769308
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
EN
DŮLEŽITÉ! ČTETE POZORNE A UCHOVEJTE PRO DALŠI
POUZITÍ
CZ
VIGTIGT! LÆS GRUNDIGT OG GEM TIL SENERE BRUG
DA
BELANGRIJK!
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ, ЩОБ
МАТИ МОЖЛИВІСТЬ ЗВЕРНУТИСЯ В МАЙБУТНЬОМУ
UA
TÄHTIS! LUGEGE TÄHELEPANELIKULT JA HOIDKE
EDASPIDISEKS ALLES
ET
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISEN
VARALLE
FI
警告! 請仔細閱讀並妥善保管本說明書。
ZH
WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN
DE
FONTOS! KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA!
HU
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER REFERENZE FUTURE
IT
SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI
IZMANTOŠANAI
LA
SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI
LI
VIKTIG!
LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDG REFERANSE
NO
BELANGRIJK! LEES AANDACHTIG EN BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
NL
IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS
ES
VIKTIGT!
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
SV
Swedish Designwww.lascal.net
HE
M1 buggy_ver20Cover
- 1 - - 2 -
Carton contents
Obsahkartonu
Kartonindhold
Kartoninhalt
Contenido de la caja
Pakendi sisu
Pakkauksen sisältö
ןוטרקה תלוכת
Kartontartalma
Contenutodellascatola
Kartona kastes saturs
Pakuotės turinys
Doosinhoud
Eskeninneholder
Förpackningens innehåll
Вміст коробки
裝箱目錄
1
Handle
Rukojet
Håndtag
Gri
Manillar
Käepide
Kädensija
תידי
Tolókar
Manicoparentale
Rokturis
Rankena
Handgreep
JUSTERBARE
HÅNDTAK
Handtag
Ручка
手柄
2
Hood
Stříška
Hætte
Verdeck
Capota
Päikesevari
Päivänvarjo
ןוגג
Naptető
Capotta
Jumtiņš
Gaubtas
Kap
Kalesje
Suett
Капюшон
陽篷
4
Parking Device
Parkovací brzda
Parkingsanordning
Handbremse
Freno
Parkimisseadis
Pysäköintilaite
הינח ןקתה
Fék
Dispositivo di
parcheggio
Rokas bremze
Stovėjimo įtaisas
Parkeerrem
Parkeringsenhet
Bromshandtag
Стопор
剎車掣
3
Build in weather protection
Integrovaná ochrana
Indbygget vejrbeskyttelse
Integrierter Wetterschutz
Protector de lluviaincorporado
Sisseehitatud ilmastikukaitse
Sisäänrakennettu sääsuoja
הנבומ ריוא גזמ ןגמ
Beépítettesővédő
Copertura Integrata Agenti
Atmosferici
Aizsargkārta pret lietu un vēju
Įmontuota apsauga nuo lietaus
Ingebouwde beschermkap
Innebygdværbeskyttelse
Utvikbart vind-/regnskydd
Вбудований захист від негоди
延長陽篷
5
Child Handle
Úchyt pro dítě
Barnehåndtag
Haltegri für
Kinder
Barra delantera
Lapse käepide
Lapsen kädensija
דלי תידי
Karfa
Impugnatura
bambino
Bērnu rokturis
Rankena vaikui
laikytis
Kinderhandgreep
Barnehåndtak
Handtag för barn
Ручка для дитини
兒童手柄
6
Hood Tensioner
Napínák stříšky
Hættestrammer
Verdeck Spanner
Tensor de capota
Varju pinguti
Varjon kiristin
ןוגג תחיתמ ןוויכ
Övfeszítő
Tirantecapotta
Jumtiņa fiksators
Gaubto įtempiklis
Kapspanner
Kalesjestrammere
Suettspänne
Натяжний
пристрій для
капюшону
陽篷鬆緊器
7
Harness
Zádržný systém
Sikkerhedsseler
Gurtsystem
Arnés de
seguridad
Rakmed
Valjaat
המתר
Biztonságiöv
Imbragatura
Drošības josta
Saugos diržai
Harnas
Seletøy
Sele
Ремінь безпеки
安全帶
8
Front-bumper
Ochranný oblouk
Frontbeskyttelse
Frontbügel
Parachoquesdelantero
Esitugi
Etutuki
ימדק ןגמ
Karfa
Paracolpifrontale
Priekšējais
aizsargrāmis
Buomelis
Voorbumper
Frontbøyle
Magbygel
Передній бампер
前保險槓
13
14
15
16
17
18
2
1
3
6
7
4
5
12
8
9
10
11
Max 22 kg/48lb
Max
22kg/48 lb
Max
2kg/4,4 lb
Max
2kg/4,4 lb
Max
22kg/48 lb
Max
2 x 0.5kg/
2 x 1 lb
prEN1888-2 : 2016
9
Foot Rest
opěrka
nohou
Fodstøtte
Fußstütze
Reposapiés
Jalatugi
Jalkatuki
לגר דעסמ
Lábtartó
Poggiapiedi
Kāju balsts
Kojų atrama
Voetsteun
Fotstøtte
Fotstöd
Упор для ніг
腿部固定器
10
LED lamp
LED svítilna
LED lampe
LED Lampe
Reflectantes
Leedlamp
Led-lamppu
LED תירונ
LED kijelző
Lampada LED
LED lampiņa
LED lemputė
Ledlamp
LEDlys
LED lampa
LED-лампа
LED
13
Handle lock
Aretace rukojeti
Håndtaglås
Gri Arretierung
Bloqueo
Käepideme lukustus
Kädensijan lukitus
תידי תליענ
Tolókar zár
Blocco manico
parentale
Roktura fiksators
Rankenos užraktas
Handgreepvergrendeling
Håndtakslås
Lås för handtag
Замок ручки
手柄鎖
14
Hood Extend lock
Aretace stříšky
Lås til hætteforlæ
ngelse
Verdeck verlängerungs
klemme
Bloqueo de extensión
de capota
Varju pikendamise
lukustus
Varjon pidennyksen
lukitus
ןוגג ךיראמ תליענ
Naptetőzár
Bloccoestensionecapotta
Jumtiņa pagarinājuma
fiksators
Gaubto užraktas
Kapvergrendeling
Lås til kalesjeforlenger
Lås suettförlängning
Замок подовжувача
капюшона
陽篷延長鎖
15
Pockets
Kapsy
Lommer
Taschen
Bolsillos
Taskud
Taskut
םיסיכ
Zsebek
Tasche
Posteriori
Kabatas
Kišenės
Zakken
Oppbevaringslommer
Fickor
Кишені
口袋
16
Carry Handle
úchyt pro
přenášení
Bærehåndtag
Tragegri
Asa de
transporte
Kandesang
Kantosanka
האישנ תידי
Váz
Manigliatrasporto
Rāmis
Rankena
vežimui nešti
Draaggreep
Bærehåndtak
Bärhandtag
Ручка для
перенесення
攜帶用手柄
11
Swivel Lock
Aretace
Drejelås
Schwenkraste
Bloqueogiratorio
Pöörlemislukustus
Pyörimisen lukitus
Fordítózár
Pernochiusura
Priekšējo riteņu
fiksators
Priekinių ratų
fiksatorius
Zwenkvergrendeling
Låstilsvinghjul
Lås för hjul
Фіксатор колеса
旋轉鎖
12
Shopping Basket
Košík
Opbevaringskurv
Einkaufskorb
Cesta inferior
Ostukorv
Ostoskori
Bevásárlókosár
Cestello
Grozs
Krepšys
Boodschappennet
Handlekurv
Varukorg
Корзинка для
покупок
購物籃
17
Safety
Pojistka
Sikkerhed
Sicherung
Seguridad
Ohutus
Turvallisuus
Biztonsági
Anti chiusura
accidentale
Drošības rāmis
Apsauga
Veiligheid
Sikkerhet
Säkerhetsbeslag
Запобіжний
пристрій
安全鎖
18
Lock
Aretace
Lås
Verriegelung
Bloqueo
Lukk
Lukko
Zár
Pedalefreno
Bremzes pedālis
Užraktas
Vergrendeling
Lås
Lås
Замок
收車扣
M1 buggy_ver20P. 1 P. 2
- 3 - - 4 -
Opening buggy
Otevřeníkočárku
Åbning af klapvognen
Aufstellen des Buggys
Kinyitás
Apertura passeggino
Ratiņu salikšana izklātā veidā
Vežimėlio išlankstymas
De kinderwagen openvouwen
Åpnetrillen
Öppna upp vagnen
Розкривання коляски
打開嬰兒推車
Brake
Brzda
Bremse
Bremse feststellen
Freno
Pidur
Jarru
Fék
Freni
Bremžu nolaišana
Stabdžio įjungimas
Rem
Bremse
Bromsa
Гальмо
剎車操作
Fékkiengedése
Sbloccarefreni
Bremžu atlaišana
Stabdžio išjungimas
De rem ontgrendelen
Slippeoppbremsen
Lossa bromsen
Розблокування гальма
釋放剎車掣
Adjust handles
Nastavenírukojeti
Justér håndtag
Grie verstellen
Hood operation
Nastavenístříšky
Hættebetjening
Handhabung des Verdecks
Naptetőfelszerelése
Funzionamentocapotta
Jumtiņa regulēšana
Gaubto veikimas
De kap uitvouwen
Anvendelseavkalesjen
Suettens funktioner
Дії з капюшоном
陽篷操作
Apertura de la silla de paseo
Käru avamine
Rattaiden avaaminen
ןולויטה תחיתפ
Release brake
Uvolněníbrzdy
Slip bremsen
Bremse lösen
Retirarfreno
Piduri vabastamine
Jarrun vapautus
Funcionamiento de la capota
Varju kasutamine
Varjon käyttäminen
Ajustarasas
Käepidemete reguleerimine
Kädensijojen säätö
Fogantyúállítása
Regolazionemanicoparentale
Rokturu regulēšana
Rankenų reguliavimas
De handgrepen verstellen
Justerehåndtakene
Justera handtagen
Налаштування ручок
調整手柄
11
2
2
2
1
M1 buggy_ver20
- 5 - - 6 -
Windbreak
Ochrana
Vindskærm
Windschutz
Szélfogóhasználata
Barrieraantivento
Aizsargpārvalka uzklāšana (pretvēja aizsardzība)
Apsauga nuo vėjo
Windscherm
Anvendelseavvindbeskyttelsestrekket
Uppfällning av vind-/regnskydd
Захист від вітру
防風罩
Karfanyitásaészárása
Apertura e chiusura barra di sicurezza
Priekšējā aizsargrāmja piestiprināšana un noņemšana
Buomelio atidarymas ir uždarymas
De voorbumper openen en sluiten
Lukkeogåpnefrontbøylen
Öppna & stäng magbygeln
Закривання та відкривання переднього бампера
開關前保險槓
Seat harness operation
Bezpečnostnísystém
Betjening af seler
Handhabung des Gurtsystems
Biztonságiövhasználata
Funzionamento Imbracatura Sedile
Drošības siksnu regulēšana
Saugos diržų naudojimas
Het zitharnas gebruiken
Anvendelseavseteselen
Användning av selen
Дії з ременем безпеки крісла
安全帶操作
Adjusting the seat reclline
Nastaveníopěrkyzad
Justering af sædevinkel
Rückenlehnenverstellung
Ajuste de reclinamiento de sikll
Istme kalde reguleerimine
Istuimen kaltevuuden säätö
Háttámlaállítása
Regolare Inclinazione Sedile
Sēžamās daļas regulēšana
Nugaros atramos reguliavimas
De hoek van de rugleuning verstellen
Justeringavliggedelen
Inställning av ryggstöd
Налаштування відкидання спинки крісла
座椅調整
Lábtartóbeállítása
Regolazione Poggiapiedi
Kāju balsta regulēšana
Kojų atramos reguliavimas
De beensteun verstellen
Justeringavbenstøtten
Inställning av fotstöd
Налаштування підставки для ніг
腿部固定器調整
CLICK
Funcionamiento del arnés
Istme rakmete kasutamine
Istuinvaljaiden käyttö
Close & open front bumper
Uzavření a otevřeníochrannéhooblouku
Luk og åbn frontbeskyttelse
Schliessen und Önen des Frontbügels
Abrir y cerrar parachoques delantero
Esitoe kinnitamine ja lahtivõtmine
Etutuen kiinnitys ja irrotus
Leg rest adjustment
Nastaveníopěrkynohou
Justering af benstøtte
Fußstützenverstellung
Ajustereposapiés
Jalatoe reguleerimine
Jalkatuen säätö
Cortavientos
Tuulekaitse
Tuulisuoja
2
1
M1 buggy_ver20
- 7 - - 8 -
CR2032
3V
Front wheel swivel locks
Aretacepředníchkol
Drejelås til forhjul
Vorderrad Schwenkraste
Bloqueo giratorio de ruedas delanteras
Esirataste pöörlemise lukustus
Etupyörien pyörinnän lukitus
ימדק לגלג לוביבס תליענ
Elsőkerékbeállítása
Per Chiusura Ruote Anteriori
Priekšējo riteņu fiksatori
Priekinių ratukų fiksatoriai
Zwenkvergrendeling voorste wielen
Anvendelse av lås til svinghjul
Låsning hjul
Фіксатори передніх коліс
旋轉鎖操作
LED
LED
LED
LED
LED
Leedlamp
Led-lamppu
LED
LED
LED lampiņa
LED lemputė
LED
LEDlys
LED av/på
LED
LED開啟/關閉
Cup holder
Držáknápojů
Kopholder
Flaschenhalter
Portavasos
Topsihoidik
Mukinpidin
Pohártartó
Porta tazza
Pudelītes turētājs
Laikiklis puodeliui
Bekerhouder
Kopp holder
Flaskhållare
Тримач для чашки
杯架
Fold the Buggy
Složeníkočárku
Sammenklapning af klapvognen
Zusammenlegen des Buggys
A babakocsiösszecsukása
Chiudere Il Passeggino
Ratiņu salikšana pārvadāšanai
Vežimėlio sulankstymas
De kinderwagen dichtvouwen
Legg sammentrillen
Vika ihop vagnen
Складання коляски
收合嬰兒推車
Extra accessory - BuggyBoard® - prepared for fixing
příslušenství - stupátko-připraveno pro připojení
Ekstraudstyr- Klapvognsplade- klar til fastgørelse
Vorbereitet für Befestigung eines BuggyBoards. (Extra Zubehör)
Accesorio extra- Buggy Board
Lisatarvik – seisulaud, kinnitamiseks ette valmistatud
Lisätarvike – seisomislauta, valmisteltu kiinnitettäväksi
הבכרהל ןכומ - Buggy חול - ףסונ רזיבא
Extra kiegészítők – Buggy Board – javításhozszükséges
Accessori extra – BuggyBoard – pronto per il fissaggio
Papildu piederums - ratu kāpslis Buggy Board- gatavs piestiprināšanai
Priedas – „BuggyBoard“ laiptelis – paruoštas tvirtinti
Extra accessoire, meerijdplankje, klaar om te bevestigen.
Ekstra tilbehør-Buggy Board-forberedt for feste
Extra tillbehör- BuggyBoard - förberedd med kopplingsanordning
Додаткові аксесуариПриставка BuggyBoard — підготовлено для фіксації
額外附件 - Buggy Board
CLICK
Plegar la silla
Käru kokkuvoltimine
Rattaiden kokoontaitto
ןולויטה תחיתפ
CLICK
CLICK
Integrated protection
Integrovaná ochrana
Integreret beskyttelse
Integrierter Schutz
Integrált védelmi
Protezione integrata
Integrēta aizsardzība
Integruota apsauga
Protección integrada
Integreeritud kaitse
Integroitu suojaus
פתיחת הטיולון
Geïntegreerde bescherming
Integrert beskyttelse
Integrerat skydd
Інтегрований захист
綜合保護
x2
P. 7 P. 8 M1 buggy_ver20
- 10 -
EN
DE
ES
FR
Register online at www.lascal.net/web/register or by registration card/post
Register your purchase at www.lascal.net/web/register or fill in and return this card by mail.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.net/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Registre su compra en www.lascal.net/web/register o rellene y devuelva esta tarjeta por correo.
Enregistrez votre achat sue www.lascal.net/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.orreo.
Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikelyevent we need to issue a safety notification.
Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit Sie im unwahrscheinlichen Falle einer Rückrufaktion informieren zu können.
Registrarse es la única manera de recibir notificaciones de Lascal sobre temas relacionados a la seguridad.
L'enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans la cas où un avis de sécurité serait publié.
PRODUCT REGISTRATION CARD / PRODUKT REGISTRIERUNGS KARTE / TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTOS /
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Name /Name/Nombre/Nom
Address/Addresse/Direccion/Adresse
City/Ort/Ciuded/Ville
Postcode/Postleitzah/Código postal/Postal code
Country/Land/Pais/Pays
E-mail
Date of purchase/Kaufdatum/Fecha de compra/Date d'achat
Model/Serial number
The serial number can be found on the top of the sale box and at the bottom of the chassis.
Die Seriennummer finden Sie auf der Verpackung und auf der Unterseite des Gehäuses.
El número de serie se puede encontrar en la parte superior de la caja de venta y en la parte inferior del chasis.
Le numéro de série se trouve enhaut de la boîte de vente et au bas du châssis.
Keep your child
on the safe side
Create child-friendly places within moments with the
new, improved Lascal KiddyGuard® Assure, Accent
and Avant. Elegant, functional and totally secure,
the Swedish designed safety barriers fi t into any
space. So, whether you live in a period property or a
modern home, you can quickly transform dangerous
spots without sacrifi cing on style.
For forward
thinking families
- 9 -
P. 9 P.10 M1 buggy_ver20
Register online at www.lascal.net/web/register or by registration card/post
Place
stamp
here
To return this card by mail, please find the address of your national registration office at www.lascal.net
Möchten Sie diese Karte per Post einschicken, finden Sie das zuständige Buro unter www.lascal.net
Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro www.lascal.net
Aranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays, ou en ligne sur www.lascal.net
EN
DE
ES
FR
PRODUCT REGISTRATION CARD / PRODUKT REGISTRIERUNGS KARTE /TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTOS /
TARJETA DE REGISTRO DEPRODUCTOS
We hope you find this information helpful. For more information about m1Buggy and other Lascal product, visit www. lascal.net.
Doufáme, že tyto informace shledáte jako užitečné. Pro více informací o M1 a dalších výrobcích Lascalna jdetena www.lascal.net.
Vi håber, at du kan bruge denne information. For mere information vedr. m1 Buggy og andre Lascal-produkter, se www.lascal.net.
Wir hoen, Ihnen mit diesen Informationen geholfen zu haben. Für weitere Informationen über den M1 Buggy oder andere Lascal Produkte,
besuchen Sie bitte www.lascal.net.
Esperamos que encuentre esta información útil. Para más información sobre m1 Buggy y otros productos Lascal, visite www.lascal.net.
Loodame, et teil on sellest teabest abi. Lähemalt vaadake käru m1 Buggy ja teiste Lascali toodete kohta veebisaidilt www.lascal.net.
Toivomme, että Sinulle on hyötyä tästä tiedosta. Katso m1 Buggy-rattaista ja muista Lascalin tuotteista lähemmin sivustolta www.lascal.net.
.www.lascal.net. -ב ורקב ,םיפסונ Lascal ירצומו m1Buggy תודוא ףסונ עדימל .ליעומ הז עדימ םתאצמש םיווקמ ונא
Reméljük, hogyhasznosnaktalálta a tájékoztatót. Az m1 Buggy-val, vagymásLascaltermékkelkapcsolatostovábbiinformációértkérjük, látogasson el a
www.lascal.netweboldalra.
Speriamo che troviate utili queste informazioni. Per maggiori informazioni riguardo a m1 Buggy e gli altri prodotti Lascal, visitare il sito www.lascal.net.
Mēs ceram, ka šī informācija ir Jums noderīga. Lai uzzinātu vairāk par m1 Buggybērnu ratiņiem un citiem Lascalproduktiem, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.lascal.net.
Tikimės, kad ši informacija jums bus naudinga. Daugiau informacijos apie „m1 Buggy“ ir kitus „Lascal“ produktus rasite interneto svetainėje adresu
www.lascal.net.
We hopen dat je deze informatie nuttig vindt. Voor meer informatie over de m1 Buggy en andere producten van Lascal, kan je terecht op www.lascal.net.
Vi håper du finner denne informasjonen nyttig. For mer informasjon om m1 Buggy og andre Lascal produkter, vennligst besøk www.lascal.net.
Vi hoppas att denna informationen varit bra och förståelig. För mer information om m1Buggy och andra Lascal produkter, v.g. besök www.lascal.net.
Ми сподіваємося, що ця інформація буде вам корисною. Щоб отримати більше інформації про m1 Buggy та інші вироби Lascal, відвідайте наш веб-сайт
www.lascal.net.
希望這些信息對您有幫助。 有關m1 Buggy和其他Lascal產品的更多信息,請瀏覽我們的網址www.lascal.net
Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Bitte falten und mit Klebeband versiegeln, bevor Mailing. Nicht heften.
Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas.
Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer.
Backcover M1 buggy_ver20
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Lascal M1 Buggy bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Lascal M1 Buggy in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info