811808
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
FRANCAIS
AU DIAMÈTRE INTÉRIEUR DU CONNECTEUR D’ALLÉE QUI SE TROUVE DANS LE THERMOPRODUIT. LE TUYAU DE BRANCHEMENT NE
DOIT PAS PRÉSENTER UNE DÉVIATION.
2. SOUPAPE MÉLANGEUSE ANTI-CONDENSATION – (voir chapitre)
3. SOUPAPE DÉCHARGE THERMIQUE AUTOMATIQUE - VAST avec sonde à double sécurité
4. VASE D’EXPANSION FERME xée sur le retour. ATTENTION: le diamètre intérieur du tuyau de retour qui branche le thermo-produit au vase
d’expansion FERME doit correspondre au diamètre intérieur du connecteur de retour qui se trouve dans le thermo-produit. Le tuyau de
branchement ne doit pas présenter autres interceptassions.
5. THERMOSTAT DE COMMANDE DU DISPOSITIF DE CIRCULATION
6. THERMOSTAT DACTIVATION DE LA SIRÈNE ACOUSTIQUE
7. SIRÈNE ACOUSTIQUE
8. INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
9. INDICATEUR DE PRESSION
10. SYSTÈME DE CIRCULATION
ATTENTION: LES CAPTEURS DE SÉCURITÉ DE LA TEMPÉRATURE DOIVENT SE TROUVER DANS LA MACHINE OU BIEN À 30 CM
MAXIMUM DE DISTANCE DU BRANCHEMENT DE REFOULEMENT DU PRODUIT THERMIQUE. DANS LE CAS OÙ LES PRODUITS
THERMIQUES SONT DÉPOURVUS DE TOUS LES DISPOSITIFS, LES ORGANES MANQUANTS PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR
LA TUYAUTERIE DE REFOULEMENT DU PRODUIT THERMIQUE À UNE DISTANCE MAXIMUM DE 1 M. TOUS CES ÉLÉMENTS NE
DOIVENT EN AUCUN CAS AVOIR DES ORGANES D’INTERCEPTION INTERPOSÉS QUI POURRAIENT ACCIDENTELLEMENT LES
EXCLURENT ET DOIVENT ÊTRE PLACÉS EN MILIEUX PROTÉGÉS DU GEL, CAR, EN CAS DE GEL ILS RISQUENT DE SE CASSER OU
MÊME D’EXPLOSER.
OBLIGATOIREMENT LES THERMOPRODUITS POUR LE CHAUFFAGE DOMESTIQUE INSÉRÉS DANS DES INSTALLATIONS AVEC VASE FERME
DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS, À L’INTÉRIEUR, D’UN CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT PRÉVU PAR LE CONSTRUCTEUR DE LAPPAREIL, ACTIVE
PAR UNE VANNE DE SÉCURITÉ THERMIQUE VOIR CHAPITRE VAST QUI NE DEMANDE PAS DE L’ÉNERGIE AUXILIAIRE ET TELLE QUI
GARANTIE QUE LA TEMPÉRATURE LIMITE IMPOSÉE PAR LA NORME NE VIENT PAS DÉPASSÉE. LA PRESSION EN AMONT DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT DOIT ÊTRE D’AU MOINS 1,5 bar.
SOUPAPE MÉLANGEUSE ANTICONDENSATION OBLIGATOIRE PEUT ÊTRE FOURNIE EN OPTION
La soupape mélangeuse anti-condensation s’applique aux générateurs thermiques à combustible solide et sert à prévenir le retour d’eau
froide dans l’échangeur (chap. SCHEMAS D’INSTALLATION). Les liaisons 1 et 3 sont toujours ouvertes et, avec la pompe installée sur le retour
(R), elles garantissent la circulation de l’eau à l’intérieur de l’échangeur de la chaudière à biomasse (CB).
Une température de retour élevée permet d’améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et prolonge la durée de
vie de la chaudière. Les vannes en commerce proposent diérents tarages, La Société La NORDICA conseille d’utiliser le modèle 55°C avec
des raccordements électriques de 1”. Lorsque la température de tarage de la vanne est atteinte, la liaison 2 s’ouvre et l’eau de la chaudière se
dirige vers l’installation par le refoulement (M).
IMPORTANT LABSENCE D’INSTALLATION DU DISPOSITIF PROVOQUE LANNULATION DE LA GARANTIE DE
L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR.
VAST  SOUPAPE DÉCHARGE THERMIQUE AUTOMATIQUE DSA PEUT ÊTRE FOURNIE EN OPTION
LES THERMOPRODUITS À COMBUSTIBLES SOLIDES DOIVENT ÊTRE INSTALLES AVEC LES SÉCURITÉS PRÉVUES PAR LES LOIS EN VIGUEUR
POUR CELA, LE POÊLE THERMIQUE EST ÉQUIPÉ D’UN SERPENTIN À DÉCHARGE THERMIQUE.
Le serpentin d’évacuation thermique devra être branché d’une part au système hydrique (chap. SCHEMAS D’INSTALLATION / chap. DIMENSIONS
- A) et pour l’autre au système de vidange (C). La soupape décharge thermique automatique DSA, dont sa boule devra être branché à la prise
B, en arrivant à la température de sécurité permet l’accès de l’eau froide dans le serpentin contenu dans la structure du produit thermique et
décharge l’excès thermique avec le tube C en direction d’une évacuation installée. La pression en amont du circuit de refroidissement doit
être d’au moins 1,5 bar.
AVERTISSEMENT: ON NE SERA PAS RESPONSABLES POUR UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’INSTALLATION NON
CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS OU DE L’EMPLOI DE PRODUITS COMPLÉMENTAIRES
NON APPROPRIÉS VOIR CHAP. VAST FICHE TECHNIQUE VANNE THERMOSTATIQUE.
RACCORDEMENT ET CHARGEMENT DE L’INSTALLATION
Dans le chap. SCHEMAS D’INSTALLATION on indique des exemples à titre purement indicatif de l’installation, alors que les branchements au
thermo-produits sont expliqués dans le chapitre DIMENSIONS.
ATTENTION: L’INSTALLATION NE PEUT ÊTRE REMPLIE QUE PAR CHUTE NATURELLE DE L’EAU DEPUIS LE VASE
D’EXPANSION OUVERT, À TRAVERS LE TUYAU DE CHARGE, POUR ÉVITER QU’UNE PRESSION TROP FORTE DU RÉSEAU
D’EAU POTABLE PUISSE DÉFORMER OU FAIRE ÉCLATER LE CORPS DE LA CHAUDIÈRE.
Pendant cette phase, ouvrir toutes les purges des thermosiphons pour éviter la formation de poches d’air, tout en contrôlant l’écoulement de
l’eau pour éviter des inondations désagréables.
L’ÉTANCHÉITÉ DE L’INSTALLATION DOIT ÊTRE VÉRIFIÉE AVEC LA PRESSION DU VASE D’EXPANSION OUVERT.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE TOUJOURS REMPLIE D’EAU AUSSI PENDANT LES PÉRIODES DE NON UTILISATION DU
THERMOPRODUIT. PENDANT L’HIVER IL FAUT Y AJOUTER DES SUBSTANCES ANTIGEL DANS LE CAS OÙ LAPPAREIL
NE SOIT PAS UTILISÉ.
66
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw La Nordica TERMOROSSELLA PLUS FORNO DSA 4.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van La Nordica TERMOROSSELLA PLUS FORNO DSA 4.0 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8.67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van La Nordica TERMOROSSELLA PLUS FORNO DSA 4.0

La Nordica TERMOROSSELLA PLUS FORNO DSA 4.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info