548554
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/227
Pagina verder
Drawn Approved
Signature
Jinkyung.Kim Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Jan/23/2014 Jan/23/2014
50PB56-ZA LG MFL68044907
EU PB56 (1402-REV01)
:LGEAK :LGEKR :LGERS
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
:LGEIL :LGEND :LGEVN
:LGEIN :LGERA :LGEWR
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:1. Trim size (Format)
3. Stock (Paper)
: • Inside
:4. Bindery
:5. Language
: • Cover
: • Inside
:Part number
1. Model Description
Printing specification
:Model name
:Brand name
:Product name
Jan/23/2014
Mira.Woo
Checked
224
(Revision number)
2. Printing Specification
:2nd, 3rd Suffix
2. Printing colors
Printed in Thailand
: • Cover
Printed in Mexico
Printed in Poland
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
:6. Number of pages
3. Origin Notification
4. Changes
Printed in Mexico
Printed in Egypt
Printed in India
Printed in Indonesia
Printed in Korea
Printed in Vietnam
Printed in Poland
148 mm x 210 mm (A5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Uncoated, wood-free paper 150 g/
Uncoated, wood-free paper 60 g/
Perfect binding
Feb/21/2014
EKPE200145
Jinkyung Kim
Rev. Number
MMM/DD/YYYY
ENG/GER/FRE/ITA/SPA/POR/DUT/GRE/SLN (9)
N
O
T
E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
Signature
ECO Number
Printed in Russia
Printed in China
Printed in China
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Front
(Eng)
P/No. A-2 A-16
Front
(Eng)
2 21 blank
Front
(Ger)
2 21 blank
Front
(Fre)
2 21 blank
Front
(Ita)
2 23 blank
Front
(Spa)
2 21 blank
Front
(Por)
2 21 blank
Front
(Dut)
2 21 blank
Front
(Gre)
2 21 blank
Front
(Sln)
2 21 blank
Pagination sheet
:Total pages
224 pages
:Part number
MFL68044907
Back
Cover
B-1 B-4 Blank Blank Blank (Eng)
:Part number
MFL68044907
:Total pages
224 pages
www.lg.com
PB56**
OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL68044907 (1402-REV01)
Printed in Korea
*MFL68044907*
A-2
TABLE OF CONTENTS
COMMON
LANGUAGE
COMMON
A-3 SETTINGUPTHETV
A-3 Attaching the stand
A-4 MAKINGCONNECTIONS
A-4 Antenna Connection
A-6 Satellite dish Connection
A-6 Euro Scart Connection
A-9 Other Connections
LANGUAGELIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
B-3 REGULATORY
TABLEOFCONTENTS
A-3
SETTING UP THE TV
SETTINGUPTHETV
Image shown may differ from your TV.
Attachingthestand
Before assembling, please attach the Stand
Sticker under the Stand Body to reduce the
electromagnetic interference as shown below.
(Depending on model)
Stand Body
Stand Base
Front
Stand Sticker
CAUTION
y
When assembling the stand base and the stand
body, press the stand body until you can hear a
clicking sound in the hook.
2

3 EA
M5 x L25
CAUTION
y
Tighten the screw fully, otherwise the set may
lean or fall.
3
4 EA
M4 x L14
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV set, place
the screen facing down on a cushioned table
or flat surface to protect the screen from
scratches.
1
A-4
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the PB56** models.
Antenna Connection
ANTENNA/
CABLE IN
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable (75 Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal amplifier
properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct
direction.
y
An antenna cable and converter are not supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω)
an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
câble RF (75 Ω).
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser
plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont
pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un
cavo RF (75 Ω).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
(*Not Provided)
A-5
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un
cable RF (75 Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la
antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com
um cabo RF (75 Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade
de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a
antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op
een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne
in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον
τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
y
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
y
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε
τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή
κατεύθυνση.
y
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
y
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s ka-
blom RF (75 Ω).
OPOMBA
y
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako,
da ustrezno namestite ojačevalnik signala.
y
Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabel antene in pretvornik nista priložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-6
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
LNB IN
Satellite
13/18V
700mA Max
Satellite Dish
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-
Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine
Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa
satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una tom a de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω)
aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Euro Scart Connection
OUT
AUDIO / VIDEO
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
A-7
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe
des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et
le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré
ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il disposi-
tivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector para conec-
tar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o
digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
A-8
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na
ilustração anterior.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-
signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ- διο
Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV
1
)
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση, AV
Αναλογική τηλεόραση
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro
scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentn
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
OPOMBA
y
Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
A-9
MAKING CONNECTIONS
Other Connections
PC-AUDIO IN
PC-AUDIO IN
PC-AUDIO IN
OUT
LNB IN
Satellite
13/18V
700mA Max
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
L R
(Only satellite models)
Digital Audio System
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
RED
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
YELLOW
WHITE
RED
RED
WHITE
YELLOW
A-10
MAKING CONNECTIONS
DVI OUT
AUDIO OUT
USB IN
HDMI IN (MHL/PC)
HDMI
PC-AUDIO IN
Mobile phone
MHL passive Cable
USB / HDD
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
RED
WHITE
DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box
A-11
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, Connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown.Some
separate cable is not provided.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten.
Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen, verbin-
den Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät mit
dem HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es wird
kein separates Kabel mitgeliefert.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques
externes. Pour une qualité d’image et de son optimale,
connectez le périphérique externe et le téléviseur à
l’aide du câble HDMI tel qu’indiqué. Certains câbles ne
sont pas fournis.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore
qualità audio e delle immagini, collegare il dispositivo
esterno e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato
di seguito. Alcuni cavi separati non sono forniti con il
prodotto.
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir
la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo
externo y la TV con el cable HDMI tal como se muestra.
Algunos cables no se incluyen.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor quali-
dade de imagem e áudio, ligue o dispositivo externo e a
TV com o cabo HDMI, conforme indicado. Alguns cabos
separados não são fornecidos.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe
apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op
de TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Be-
paalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές.
Για την καλύτερη δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου,
συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα. Δεν
παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.
Slovenščina
Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo
kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor po-
vežite s kablom HDMI, kot je prikazano. Nekateri ločeni
kabli niso priloženi.
A-12
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more
information of external device’s connection, refer to the
manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD
players, VCRs, audio systems, USB storage devices,
PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
y
The external device connection may differ from
the model.
y
Connect external devices to the TV regardless
of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal
input cable to the TV through a DVD recorder
or VCR. For more information of recording,
refer to the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV, use
the cable supplied with the gaming device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture
is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-
Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein
externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen
zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von
der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-
Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über
das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem
DVD-Player oder Videorekorder verbunden
ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole
mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu
Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt,
stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung
ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü
„BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
A-13
MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et
changez de mode de source d’entrée pour sélectionner
un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le
raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous
au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la TV
sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source d’entrée
du signal de la TV à la TV via un enregistreur
de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir
plus sur l’enregistrement, reportez-vous au
manuel fourni avec le périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou
à la luminosité. En présence de bruit, changez
la résolution de la sortie PC, changez le niveau
du taux de rafraîchissement ou réglez la
luminosité et le contraste dans le menu IMAGE
jusqu’à ce que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare
il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per
ulteriori informazioni sulla registrazione,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero
non essere adatte alla modalità PC.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos
de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido com
cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores
HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de
áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC,
dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical,
contraste ou luminosidade. Se se verificar
ruído, altere a saída do PC para outra
resolução, altere a frequência de actualização
para outra frequência ou ajuste a luminosidade
e o contraste no menu IMAGEM até a imagem
ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV
en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te
kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten
van externe apparaten de handleiding die bij elk extern
apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-
opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere
externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht
de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor
zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de
DVD-recorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie over het
opnemen de handleiding die bij het aangesloten
apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de TV,
gebruik dan de kabel die bij het game-apparaat
is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of
de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval
de PC-uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het contrast
in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk
is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-modus
mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR,
ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB,
υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές
συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της
θύρας της τηλεόρασης.
y
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
y
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
y
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
y
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου
πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας.
Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση
στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή
ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο
μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
y
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in
vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo.
Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave
glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni
napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki,
DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi,
pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge
zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna
od modela.
y
Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
Če televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
y
Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
y
Če želite na televizor priključiti igralno konzolo,
uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
y
V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
2
ENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “ Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of
Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied
®
device that has passed rigorous testing
to verify that it plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your les into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied
®
device must be registered in
order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies.
To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied
®
to play DivX
®
video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX
®
, DivX Certied
®
and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its
subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product,
please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com.
This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
3
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
4
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing
in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear
of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
5
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
6
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the
product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to
the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it
carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, open
fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
7
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration,
unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by
an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil
or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source
even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t
pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be
hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause
electric shock.
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange
or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for
a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as
image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD,
1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the
panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic
thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from
a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies
depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
9
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
Image shown may differ from your TV.
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
New features may be added to this TV in the future.
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where
you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
Remote Control,
Batteries (AAA)
Owners manual Power Cord
Stand Screws
3 EA, M5 x L25
Stand Screws
4 EA, M4 x L14
Stand Body / Stand
Base
Ferrite core
(Depending on model)
Stand Sticker
(Depending on model)
10
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
1 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cable.
Wind the power cable on the ferrite core once.
2 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the cable.
Place the ferrite core close to the TV.
- If there are two ferrite cores, follow as shown in Figures 1.
- If there are three ferrite cores, follow as shown in Figures 1 and 2.
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices
should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm
width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the
USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s
USB port.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
The items supplied with your product may vary depending on the model.
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
How to use the ferrite core
[to an External device]
[Figure 2-1]
[to the TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Wind the
component Y, Pb, Pr, L, R cable
on the ferrite core once.
(Black)
[Cross Section of
Ferrite Core]
[to an External device]
[Figure 2-2]
[to the TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Gather and bind the
component Y, Pb, Pr, L, R
and scart cable with the ferrite core.
10 mm(+ / - 5 mm)
[to an External device]
[Figure 2-3]
[to the TV]
Wind the PC audio cable on the ferrite core once.
[to a wall plug]
[to the TV]
[Figure 1]
Place the ferrite core close to the TV and a wall plug.
[Cross Section of
Ferrite Core]
(Black)
11
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
LG Audio Device
Parts and buttons
Screen
Power Indicator
Remote Control Sensor
Joystick Button
(* This button is located
below the TV screen.)
Speakers
12
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the joystick button
You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and
press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and
press it once for a few seconds and release it.
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding the
joystick button will let you exit the Menu.)
Volume Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or right,
you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or down,
you can scrolls through the saved programmes what you want.
NOTE
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press
the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level and saved
programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items ( , , , ) moving the joystick button up, down, left or right.
TV Off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
13
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from
being scratched or damaged and for safe transportation
regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box or
packing material that the TV originally came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face away
from you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame rmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be at
least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV as
shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the TV to
jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright, never
turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause exing/
bending of frame chassis as it may damage screen.
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources of heat,
as this may result in fire or other damage.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and
bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-
bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a
sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the at
surface.
14
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
Make sure that children do not climb on or hang
on the TV.
NOTE
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
Brackets, bolts and ropes are not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the
TV carefully and install the wall mount bracket on a
solid wall perpendicular to the floor. When you attach
the TV to other building materials, please contact
qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a
qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that
meet the VESA standard. Standard dimensions for the
wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount bracket PSW420BX
A
B
CAUTION
Disconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may
occur.
If you install the TV on a ceiling or slanted wall,
it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and contact
the local dealer or qualified personnel.
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
Use the screws and wall mounts that meet the
VESA standard. Any damages or injuries by
misuse or using an improper accessory are not
covered by the warranty.
NOTE
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
The length of screws may differ depending on
the wall mount. Make sure to use the proper
length.
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
15
ENGLISH
REMOTE CONTROL
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(POWER) Turns the TV on or off.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE
Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons( TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
OK Selects menus or options and confirms your input.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.
AV MODE Selects an AV mode.
Starts to record and display record menu. (only Time Machine
Ready
supported model)
(FREEZE) Freezes the current frame while using the TV, AV, Component, or
HDMI input source.
Control buttons ( ) Controls the MY MEDIA menus, Time
Machine
Ready
control or the SIMPLINK compatible devices
(USB, SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
16
ENGLISH
SETTINGS
SETTINGS
Automatically Setting Up Programme
SETTINGS SETUP Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
y
If Input Source is not connected properly,
programme registration may not work.
y
Auto Tuning only finds programmes that are
currently broadcasting.
y
If Lock System is turned on, a pop-up window will
appear asking for password.
To adjust picture with Picture Wizard
SETTINGS PICTURE Picture Wizard III
[Depending on model]
Calibrates and adjusts for optimum picture quality using
the remote control and the Picture Wizard without
expensive pattern devices or help from a specialist.
To select Picture Mode
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Select the picture mode optimized for the viewing
environment or the programme.
y
Vivid : Heightens contrast, brightness and
sharpness to display vivid images.
y
Standard : Displays images in standard levels of
contrast, brightness and sharpness.
y
Eco/APS: [Depending on model]
The Energy Saver feature changes settings on the
TV to reduce power consumption.
y
Cinema/Game: Displays the optimum picture for
movie, game.
y
Sports : Optimizes the video image for high and
dynamic actions by emphasizing primary colours
such as white, grass, or sky blue.
y
Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture quality
that allows experts and amateurs to enjoy the best
TV viewing. This is the adjustment menu provided
for ISF-certified picture tuning professionals. (ISF
logo can only be used on ISF-certified TVs.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
Depending on input signal, available range of
picture modes may differ.
y
Expert mode is for picture tuning professionals
to control and fine-tune using a specific image. For
normal images, the effects may not be dramatic.
y
The ISF function is only available on some models.
To set advanced control
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Advanced Control / Expert Control
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts
picture settings for a special screen. First select a
Picture Mode of your choice.
y
Dynamic Contrast : Adjusts the contrast to the
optimal level according to the brightness of the
image.
y
Dynamic Colour : Adjusts colours to make the
image appear in more natural colours.
y
Skin Colour : Sets Skin colour spectrum separately
to implement the skin colour as defined by the user.
y
Sky Colour : Sky colour is set separately.
y
Grass Colour : Natural colour spectrum (meadows,
hills, etc.) can be separately set.
y
Gamma : Sets the gradation curve according to the
output of picture signal in relation to the input signal.
y
Colour Gamut : Selects the range of colours that
can be expressed.
y
Edge Enhancer : Shows clearer and distinctive yet
natural edges of the video.
y
Expert Pattern : [Depending on model]
Patterns used for expert adjustment.
y
Colour Filter : Filters a specific colour spectrum in
RGB colours to fine-tune colour saturation and hue
accurately.
y
Colour Temperature : Adjusts the overall tone of
the screen as desired. In Expert mode, detailed fine-
tuning can be set via Gamma method, etc.
y
Colour Management System : This is a system
that experts use when they adjust colour with a
test pattern. They can select from six colour areas
(Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow)
without affecting other colours. For normal images,
adjustments may not result in noticeable colour
changes.
y
Depending on input signal or other picture settings,
the range of detailed items for adjustment may
differ.
17
ENGLISH
SETTINGS
To set additional picture options
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Picture Option
[Depending on model]
Adjusts detailed setting for images.
y
Noise Reduction : Eliminates noise in the picture.
y
MPEG Noise Reduction : Eliminates noise
generated while creating digital picture signals.
y
Black Level : Adjusts the brightness and contrast of
the screen to suit the black level of the input picture
by using the blackness (black level) of the screen.
y
Real Cinema : Optimizes the screen for movie viewing.
y
Motion Eye Care / SUPER Energy Saving :
[Depending on model]
Saves power consumption by adjusting the
brightness corresponding to the movement of the
image on the screen.
y
Depending on input signal or other picture settings,
the range of detailed items for adjustment may
differ.
To use TruMotion
SETTINGS PICTURE TruMotion
[Depending on model]
Corrects images to display smoother motion sequences.
y
Smooth : De-judder/De-blur working on higher
range in auto mode.
y
Clear : De-judder/De-blur working on middle range
in auto mode.
y
User : De-judder / De-blur can be set manually.
De-judder : This function adjusts juddering of the
screen.
De-blur : This function adjusts and eliminates
blurring of the screen.
Auto means Juddering and blurring range that depend
on input video status is controlled by TruMotion mode.
To use Energy Saving feature
SETTINGS PICTURE Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen
brightness.
y
Auto : [Depending on model]
The TV sensor detects the ambient lighting and
automatically adjusts the screen brightness.
y
Off : Turns off the Energy Saving mode.
y
Minimum / Medium / Maximum : Applies the pre-
set Energy Saving mode.
y
Screen Off : Screen is turned off and only sound is
played. Press any button except Power button on
the remote control to turn the screen back on.
To use TV speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out TV Speaker
[Depending on model]
Sound is output through the TV speaker.
To use External Speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical)
[Depending on model]
Sound is output through the speaker connected to the
optical port.
y
SimpLink is supported.
To use Digital Sound Out
SETTINGS AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical) Digital Sound Out
[Depending on model]
Sets up Digital Sound Out.
Item Audio Input
Digital Audio
Ouput
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM All PCM
18
ENGLISH
SETTINGS
y
If a third-party device with the HDMI-CEC function
is also used, the SIMPLINK device may not work
normally.
y
[Depending on model]
If you select or play media from a the device with a
home theatre function, the HT Speaker(Speaker) is
automatically connected.
Be sure to connect with an optical cable (sold
separately) to use the HT Speaker(Speaker)
function.
SIMPLINK function description
y
Direct Play : Plays the multimedia device on the TV
instantly.
y
Select multimedia device : Selects the desired
device via the SIMPLINK menu to control it from the
TV screen instantly.
y
Disc playback : Manages the multimedia device
with the TV remote control.
y
Power off all devices : When you power off the TV,
all connected devices are turned off.
y
Sync Power on: When the equipment with
SIMPLINK function connected HDMI terminal starts
to play, the TV will automatically turn on.
y
Speaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit or
the TV.
To set password
SETTINGS LOCK Set Password
Sets or changes the TV password.
The initial password is set to ‘0000’.
When France is selected for Country, password is not
‘0000’ but ‘1234’.
When France is selected for Country, password cannot
be set to ‘0000’.
To return Factory Reset
SETTINGS OPTION Factory Reset
All stored information is deleted and TV settings are
reset.
The TV turns itself off and back on, and all settings are
reset.
y
When Lock System is in place, a pop-up window
appears and asks for password.
y
Do not turn off the power during initialization.
To connect and use LG audio device
SETTINGS AUDIO Sound Out
LG Sound Sync (Optical)
[Depending on model]
Connect LG audio device with the
logo to the
optical digital audio output port. LG audio device allows
you to enjoy rich powerful sound easily.
To use Headphone
SETTINGS AUDIO Sound Out Headphone
[Depending on model]
Sound is output through the headphone connected to
the earphone/headphone port.
To synchronize audio and video
SETTINGS AUDIO AV Sync. Adjust
[Depending on model]
Synchronizes video and audio directly when they do
not match.
y
If you set AV Sync. Adjust to ON, you can adjust
the sound output (TV speakers or SPDIF) to the
screen image.
To use SIMPLINK
[Depending on model]
SIMPLINK is a feature that enables you to control and
manage various multimedia devices conveniently via
the SIMPLINK menu.
1 Connect the TV’s HDMI IN terminal and the
SIMPLINK device’s HDMI output terminal using an
HDMI cable.
y
[Depending on model]
For home theatre units with a SIMPLINK function,
connect HDMI terminals as above, and use an
optical cable to connect Optical Digital Audio
Out from the TV to Optical Digital Audio In of the
SIMPLINK device.
2 Select INPUT(OPTION)
SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK
function to ON.
4 In SIMPLINK menu window, selects the device you
want to control.
y
This function is only compatible with devices with
the SIMPLINK logo.
y
To use the SIMPLINK function, you need to use
a high-speed HDMI
®
cable (with CEC (Consumer
Electronics Control) feature added). High-speed
HDMI
®
cables have the No. 13 pin connected for
information exchange between devices.
y
If you switch to another input, the SIMPLINK device
will stop.
19
ENGLISH
SETTINGS
To remove the USB device
Q.MENU USB Device
Select a USB storage device that you want to remove.
When you see a message that the USB device has
been removed, separate the device from the TV.
y
Once a USB device has been selected for removal,
it can no longer be read. Remove the USB storage
device and then re-connect it.
Using a USB storage device - warning
y
If the USB storage device has a built-in auto
recognition program or uses its own driver, it may
not work.
y
Some USB storage devices may not work or may
work incorrectly.
y
Use only USB storage devices formatted with the
Windows FAT32 or NTFS File System.
y
For external USB HDDs, it is recommended that
you use devices with a rated voltage of less than 5
V and a rated current of less than 500 mA.
y
It is recommended that you use USB memory sticks
of 32 GB or less and USB HDDs of 1 TB or less.
y
If a USB HDD with power-saving function does not
work properly, turn the power off and on. For more
information, refer to the user manual of the USB
HDD.
y
Data in the USB storage device can be damaged, so
be sure to back up important files to other devices.
Data maintenance is the user’s responsibility and
the manufacturer is not responsible for data loss.
My Media supporting file
y
Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per
second)
y
External supported subtitle formats : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Internal supported subtitle formats: XSUB (Supports
internal subtitles generated from DivX6)
Supported Video Formats
y
Maximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion JPEG
640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Depending on model
20
ENGLISH
SETTINGS /
TO SEE WEB MANUAL / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
TO SEE WEB MANUAL
To obtain detailed User Guide information,please visit
www.lg.com.
EXTERNAL CONTROL
DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information,
please visit www.lg.com.
Supported Audio Formats
y
File type : mp3
[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps
[Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
File Type : AAC
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
y
File Type : M4A
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
y
File Type : WMA
[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
File Type : WMA
[Bit rate] ~ 768 Kbps
[Channel / Sample freq.]
M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz
(Except LBR mode),
M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,
M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz
[Support] WMA 10 Pro
y
File Type : OGG
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8kHz ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis
Supported Photo Formats
y
Category : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Available file type] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Photo size] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Normal Type: 15360 (W) x 8640
(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Category : BMP
[Photo size] Minimum : 64 x 64,
Maximum : 9600 x 6400
y
Category : PNG
[Available file type] Interlace, Non-Interlace
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace
: 1200 x 800, Non-Interlace : 9600 x 6400
y
BMP and PNG format files may be slower to display
than JPEG.
21
ENGLISH
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet
to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent.
Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches
and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV
with the remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and
no sound is produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Off Time
feature is activated in the TIME settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to
the PC (HDMI/DVI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
BENUTZERHANDBUCH
PLASMA-TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
2
DEUTSCH
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten
Sie unter www.lg.com.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-
Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
INFO ÜBER DIVX-VIDEO: DivX
®
ist ein digitales Videoformat von DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dies ist ein ofzielles DivX Certied
®
-
Gerät, das strengen Tests unterzogen wurde, um zu gewährleisten, dass DivX-Videos
abgespielt werden. Weitere Informationen und Softwaretools zur Konvertierung Deiner
Dateien in DivX-Videos ndest Du auf divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certied
®
Gerät muss registriert werden,
damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben können. Um
einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü des Gerätes den
Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie Ihre Registrierung
abschließen, nden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certied
®
zur Wiedergabe von DivX
®
-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX
®
, DivX Certied
®
sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind
und zu deren Veröffentlichung wir verpichtet sind, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse
sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den
Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com. Dieses
Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
3
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden
Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder
Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverfor-
mungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich
sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte nass
oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie
ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Berüh-
rung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
4
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Desiccant
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran hoch-
klettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen
werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie
das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Strom-
schlag- und Brandgefahr.
5
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie zum
Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder verän-
dern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie sich
mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht
verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät ab.
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen, oder das Produkt könnte sich lösen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herun-
terfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
6
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung (optional)
an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möch-
ten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler,
ausgesetzt werden.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der Steck-
dose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
7
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in
einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder Abnut-
zung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen Sie
das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf
den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffek-
ten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen
verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden
Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete
Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel
können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verfor-
mung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der Wech-
selstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies
einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es
zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
8
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in
das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelas-
sen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und
Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als
Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurück-
zuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es
handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels)
über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das
Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum
(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bild-
schirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch
oder Rückerstattung anerkannt.
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärme-
schrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist
normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirm-
summen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes
bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
9
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem
Handbuch unterscheiden.
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell
unterscheiden.
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn
längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit
des Bildes vermindert wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise
von Ihrem Gerät.
VORSICHT
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
Benutzerhandbuch Netzkabel
Schrauben für
Standfuß
3 EA, M5 x L25
Schrauben für
Standfuß
4 EA, M4 x L14
Standkörper /
Ständerplatte
Ferritkern
(Abhängig vom Modell)
Matrix
(Abhängig vom Modell)
10
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisie-
rungen der Produktfunktionen vorbehalten.
So verwenden Sie den Ferritkern
1 Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im Netzkabel zu verringern.
Wickeln Sie das Netzkabel einmal um den Ferritkern herum.
2 Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im Kabel zu verringern.
Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät.
- Wenn Sie zwei Ferritkerne verwenden, folgen Sie den Anweisungen geß Abbildungen 1.
- Wenn Sie drei Ferritkerne verwenden, folgen Sie den Anweisungen geß Abbildungen 1 und 2.
[an ein externes Gerät]
[Abbildung 2-1]
[an den
Fernseher]
10 mm(+ / - 5 mm)
Wickeln Sie das Component Y, Pb, Pr, L, R einmal um den Ferritkern herum.
(Schwarz)
[Querschnitt des
Ferritkerns]
[an ein externes Gerät]
[Abbildung 2-2]
[an den
Fernseher]
10 mm(+ / - 5 mm)
Bündeln Sie die component Y, Pb, Pr, L, R und Scartkabel und binden Sie sie mit
dem Ferritkern.
10 mm(+ / - 5 mm)
[an ein externes Gerät]
[Abbildung 2-3]
[an den
Fernseher]
Wickeln Sie das Audiokabel des PCs einmal um den Ferritkern.
[Querschnitt des
Ferritkerns]
(Schwarz)
[an eine
Netzsteckdose]
[an den
Fernseher]
[Abbildung 1]
Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät und an einem
Netzstecker/Netzsteckdose.
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung
von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein
Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das
USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den
USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
*A
10 mm
*B 18 mm
A
B
B
A
11
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den
Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
LG Audiogerät
Gehäuse und Bedienelemente
Bildschirm
Betriebsanzeige
Fernbedienungssensor
Joystick-Taste
(* Diese Taste befindet sich
unten am
Bildschirm.)
Lautsprecher
12
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der Taste Joystick
Sie können das Fernsehgerät bedienen, indem Sie die entsprechende Taste drücken oder den Joystick nach rechts,
links, oben oder unten bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die
Taste Joystick, und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar Sekunden
einmal auf die Taste Joystick, und lassen Sie sie dann wieder los.
(Wenn jedoch die Taste MENU (Menü) auf dem Bildschirm zu sehen
ist, können Sie durch Drücken und Halten der Joystick-Taste das
Menü verlassen.)
Lautstärkesteue-
rung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Taste Joystick nach
links oder rechts bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren, indem
Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
HINWEIS
y
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts
bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten
Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte (
, , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts oder
links bewegen.
TV-Gerät
ausschalten
Schaltet das Gerät aus.
Einstellungen Öffnet das Hauptmenü.
Schließen
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild
zurück.
Eingangsliste Ändert die Eingangsquelle.
13
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des TV-Getes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät
bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen
am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen
Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nachglichkeit nicht den Bildschirm,
da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Get im Originalkarton oder in
der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel,
bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von
Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen
gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil,
am Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird,
halten Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports
keinen ruckartigen Bewegungen oder starken
Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht,
drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie
es nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den
Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung
des Bildschirms führen kann.
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf
einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand,
um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in diehe
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachennnte.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung nicht bei allen
Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen
und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes
ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben
an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen
fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
14
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug ist,
um das TV-Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial
gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes.
Bitte wenden Sie sich zum Erwerb von geeignetem
Zubehör an Ihren Fachhändler.
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät
an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen,
die der VESA-Norm entsprechen.
Die Standardmaße
der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle
entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardschraube
M6
Anzahl Schrauben
4
Wandmontagehalterung PSW420BX
A
B
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie sich
an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes
Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen,
die der VESA-Norm entsprechen. Schäden oder
Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung
oder die Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt
sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen
Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
15
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V,
AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und
schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
RATIO Ändert die Bildgröße und das Bildformat.
INPUT Ändern der Eingangsquelle; Einschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme an.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Schaltet zwischen den zwei zu Letzt gesehenen Programmen um.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingsprogramme.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE
Stellt den Ton aus.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten( TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene
EXIT(Beenden) Blendet alle Bildschirmmenüs aus und kehrt zum TV-Bild zurück.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü
anzeigen. (nur Time Machine
Ready
Geräte)
(FRIERT) ``Friert´´ das derzeitige Bild der folgenden Signalquellen ein: TV
,
AV, Component oder HDMI.
Steuerungstaten (
) STeuert die MEINE MEDIEN Menüs,
Time Machine
Ready
oder SIMPLINK kompatible Geräte. (USB, SIMPLINK oder
Time Machine
Ready
)
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
16
DEUTSCH
MENÜ SETUP
MENÜ SETUP
Automatisches Einstellen des Programms
SETTINGS
SETUP Auto. Einstellung
Stellt automatisch die Programme ein.
y
Wenn die Signalquelle nicht korrekt angeschlossen ist,
funktioniert möglicherweise die Programmregistrierung
nicht.
y
Auto. Einstellung ndet nur die Programme, die aktuell
gesendet werden.
y
Wenn System-Verriegelung eingeschaltet ist, erscheint
ein Popup-Fenster, in dem das Passwort angefragt
wird.
Bilder mit dem Bildassistenten anpassen
SETTINGS
BILD
Picture Wizard III
[Abhängig vom Modell]
Sorgt für optimale Bildqualität durch Kalibrierung
und Anpassung mittels der Fernbedienung und des
Bildassistenten ohne teure Testgeräte oder Hilfe von
einem Spezialisten.
Bildmodusauswahl
SETTINGS
BILD
Bildmodus
Wählt den Bildmodus aus, der für die jeweilige Umgebung
oder das Programm optimiert ist.
y
Lebhaft : Verstärkt Kontrast, Helligkeit und Schärfe für
die Anzeige lebhafter Bilder.
y
Standard : Zeigt Bilder mit standardmäßigen
Einstellungen für Kontrast, Helligkeit und Schärfe an.
y
Eco/APS: [Abhängig vom Modell]
Die Energiesparfunktion ändert die TV-Einstellungen
zur Reduzierung des Stromverbrauchs.
y
Cinema/Game: Zeigt das optimale Bild für Videos,
Spiele und Fotos an (Standbild).
y
Sport : Hebt Primärfarben wie weiß, grasgrün oder
himmelblau hervor, um das Videobild für schnelle und
dynamische Aktionen zu optimieren.
y
Expert
1, 2
: Menü zum Anpassen der
Bildqualität, über das Experten und Enthusiasten die
optimale TV-Anzeigequalität einstellen können. Dies ist
das Anpassungsmenü, das ISF-zertifizierten Experten
zur Bildabstimmung dient. (Das ISF-Logo darf nur auf
ISF-zertifizierten TV-Geräten verwendet werden.)
ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified
Calibration Control
y
Die verfügbare Auswahl an Bildmodi kann je nach
Eingangssignal variieren.
y
Der Expert-Modus dient Experten für
Bildabstimmung zum Steuern und Abstimmen mithilfe
eines bestimmten Bildes. Bei normalen Bildern sind die
Effekte möglicherweise nicht offensichtlich.
y
Die ISF-Funktion ist nur bei bestimmten Modellen
verfügbar.
Erweiterte Steuerung festlegen
SETTINGS
BILD
Bildmodus
Erweiterte
Steuerung/Experteneinstellung
Kalibriert den Bildschirm für jeden Bildmodus oder passt
die Bildeinstellungen für einen speziellen Bildschirm an.
Wählen Sie zunächst den gewünschten Bildmodus.
y
Dynamischer Kontrast : Passt den Kontrast auf die
optimale Stufe entsprechend der Helligkeit des Bildes
an.
y
Dynamische Farbe : Passt Farben so an, dass das
Bild in natürlicheren Farben erscheint.
y
Hautfarbe : Legt das Hautfarbenspektrum separat
fest, um die vom Benutzer denierte Hautfarbe
anzuwenden.
y
Farbe des Himmels : Die Farbe des Himmels wird
separat festgelegt.
y
Farbe des Grases : Natürliches Farbspektrum
(Wiesen, Berge usw.), das separat festgelegt werden
kann.
y
Gamma : Legt die Tonwertkurve entsprechend
der Ausgabe des Bildsignals im Verhältnis zum
Eingangssignal fest.
y
Farbskala : Wählt den Farbbereich aus, der
wiedergegeben werden kann.
y
Konturenverstärkung : Für ein klareres und
ausgeprägteres Bild mit natürlich dargestellten Kanten
des Films.
y
Expertenmuster :
[Abhängig vom Modell]
Muster, die für Expertenanpassung verwendet werden.
y
Farbtemp : Filtert ein spezisches Farbspektrum
in RGB-Farben zur genauen Feinabstimmung der
Farbsättigung und des Farbtons.
y
Farbtemp : Passt den Bildschirmton individuell an. Im
Expert-Modus kann die detaillierte Feinabstimmung
über die Gamma-Methode usw. festgelegt werden.
y
Farbmanagement : Diese Funktion wird von Experten
zum Anpassen von Farben mit einem Testmuster
verwendet. Sie können aus sechs Farbbereichen (Rot/
Grün/Blau/Cyan/Magenta/Gelb) ohne Auswirkung
auf andere Farben wählen. Bei normalen Bildern
führen diese Anpassungen möglicherweise nicht zu
wahrnehmbaren Farbänderungen.
y
Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen
kann der Umfang der Elemente zum Anpassen
variieren.
17
DEUTSCH
MENÜ SETUP
Energiesparfunktion verwenden
SETTINGS BILD Energie sparen
Spart Strom, indem die Helligkeit des Bildschirms
angepasst wird.
y
Automatisch : [Abhängig vom Modell]
Der TV-Sensor erkennt die Helligkeit der Umgebung und
passt die Helligkeit des Bildschirms automatisch an.
y
Aus : Schaltet den Energiesparmodus aus.
y
Minimum / Mittel / Maximum : Wendet das
entsprechend vorgegebene Prol für Energie sparen an.
y
Video stumm : Der Bildschirm wird ausgeschaltet,
nur der Ton wird wiedergegeben. Um den Bildschirm
wieder einzuschalten, drücken Sie eine beliebige
Taste auf der Fernbedienung (ausgenommen die
Ein-/Ausschalttaste).
TV Lautsprecher verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang TV
Lautsprecher
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über TV Lautsprecher.
Externe Lautsprecher verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer
Lautsprecher (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der mit dem
optischen Anschluss verbunden ist.
y
SimpLink wird unterstützt.
Digitalen Audio Ausg. verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer
Lautsprecher (Optisch) Digitale Audioausgabe
[Abhängig vom Modell]
Stellt Digitalen Audio Ausg. ein.
Element Audio-Eingang
Digitaler Audio
Ausg.
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
Zusätzliche Bildoptionen auswählen
SETTINGS BILD Bildmodus Bildoption
[Abhängig vom Modell]
Passt detaillierte Einstellungen für Bilder an.
y
Rauschunterdrückung: Eliminiert Bildrauschen.
y
MPEG-Rauschunterdrückung: Eliminiert das beim
Erstellen digitaler Bildsignale generierte Rauschen.
y
Schwarzwert: Passt die Helligkeit oder den
Kontrast des Bildschirms mithilfe der Dunkelheit
(Schwarzwert) des Bildschirms entsprechend dem
Schwarzwert des Bildeingangs an.
y
Echtes Kino: Optimiert den Bildschirm für Spielfilme.
y
Autom. Helligkeitsregelung / SUPER Energy
Saving :
[Abhängig vom Modell] Spart Strom ein, indem die
Helligkeit je nach ewegung des Bildes auf dem
Bildschirm angepasst wird.
y
Je nach Eingangssignal und anderen
Bildeinstellungen kann der Umfang der Elemente
zum Anpassen variieren.
TruMotion verwenden
SETTINGS BILD TruMotion
[Abhängig vom Modell]
Korrigiert Bilder, so dass Bildfolgen flüssiger
wiedergegeben werden.
y
Weich: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen
Modus eine größere Reichweite.
y
Klar: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen
Modus eine mittlere Reichweite.
y
Benutzer: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen
Modus eine mittlere Reichweite.
De-judder: Diese Funktion beseitigt den Judder-
Effekt bzw. Bildruckeln bei der Wiedergabe.
De-blur: Diese Funktion passt die Bildschärfe an und
beseitigt Unschärfen.
„Automatisch“ bedeutet, dass die Reichweite
für Ruckeln und Unschärfe, die jeweils vom
Eingabevideostatus abhängig ist, vom TruMotion-
Modus gesteuert wird.
18
DEUTSCH
MENÜ SETUP
LG Audiogerät anschließen und verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang LG-
Tonsynchronisierung (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Ein LG Audiogerät mit dem Logo über den optischen
digitalen Audioausgang-Anschluss anschließen.
Ein LG Audiogerät bietet Ihnen ganz einfach einen
vollen und kräftigen Klang.
Kopfhörer verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Kopfhörer
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Kopfhörer, der mit dem
Kopf-/Ohrhöreranschluss verbunden ist.
Audio und Video synchronisieren
SETTINGS AUDIO AV-Sync. anp.
[Abhängig vom Modell]
Synchronisiert Video und Audio direkt, wenn sie nicht
übereinstimmen.
y
Wenn Sie AV-Sync. anp. auf Ein schalten, können Sie
die Tonausgabe (TV-Lautsprecher) an das Bild anpassen.
SIMPLINK verwenden
[Abhängig vom Modell]
Bei SIMPLINK handelt es sich um eine Funktion, mit der Sie
verschiedene Multimediageräte bequem per TV-Fernbedienung
über das SIMPLINK-Menü steuern und bedienen können.
1 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel den HDMI IN-
Anschluss des TV-Geräts mit dem HDMI-Ausgang
des SIMPLINK-Geräts.
y
[Abhängig vom Modell]
Bei Heimkino-Geräten mit SIMPLINK-Funktion stellen
Sie wie oben angegeben die Verbindung zwischen
den HDMI-Anschlüssen her. Verwenden Sie zusätzlich
ein Glasfaserkabel, um den Anschluss Optical Digital
Audio Out des TV-Geräts mit dem Anschluss Optical
Digital Audio In des SIMPLINK-Geräts zu verbinden.
2 Wählen Sie INPUT(OPTION) SimpLink.
Das SIMPLINK-Menü wird angezeigt.
3 Im Fenster SIMPLINK-Einstellungen schalten Sie
die SIMPLINK-Funktion auf Ein.
4 Wählen Sie im Fenster des SIMPLINK- Menüs das
Gerät, das Sie steuern möchten.
y
Diese Funktion ist nur kompatibel mit Geräten mit
dem SIMPLINK-Logo. Überprüfen Sie, dass das
externe Gerät das SIMPLINK-Logo trägt.
y
Um die SIMPLINK-Funktion nutzen zu können, müssen
Sie ein Hochgeschwindigkeits-HDMI
®
-Kabel (mit
hinzugefügter CEC-Funktion (CEC -Consumer Electronics
Control)) verwenden. Bei Hochgeschwindigkeits-HDMI
®
-
Kabeln ist Pin Nr. 13 angeschlossen, damit Geräte
Informationen untereinander austauschen können.
y
Wenn Sie auf einen anderen Eingang umschalten,
stoppt das SIMPLINK-Gerät.
y
Wird auch das Gerät eines Drittanbieters mit HDMI-
CEC-Funktion benutzt, kann es sein, dass das
SIMPLINK-Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
y
[Abhängig vom Modell]
[Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen
verfügbar] Wenn Sie zur Wiedergabe von Medien
ein Gerät mit Heimkinofunktion auswählen, wird
automatisch der HT Lautsprecher(Lautsprecher)
verbunden. Achten Sie darauf, die Verbindung über ein
Glasfaserkabel (separat verkauft) herzustellen, um die
Funktion HT Lautsprecher(Lautsprecher) zu nutzen.
Beschreibung der SIMPLINK-Funktion
y
Direktwiedergabe : Der Inhalt des Multimediageräts
wird sofort über das TV-Gerät wiedergegeben.
y
Multimediagerät auswählen : Damit wählen Sie
das gewünschte Gerät über das SIMPLINK-Menü,
um es sofort über den TV-Bildschirm bedienen zu
können.
y
Disk Wiedergabe : Steuert das Multimediagerät mit
der TV-Fernbedienung.
y
Alle Geräte ausschalten : Wenn Sie den Fernseher
ausschalten, werden alle damit verbundenen Geräte
ausgeschaltet.
y
Sync Stromversorgung ein : Wenn ein mit dem
HDMI-Anschluss verbundenes Gerät mit SIMPLINK-
Funktion die Wiedergabe startet, wird der Fernseher
automatisch eingeschaltet.
y
Speaker :
[Abhängig vom Modell]
Wählen Sie Lautsprecher entweder des Heimkino-
Geräts oder des TV-Geräts.
So legen Sie das Passwort fest
SETTINGS SPERREN Passwort wählen
Mit dieser Option können Sie das Passwort für den
Fernseher festlegen oder ändern.
Das Passwort ist anfangs auf ‘0000’eingestellt.
Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, lautet
das Passwort nicht ‘0000’, sondern ‘1234’.
Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, kann das
Passwort nicht auf ‘0000’eingestellt werden.
Werkseinstellung wählen
SETTINGS OPTION Werkseinstellung
Alle gespeicherten Daten werden gelöscht, und das TV-
Gerät wird auf die werksseitigen Grundeinstellungen
zurückgesetzt.
Das TV-Gerät schaltet sich aus und dann wieder ein,
und alle Einstellungen sind zurückgesetzt.
y
Ist die Funktion System-Verriegelung in Kraft,
wird in einem eingeblendeten Pop-up-Fenster dazu
aufgefordert, das Passwort einzugeben.
y
Schalten Sie während der Initialisierung nicht das
Gerät aus.
19
DEUTSCH
MENÜ SETUP
USB-Gerät entfernen
Q.MENU USB-Gerät
Wählen Sie das USB-Speichergerät, das Sie entfernen
möchten.
Wenn die Meldung angezeigt wird, dass das USB-Gerät
entfernt worden ist, trennen Sie das Gerät vom TV.
y
Sobald ein USB-Gerät ausgewählt worden ist, um
es zu entfernen, kann nicht mehr von ihm gelesen
werden. Entfernen Sie das USB-Speichergerät und
schließen Sie es dann wieder an.
Verwendung eines USB-Speichergerätes -
Warnung
y
Falls das USB-Speichergerät ein eingebautes
automatisches Erkennungsprogramm hat oder falls
es seinen eigenen Treiber verwendet, funktioniert es
möglicherweise nicht.
y
Einige USB-Speichergeräte funktionieren
möglicherweise nicht oder nur fehlerhaft.
y
Verwenden Sie nur USB-Speichergeräte, die mit dem
Dateisystem Windows FAT32 oder NTFS formatiert
sind.
y
In Bezug auf externe USB-Festplatten wird
empfohlen, nur solche Geräte zu verwenden, die mit
einer Nennspannung von weniger als 5 V und einer
Nennstromstärke von weniger als 500 mA betrieben
werden.
y
Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit maximal
32 GB oder USB-Festplatten mit maximal 1 TB
Kapazität zu verwenden.
y
Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion
nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
schalten Sie sie aus und dann wieder ein. Weitere
Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch der
externen USB-Festplatte.
y
Daten auf einem USB-Speichergerät können
beschädigt werden. Wichtige Dateien sollten Sie
daher auf anderen Geräten sichern. Datenverwaltung
und -pege liegt in der Verantwortung des Benutzers,
und der Hersteller haftet nicht bei Datenverlust.
Unterstützte Meine Medien-Datei
y
Maximale Datenübertragungsrate: 20 Mbit/s (Megabit
pro Sekunde)
y
Ondersteunde externe ondertitelingsindeling :
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Unterstützte interne Untertitelformate: XSUB
(unterstützt interne Untertitel, generiert von DivX6)
Kompatible Videoformate
y
Maximale Auösung: 1920 x 1080 bei 30p (nur
Motion JPEG 640 x 480 bei 30p)
y
*.asf, *.wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream
y
*.divx, *.avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
*.ts, *.trp, *.tp, *.mts, *.m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1 [Audio]
MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer
III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-
AAC, *DTS
y
*.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
*.mp4, *.m4v, *.mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
*.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
*.mpg, *.mpeg, *.mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Abhängig vom Modell
20
DEUTSCH
MENÜ SETUP / ANZEIGE DES WEBHANDBUCHS / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Kompatible Tonformate
y
Dateityp: mp3
[Bitrate] 32 kbit/s – 320 kbit/s
[Abtastfrequenz] 16 kHz – 48 kHz
[Unterstützung] MPEG-1, MPEG-2, Layer 2, Layer 3
y
Dateityp: AAC
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] ADIF, ADTS
y
Dateityp: M4A
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] MPEG-4
y
Dateityp : WMA
[Bitrate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Dateityp : WMA
[Abtastfrequenz] ~ 768 Kbps
[Kanal/Abtastfrequenz]
M0: bis zu 2 Kanal @ 48 kHz
(Ausgenommen: LBR-Modus)
M1: bis zu 5,1 Kanal @ 48 kHz,
M2: bis zu 5,1 Kanal @ 96 kHz
[Unterstützung] WMA 10 Pro
y
Dateityp : OGG
[Bitrate] Free Format
[Abtastfrequenz] 8kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] OGG Vorvis
Kompatible Bildformate
y
Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Verfügbarer Dateityp] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Bildgröße] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Normales Modell: 15360 (W) x 8640
(H), Progressive: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Kategorie: BMP
[Bildgröße] Minimum: 64 x 64, Maximum :
9600 x 6400
y
Kategorie : PNG
[Verfügbarer Dateityp] Interlace, Nicht-Interlace
[Bildgröße] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace
: 1200 x 800, Nicht-Interlace : 9600 x 6400
y
Die Anzeige von Dateien im BMP- und PNG-Format
dauert eventuell länger als die Anzeige im JPEG-
Format.
ANZEIGE DES
WEBHANDBUCHS
Detaillierte Benutzerhandbuchinformationen erhalten
Sie unter www.lg.com.
EINRICHTUNG DER
EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung
erhalten Sie unter www.lg.com.
21
DEUTSCH
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät
bzw. der Steckdose.
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu
vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem
Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem
trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen
werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Das TV-
Gerät reagiert
nicht auf die
Fernbedienung.
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt
wurden ( auf , auf ).
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung
ist möglicherweise unterbrochen.
Überprüfen Sie, ob die automatische Funktion Standby
(Abhängig vom Modell)
/
Ausschaltzeit / Sleep Timer in den ZEIT-Einstellungen aktiviert ist.
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das
Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI /
DVI) wird entweder
„Kein Signal“
oder „Ungültiges
Format“ angezeigt.
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
MANUEL D'UTILISATION
TV À ÉCRAN PLASMA
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service
votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
www.lg.com
2
FRANÇAIS
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les licences, consultez
le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de « Dolby » Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont
des marques déposées de Dolby Laboratories.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX
®
est un format vidéo numérique créé par DivX,
LLC, liale de Rovi Corporation. Cet appareil ofciellement certié a
passé les tests rigoureux DivX Certied
®
pour vérier qu’il lit bien les vidéos DivX.
Rendez-vous sur www.divx.com pour plus d’informations et pour
télécharger des outils logiciels permettant de convertir vos chiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : Cet appareil DivX Certied
®
doit
être enregistré pour lire les lms en vidéo à la demande (VOD) DivX. Pour obtenir le
code d’enregistrement, consultez la section VOD DivX dans le menu de conguration
de l’appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d’informations sur l’achèvement
de l’enregistrement.
« DivX Certied
®
pour lire des vidéos DivX
®
jusqu’en HD 1080p, y compris contenu
payant. »
« DivX
®
, DivX Certied
®
et les logos correspondants sont des marques de Rovi
Corporation ou de ses liales, utilisées sous licence. »
« Couverts par un ou plusieurs des brevets U.S. patents suivants :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 »
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits
d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet
envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG
Electronics à l'adresse suivante : opensource@lge.com. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la
date d'achat du produit.
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l’huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un
dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La fiche secteur est l’élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la fiche
du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement
le cordon d’alimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
Veillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne s’applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d’alimentation.
Si le câble d’alimentation n’est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
4
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d’une
surchauffe.
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement de
périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
Desiccant
Conservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage en vinyle hors de
portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche.
En outre, l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu’un enfant ne les avale.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
N’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l’une des
extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est reliée au terminal d’entrée
mural. En outre, ne touchez pas le câble d’alimentation juste après le raccordement
au terminal d’entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d’explosion ou d’incendie.
Ne laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
baguettes métalliques ou fils) ou d’objets inflammables (papier et allumettes) dans le
produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps
étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d’alimentation et contactez le
centre de services.
Ne vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
5
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et ne
laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues
aux étincelles.
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l’isolation
peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d’objets
contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la vapeur d’huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
Installez le produit à l’écart des ondes radio.
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
6
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter
correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard (pièces
en option) à l’arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en
option), fixez-le solidement pour éviter qu’il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
Lors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une
cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé entre la télécommande et son capteur.
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le cordon d’alimentation en tant
qu’interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
7
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10 cm.
- N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque
ou dans un placard).
- N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l’aération n’est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n’affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes d’endommagement ou
de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de services
autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la fiche d’alimentation ou
de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu’il ne puisse être pris dans
une porte ou que l’on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les
prises murales et les points de sortie du cordon de l’appareil.
N’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet pointu, tel qu’un
clou, un crayon ou un stylo afin d’éviter de le rayer.
Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l’image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon d’alimentation
et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des
rayures ou unecoloration. Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chiffon mouillé.
N’utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d’abrasifs
ou de cire, de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient d’endommager le produit et son
écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou
endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur, même si vous avez éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d’alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer
un incendie ou une électrocution.
8
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
Confiez l’ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations
à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d’alimentation
secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si
l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n’est pas en cause.
L’écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à six
millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points
lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un ppm s’affiche à l’écran. Cela n’indique
pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun rapport avec les
performances du produit et n’indique pas un dysfonctionnement.
L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à l’écran, scène d’un jeu vidéo, etc.)
pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ; ce
phénomène s’appelle une brûlure d’écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d’écran.
Évitez d’afficher une image fixe de façon prolongée sur l’écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures
sur un écran LCD et pas plus d’une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d’écran peut apparaître sur le
contour de l’écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n’est
possible.
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par
une contraction thermique plastique liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l’écran : bruit faible généré
par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la
majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
9
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de produit
utilisé.
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la
luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains
appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en
débranchant le cordon d’alimentation.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires, contactez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles présentés dans ce
manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
Télécommande et
piles (AAA)
Manuel d’utilisation Cordon
d’alimentation
Vis du support
3 EA, M5 x L25
Vis du support
4 EA, M4 x L14
Corps du support /
Base du support
Noyau de ferrite
(selon le modèle)
Étiquette du support
(selon le modèle)
10
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de
mise à jour des fonctions.
Utilisation de la ferrite
1 La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble d’alimentation.
Entourez
le câble d’alimentation autour de la ferrite une seule fois.
2 La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble. Placez la ferrite près du
téléviseur.
- Si vous disposez de deux ferrites, suivez les instructions des illustrations 1.
- Si vous disposez de trois ferrites, suivez les instructions des illustrations 1 et 2.
Pour une connexion optimale, lesbles HDMI et les périphériques
USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure
à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge
prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne
s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
(Noir)
[Vue transversale
d’une ferrite]
[Vue transversale
d’une ferrite]
(Noir)
[Figure 1]
Placez la ferrite près du téléviseur et d’une prise murale.
[vers une prise
murale]
[vers le
téléviseur]
[vers un périphérique
externe]
[Figure 2-1]
10 mm(+ / - 5 mm)
Enroulez une fois le câble Composantes Y, Pb, Pr, L, R autour de la ferrite.
[vers le
téléviseur]
[Figure 2-2]
10 mm(+ / - 5 mm)
Rassemblez le câble Composantes Y,Pb,Pr,L,R et ainsi que la prise péritel avec la
ferrite.
[vers un périphérique
externe]
[vers le
téléviseur]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Figure 2-3]
Enroulez une fois le
câble audio du PC
autour de la ferrite.
[vers un périphérique
externe]
[vers le
téléviseur]
11
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis dans le
but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de
diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
Périphérique audio LG
Pièces et boutons
Écran
Voyant d’alimentation
Capteur de la télécommande
Bouton du joystick
(* Ce bouton est situé en
dessous de l’écran du
téléviseur.)
Haut-parleurs
12
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez contrôler votre téléviseur en appuyant sur le bouton ou en déplaçant le joystick vers la gauche, vers la
droite, vers le haut ou vers le bas.
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur le
bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez une fois
sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis relâchez-le.
(Cependant, si le menu apparaît sur l’écran, maintenez le bouton du
joystick appuyé pour sortir du menu.)
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre doigt
sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou vers la
droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner en
posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers le
haut ou vers le bas.
REMARQUE
y
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, assurez-vous
ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick, vous ne
pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments (
, , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut, vers le
bas, vers la gauche ou vers la droite.
Éteindre le
téléviseur
Permet d’éteindre le téléviseur.
Paramètres
Permet d’accéder au menu principal.
Fermer
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Liste des
sources
Permet de changer la source d’entrée.
13
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an d’éviter de rayer ou
d’endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant
ou en la transportant, quels que soient le type et les
dimensions de l’appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous
risqueriez de l’endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV dans
sa boîte ou son emballage d’origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le
cordon d’alimentation et tous les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à
l’opposé de vous pour éviter de l’endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le bas
du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie
transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille
du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider
par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme
indiqué sur l’illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des
secousses ou à des vibrations excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la
verticale, sans la coucher sur le côté ni l’incliner
vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le
châssis car cela pourrait endommager l’écran.
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le
moniteur pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources
de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie
ou d’autres dommages.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports
et les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d’abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le
mur. Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux
avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale par
rapport à la surface plane.
14
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
Veillez à empêcher les enfants de grimper sur
la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une
largeur et d’une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer le
support mural en option à l’arrière de la TV. Installez-le
sur un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez
du personnel qualié pour xer la TV sur d’autres
matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes
aux normes VESA. Les dimensions standard des
kits de support mural sont indiquées dans le tableau
suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural PSW420BX
A
B
ATTENTION
Débranchez le cordon d’alimentation avant de
déplacer ou d’installer la TV. Vous éviterez ainsi
tout risque d’électrocution.
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez
votre revendeur local ou une personne
qualifiée.
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation de
votre garantie.
Utilisez des vis et supports de fixation murale
répondant aux spécifications de la norme VESA.
La garantie ne couvre pas les dommages ou
les blessures dus à une mauvaise utilisation ou
à l’utilisation d’accessoires non agréés.
REMARQUE
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
Le kit de support mural est fourni avec un
manuel d’installation et les pièces nécessaires
à l’installation.
Le support mural est proposé en option. Pour
en savoir plus sur les accessoires en option,
contactez votre revendeur.
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant de
procéder à l’installation.
Pour plus d’informations, consultez le manuel
fourni avec le support mural.
15
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AD
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio s’active.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée et d’allumer la TV.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à la liste des programmes préférés.
GUIDE Présente le guide des programmes.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE (
TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées pour
le télétexte.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droit) Permettent de parcourir les
menus ou options.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT (Quitter) Efface tout ce qui est affiché à l’écran et revient à l’affichage TV.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu d’enregistrement
.
(uniquement sur les modèles compatibles
Time Machine
Ready
)
(FREEZE) Permet de figer l’image en cours pendant l’utilisation de la source
d’entrée TV, AV, composantes ou HDMI.
Touches de commande ( ) Permettent de commander les menus
MES MÉDIAS, le options Time Machine
Ready
, ou lesriphériques compatibles
SIMPLINK (modèles compatibles USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
)
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
16
FRANÇAIS
PARAMÈTRES
PARAMÈTRES
Réglage automatique des chaînes
SETTINGS CONFIG Recherche auto.
Recherche automatiquement les chaînes.
y
Si la source d'entrée n'est pas correctement
connectée, l'enregistrement des chaînes peut ne
pas fonctionner de façon adéquate.
y
La Recherche auto. recherche uniquement les
chaînes actives.
y
Si la fonction Lock System (Système de verrou)
est activée, une fenêtre contextuelle s'afche et
vous demande de saisir votre mot de passe.
Réglage de l'image avec l'Assistant Image
SETTINGS
IMAGE
Assistant Image III
[Selon le modèle]
Cette fonction permet de calibrer et de régler l'image
à l'aide de la télécommande et de l'Assistant Image
pour obtenir la meilleure qualité possible sans dispositif
coûteux ou sans solliciter l'aide d'un spécialiste.
Suivez les instructions à l’écran pour obtenir une qualité
d’image optimale.
Sélection de Préréglages d'image
SETTINGS IMAGE Préréglages d'Image
Permet de sélectionner les préréglages d'image
optimisés pour l'environnement d'affichage ou la chaîne.
y
Vif : Permet d'augmenter le contraste, la luminosité
et la netteté pour obtenir des images lumineuses.
y
Standard : Permet d'afficher des images avec un contraste,
une luminosité et une netteté de niveau standard.
y
Eco/APS : [Selon le modèle] La fonction Energy Saver
(Économie d'énergie) permet de modifier les paramètres
de la TV pour réduire la consommation électrique.
y
Cinéma / Jeux : Affiche la meilleure qualité d’image
pour les films, les jeux et les photos (image fixe).
y
Football : [Selon le modèle] Préréglages d’image
optimisés conçus pour les matchs de football. Le
terrain et les tenues offrent de superbes couleurs
et des images exceptionnellement nettes même en
situation de mouvements rapides.
y
Expert 1, 2 : Menu visant à régler la
qualité de l'image, permettant aux experts et aux
passionnés de bénécier d'un afchage optimal sur
leur TV. Ce menu de réglage est conçu pour les
professionnels du réglage de l'image certiés ISF.
(Le logo ISF peut être apposé uniquement sur les
téléviseurs certiés ISF.) I
SFccc : Imaging Science Foundation Certied
Calibration Control, système de calibrage vidéo
Imaging Science Foundation
y
Selon le signal de la source d'entrée, les
préréglages d'image proposés peuvent varier.
y
Le mode Expert, destiné aux professionnels
du réglage de l'image, permet de contrôler et de
régler la qualité grâce à une image spécifique.
Pour les images normales, il est possible que le
résultat ne soit pas flagrant.
y
La fonction ISF est uniquement disponible sur
certains modèles.
Paramétrage du contrôle avancé
SETTINGS IMAGE Préréglages d'image
Contrôle avancé / Contrôle expert
Cette fonction permet de calibrer l'écran pour chaque
préréglage d'image ou de modifier les réglages d'image
pour un écran spécifique. Commencez par sélectionner
le Préréglage d'image de votre choix.
y
Contraste dynamique : Permet de régler le
contraste à un niveau optimal en fonction de la
luminosité de l'image.
y
Couleur dynamique : Permet degler les couleurs
de l'image pour obtenir des nuances plus naturelles.
y
Couleur habillage
: Permet de dénir séparément
la palette des couleurs de la peau an d'appliquer
la couleur en fonction des paramètres choisis par
l'utilisateur.
y
Couleur du ciel : Permet de dénir séparément la
couleur du ciel.
y
Couleur de l'herbe
: Permet de dénirparément la
palette des couleurs naturelles (prairies, collines, etc.).
y
Gamma : Permet de dénir la courbe des dégradés
en fonction de la sortie du signal de l'image par
rapport au signal de la source d'entrée.
y
Gamme de couleurs : Permet de choisir la plage
des couleurs qui peut être obtenue.
y
Amélioration des bords : Permet aux bords de
l’image d’être clairs et détaillés, tout en restant
naturels.
y
Modèle Expert : [Selon le modèle] Modèles utilisés
pour le réglage réservé aux experts.
y
Filtre Couleur : Permet de ltrer une palette de
couleurs spécique en RGB pour régler avec
précision la teinte et la saturation de la couleur.
y
T° couleur : Permet de régler la dominante de
l’écran selon le choix de l’utilisateur. En mode
Expert, le réglage détaillé peut être déni à l’aide
de la méthode Gamma, etc.
y
Système de gestion des couleurs : Ce système
est utilisé par les experts lorsqu’ils procèdent au
réglage des couleurs à l’aide d’une mire de test.
Ils peuvent sélectionner des zones de couleur
parmi les six choix proposés (rouge, vert, bleu,
cyan, magenta et jaune) sans modier les autres
couleurs. Pour les images normales, il est possible
que les changements de couleur ne soient pas
visibles une fois les réglages effectués.
y
Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres
réglages de l’image, les options proposées pour le
réglage peuvent varier.
17
FRANÇAIS
PARAMÈTRES
Paramétrage d'autres options d'image
SETTINGS IMAGE Préréglages d’image
Option d’image
[Selon le modèle]
Permet de régler des paramètres détaillés pour les
images.
y
Réduction du bruit : Élimine le bruit dans l'image.
y
Réduction du B
ruit MPEG : Élimine le bruit
généré lors de la création de signaux d'image
numérique.
y
Niveau noir : Permet de régler la luminosité et
le contraste de l'écran en fonction du niveau noir
de l'image d'entrée, à l'aide de la noirceur (niveau
noir) de l'écran.
y
Cinéma réel : Optimise l'écran pour le
visionnement de lms.
y
Contrôle de la luminosité en fonction du
mouvement / SUPER Energy Saving : [Selon
le modèle] Réduit la consommation d'énergie en
ajustant la luminosité en fonction du mouvement
de l'image à l'écran.
y
Selon le signal de la source d'entrée ou d'autres
réglages de l'image, les options proposées pour le
réglage peuvent varier.
Utilisation de TruMotion
SETTINGS IMAGE TruMotion
[Selon le modèle]
Corrige les images pour afficher des séquences plus
fluides.
y
Lisser : De-judder / De-blur fonctionnent sur une
plage supérieure en mode Auto.
y
Effacer : De-judder / De-blur fonctionnent sur une
plage intermédiaire en mode Auto.
y
Utilisateur : Saccades / Netteté peuvent être
dénis manuellement.
Saccades : Cette fonction permet d’éliminer les
saccades.
Netteté : Cette fonction permet de régler et de
supprimer le ou dans les images.
« Auto » signie que la plage de De-Judder et de De-
blur qui dépend de l'état de l'entrée vidéo est contrôlée
par le mode TruMotion.
Utilisation de la fonction Économie d’énergie
SETTINGS IMAGE Économie d’énergie
Permet d'économiser l'énergie en réglant la luminosité
de l'écran.
y
Auto : [Selon le modèle] Le capteur du
téléviseur détecte l’éclairage ambiant et règle
automatiquement la luminosité de l’écran.
y
Arrêt : Désactive la fonction Économie d’énergie.
y
Minimum / Moyen
/ Maximum : Applique la
fonction Économie d’énergie prédénie.
y
Désactiver l'écran : L’écran est désactivé et seul
le son est activé. Appuyez sur le bouton Mise
sous tension de la télécommande pour activer à
nouveau l'écran.
Pour utiliser les haut-parleurs TV
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleurs TV
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs TV.
Pour utiliser les diffuseurs externes
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur
externe (optique)
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs connectés au port
optique.
y
SimpLink est pris en charge.
Pour utiliser la sortie son numérique
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur
externe (optique) Sortie son numérique
[Selon le modèle]
Permet de configurer la sortie son numérique.
Indications
sur l'écran
Source d'entrée
Sortie audio
numérique
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tout PCM
18
FRANÇAIS
PARAMÈTRES
Pour connecter et utiliser leriphérique audio LG
SETTINGS AUDIO Sortie son
Synchronisation du son LG (optique)
[Selon le modèle]
Branchez le périphérique audio LG avec le logo
au
port de sortie audio numérique optique.
Le périphérique audio LG vous permet de profiter
facilement d’un son riche et puissant.
Pour utiliser un casque
SETTINGS AUDIO Sortie son Casque
[Selon le modèle]
Le son provient du casque connecau port pour casque.
Pour synchroniser le son et l’image
SETTINGS AUDIO Régl. sync. AV
[Selon le modèle]
Permet de synchroniser directement le son et l’image
lorsqu’un décalage est constaté.
Si vous paramétrez Régl. sync. AV sur
Activé
,
vous pouvez ajuster la sortie audio (Haut-parleurs
TV ou SPDIF) en fonction de l’image à l’écran.
Pour utiliser SIMPLINK
[Selon le modèle]
SimpLink est une fonction qui vous permet de contrôler
et de gérer divers périphériques multimédia simplement
via le menu SIMPLINK.
1 Connectez le port HDMI IN du téléviseur et le port
de sortie HDMI du périphérique SIMPLINK avec un
câble HDMI.
[Selon le modèle] Pour les systèmes home cinéma
avec une fonction SIMPLINK, connectez les ports
HDMI comme indiqué ci-dessus et utilisez un câble
optique pour connecter la sortie audio numérique
optique du téléviseur à l'entrée audio numérique
optique du périphérique SIMPLINK.
2 Sélectionnez INPUT(OPTION)
SimpLink. La
fenêtre du menu SIMPLINK s'afche.
3 Dans la fenêtre Réglage SIMPLINK, permet de
régler la fonction SIMPLINK sur Activé.
4 Dans la fenêtre du menu SIMPLINK, permet de
sélectionner le périphérique que vous voulez contrôler.
Cette fonction n'est compatible qu'avec les
périphériques munis du logo SIMPLINK. Vériez que
le périphérique externe a un logo SIMPLINK.
Pour utiliser la fonction SIMPLINK, vous devez employer
un câble HDMI
®
haut débit (avec ajout de la fonction CEC
(Consumer Electronics Control)). Sur les câbles HDMI
®
haut débit, la broche n° 13 est connectée pour l'échange
d'informations entre les périphériques.
Si vous basculez vers une autre entrée, le
périphérique SIMPLINK s'arrêtera.
Si un périphérique tiers doté de la fonction HDMI-
CEC est également utilisé, le périphérique SIMPLINK
risque de ne pas fonctionner normalement.
[Selon le modèle] Si vous sélectionnez ou lisez un
média à partir d'unriphérique avec une fonction
home cinéma, les Haut-parleurs HT(Haut-parleurs)
sont automatiquement connectés.
Veillez à effectuer la connexion en employant un câble
optique (vendu séparément) pour utiliser la fonction
Haut-parleurs HT(Haut-parleurs).
Description de la fonction SIMPLINK
Lecture directe : Lit immédiatement le
périphérique multimédia sur le téléviseur.
Sélectionner le périphérique multimédia :
Permet de sélectionner le périphérique voulu via le
menu SIMPLINK pour le contrôler immédiatement
à partir de l'écran du téléviseur.
Lecture Disque : Gère le périphérique multimédia
avec la télécommande du téléviseur.
Arrêter tous les périphériques : Lorsque vous
éteignez votre téléviseur, tous les périphériques
connectés à celui-ci s'éteignent aussi.
Mise sous tension synchronisée : Quand le
matériel doté de la fonction SIMPLINK connecté à
la prise HDMI commence la lecture, la TV s'allume
automatiquement.
Haut-parleur : [Selon le modèle] Sélectionnez soit
le haut-parleur du système home cinéma soit celui
du téléviseur.
Définir le mot de passe
SETTINGS VERROU Défin. m.d.passe
Permet de définir ou de modifier le mot de passe du
téléviseur.
Par défaut, le mot de passe est '0000'.
Lorsque le pays sélectionné est la France, le mot de
passe n’est pas ‘0000’, mais ‘1234’.
Lorsque le pays sélectionné est la France le mot de
passe ne peut pas être ‘0000’.
Pour spécifier les réglages usine
SETTINGS OPTION Réglages usine
Toutes les informations enregistrées sont suppries et les
réglages du léviseur sont réinitialisés.
Le téléviseur s'éteint, puis se rallume, et tous les
réglages sont réinitialisés.
Lorsque la fonction Système de verrou a été
activée, une fenêtre contextuelle s’afche et
demande un mot de passe.
Ne coupez pas l’alimentation pendant l’initialisation.
19
FRANÇAIS
PARAMÈTRES
Pour retirer un périphérique USB
Q.MENU Appareil USB
Sélectionnez le périphérique de stockage USB que
vous souhaitez retirer. Lorsqu'un message indique que
le périphérique USB a été retiré, débranchez ce dernier
du téléviseur.
Lorsqu'un périphérique USB a été sélectionné
pour être retiré, il ne peut plus être lu. Retirez le
périphérique de stockage USB, puis reconnectez-le.
Utilisation d'un périphérique de stockage
USB - avertissement
Si le périphérique de stockage USB intègre un
programme de reconnaissance automatique
ou utilise son propre pilote, il se peut qu'il ne
fonctionne pas.
Certains périphériques de stockage USB peuvent
ne pas fonctionner ou fonctionner incorrectement.
Utilisez exclusivement des périphériques de
stockage USB formatés avec le système de chiers
Windows FAT32 ou NTFS.
Pour les disques durs USB externes, il est
recommandé d'utiliser des périphériques avec une
tension nominale inférieure à 5 V et un courant
nominal inférieur à 500 mA.
Il est recommandé d'utiliser des clés USB de 32 Go
au plus et des disques durs USB de 1 To au plus.
Si un disque dur USB avec une fonction d'économie
d'énergie ne fonctionne pas correctement, mettez
l'appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. Pour plus d'informations, consultez le guide
de l'utilisateur du disque dur USB.
Les données incluses dans le périphérique de
stockage USB peuvent être endommagées ;
veillez par conséquent à sauvegarder les chiers
importants sur d'autres appareils. La maintenance
des données est sous la responsabilité de
l'utilisateur et le fabricant ne saurait être tenu
responsable des pertes de données.
Fichier de prise en charge Mes médias
Vitesse maximale de transmission des données :
20 Mbits/s (Mégabits par seconde)
Formats de sous-titres externes pris en charge
: *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
Formats de sous-titres internes pris en charge :
XSUB (sous-titres internes générés avec DivX6
pris en charge)
Formats vidéo pris en charge
Maximum : 1 920 x 1 080 à 30p (uniquement Motion
JPEG 640 x 480 à 30p)
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream
.divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
*DTS / *rm / *rmvb : Selon le modèle
20
FRANÇAIS
PARAMÈTRES / CONSULTER LE MANUEL EN LIGNE
/ CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔL
Formats audio pris en charge
Type de chier : mp3
[Taux en bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Fréq. d'échantillonnage] 16 kHz - 48 kHz [Support]
MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
Type de chier : AAC
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
ADIF, ADTS
Type de chier : M4A
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
MPEG-4
Type de chier : WMA
[Taux en bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
WMA7, 8, 9 Standard
Type de chier : WMA
[Taux en bits] ~ 768 Kbps
[Canal / Fréquence d'échantillonnage]
M0 : jusqu'à 2 canaux à 48 kHz(sauf en mode
LBR),M1 : jusqu'à 5,1 canaux à 48 kHz,M2 :
jusqu'à 5,1 canaux à 96 kHz [Support] WMA 10 Pro
Type de chier : OGG
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] ~ 48 kHz
[Support] Vorvis
Formats de photos pris en charge
Categorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Types de chiers disponibles] SOF0 : base, SOF1:
extension séquentielle, SOF2: Progressive
[Taille de photo] Minimum : 64 x 64, Maximum :
Normal : 15 360 (L) x 8 640 (H), Type progressif :
1 920 (L) x 1 440 (H)
Catégorie : BMP [Taille de photo] Minimum : 64 x 64
Maximum : 9 600 x 6 400
Catégorie : PNG
[Type de chier disponible] Interlace, Non-Interlace
[Taille de photo] Minimum : 64 x 64 Maximum :
Interlace : 1 200 x 800 Non-Interlace : 9 600 x 6 400
Les formats de chiers BMP et PNG sont parfois
plus longs à s'afcher que le format JPEG.
CONSULTER LE MANUEL
EN LIGNE
Pour recevoir le Guide de l'utilisateur, rendez-vous sur :
www.lg.com.
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration
du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur:
www.lg.com.
21
FRANÇAIS
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyezgulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit.
ATTENTION
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres
câbles.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou d’un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet contondant,
car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie,
une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander la TV avec la
télécommande.
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
, sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun son n'est
émis.
Vérifiez si l'appareil est allumé.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de manière
soudaine.
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure
de courant.
Vérifiez si l’Veille automatique (selon le modèle) / Heure d’arrêt / Minuterie
d’arrêt est activée dans les paramètres d’heure.
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI/
DVI), le message « Aucun
signal » ou « Format
invalide » s’affiche.
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
Reconnectez le câble HDMI.
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
MANUALE UTENTE
TV AL PLASMA
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
2
ITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito
www.lg.com.
Prodotto su licenza di “Dolby” Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI
Licensing, LLC .
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX
®
è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certied
®
ufciale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i le in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certied
®
deve essere registrato per poter riprodurre i lm acquistati in formato DivX Video-on-
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di congurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori
informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certied
®
per riprodurre video DivX
®
in alta denizione no a 1080p, compresi i
contenuti premium."
"DivX
®
, DivX Certied
®
e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società da
questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL,
MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità
e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura
dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta
inviata via e-mail a: opensource@lge.com. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del
prodotto.
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi
di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o
deformazione del prodotto.
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato
o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione dei
dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare
un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
ITALIANO
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire l’ingresso
di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Desiccant
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un
oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare
il centro di assistenza.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
ITALIANO
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni
del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto
dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
Non installare il prodotto a una parete se quest’ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ITALIANO
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. Evitare
inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard (parti
opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti
opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini aperti e
stufe elettriche.
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che i
cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare la
spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
ITALIANO
7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscaldamento
del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un
centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo
esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto
e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione nemmeno se
viene spenta utilizzando l’interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione,
con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ITALIANO
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal suo
imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con
le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
Quando un’immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo
schermo producendo un effetto noto come “persistenza delle immagini”. La garanzia non copre il prodotto
per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un’immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più
ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle
immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a
risarcimenti.
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione
termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che
prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di
commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di
energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ITALIANO
9
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in
questo manuale.
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello
del prodotto utilizzati.
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore se si
prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine. In tal
modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare il
rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire
dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
Telecomando e
batterie (AAA)
Manuale Utente Cavo di alimentazione
Viti del supporto
3 EA, M5 x L25
Viti del supporto
4 EA, M4 x L14
Corpo del supporto /
Base del supporto
Nucleo di ferrite
(in base al modello)
Sticker supporto
(in base al modello)
ITALIANO
10
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
1 Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo di alimentazione.
Inserire una volta il cavo di alimentazione nel nucleo di ferrite.
2 Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo.
Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore.
- Se sono presenti due nuclei di ferrite, fare riferimento alle gure 1.
- Se sono presenti tre nuclei di ferrite, fare riferimento alle gure 1 e 2.
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi
HDMI devono essere dotati di cornici di spessore inferiore
a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo
di prolunga in grado di supportare USB 2.0 se il cavo USB
o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del
televisore.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in
caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Come utilizzare il nucleo di ferrite
[a una presa a muro]
[Figura 2-1]
[al
televisore]
10 mm(+ / - 5 mm)
Avvolgere una volta il cavo del component Y, Pb, Pr, L, R sul nucleo di ferrite.
(nero)
[Sezione trasversale
del nucleo di ferrite]
[a una presa a muro]
[Figura 2-2]
[al
televisore]
10 mm(+ / - 5 mm)
Raccogliere e unire component Y, Pb, Pr, L, R e scart cavo con il Nucleo di ferrite.
10 mm(+ / - 5 mm)
[a una presa a muro]
[Figura 2-3]
[al
televisore]
Avvolgere una volta il cavo audio sul nucleo di ferrite.
[a una presa
a muro]
[al televisore]
[Figura 1]
Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore e a una presa a muro.
[Sezione trasversale
del nucleo di ferrite]
(nero)
11
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle
politiche.
Dispositivo audio LG
Componenti e pulsanti
Schermo
Indicatore di alimentazione
Sensore telecomando
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova
sotto lo schermo del TV.)
Altoparlanti
ITALIANO
12
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare il TV premendo il pulsante o spostando il joystick a sinistra, a destra, verso l’alto o verso il basso.
Funzioni di base
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
(Se il pulsante Menu si trova sullo schermo, tenere premuto il
pulsante joystick per uscire dal Menu.)
Controllo volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare il
livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere
fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso.
NOTA
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare attenzione a
non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile regolare il volume e i
programmi salvati.
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu (
, , , ) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il basso, a
destra o a sinistra.
Tv spento Consente di spegnere il TV.
Impostazioni Consente di accedere al menu principale.
Chiudi
Consente di eliminare le schermate dalla visualizzazione
e di ripristinare la modalità TV.
Elenco ingressi Consente di modificare la sorgente in ingresso.
ITALIANO
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di grafare o
danneggiare l’apparecchio e per un trasporto sicuro a
prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
Evitare di toccare continuamente lo schermo per
non rischiare di danneggiarlo.
Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o
con il materiale di imballaggio originale.
Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare
il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall’altro lato per evitare danni.
Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore
della cornice del televisore. Fare attenzione a non
afferrare la parte trasparente, l’altoparlante o la
griglia dell’altoparlante.
Per trasportare un televisore di grandi dimensioni
occorrono 2 o 3 persone.
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non
ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso
destra o sinistra.
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e, di
conseguenza, danneggiare lo schermo.
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla
parete per assicurare una ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
ATTENZIONE
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserire e ssare i bulloni a occhiello o le staffe del
televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei
bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe
con un cavo robusto. Assicurarsi di mantenere il
cavo orizzontale con la supercie piatta.
ITALIANO
14
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
Staffe, bulloni e cavi non sono forniti. È possibile
acquistare gli accessori opzionali presso il
rivenditore locale di fiducia.
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a parete
opzionale sul retro del televisore e ssare la staffa su
una parete solida perpendicolare al pavimento. Per
ssare il televisore su altri materiali da costruzione,
contattare il personale qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un
installatore qualicato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a
parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni
standard per i kit di montaggio a parete sono descritti
nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a
parete)
Modello 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Vite standard M6
Numero di viti 4
montaggio a parete PSW420BX
A
B
ATTENZIONE
Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
Se si installa il TV al soffitto o su una parete
inclinata, potrebbe cadere e causare gravi
lesioni.Utilizzare un supporto per montaggio
a parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi
agli standard VESA. Gli eventuali danni o
lesioni causati dall’uso errato o dall’utilizzo di
un accessorio non compatibile non sono coperti
dalla garanzia.
NOTA
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle
viti conformi agli standard VESA.
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
La staffa per il montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare gli
accessori opzionali presso il rivenditore locale
di fiducia.
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
ITALIANO
15
TELECOMANDO
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V)
rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
TV/RAD Seleziona il programma Radio, TV o DTV.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco dei programmi preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
TASTI TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma corrente e dello schermo.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consente di scorrere i menu e le opzioni.
BACK
Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione tutte le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
Consente di avviare la registrazione. (solo modello Time Machine
Ready
supportato)
(BLOCCO IMMAGINE) Consente di bloccare la sequenza corrente
utilizzando la sorgente di ingresso HDMI, TV, AV o Component.
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i menu
SUPPORTI, il controllo Time Machine
Ready
o i dispositivi compatibili SIMPLINK
(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
(
: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
ITALIANO
16
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS IMPOSTAZIONI Sintonizz. autom.
Consente di sintonizzare automaticamente i programmi.
y
Se la sorgente di ingresso non è collegata
correttamente, la registrazione dei programmi
potrebbe non funzionare.
y
La funzione di sintonizzazione automatica
consente di individuare solo i programmi trasmessi
attualmente.
y
Se Sistema blocco è attivato, viene visualizzata
una finestra a comparsa che chiede di inserire una
password.
Regolazione delle immagini con Picture
Wizard
SETTINGS IMMAGINE Picture Wizard III
[a seconda del modello]
Consente di eseguire la calibrazione e la regolazione
per ottimizzare la qualità delle immagini tramite l’uso del
telecomando e di Picture Wizard senza dover eseguire
costosi test sulle immagini o richiedere aiuto a un esperto.
Selezione di Modalità immagini
SETTINGS IMMAGINE Modalità immagini
Consente di selezionare la modalità di immagine
ottimizzata per l’ambiente di visualizzazione o per il
programma.
y
Vivace : Consente di aumentare il contrasto, la
luminosità e la nitidezza in modo da visualizzare
immagini dai colori vivaci.
y
Standard : Consente di visualizzare le immagini con
livelli di contrasto, luminosità e nitidezza standard.
y
Eco/APS : [a seconda del modello]
la funzione Energy Saver (Risparmio energetico)
consente di modificare le impostazioni sul TV in modo
da ridurre il consumo energetico.
y
Cinema / Gioco : Consente di visualizzare immagini
con qualità ottimale per film, giochi e foto (immagini
fisse).
y
Sport : consente di ottimizzare l’immagine video
per azioni intense e dinamiche enfatizzando i colori
primari, come bianco, verde o blu cielo.
y
Esperto 1, 2 : menu per la regolazione della
qualità delle immagini, che consente a utenti esperti e
principianti di usufruire della migliore visualizzazione
TV. Questo menu per la regolazione è dedicato a
tecnici della sintonizzazione delle immagini certificate
ISF (il logo ISF può essere utilizzato solo su TV
certificati ISF). ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
y
A seconda del segnale di ingresso, la gamma di
modalità immagini disponibile può essere differente.
y
La modalità Esperto è dedicata ai tecnici
della sintonizzazione delle immagini per eseguire
controlli e ottimizzare la visualizzazione utilizzando
un’immagine specifica. Per le immagini normali, è
possibile che gli effetti non siano particolarmente
visibili.
y
La funzione ISF è disponibile solo su alcuni modelli.
Impostazione del controllo avanzato
SETTINGS IMMAGINE Modalità immagine
Controllo avanzato/Controllo esperti
Consente di calibrare lo schermo per ciascuna modalità
di immagine o di regolare le impostazioni dell’immagine
per uno schermo speciale. Selezionare prima la Modalità
immagine desiderata.
y
Contrasto dinamico : consente di regolare il contrasto sul
livello ottimale a seconda della luminosità dell’immagine.
y
Colore dinamico : consente di regolare i colori per
visualizzare l’immagine con colori più naturali.
y
Tonalità pelle : consente di impostare lo spettro della
tonalità della pelle separatamente per implementarne
la tonalità in base alla definizione dell’utente.
y
Colore cielo : l’impostazione Colore cielo viene
impostata separatamente.
y
Colore erba : lo spettro del colore naturale (prati,
colline, ecc.) può essere impostato separatamente.
y
Gamma : consente di impostare la curva di gradazione
in base all’uscita del segnale d’immagine in relazione
al segnale di ingresso.
y
Gamma colore : consente di selezionare la gamma di
colori che può essere espressa.
y
Ottimizzatore bordi : consente di visualizzare bordi
più chiari e distinti, seppur naturali, del video.
y
Test img esperto : [a seconda del modello]
test sulle immagini utilizzati per la regolazione da parte
di utenti avanzati.
y
Filtro colore : consente di filtrare uno spettro di colori
specifico nei colori RGB per ottimizzare la saturazione
del colore e della tonalità.
y
Temp. col. : consente di regolare la tonalità generale
dello schermo nel modo desiderato. In modalità Expert
(Esperto), la sintonizzazione ottimale dettagliata può
essere impostata tramite il metodo Gamma e così via.
y
Sistema di gestione colori : si tratta di un sistema
utilizzato dagli utenti avanzati per regolare il colore
tramite un test delle immagini. È possibile selezionare
sei aree di colore (rosso/verde/blu/ciano/magenta/
giallo) senza influenzare gli altri colori. Per le immagini
normali, le regolazioni potrebbero non apportare
modifiche significative ai colori.
y
A seconda del segnale di ingresso o delle altre
impostazioni delle immagini, la gamma delle voci
dettagliate per la regolazione potrebbe essere differente.
17
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
Impostazione di opzioni immagini aggiuntive
SETTINGS IMMAGINE Modalità immagine
Opzioni immagini
[a seconda del modello]
Consente di regolare impostazioni dettagliate per le
immagini.
y
Riduzione del rumore : consente di eliminare i
rumori nell’immagine.
y
Riduzione rumore MPEG : consente di eliminare
il rumore generato durante la creazione di segnali
immagine digitali.
y
Livello nero : consente di regolare la luminosità e
il contrasto dello schermo per adattarsi al livello di
nero dell’immagine di ingresso, utilizzando il livello
di nero dello schermo.
y
Cinema reale : Consente di ottimizzare lo schermo
per la visualizzazione di film.
y
Eye Care movimento / SUPER Energy Saving :
[a seconda del modello] consente di ridurre il
consumo energetico regolando la luminosità in base
al movimento dell’immagine sullo schermo.
y
A seconda del segnale di ingresso o delle altre
impostazioni delle immagini, la gamma delle voci
dettagliate per la regolazione potrebbe essere
differente.
Utilizzo di TruMotion
SETTINGS IMMAGINE TruMotion
[a seconda del modello]
Consente di correggere le immagini per visualizzare
correttamente le sequenze in movimento.
y
Uniforme: De-judder/De-blur funziona su un
intervallo più alto in modalità automatica.
y
Cancella: De-judder/De-blur funziona su un
intervallo medio in modalità automatica.
y
Utente : Il valore De-judder/De-blur può essere
impostato manualmente.
De-judder: questa funzione consente di eliminare la
vibrazione judder o Utente.
De-blur: questa funzione consente di regolare e
rimuovere la sfocatura delle immagini.
Auto indica che l’intervallo dello sfarfallio e della
sfocatura, che varia a seconda dello stato del video in
ingresso, viene controllato dalla modalità TruMotion.
Utilizzo della funzione Risparmio energetico
SETTINGS IMMAGINE Risparmio energetico
Consente di risparmiare energia elettrica regolando la
luminosità dello schermo.
y
Auto : [a seconda del modello]
il sensore del TV rileva l’illuminazione dell’ambiente
e regola automaticamente la luminosità dello
schermo.
y
Spento : Consente di disattivare la funzione
Risparmio energetico.
y
Minimo / Medio / Massimo : Consente di applicare
i valori di Risparmio energetico preimpostati.
y
Annullamento video : La visualizzazione sullo
schermo viene disattivata e viene riprodotto soltanto
l’audio. Premere un tasto qualsiasi sul telecomando
diverso dal pulsante di accensione per riattivare la
visualizzazione sullo schermo.
Utilizzo delle casse del TV
SETTINGS AUDIO Uscita audio Casse del TV
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso le casse del TV.
Utilizzo degli altoparlanti esterni
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Altoparlanti esterni (ottici)
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso l’altoparlante
collegato alla porta ottica.
y
SimpLink supportato.
Utilizzo dell’uscita audio digitale
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Altoparlanti esterni (ottici) Uscita audio
digitale
[a seconda del modello]
Consente di congurare l’uscita audio digitale.
Elemento Ingresso audio
Uscita audio
digitale
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tutto PCM
18
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
y
Se viene utilizzato anche un dispositivo con la
funzione HDMI-CEC, il dispositivo SIMPLINK
potrebbe non funzionare correttamente.
y
[a seconda del modello]
[Questa funzione è disponibile solo per alcuni modelli]
Se si selezionano o riproducono file multimediali da
un dispositivo dotato della funzione home theatre, le
Casse HT(Altoparlante) vengono automaticamente
collegate. Eseguire il collegamento con un cavo in
fibra ottica (venduto separatamente) per utilizzare la
funzione Casse HT(Altoparlante).
Descrizione delle funzioni SIMPLINK
y
Riproduzione diretta : Consente di riprodurre
i contenuti del dispositivo multimediale sulla TV
istantaneamente.
y
Seleziona dispositivo multimediale : Consente di
selezionare il dispositivo desiderato tramite il menu
SIMPLINK per controllarlo dallo schermo della TV
istantaneamente.
y
Riproduzione di dischi : Consente di gestire il
dispositivo multimediale con il telecomando della TV.
y
Spegnimento di tutti i dispositivi : Quando si spegne
la TV, tutti i dispositivi collegati vengono spenti.
y
Alimentazione Sync attiva: Quando un
apparecchio dotato della funzione SIMPLINK
connesso al terminale HDMI inizia la riproduzione,
la TV si accende automaticamente.
y
Altoparlante : [a seconda del modello]
Selezionare l’altoparlante sull’unità home theatre o
sulla TV.
Per impostare la password
SETTINGS BLOCCO Selezione passw.
Consente di impostare o modicare la password della TV.
La password iniziale è impostata su ‘0000’.
Se in Paese è selezionato Francia, la password non è
‘0000’ ma ‘1234’.
Se in Paese è selezionato Francia, non è possibile
impostare la password su ‘0000’.
Per specificare il Reset di Fabbrica
SETTINGS OPZIONE Reset di fabbrica
Tutte le informazioni memorizzate vengono eliminate se
le impostazioni della TV vengono ripristinate.
La TV si spegne e si riaccende autonomamente e tutte
le impostazioni vengono ripristinate.
y
Quando è in uso la funzione Sistema blocco, viene
visualizzata una finestra popup che richiede una
password.
y
Non spegnere il dispositivo durante l’inizializzazione.
Collegamento e utilizzo del dispositivo audio LG
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Sincronizzazione audio LG (ottica)
[a seconda del modello]
Collegare il dispositivo audio LG con il logo
alla
porta ottica dell’uscita audio digitale. Il dispositivo
audio LG consente di ottenere in modo facile un audio
intenso e potente.
Utilizzo delle cuffie
SETTINGS AUDIO Uscita audio Cuffie
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso le cuffie collegate
all’ingresso per cuffie/auricolari.
Sincronizzazione dell’audio e del video
SETTINGS AUDIO Reg. Sinc. AV
[a seconda del modello]
Consente di sincronizzare direttamente il video e
l’audio in caso di mancata corrispondenza.
y
Se si imposta Reg. Sinc. AV su Acceso, è possibile
regolare l’uscita audio (casse del) sull’immagine
dello schermo.
Uso del SIMPLINK
[a seconda del modello]
SIMPLINK è una funzione che consente di controllare
e gestire vari dispositivi multimediali in modo pratico
utilizzando solo il telecomando della TV tramite il menu
SIMPLINK.
1 Collegare il terminale HDMI IN della TV e il terminale
di uscita HDMI del dispositivo SIMPLINK tramite un
cavo HDMI.
y
[a seconda del modello]
Per le unità home theatre che dispongono della funzione
SIMPLINK, collegare i terminali HDMI come descritto
sopra e utilizzare un cavo in fibra ottica per collegare
l’uscita audio digitale ottica della TV all’ingresso audio
digitale ottico sul dispositivo SIMPLINK.
2 Selezionare INPUT(OPTION)
SimpLink.
Viene visualizzata la nestra del menu SIMPLINK.
3 Nella nestra Impostazione SIMPLINK, impostare la
funzione SIMPLINK su Acceso.
4 Nella nestra del menu SIMPLINK, selezionare il
dispositivo da controllare.
y
Questa funzione è compatibile soltanto con i
dispositivi dotati del logo SIMPLINK. Verificare che il
dispositivo esterno sia dotato di un logo SIMPLINK.
y
Per utilizzare la funzione SIMPLINK, è necessario
utilizzare un cavo HDMI
®
ad alta velocità con la funzione
aggiuntiva CEC (Consumer Electronics Control). I cavi
HDMI
®
ad alta velocità hanno il pin numero 13 collegato
per lo scambio di informazioni tra dispositivi.
y
Se si utilizza un altro ingresso, il dispositivo SIMPLINK
si arresta.
19
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
Rimozione della periferica USB
Q.MENU Periferica USB
Selezionare una periferica di archiviazione USB da
rimuovere. Quando viene visualizzato un messaggio
che indica che la periferica USB è stata rimossa,
separare la periferica dalla TV.
y
Dopo aver selezionato la periferica USB da
rimuovere, questa non può più essere letta.
Rimuovere la periferica di archiviazione USB e
ricollegarla.
Uso di una periferica di archiviazione USB -
avviso
y
Se la periferica di archiviazione USB è dotata di un
programma di rilevamento automatico incorporato
oppure utilizza il proprio driver, potrebbe non
funzionare.
y
Alcune periferiche di archiviazione USB potrebbero
non funzionare correttamente o non funzionare
affatto.
y
Utilizzare esclusivamente le periferiche di
archiviazione USB formattate con il file system
Windows FAT32 o NTFS.
y
Per gli HDD USB esterni, si consiglia di utilizzare
periferiche con una tensione nominale inferiore a 5
V e una corrente nominale inferiore a 500 mA.
y
Si consiglia di utilizzare memory stick USB fino a 32
GB e HDD USB fino a 1 TB.
y
Se un HDD USB con la funzione di risparmio
energetico non funziona correttamente, disattivare e
riattivare l’alimentazione. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale dell’utente dell’HDD USB.
y
I dati all’interno della periferica di archiviazione
USB possono essere danneggiati, effettuare quindi
un backup dei le importanti su altri dispositivi. La
gestione dei dati è di pertinenza dell’utente e la
casa costruttrice non è responsabile di eventuali
perdite di dati.
File supportati da My Media (Supporti)
y
Frequenza massima di trasferimento dati: 20 Mbps
(megabit al secondo)
y
Formati sottotitoli esterni supportati: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Formati sottotitoli interni supportati: XSUB (supporta
i sottotitoli interni generati da DivX6)
Formati video supportati
y
Massimo: 1920 x 1080 a 30p (solo il formato Motion
JPEG 640 x 480 a 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV singolo flusso.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS/*rm/*rmvb: in base al modello
20
ITALIANO
IMPOSTAZIONI / VISUALIZZAZIONE DEL MANUALE SUL WEB /
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
Formati audio supportati
y
Tipo di file: mp3
[Velocità in bit] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frequenza di campionamento] 16 kHz - 48 kHz
[Formati supportati] MPEG1, MPEG2, Layer2,
Layer3
y
Tipo di file: AAC
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] ADIF, ADTS
y
Tipo di file: M4A
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] MPEG-4
y
Tipo di file: WMA
[Velocità in bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] WMA7, WMA8, WMA9
Standard
y
Tipo di file: WMA
[Velocità in bit] ~ 768 Kbps
[Canale/Frequenza di campionamento]
M0 : fino a 2 canali a 48 kHz
(tranne in modalità LBR),
M1 : fino a 5,1 canali a 48 kHz,
M2 : fino a 5,1 canali a 96 kHz
[Formati supportati] WMA 10 Pro
y
Tipo di file: OGG
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] OGG Vorvis
Formati foto supportati
y
Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo di file disponibile] SOF0: linea di base,
SOF1: sequenza estesa
SOF2: progressivo
[Dimensioni foto] minimo: 64 x 64,
Massimo: tipo normale: 15360 (W) x 8640 (H),
Tipo progressivo: 1920 (L) x 1440 (A)
y
Categoria: BMP
[Dimensioni foto] minimo: 64 x 64, Massimo: 9600 x
6400
y
Categoria: PNG
[Tipo di file disponibile] Interlacciato, non
interlacciato
[Dimensioni foto] minimo: 64 x 64, Massimo:
con interlacciamento: 1200 x 800, senza
interlacciamento: 9600 x 6400
y
La visualizzazione dei le in formato BMP e PNG
potrebbe essere più lenta rispetto al formato JPEG.
VISUALIZZAZIONE DEL
MANUALE SUL WEB
Per ottenere informazioni dettagliate sul Manuale dell’utente,
visitare il sito Web www.lg.com.
IMPOSTAZIONE DI
UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per ottenere informazioni sulla congurazione di un dispositivo
di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
21
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la supercie con un panno morbido, asciutto e pulito.
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la supercie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un
detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non
graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la
TV con il telecomando.
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Non viene visualizzata alcuna
immagine e non è prodotto
alcun suono.
Controllare che la TV sia accesa.
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
Verificare se la funzione Standby automatico (a seconda del modello) /
Spegnimento / Timer spegnimento sia attivata nelle impostazioni TEMPO.
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI/DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
Ricollegare il cavo HDMI.
Riavviare il PC con la TV accesa.
ITALIANO
22
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per l’alimentazione e il consumo di energia, consultare l’etichetta sul prodotto.
MODELLI
50PB56** 60PB56**
50PB560V-ZA
50PB5600-ZA
50PB5608-ZA
50PB560U-ZA
50PB560B-ZA
50PB5606-ZA
60PB5600-ZA
60PB560V-ZA
60PB5608-ZA
60PB560U-ZA
60PB560B-ZA
60PB5606-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1172
x
756,7
x
315 1390,8 x 880,9 x 340
Senza supporto (mm)
1172
x
700,9
x
56 1390,8 x 823,7 x 56
Peso
Con supporto (kg)
24,9 35,7
Senza supporto (kg)
23,3 33
Requisiti di alimentazione
AC 220-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
180 W
(240 W Solo 50PB560V-ZA,
50PB5600-ZA)
330 W
Dimensione modulo CI
(Larghezza x Altezza x Profondità)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di
funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di
funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale atellitare TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 a E12,
UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
6,000 1,500
Impedenza antenna esterna
75 Ω
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
50PB560V-ZA / 50PB5600-ZA / 50PB5608-ZA / 50PB560U-ZA / 50PB560B-ZA / 50PB5606-ZA / 60PB5600-ZA /
60PB560V-ZA / 60PB5608-ZA / 60PB560U-ZA / 60PB560B-ZA / 60PB5606-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è
conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
23
DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
w}x∠」f
ww{∠」f
{zv∠」f zxv∠」f
M1A
MIPS :720Mhz
IR
DEMOD
X-tal
(24MHz)
NAND
Flash
Serial Flash
DDR3
792MHz
IF
COMP/AV
Y/Cb/Cr
Rear AV
CVBS
CVBS
COMP1/AV1/PC AUDIO L/R
L/R
L/R
HDMI 1
/MHL
/PC
TMDS/DDC
Video
Front
End
Audio
Front
End
HDMI
RX
LVDS out
HD/ FHD
HD/SD
Video
Encoder
TAS5733
(Digital AMP)
I2S
MCLK
Audio
DSP
SPDIF Out
UART
RX/TX
Air/Ca
ble
PAL
/DVB
Time Machine
ready
USB2.0
LVDS
Con.
HD
FHD
IF(DVB/PAL)
SCART
CVBS
DDR3
1600MHz
LNB
LNB
out
I2S
(EU)
ITALIANO
MANUAL DE USUARIO
TV DE PLASMA
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
ESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite
www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI
son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC,
una subsidiaria de Rovi Corporation. Este es un dispositivo ocial DivX Certied
®
que
ha sido sometido a rigurosas pruebas para vericar que reproduce vídeo DivX. Visita
divx.com para más información y más herramientas de software para convertir tus
archivos a vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied
®
deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas.
Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de
conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo realizar el registro.
“Con DivX Certied
®
puede reproducir vídeo DivX
®
hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
“DivX
®
, DivX Certied
®
y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
4
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo
también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la
toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o
un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto
idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre
el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de
salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase
impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de
imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en
los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los
productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito
de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un
producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
9
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la
TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
Mando a distancia y
pilas (AAA)
Manual de usuario Cable de alimentación
Tornillos del soporte
3 EA, M5 x L25
Tornillos del soporte
4 EA, M4 x L14
Cuerpo del soporte /
base del soporte
Núcleo de ferrita
(En función del modelo)
Adhesivo del soporte
(En función del modelo)
10
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
1 Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de alimentación.
Enrolle el cable de alimentación al núcleo de ferrita con una vuelta.
2 Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable.
Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
- Si cuenta con dos núcleos de ferrita, siga el ejemplo de las imágenes 1.
- Si cuenta con tres núcleos de ferrita, siga el ejemplo de las imágenes 1 y 2.
Para obtener una conexn óptima, los cables HDMI y los
dispositivos USB debean tener biseles de menos de 10 mm
de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión
compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no
son lidos para el puerto USB de su TV.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
Cómo utilizar el núcleo de ferrita
[al dispositivo externo]
[Imagen 2-1]
[a la TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Enrolle el cable de componentes Y, Pb, Pr, L, R cable en el núcleo de ferrita
una vez.
[al dispositivo externo]
[Imagen 2-2]
[a la TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Reúna y fijes los componentes Y, Pb, Pr, L, R y scart cable con el Núcleo de ferrita.
10 mm(+ / - 5 mm)
[al dispositivo externo]
[Imagen 2-3]
[a la TV]
Enrolle el cable de audio del PC en el núcleo de ferrita una vez.
[a una toma de
pared]
[a la TV]
[Imagen 1]
Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV y de una toma de pared.
(Negro)
[Sección transversal
del núcleo de ferrita]
[Sección transversal
del núcleo de ferrita]
(Negro)
11
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las
circunstancias o las políticas del fabricante.
Dispositivo de audio LG
Piezas y botones
Pantalla
Indicador de encendido
Sensor del mando a distancia
Botón joystick
(* Este botón está situado
bajo la pantalla de la TV.)
Altavoces
12
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón joystick
Puede controlar la TV pulsando el botón o moviendo el joystick hacia la izquierda, la derecha, arriba o abajo.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla, mantener
pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de
Volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo sobre el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo
en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú ( , , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Cerrar
Permite salir de las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Apagar TV Permite cambiar la fuente de entrada.
13
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independientemente
del tipo y tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de la caja
o envuelta en su material de embalaje original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y
Sujete con rmeza la parte superior e inferior del
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni
a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y
los pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la supercie plana.
14
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no se suban a la
TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la
TV sobre otros materiales del edicio, póngase en
contacto con personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por
separado)
Modelo 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de tornillos 4
Soporte de montaje
en pared
PSW420BX
A
B
PRECAUCIÓN
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con
el distribuidor local o con personal cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA. La
garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
causados por el mal uso o por emplear un
accesorio inadecuado.
NOTA
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
15
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y
vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV
.
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada y encender la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite el acceso a la lista de programas favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas que se muestren y volver al modo de
visualización de TV.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
Comenzar a grabar (solo modelo compatible con Time Machine
Ready
).
(CONGELAR) Permite congelar el fotograma actual al usar la fuente de
entrada TV, AV, Componente o HDMI.
Botones de control
( ) Permiten controlar los menús MY MEDIA
(MIS MEDIOS) o los dispositivos compatibles con SIMPLINK.
(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
)
Botones de colores These access special functions in some menus.
(
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
16
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Configuración automática de programas
SETTINGS CONFIGURAR Sintonización auto
Sintoniza automáticamente todos los programas.
y
y
Si la fuente de entrada no está conectada
correctamente, el registro del programa no
funcionará.
y
y
Sintonización auto solo localiza programas que se
estén emitiendo.
y
y
Si Bloqueo de sistema se ha conectado, aparecerá
una ventana que le pedirá la contraseña.
Para ajustar la imagen con Picture Wizard
(Asistente de Imagen)
SETTINGS IMAGEN Asistente de Imagen III
[En función del modelo]
Calibra y ajusta la calidad de imagen óptima mediante
el mando a distancia y Picture Wizard (Asistente de
Imagen) sin necesidad de costosos dispositivos de
patrones ni ayuda de especialistas.
Para seleccionar Modo de imagen
SETTINGS yIMAGENy yModo de imagen
Selecciona el modo de imagen más apropiado para el
entorno de visualización o el programa.
y
y
Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la
definición para mostrar imágenes de la mejor
calidad.
y
y
Estándar : Muestra imágenes en niveles estándar
de contraste, iluminación y definición.
y
y
Eco/APS: [En función del modelo]
La función de ahorro de energía cambia la
configuración de la TV para reducir el consumo de
energía.
y
y
Cine / Juego: Muestra la imagen óptima para
películas, juegos y fotografías (imagen congelada).
y
y
Fútbol : optimiza la imagen de vídeo para acciones
rápidas y dinámicas mediante el énfasis de los
colores primarios como el blanco, el verde o el
celeste.
y
y
Expertos 1, 2 : Menú para ajustar la calidad
de imagen que permite a expertos y aficionados
disfrutar de la mejor visualización de la TV. Este es
el menú de ajustes diseñado para profesionales de
la sintonización de imágenes con la certificación
ISF. (El logotipo de ISF solo se puede utilizar en
unidades de TV con certificación ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
y
En función de la señal de entrada, puede diferir el
rango de modos de imagen disponible.
y
y
El modo para expertos se ha diseñado para
que los profesionales de la sintonización de imágenes
controlen y ajusten con precisión una imagen
específica. Con imágenes normales, es posible que
los efectos no sean especialmente notables.
y
y
La función ISF solo está disponible en algunos
modelos.
Para ajustar los controles avanzados
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Controles avanzados / Control para expertos
Permite calibrar la pantalla para cada modo de imagen
o ajustar la conguración para una pantalla especial.
Primero, seleccione el Modo de imagen que preera.
y
y
Contraste Dinámico : permite ajustar el contraste al
nivel óptimo según la luminosidad de la imagen.
y
y
Color Dinámico : permite ajustar los colores para
obtener una imagen con unos colores más naturales.
y
y
Color de carátula : el espectro del color de carátula
se puede ajustar por separado para implementar el
color de carátula definido por el usuario.
y
y
Color celeste : el color celeste se ajusta por separado.
y
y
Color del césped : el espectro de color natural
(prados, colinas, etc.) se puede ajustar por separado.
y
y
Gamma : ajusta la curva de gradación según la salida
de la señal de la imagen correspondiente con la señal
de entrada.
y
y
Rango de color : Permite seleccionar el rango de
colores que se puede conseguir.
y
y
Mejora de bordes : muestra unos bordes de vídeo
más claros y distintivos, y al mismo tiempo, más
naturales.
y
y
Patrón para expertos : [En función del modelo]
patrones utilizados para un ajuste experto.
y
y
Filtro de Color : filtra un espectro de un color
específico en colores RGB para configurar la
saturación y el tono del color con precisión.
y
y
Temp color : permite ajustar el tono general de la
pantalla como desee. En el modo para expertos, se
puede realizar un ajuste detallado mediante el método
Gamma, etc.
y
y
Sistema de administración de color : este es un
sistema que utilizan los expertos cuando ajustan los
colores mediante un patrón de prueba. Les permite
seleccionar seis áreas de color (Rojo / Verde / Azul
/ Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros
colores. Cuando se trata de imágenes normales, es
posible que los ajustes no muestren cambios de color
destacables.
y
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes de
imagen, es posible que varíe el rango de elementos
detallados para ajustar.
17
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Para usar la función de ahorro de energía
SETTINGS IMAGEN Ahorro de energía
Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo
eléctrico.
y
y
Automático : [En función del modelo]
el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad
del entorno y ajusta automáticamente el brillo de la
pantalla en consecuencia.
y
y
Descon : Desactiva el modo de ahorro de energía.
y
y
Mínimo / Medio / Máximo : Aplica el nivel de
ahorro de energía correspondiente.
y
y
Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce
únicamente el sonido. Para volver a encender
la pantalla, pulse cualquier botón del mando a
distancia excepto el botón de encendido.
Para utilizar los altavoces de TV
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoces de TV
[En función del modelo]
La salida de sonido será el altavoz de la TV.
Para utilizar el altavoz externo
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico)
[En función del modelo]
La salida de sonido será el altavoz conectado al puerto
óptico.
y
y
Compatible con SimpLink.
Para utilizar la salida de audio digital
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico) Sonido Digital
Desactivado
[En función del modelo]
Congura una salida de audio digital.
Elemento Entrada de audio
Salida de audio
digital
Automático
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM All PCM
Para ajustar opciones de imagen adicionales
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Opción de Imagen
[En función del modelo]
Ajusta la conguración detallada para las imágenes.
y
y
Reducción de ruido : elimina el ruido de la imagen.
y
y
Reducción ruido MPEG : elimina el ruido generado
mientras se crean señales de imagen digital.
y
y
Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el
contraste de la imagen de entrada a través de la
oscuridad (nivel de oscuridad) de la pantalla.
y
y
Cine real : Optimiza la pantalla para la reproducción
de películas.
y
y
Protección ocular de movimiento / SUPER
Energy Saving : [En función del modelo]
según el modelo, ahorra consumo de energía
mediante el ajuste de la luminosidad del movimiento
de la imagen de la pantalla.
y
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes
de imagen, es posible que varíe el rango de
elementos detallados para ajustar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS
IMAGEN TruMotion
[En función del modelo]
Corrige la imagen para mostrar secuencias con un
movimiento más fluido.
y
Suave: De-judder/De-blur funcionan en el intervalo
más alto del modo automático.
y
Claro: De-judder/De-blur funcionan en el intervalo
medio del modo automático.
y
Usuario : De-judder/De-blur puede ajustarse de
forma manual.
De-judder: esta función elimina el efecto de
parpadeo y la vibración.
De-blur: esta función ajusta y elimina las imágenes
borrosas.
Automático signica que el intervalo del parpadeo
y de imágenes borrosas que dependen del estado
de entrada de vídeo está controlado por el modo
TruMotion.
18
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
y
y
Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione
correctamente si utiliza al mismo tiempo un
dispositivo de terceros con funciones HDMI-CEC.
y
y
[En función del modelo]
[Esta función solo está disponible en algunos
modelos] Si selecciona o reproduce contenidos
multimedia en un dispositivo con función de cine
en casa, los altavoces HT(Altavoces) se activarán
automáticamente. Para utilizar la función Altavoces
HT(Altavoces), asegúrese de llevar a cabo la
conexión por medio de un cable óptico (se vende
por separado).
Descripción de la función SIMPLINK
y
y
Reproducción directa : Reproduce inmediatamente
los contenidos del dispositivo multimedia en la TV.
y
y
Selección de dispositivo multimedia : Selecciona
el dispositivo deseado por medio del menú SIMPLINK
para controlarlo desde la pantalla de la TV.
y
y
Reproducción de discos : Controla el dispositivo
multimedia mediante el mando a distancia de la TV.
y
y
Desconexión de todos los dispositivos : Al
apagar la TV, todos los dispositivos conectados se
apagan también.
y
y
Sincronización de encendido: Cuando el equipo
con función SIMPLINK conectado al terminal
HDMI comienza a reproducir, la TV se encenderá
automáticamente.
y
y
Altavoces : [En función del modelo]
Permite escoger entre los altavoces del sistema de
cine en casa o de la TV.
Para bloquear el sistema
SETTINGSy CERRARy Fijar clave
Ajusta o cambia la contraseña de la TV.
La contraseña inicial es ‘0000’.
Si se selecciona Francia como país, la contraseña no
es ‘0000’ sino ‘1234’.
Si se selecciona Francia como país, no se podrá jar la
contraseña ‘0000’.
Para llevar a cabo el reajuste de fábrica
SETTINGSy OPCIÓN y Reajuste fábrica
Borra toda la información almacenada y devuelve los
ajustes de la TV a su conguración inicial.
La TV se apagará y volverá a encenderse de nuevo
con la conguración de fábrica.
y
y
Si la opción Bloqueo de sistema está activada,
aparecerá una ventana emergente para solicitarle la
contraseña.
y
y
No apague la TV durante el proceso de inicio.
Para conectar y utilizar el dispositivo de audio LG
SETTINGS AUDIOy Salida de sonido
ySinc. de sonido LG (Óptica)
[En función del modelo]
Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo
al puerto de salida de audio digital óptica. El dispositivo
de audio LG le permite disfrutar fácilmente de un
sonido más rico y potente.
Para utilizar los auriculares
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Auricular
[En función del modelo]
La salida de sonido será el auricular conectado a la toma
de auriculares.
Para sincronizar el audio y el vídeo
SETTINGS AUDIO Aj. de Sinc. AV
[En función del modelo]
Sincroniza automáticamente el vídeo y el audio en
caso de que sea necesario.
y
y
Si establece Aj. de Sinc. AV como Conex, puede
ajustar la salida de sonido (Altavoces de TV) a la
imagen de la pantalla.
Para utilizar SIMPLINK
[En función del modelo]
SIMPLINK es una función que permite controlar y gestionar
distintos dispositivos multimedia cómodamente usando solo
el mando a distancia de la TV y el menú SIMPLINK.
1 Conecte el terminal HDMI IN de la TV al terminal de
salida HDMI del dispositivo SIMPLINK por medio de
un cable HDMI.
y
y
[En función del modelo]
En el caso de sistemas de cine en casa dotados de la
función SIMPLINK, conecte los terminales HDMI como
se ha indicado anteriormente y, acto seguido, conecte
la salida de audio digital óptica de la TV a la entrada
de audio digital óptica del dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPTION)
y
SimpLink.
Aparecerá la ventana del menú SIMPLINK.
3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la
función SIMPLINK seleccionando Conex.
4 En la ventana del menú de SIMPLINK, seleccione el
dispositivo que desea controlar.
y
y
Tenga en cuenta que esta función solo es compatible con
dispositivos que lleven el logo SIMPLINK. Compruebe que
el dispositivo externo tiene impreso el logotipo SIMPLINK.
y
y
Para poder usar la función SIMPLINK, es necesario
utilizar un cable HDMI
®
de alta velocidad y
compatible con la funcn CEC (control de electrónica
de consumo). Los cables HDMI
®
de alta velocidad
tienen asignado el pin número 13 para permitir el
intercambio de información entre dispositivos.
y
y
Si selecciona otra fuente de entrada, el dispositivo
SIMPLINK se detendrá.
19
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Formatos de vídeo admitidos
y
y
Máximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG 640
x 480 a 30p)
y
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA estándar, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV de transmisión única.
y
y
divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa
I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, MPEG-1 capa III
(MP3), *DTS
y
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
y
mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
y
y
motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
y
flv
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
y
*DTS / *rm / *rmvb : en función del modelo
Para retirar el dispositivo USB
Q.MENUy Dispositivo USB
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB
que desea retirar. Cuando aparezca un mensaje que
anuncia que el dispositivo USB se ha retirado, extraiga
el dispositivo de la TV.
y
y
Una vez que se ha seleccionado un dispositivo
USB para retirarlo, ya no podrá leerse. Retire el
dispositivo de almacenamiento USB y luego vuelva
a conectarlo.
Utilización de un dispositivo de
almacenamiento USB: advertencia
y
y
Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene
instalado un programa de reconocimiento
automático o utiliza su propio controlador, es posible
que no funcione.
y
y
Es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no funcionen o funcionen de
forma incorrecta.
y
y
Utilice solamente los dispositivos de
almacenamiento USB formateados con Windows
FAT32 o con el sistema de archivos NTFS.
y
y
Para discos duros externos USB, se recomienda
utilizar dispositivos con una tensión nominal de
menos de 5 V y una corriente nominal de menos de
500 mA.
y
y
Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB
o menos y unidades de disco duro USB de 1 TB o
menos.
y
y
Si un disco duro USB con función de ahorro de
energía no funciona correctamente, apague y
encienda la alimentación. Para obtener más
información, consulte el manual de usuario del
disco duro externo USB.
y
y
Los datos en el dispositivo de almacenamiento
USB se pueden dañar, así que asegúrese de hacer
copias de seguridad de los archivos importantes a
otros dispositivos. El mantenimiento de los datos
es responsabilidad del usuario y el fabricante no es
responsable de la pérdida de datos.
Archivos admitidos por Mis medios
y
y
Velocidad máxima de transferencia de datos: 20
Mbps (megabits por segundo)
y
y
Formatos de subtítulos externos admitidos :
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
y
Formatos de subtítulos internos admitidos: XSUB
(admite los subtítulos internos generados desde
DivX6)
20
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN /
VER MANUAL WEB /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Archivo de música disponible
y
y
Tipo de archivo : mp3
[Velocidad de transmisión] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frecuencia de muestreo] 16 kHz - 48 kHz
[Soporte] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
y
Tipo de archivo : AAC
[Velocidad de transmisión] ormato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] ADIF, ADTS
y
y
Tipo de archivo : M4A
[Velocidad de transmisión] ormato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] MPEG-4
y
y
Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de transmisión] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
y
Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de transmisión] ~ 768 Kbps
[Canal / Frecuencia de muestreo]
M0 : up hasta 2 Canal @ 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1 : up hasta 5.1 Canal @ 48 kHz,
M2 : up hasta 5.1 Canal @ 96 kHz
[Soporte] WMA 10 Pro
y
y
Tipo de archivo : OGG
[Velocidad de transmisión] ormato libre
[Frecuencia de muestreo] 8kHz ~ 48 kHz
[Soporte] OGG Vorvis
Archivo de imagen disponible
y
y
Categoría : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,
SOF1: extensión secuencial,
SOF2: progresivo
[Tamaño de foto] Mínimo: 64 x 64,
Máximo: Normal: 15360 (W) x 8640
(H), Progresivo Tipo: 1920 (W) x 1440 (H)
y
y
Categoría : BMP
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo :
9600 x 6400
y
y
Categoría : PNG
[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, No
entrelazado
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo :
Entrelazado : 1200 x 800, No entrelazado : 9600 x
6400
y
y
Es posible que la visualización de los archivos
con formato BMP y PNG sea más lenta que los de
formato JPEG.
VER MANUAL WEB
Para obtener información detallada sobre la guía del
usuario, visite www.lg.com.
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración
del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
21
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de
pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la supercie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente
suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Apagado
auto. / Temporizador Apagado está activada en la configuración de HORA.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI/
DVI), aparecerá el
mensaje “No signal” (Sin
señal) o “Invalid Format”
(Formato no válido).
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
Vuelva a conectar el cable HDMI.
Reinicie el PC con la TV encendida.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV PLASMA
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
PORTUGUÊS
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite
www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Denition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou
marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DO VÍDEO DIVX: DivX
®
é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC,
uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo ocial DivX Certied
®
que
passou testes rigorosos para vericação de que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com
para obter mais informações e ferramentas de software para converter os arquivos em
vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied
®
tem de estar
registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos. Para obter
o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de conguração do
dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o
seu registo.
“DivX Certied
®
para reproduzir vídeo DivX
®
em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX
®
, DivX Certied
®
e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto
visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de
direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de
distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@
lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
3
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar
expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou defor-
mações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre
operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver
húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispo-
sitivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incên-
dio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimen-
tação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
4
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos
externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance
das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-
se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo.
Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance
das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das
substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas
ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou
fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objec-
to estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto
com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (di-
luente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
5
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do
produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir
as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou a névoa de óleo.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
6
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies
inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no
produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais)
na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais),
deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho dia-
gonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e
aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se
de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
7
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do pro-
duto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve
desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir
por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido,
dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às
tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários
no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos
ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e
o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no pro-
duto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo
que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar
um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue
os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco
de incêndio ou um choque eléctrico.
8
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repara-
ção se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação
ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre
o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correcta-
mente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando
for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que
o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua
posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempe-
nho do produto nem significa uma avaria.
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo)
durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno
este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por
um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação
da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reem-
bolso.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica,
resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação
térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por
fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído
de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
9
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada
neste manual.
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que
está a utilizar.
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante
algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade
da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor
local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.
ATENÇÃO
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
Manual de instruções Cabo de alimentação
Parafusos do suporte
3 EA, M5 x L25
Parafusos do suporte
4 EA, M4 x L14
Corpo do suporte /
Base do suporte
Núcleo de Ferrite
(Dependendo do modelo)
Autocolante do suporte
(Dependendo do modelo)
10
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
1 Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagtica no cabo de alimentação.
Enrole o cabo de alimentação no cleo de ferrite uma vez.
2 Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagtica do cabo.
Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
- Se houver dois núcleos de ferrite, proceda conforme indicado nas Figuras 1.
- Se houver três núcleos de ferrite, proceda conforme indicado nas Figuras 1 e 2.
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispo-
sitivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm
de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de ex-
tensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory
stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido
à actualização das funções do produto.
Como utilizar o núcleo de ferrite
[a um dispositivo
externo]
[Figura 2-1]
[à TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Enrole os cabo de componente Y, Pb, Pr, L e R no núcleo de ferrite uma vez.
(Preto)
[Secção transversal
do núcleo de ferrite]
[a um dispositivo
externo]
[Figura 2-2]
[à TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Junte e amarre os componente Y, Pb, Pr, L, R e scart cabo com o Núcleo de ferrite.
10 mm(+ / - 5 mm)
[a um dispositivo
externo]
[Figura 2-3]
[à TV]
Enrole os cabo de áudio do PC no núcleo de ferrite uma vez.
[para uma tomada
eléctrica]
[à TV]
[Figura 1]
Coloque o núcleo de ferrite junto à TV e a uma tomada da parede.
[Secção transversal
do núcleo de ferrite]
(Preto)
11
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer
noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
Dispositivo áudio da LG
Peças e botões
Imagem
Indicador de potência
Sensor do controlo remoto
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se
por baixo do ecrã da TV.)
Colunas
12
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar a TV premindo o botão ou movendo o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a
direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma
vez durante alguns segundos e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter
premido o botão joystick poderá sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda ou
para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
NOTA
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para
a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode
ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu ( , , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
TV desligada Desliga a alimentação.
Definições Permite aceder ao menu principal.
Fechar Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Lista de
entradas
Altera a fonte de entrada.
13
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes
instruções para impedir que esta que riscada ou
danicada e para garantir um transporte seguro
independentemente do seu tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode
causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado
de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV com rmeza.
Certique-se de queo agarra na parte transparente,
nas colunas ou na área da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical,
nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda
ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que provoque
dobras/curvaturas na estrutura de enquadramento,
já que pode danicar o ecrã.
Montar numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
-
Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em
relação à parede para uma ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois
isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos
parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede
com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
14
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte o
suporte numa parede sólida perpendicular ao chão.
Quando montar a TV noutros materiais de construção,
consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para
a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões
padrão dos kits de montagem na parede são descritas
na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Parafuso padrão M6
Número de parafusos 4
Suporte de montagem
na parede
PSW420BX
A
B
ATENÇÃO
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode
ocorrer um choque eléctrico.
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na parede
autorizado pela LG e contacte o representante
local ou pessoal qualificado.
Não aperte demasiado os parafusos, pois isso
pode danificar a TV e anular a garantia.
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA. Os
danos materiais ou ferimentos causados por
uma má utilização ou pelo uso de um acessório
inadequado não estão cobertos pela garantia.
NOTA
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma
VESA.
O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do
seu fornecedor local.
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem na
parede. Certifique-se de que utiliza parafusos
com o comprimento correcto.
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
15
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
SUBTITLE Activa as legendas preferidas no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada; liga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de programas favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (
TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados
para teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus e as opções.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Limpa tudo o que é apresentado no ecrã e volta ao modo de visualização de TV.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time Machine
Ready
)
(FIXAR) Imobiliza a frame actual utilizando a fonte de entrada TV, AV,
Componentes ou HDMI.
Botões de controlo (
) Controla os menus OS MEUS MÉDIA,
o controlo Time Machine
Ready
ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK.
(USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
)
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
menus.(
: Vermelho, : VERDE, : AMARELO, : AZUL)
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V
AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do comparti-
mento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV
.
16
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
DEFINIÇÕES
Configurar programas automaticamente
SETTINGS CONFIG. Sinton. Automática
Sintoniza automaticamente os programas.
y
Se a fonte de entrada não estiver correctamente
ligada, o registo do programa poderá não funcionar
correctamente.
y
A Sinton. automática apenas procura programas
em processo de transmissão.
y
Se o sistema de bloqueio estiver activo, será
apresentada uma janela de contexto solicitando a
sua palavra-passe.
Para ajustar a imagem com o Assisten
te de Imagem
SETTINGS IMAGEM ASSISTENTE DE IMAGEM III
[Dependendo do modelo]
Calibra e ajusta para obter uma qualidade de imagem
óptima, utilizando o controlo remoto e o Assistente
de Imagem sem necessitar de dispositivos padrão
dispendiosos nem do apoio de um especialista.
Siga as instruções no ecrã para obter uma qualidade
de imagem óptima.
Para seleccionar o modo de imagem
SETTINGS IMAGEM Modo de imagem
Selecciona o modo de imagem optimizado para o am-
biente de visualização ou para o programa.
y
Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e
a definição para apresentar imagens intensas.
y
Padrão : Apresenta imagens em níveis padrão de
contraste, luminosidade e definição.
y
Eco/APS : [Dependendo do modelo]
A funcionalidade Energy Saver (Poupança de
energia) altera as definições da TV para reduzir o
consumo energético.
y
Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem
ideal para filmes, jogos e fotografias.
y
Desporto : optimiza a imagem de vídeo para
acções dinâmicas realçando as cores primárias,
como o branco, a relva ou o céu azul.
y
Peritos 1, 2 : Menu para ajuste da qualidade
da imagem que permite a peritos e amadores
desfrutarem da melhor experiência de visualização
na TV. Este é o menu de ajuste fornecido para
os prossionais de sintonização, com certicação
ISF. (O logótipo ISF pode ser utilizado apenas em
unidades de TV com certicação ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied
Calibration Control (Controlo de calibração
certicado pela Imaging Science Foundation)
y
Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de
modos de imagem disponíveis pode variar.
y
O modo Perito permite aos profissionais de
sintonização de imagem controlarem e efectuarem
o ajuste fino utilizando uma imagem específica.
Em imagens normais, o efeito poderá não ser tão
notório.
y
A função ISF está disponível apenas em alguns
modelos.
Para ajustar os controlos avançados
SETTINGS IMAGEM Modo de imagem Controlos
avançados / Controlos para peritos
Calibra o ecrã para cada modo de imagem; ou ajusta as
definições de imagem para um ecrã especial. Comece
por seleccionar um Modo de imagem à sua escolha.
y
Contraste dinâmico : Ajusta o contraste para um
nível óptimo, de acordo com a luminosidade da
imagem.
y
Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a
imagem apareça com cores mais naturais.
y
Cor do tema : O espectro de cores do tema
pode ser denido de forma independente para
implementação da cor do tema denida pelo
utilizador.
y
Cor do céu : A cor do céu é denida de forma
independente.
y
Cor de relva : O espectro de cores naturais
(prados, montanhas, etc.) pode ser denido de
forma independente.
y
Gama : Dene a curva de gradação de acordo
com a saída do sinal de imagem no que respeita
ao sinal de entrada.
y
Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que
podem ser expressas.
y
Edge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo
mais claros e distintos, mas naturais.
y
Padrão para peritos : [Dependendo do modelo]
Padrões utilizados para ajuste por peritos.
y
Filtro de cor : Filtra um espectro de cores
especíco em cores RGB para ajustar a saturação
de cor e matiz com precisão.
y
Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã
conforme o pretendido. No modo Perito, o ajuste
no pormenorizado pode ser denido através de
Gama/Método, etc.
y
Sistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado
por peritos quando ajustam a cor com um padrão
de teste. Podem optar por seis áreas de cor
(Vermelho/Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo)
sem afectar as outras cores. No que respeita às
imagens normais, os ajustes podem não resultar
em alterações de cor perceptíveis.
y
Dependendo do sinal de entrada ou de outras
denições de imagem, o intervalo de itens
pormenorizados para ajuste poderá variar.
17
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Para utilizar a função de Poupança de
Energia
SETTINGS IMAGEM Poupança de Energia
Poupa energia eléctrica ajustando a luminosidade do
ecrã.
y
Auto : [Dependendo do modelo] o sensor da
TV detecta a iluminação ambiente e ajusta
automaticamente a luminosidade do ecrã.
y
Desligado : Desliga a Poupança de Energia.
y
Mínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de
Energia predenida.
y
Desligar imagem : O ecrã é desligado e apenas
é reproduzido o som. Prima qualquer botão no
controlo remoto excepto o botão Ligar/Desligar
para voltar a ligar o ecrã.
Para utilizar as Colunas da TV
SETTINGS ÁUDIO Saída de som TV Colunas
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas da TV.
Para utilizar Colunas externas
SETTINGS ÁUDIO Saída de Som Altifalante
externo (Ótico)
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas ligadas à porta
óptica.
y
Suporta a função SimpLink.
Para utilizar a Saída digital áudio
SETTINGS ÁUDIO Saída de Som Altifalante
externo (Ótico) Saída de Som Digital
[Dependendo do modelo]
Define a Saída digital áudio.
Item Entrada áudio
Saída digital
áudio
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tudo PCM
Para ajustar opções de imagem adicionais
SETTINGS IMAGEM Modo de imagem
Opção de imagem
[Dependendo do modelo]
Ajusta definições pormenorizadas para imagens.
y
Redução de ruído : Elimina o ruído da imagem.
y
Redução de Ruído MPEG : Elimina o ruído
gerado durante a criação de sinais de imagem
digital.
y
Nível de preto : Ajusta a luminosidade e o
contraste no ecrã para adequar o nível de preto da
imagem de entrada, utilizando o nível de preto do
ecrã.
y
Cinema Real : Optimiza o ecrã para a visualização
de lmes.
y
Adaptação Automática do Brilho / SUPER
Energy Saving: [Dependendo do modelo]
Reduz o consumo energético ajustando o brilho
correspondente ao movimento da imagem no ecrã.
y
Dependendo do sinal de entrada ou de outras
denições de imagem, o intervalo de itens
pormenorizados para ajuste poderá variar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS IMAGEMTruMotion
Corrige as imagens para apresentar sequências de
movimentos mais suaves.
y
Fluido : De-judder / De-blur a funcionar numa
gama mais elevada no modo automático.
y
Nítido : De-judder / De-blur a funcionar numa
gama intermédia no modo automático.
y
Utilizador : De-judder/De-blur pode ser denido
manualmente.
De-judder : Esta função elimina a trepidação do
ecrã.
De-blur : Esta função ajusta e remove a
desfocagem da imagem.
Automático signica que a gama de estremecimento
e desfocagem, que depende do estado do vídeo de
entrada, é controlada pelo modo TruMotion.
18
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Para ligar e utilizar o dispositivo de áudio LG
SETTINGS
ÁUDIO
Saída de Som
Sincronização de Som LG (Ótica)
[Dependendo do modelo]
Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo
à
porta de saída óptica de áudio digital.
O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar facilmente
de um som rico e poderoso.
Para utilizar Auscultadores
SETTINGS ÁUDIO Saída de Som Auscultadores
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através dos auscultadores ligados à
entrada de auricular/auscultadores.
Para sincronizar áudio e vídeo
SETTINGS
ÁUDIO
Ajuste Sincr AV
Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm
correspondência.
y
Ajuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a
saída do som (colunas a TV ou SPDIF) para a
imagem do ecrã.
Para utilizar o SIMPLINK
[Dependendo do modelo]
O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite controlar
e gerir vários dispositivos multimédia de forma prática,
utilizando o menu SIMPLINK.
1 Ligue o terminal HDMI IN da TV e o terminal de
saída HDMI do dispositivo com SIMPLINK utilizando
um cabo HDMI.
y
[Dependendo do modelo]
Para unidades Home Cinema com a função SIMPLINK,
ligue os terminais HDMI como acima descrito e utilize um
cabo óptico para ligar a Saída digital áudio óptica da TV
à Entrada digital áudio óptica do dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPTION)
SimpLink. É
apresentada a janela do menu SIMPLINK.
3 Na janela Denição do SIMPLINK, a função
SIMPLINK é denida para Ligado.
4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o
dispositivo que pretende controlar.
y
Esta função só é compatível com dispositivos com o
logótipo SIMPLINK.Verique se o dispositivo externo
tem o logótipo SIMPLINK.
y
Para utilizar a função SIMPLINK, é necessário utilizar
um cabo
HDMI
®
de alta velocidade (com a função
CEC (Consumer Electronics Control)). Os cabos
HDMI
®
de alta velocidade têm o pino n.º 13 ligado
para a troca de informações entre dispositivos.
y
Se mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK
pára.
y
Se também for utilizado um dispositivo de terceiros
com a função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK
pode não funcionar normalmente.
y
[Dependendo do modelo]
Se seleccionar ou reproduzir multimédia a partir
de um dispositivo com a função Home Cinema, as
Colunas HC(Colunas) são ligadas automaticamente.
Certique-se de que estabelece a ligação com um
cabo óptico (vendido em separado) para utilizar a
função Colunas HC(Colunas).
Descrição da função SIMPLINK
y
Reprodução Directa : Reproduz imediatamente o
dispositivo multimédia na TV.
y
Seleccionar dispositivo multimédia : Selecciona
o dispositivo pretendido através do menu
SIMPLINK para o controlar imediatamente a partir
do ecrã da TV.
y
Leitor de discos : Gere o dispositivo multimédia
com o controlo remoto da TV.
y
Desligar todos os dispositivos : Quando desliga
o televisor, todos os dispositivos ligados são
desligados.
y
Sincr. Ligar a alimentação : Quando o
equipamento com a função SIMPLINK ligada ao
terminal HDMI começa a funcionar, o televisor liga-
se automaticamente.
y
Colunas : [Dependendo do modelo]
Seleccione colunas na unidade Home Cinema ou
na TV.
Para definir uma palavra-passe
SETTINGS
BLOQUEAR
Def. Palavra-passe
Define ou altera a palavra-passe do televisor.
A palavra-passe inicial é ‘0000’.
Se França estiver selecionado como País, a palavra-
passe não é ‘0000’, mas ‘1234’.
Se França estiver selecionado como País, não é possí-
vel usar ‘0000’ como palavra-passe.
Para especificar a Reposição fábrica
SETTINGS
OPÇÃO
Reposição fábrica
Todas as informações armazenadas são apagadas e
as definições da TV são repostas.
A TV desliga-se sozinha e volta a ligar-se e todas as
definições são repostas.
y
Quando o Sist. de bloqueio for activado, iaparecer
uma janela pop-up a solicitar a palavra-passe.
y
Não desligue a corrente durante a inicialização.
19
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Para remover o dispositivo USB
Q.MENU
Dispositivo USB
Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que
pretende remover. Quando aparecer uma mensagem
a indicar que o dispositivo USB foi removido, remova o
dispositivo da TV.
y
Depois de um dispositivo USB ser seleccionado
para ser removido, deixa de poder ser lido.
Remova o dispositivo de armazenamento USB
e, em seguida, volte a ligá-lo.
Utilizar um dispositivo de armazena mento
USB - aviso
y
Se o dispositivo de armazenamento USB tiver um
programa de reconhecimento automático integrado
ou utilizar o seu próprio controlador, é possível que
não funcione.
y
Alguns dispositivos de armazenamento USB
podem não funcionar ou podem funcionar
incorrectamente.
y
Utilize apenas dispositivos de armazenamento
USB formatados com o sistema de cheiros
Windows FAT32 ou NTFS.
y
Para unidades de disco rígido externas USB,
recomenda-se a utilização de dispositivos com
uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente
nominal inferior a 500 mA.
y
Recomenda-se a utilização de memory sticks USB
de 32 GB ou menos e unidades de disco rígido
USB de 1 TB ou menos.
y
Se uma unidade de disco rígido USB com
função de poupança de energia não funcionar
correctamente, desligue e volte a ligar a corrente.
Para mais informações, consulte o manual do
utilizador da unidade de disco rígido USB.
y
Os dados no dispositivo de armazenamento USB
podem car danicados, por isso certique-se
de que faz uma cópia de segurança de cheiros
importantes para outros dispositivos. A manutenção
dos dados é da responsabilidade do utilizador e o
fabricante não é responsável pela perda de dados.
Ficheiro de suporte Os Meus Média
y
Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps
(megabits por segundo)
y
Formatos de legendas externas suportados:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formatos de legendas internas suportados: XSUB
(suporta legendas internas geradas por DivX6)
Formatos de vídeo suportados
y
Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion
JPEG 640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,
WVC1), MP43
[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV SingleStream
y
.divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
Motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Áudio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MP2
y
v
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Áudio] AAC, AMR (NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo
20
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
/ PARA CONSLTAR O MNAUL NA INTERNET
/
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
Formatos de áudio suportados
y
Tipo de cheiro: mp3
[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz [Suporte]
MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Tipo de cheiro: AAC
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
ADIF, ADTS
y
Tipo de cheiro: M4A
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
MPEG-4
y
Tipo de cheiro: WMA
[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Tipo de cheiro: WMA
[Taxa de bits] ~ 768 Kbps
[Canal/Taxa de amostragem] M0: até ao canal 2 @
48 kHz (excepto modo LBR),
M1: até ao canal 5.1 @ 48 kHz,
M2: até ao canal 5.1 @ 96 kHz
[Suporte] WMA 10 Pro
y
Tipo de cheiro: OGG
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] ~ 48 kHz
[Suporte] OGG Vorvis
Formatos de fotograa suportados
y
Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe) [Tipo de cheiro
disponível] SOF0: Linha de base, SOF1: Sequência
prolongada, SOF2: Progressivo [Tamanho da
fotograa] Mínimo: 64 x 64, Máximo: Tipo normal:
15360 (L) x 8640 (A), Tipo progressivo: 1920 (L) x
1440 (A)
y
Categoria: BMP [Tamanho da fotograa] Mínimo:
64 x 64, Máximo: 9600 x 6400
y
Categoria: PNG [Tipo de cheiro disponível]
Entrelaçar, não entrelaçar [Tamanho da fotograa]
Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar: 1200 x 800,
Não entrelaçar: 9600 x 6400
y
A apresentação dos cheiros com formato BMP e
PNG poderá ser mais lenta do que a apresentação
de cheiros JPEG.
PARA CONSULTAR O MANUAL
NA INTERNET
Para obter informações detalhadas do Manual do Utili-
zador, consulte www.lg.com.
CONFIGURAÇÃO
DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do
dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
21
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica
e todos os outros cabos.
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um
detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois
pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar
a TV com o controlo
remoto.
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e não
é ouvido nenhum som.
Verifique se o produto está ligado.
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
Verifique se a funcionalidade Suspensão Autom (Dependendo do modelo) / Hora
desligar / Temporizador está activada nas definições de HORAS.
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI
DVI), é apresentada a
mensagem “Sem sinal”
ou “Formato inválido”.
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
Volte a ligar o cabo HDMI.
Reinicie o PC com a TV ligada.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PLASMA-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
NEDERLANDS
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de
Verenigde Staten en andere landen.
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, LLC, een
dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX Certied
®
-
apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie en
hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied
®
-apparaat moet zijn geregistreerd
om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu
van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen.
Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie.
"DivX Certied
®
om DivX
®
-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-inhoud."
“DivX
®
, DivX Certied
®
en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources
in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke
levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per
e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.
3
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar
blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als deze
nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
4
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen,
om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt
op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik van
kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis
te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd
dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als
het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet
aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips,
of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met
name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand
of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u
het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
5
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen,
en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren of
repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt
met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
6
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het
product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden
en elektrische verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de
verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken
of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
7
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel,
potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging
van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de
aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
8
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes
miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood,
blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een
storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen
reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie
(links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een
videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld
stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de
garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2
uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van
het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging
of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en
vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische
brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid
stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
9
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt, neem
dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen
verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de
garantie.
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
Afstandsbediening
en batterijen (AAA-
formaat)
Gebruikershandleiding
Stroomkabel
Schroeven van
standaard
3 EA, M5 x L25
Schroeven van
standaard
4 EA, M4 x L14
Standaard / Basis van
standaard
Ferrietkern
(afhankelijk van het
model)
Standaardsticker
(afhankelijk van het
model)
10
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
1 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern.
2 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de kabel te verminderen.
Plaats de ferrietkern in de buurt van de TV.
- Als er twee ferrietkernen zijn, raadpleegt u Afbeelding 1.
- Als er drie ferrietkernen zijn, raadpleegt u Afbeelding 1 en 2.
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en
USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder
dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer
met USB 2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-
geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
[bij een extern apparaat]
[Afbeelding 2-1]
[bij de TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Wind de componentkabels Y, Pb, Pr, L en R eenmaal om de ferrietkern.
[bij een extern apparaat]
[Afbeelding 2-2]
[bij de TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Verzamel component Y, Pb, Pr, L , R en scart kabel en bind ze samen met de ferrietkern.
10 mm(+ / - 5 mm)
[bij een extern apparaat]
[Afbeelding 2-3]
[bij de TV]
Wind de
PC-audiokabel
eenmaal om de ferrietkern.
[bij een stekker]
[bij de TV]
[Afbeelding 1]
Plaats de ferrietkern dicht bij de TV en een stekker.
(Zwart)
[Dwarsdoorsnede
van ferrietkern]
[Dwarsdoorsnede
van ferrietkern]
(Zwart)
OPMERKING
11
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de
kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
LG Audio-apparaat
Onderdelen en knoppen
Scherm
Stroomindicator
Sensor voor de afstandsbediening
Joystickknop
(*
Deze knop bevindt zich
onderaan het TV-scherm.
)
Luidsprekers
12
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De joystickknop gebruiken
Door op de joystickknop te drukken of de joystick naar links, rechts, boven of beneden te bewegen, kunt u de TV
bedienen.
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het Menu
verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het volume
naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u door
opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen ( , , , ) kunt u onderdelen in het
menu aanpassen.
TV uit Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-
kijken.
Invoer lijst Hiermee wijzigt u de invoerbron.
13
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren,
ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het
netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van
u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de
TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden
blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV
nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op
het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat
hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het
platte oppervlak.
14
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
A
B
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt
u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine wand
aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of een
vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie
kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikt
accessoire valt niet onder de garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld op
de specificaties voor schroeven volgens de
VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen
of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.
U kunt additionele accessories bij uw locale
dealer verkrijgen.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en
monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve
muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV
monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies
aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die
voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen
voor muurbevestigingssets worden beschreven in de
onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
4
Muurbevestigingssteun
PSW420BX
15
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
(AAN/UIT-KNOP) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee verandert u de invoerbron en schakelt u de TV in.
TV/RAD Hiermee kiest u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete programma’s op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q. MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV kijken.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
(STILZETTEN) Hiermee kunt u het huidige beeld stilzetten tijdens gebruik
van de invoerbron TV, AV, Component of HDMI.
Bedieningstoetsen
( ) Hiermee bedient u de menu’s MIJN
MEDIA, Time Machine
Ready
of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB,
SIMPLINK of geschikt voor Time Machine
Ready
).
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu’s.
( :
Rood
, :
Groen
, :
Geel
, :
Blauw
)
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het
batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
16
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
INSTELLINGEN
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS INSTELLEN Automatisch
afstemmen
Hiermee kunt u programma’s automatisch afstemmen.
y
y
Als de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt
de programmaregistratie mogelijk niet.
y
y
Automatisch afstemmen vindt alleen programma’s
die momenteel worden uitgezonden.
y
y
Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er
een pop-upvenster weergegeven met de vraag om
een wachtwoord in te voeren.
Beeld aanpassen met de Picture Wizard
SETTINGS BEELD Picture Wizard III
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kalibreert en optimaliseert u de beeldkwaliteit
met de afstandsbediening en de Picture Wizard zonder
dure patroonapparaten of hulp van een specialist.
Beeldmodus selecteren
SETTINGS yBEELDy yBeeldmodus
Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de
kijkomgeving of het programma.
y
y
Levendig : Contrast, helderheid en scherpte
worden verhoogd voor de weergave van levendige
beelden.
y
y
Standaard : Beelden worden weergegeven met het
standaardniveau contrast, helderheid en scherpte.
y
y
Eco/APS: [Afhankelijk van het model]
de functie Energy Saver (Stroombesparing)
bespaart stroom door bepaalde instellingen van de
TV te wijzigen.
y
y
Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor
films, games en foto’s.
y
y
Voetbal : hiermee optimaliseert u het videobeeld
voor snelle en dynamische acties door de primaire
kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of
blauwe lucht, te benadrukken.
y
y
Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen
van beeldkwaliteit waarmee experts en amateurs
kunnen profiteren van de beste TV-weergave.
Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISF-
gecertificeerde beeldafstemmingsexperts. (Het ISF-
logo mag alleen bij ISF-gecertificeerde TV’s worden
gebruikt.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
y
De beschikbare beeldmodi kunnen variëren,
afhankelijk van het ingangssignaal.
y
y
expertmodus is voor professionals op het
gebied van beeldafstemming om bepaalde beelden
te kunnen instellen en finetunen. Het effect op
normale beelden is mogelijk niet spectaculair.
y
y
De ISF-functie wordt alleen ondersteund door
bepaalde modellen.
Geavanceerde besturing instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Geavanceerde besturing / Expert besturing
Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere
beeldmodus of past u de beeldinstellingen aan voor
speciale weergave. Selecteer eerst de gewenste
Beeldmodus.
y
y
Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast
in op het optimale niveau voor de helderheid van
het beeld.
y
y
Dynamic Colour (Dynamische kleuren) : hiermee
past u kleuren aan om het beeld in natuurlijke
kleuren weer te geven.
y
y
Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur
wordt afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer
te geven volgens de instellingen van de gebruiker.
y
y
Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk
ingesteld.
y
y
Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum
(weidevelden, heuvels en dergelijke) kan
afzonderlijk worden ingesteld.
y
y
Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in
op basis van de uitvoer van het beeldsignaal ten
opzichte van het ingangssignaal.
y
y
Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat
kan worden weergegeven.
y
y
Randen verbeteren : de randen van het beeld
worden duidelijker en scherper, maar blijven
natuurlijk.
y
y
Expertpatroon : [Afhankelijk van het model]
Dit patroon kan worden gebruikt voor
expertaanpassing.
y
y
Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek
kleurenspectrum in RGB-kleuren om de
kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.
y
y
Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling
van het scherm naar wens aan. In de modus Expert
kunt u details finetunen via Gammamethode enz.
y
y
Kleur Management systeem : dit is een systeem
dat experts gebruiken wanneer ze kleur aanpassen
met een testpatroon. Ze kunnen kiezen uit zes
kleurvlakken (rood, groen, blauw, cyaan, magenta
en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.
Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk
niet tot waarneembare kleurveranderingen.
y
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
17
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor
weergave aanpassen.
y
y
Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het
beeld verwijderd.
y
y
MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u
de ruis die wordt gegenereerd bij het maken van
digitale beeldsignalen.
y
y
Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en
het contrast van het scherm in, zodat dit geschikt is
voor het zwartniveau van het invoerbeeld met het
zwartniveau van het scherm.
y
y
Echte bioscoop : Hiermee optimaliseert u de
instellingen van het scherm voor het bekijken van
films.
y
y
Bewegingsafhankelijke helderheid / SUPER
Energy Saving : [Afhankelijk van het model]
hiermee bespaart u energie door de helderheid aan
te passen aan de beweging van het beeld op het
scherm.
y
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
TruMotion gebruiken
SETTINGS BEELD TruMotion
[Afhankelijk van het model]
Hiermee worden beelden gecorrigeerd, zodat
bewegende beelden beter worden weergegeven.
y
Vloeiend : De-Judder/De-Blur hebben een hoger
bereik in de automatische modus.
y
Helder : De-Judder/De-Blur hebben een gemiddeld
bereik in de automatische modus.
y
Gebruiker : De-judder/De-blur kan handmatig
worden ingesteld.
De-judder: Met deze functie worden trillingen of
bewegingen van de gebruiker ongedaan gemaakt.
De-blur: Met deze functie worden wazige beelden
aangepast en verwijderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en
onscherptebereik dat afhankelijk is van de status van
het ingevoerde videosignaal, wordt bepaald door de
modus TruMotion.
De functie Stroombesparing gebruiken
SETTINGS BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het
scherm aan te passen.
y
y
Automatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het
omgevingslicht en past de helderheid van het
scherm automatisch aan.
y
y
Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie
uitgeschakeld.
y
y
Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de
vooraf ingestelde stroombesparingsstand toegepast.
y
y
Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en
alleen het geluid wordt afgespeeld. Druk op een
willekeurige toets (behalve de knop Power) op
de afstandsbediening om het scherm weer in te
schakelen.
TV Speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische
poort is aangesloten.
y
y
SimpLink wordt ondersteund.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Externe
luidspreker (optisch)
Uitgang digitaal geluid
[Afhankelijk van het model]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
Item Audio-invoer
Digitale audio-
uitvoer
Automatisch
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
18
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
y
y
Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een
andere fabrikant gebruikt, werkt het SIMPLINK-
apparaat mogelijk niet op de gebruikelijke wijze.
y
y
[Afhankelijk van het model]
Als u media selecteert of afspeelt vanaf een
apparaat met een thuisbioscoopfunctie, wordt
de HT Speaker(Luidspreker) automatisch
aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een
optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de HT
Speaker(Luidspreker)-functie te gebruiken.
Beschrijving van de SIMPLINK-functie
y
y
Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van
het multimedia-apparaat meteen op de televisie
afgespeeld.
y
y
Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee selecteert
u het gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu,
zodat u het meteen vanuit het televisiescherm kunt
bedienen.
y
y
Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-
apparaat met de afstandsbediening van de televisie.
y
y
Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur
die is aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met
afspelen, wordt de TV automatisch ingeschakeld.
y
y
Luidspreker : [Afhankelijk van het model]
Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid
of via de televisie.
Wachtwoord instellen
SETTINGSy VERGRENDELENyy Wachtwoord inst.
Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit.
Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het
wachtwoord niet ‘0000’ maar ‘1234’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het
wachtwoord niet worden ingesteld op ‘0000’.
Fabrieksinstelling herstellen
SETTINGSy OPTIE y Fabrieksinstellingen
Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de
instellingen van de televisie worden gereset.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer
ingeschakeld en alle instellingen worden gereset.
y
y
Als Systeem Vergrend. is ingeschakeld, wordt
een pop-upvenster weergegeven waarin u wordt
gevraagd uw wachtwoord in te voeren.
y
y
Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS GELUIDyy Geluid uit
yLG-Synchronisatie geluid (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het
-logo met de
optische digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten
beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op
de desbetreffende aansluiting.
Geluid en beeld synchroniseren
SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks
synchroniseren als beeld en geluid niet met elkaar
overeenkomen.
y
y
Als u AV-sync. aanp. instelt op AAN, kunt u de
audiouitvoer (TV Speaker) aan het beeld aanpassen.
To use SIMPLINK
[Afhankelijk van het model]
SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende
multimedia-apparaten simpelweg met de
afstandsbediening van de televisie bedient en beheert via
het SIMPLINK-menu.
1 Verbind de HDMI IN-aansluiting van de televisie en
de HDMI-uitgang van het SIMPLINK-apparaat met
elkaar door middel van een HDMI-kabel.
y
y
[Afhankelijk van het model]
Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt u
de HDMI-aansluitingen op bovenstaande wijze en gebruikt
u een optische kabel om de optische uitgang voor digitale
audio op de televisie te verbinden met de optische ingang
voor digitale audio op het SIMPLINK-apparaat.
2 Selecteer INPUT(OPTION)
y
SimpLink.
Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.
3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de
SIMPLINK-functie in op AAN.
4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u
wilt bedienen.
y
y
Deze functie is alleen compatibel met apparaten
met het SIMPLINK-logo. Controleer of het externe
apparaat een SIMPLINK-logo bevat.
y
y
Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u een
HDMI
®
-kabel voor snelle verbindingen nodig (inclusief
CEC- ofwel Consumer Electronics Control-functie).
Bij HDMI
®
-kabels voor snelle verbindingen is pin 13
aangesloten voor gegevensuitwisseling tussen apparaten.
y
y
Als u overschakelt op een andere invoerbron, wordt
het SIMPLINK-apparaat afgesloten.
19
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
Het USB-apparaat verwijderen
Q.MENUy USB-apparaat
Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.
Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat
het USB-apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat los
van de televisie.
y
y
Als een USB-apparaat is geselecteerd om te
verwijderen, kan het niet meer worden gelezen.
Verwijder het USB-opslagapparaat en sluit het
vervolgens opnieuw aan.
Een USB-opslagapparaat gebruiken -
waarschuwing
y
y
Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd
programma voor automatische herkenning of een
eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat
mogelijk niet.
y
y
Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk
niet op de juiste wijze of helemaal niet.
y
y
Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn
geformatteerd met het bestandssysteem Windows
FAT32 of NTFS.
y
y
Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om
apparaten te gebruiken met een nominale spanning
van minder dan 5 V en een nominale stroom van
minder dan 500 mA.
y
y
We bevelen u aan om USB-geheugensticks met
een capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s
met een capaciteit van 1 TB of minder te gebruiken.
y
y
Als een USB-HDD met een stroombesparende
functie niet correct werkt, schakelt u de
stroomvoorziening uit en vervolgens weer
in. Raadpleeg voor meer informatie de
gebruikershandleiding van de externe USB-HDD.
y
y
Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen
beschadigd raken. Maak daarom altijd een back-
up van belangrijke bestanden op andere apparaten.
Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het
beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet
aansprakelijk voor het verlies van gegevens.
Ondersteuningsbestand voor Mijn media
y
y
Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabit
per seconde)
y
y
Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
y
Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen:
XSUB (ondersteunt interne ondertiteling die is
gegenereerd via DivX6)
Ondersteunde video-indelingen
y
y
Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion JPEG
640 x 480 bij 30p)
y
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
y
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
y
*DTS / *rm / *rmvb: afhankelijk van het model
20
NEDERLANDS
INSTELLINGEN / ONLINE HANDLEIDING RAADPLEGEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ondersteunde audioindelingen
y
y
Bestandstype: mp3
[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
y
Bestandstype: AAC
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] ADIF, ADTS
y
y
Bestandstype: M4A
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG-4
y
y
Bestandstype: WMA
[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
y
Bestandstype: WMA
[Bitsnelheid] ~ 768 kbps
[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]
M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz
(Met uitzondering van LBR-modus),
M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz
M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz
[Ondersteuning] WMA 10 Pro
y
y
Bestandstype: OGG
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] OGG Vorvis
Ondersteunde afbeeldingsindelingen
y
y
Categorie: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,
SOF1: uitgebreid sequentieel,
SOF2: progressief
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,
Maximaal: normaal type: 15.360 x 8640 (b x h),
Progressief type: 1920 x 1440 (b x h)
y
y
Categorie: BMP
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: 9600 x
6400
y
y
Categorie: PNG
[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder
interlace
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal:
interlace: 1200 x 800, zonder interlace: 9600 x 6400
y
y
De weergave van BMP- en PNG-bestanden is
mogelijk trager dan van JPEG-bestanden.
ONLINE HANDLEIDING
RAADPLEGEN
U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op
www.lg.com.
BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen
van een afstandsbediening.
21
NEDERLANDS
ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of
een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek
.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot
krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatische Standby (Afhankelijk van het model) / Tijd uit /
Slaapstand is ingeschakeld in de TIJDinstellingen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/DVI)
maakt, wordt ‘Geen
signaal’ of ‘Ongeldige
indeling weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ PLASMA
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
αναφορά.
www.lg.com
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories.
Το «Dolby» και το λογότυπο με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby
Laboratories.
Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο
HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX
®
είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο που
δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation.
Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο
DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση DivX Certied
®
και η οποία έχει υποβληθεί σε
αυστηρούς ελέγχους. Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού σχετικά
με τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με πιστοποίηση
DivX (DivX Certied
®
) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι δυνατή η
αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD). Για να
αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ' απαίτηση
(VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με
την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX
®
για την αναπαραγωγή βίντεο DivX
®
έως και HD 1080p,
συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX
®
, DivX Certied
®
και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα
της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης
ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις
εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της
διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος
μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουρ-
γίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα,
όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέ-
ψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκα-
λέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδε-
ση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
Desiccant
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά
λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα
υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον
κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδί-
ου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρι-
κού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων
ουσιών.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα,
ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι
ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικεί-
μενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνή-
στε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε τοίχο, αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε λάδια ή ατμούς λαδιού.
Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκλη-
ση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέ-
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να
πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαι-
ρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης
(προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάστα-
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει
θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια και
ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αισθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντί-
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματι-
σμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση
του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή
σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα
ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για με-
γάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός
αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυν-
δέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο
ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχεί-
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και αιχ-
μηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα
το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολι-
κής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό
και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό
για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή
κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν
και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποι-
ήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπει-
τα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια
σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέ-
λεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη
βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνι-
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασί-
ες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη.
Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί
υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε
βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγμα"
όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία
του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως έξι
εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/
και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην
οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεά-
ζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών
και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανά-
λογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεο-
παιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα
τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση δεν
καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για
LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει
μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίω-
μα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργο-
ποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της
υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για
τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης
παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος
για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο
προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση
πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την
εξοικονόμηση ενέργειας.
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο
φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτήματα,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο
ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από
την εγγύηση.
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
Εγχειρίδιο χρήστη
Καλώδιο τροφοδοσίας
Βίδες βάσης
3 EA, M5 x L25
Βίδες βάσης
4 EA, M4 x L14
Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης
Πυρήνας φερρίτη
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Ετικέτα βάσης
(Ανάλογα με το μοντέλο)
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
1 Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές στο καλώδιο τροφο
δοσίας. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας στον πυρήνα φερίτη μία φορά.
2 Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές στο καλώδιο.
Τοποθετήστε τον πυρήνα φερίτη κοντά στην τηλεόραση.
- Αν υπάρχουν δύο πυρήνες φερίτη, ακολουθήστε τη διαδικασία που παρουσιάζεται στις Εικόνες 1.
- Αν υπάρχουν τρεις πυρήνες φερίτη, ακολουθήστε τη διαδικασία που παρουσιάζεται στις Εικόνες 1 και 2.
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδί-
ων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος
μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm.
Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει
USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προ-
ειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη
[σε εξωτερική συσκευή]
[Εικόνα 2-1]
[στην
τηλεόραση]
10 mm(+ / - 5 mm)
Τυλίξτε το καλώδιο Component Y, Pb, Pr, L, R στον πυρήνα φερίτη μία φορά.
(Μαύρο)
[Εγκάρσια
τομή πυρήνα φερίτη]
[σε εξωτερική συσκευή]
[Εικόνα 2-2]
[στην
τηλεόραση]
10 mm(+ / - 5 mm)
Συγκεντρώστε και δέστε τα Component Y, Pb, Pr, L, R και scart καλώδιο με το
Πυρήνας φερρίτη.
10 mm(+ / - 5 mm)
[σε εξωτερική συσκευή]
[Εικόνα 2-3]
[στην
τηλεόραση]
Τυλίξτε το
καλώδιο ήχου του υπολογιστή
στον πυρήνα φερίτη μία φορά.
[σε πρίζα]
[στην
τηλεόραση]
[Εικόνα 1]
Τοποθετήστε τον πυρήνα φερίτη κοντά στην τηλεόραση και σε πρίζα.
[Εγκάρσια
τομή πυρήνα φερίτη]
(Μαύρο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς
προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή
αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
Συσκευή ήχου LG
Εξαρτήματα και κουμπιά
Οθόνη
Δείκτης τροφοδοσίας
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Κουμπί joystick
(*
Αυτό το κουμπί βρίσκεται
κάτω από την οθόνη της
τηλεόρασης.
)
Ηχεία
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χειριστείτε την τηλεόραση πατώντας το κουμπί ή μετακινώντας το joystick αριστερά, δεξιά, επάνω ή
κάτω.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό
σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και κατόπιν αφήστε
το.
Απενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό σας
στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα δευτερόλεπτα και
κατόπιν αφήστε το.
(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu (Μενού) στην οθόνη,
μπορείτε να το κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το κουμπί joystick.)
Έλεγχος έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και πιέστε
το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το επίπεδο έντασης ήχου
που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και πιέστε
το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα αποθηκευμένα
προγράμματα που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω,
αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει το
κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ( , , , ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω,
αριστερά ή δεξιά.
Τηλεόραση
ανενεργή
Απενεργοποίηση συσκευής.
Ρυθμίσεις Μετάβαση στο κύριο μενού.
Κλείσιμο
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Εισαγωγή λίστας
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης
γρατσουνιών ή βλάβης στην τηλεόραση και για την ασφαλή
μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική
της συσκευασία.
y
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει
να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση
από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.
y
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το
διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου.
y
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται
τουλάχιστον 2 άτομα.
y
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
y
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε
κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι
και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
y
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού
καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από
τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω
σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα
υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των
κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια θέση
προς την επίπεδη επιφάνεια.
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας
και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε
την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή
ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει
και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο
προσωπικό.
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να
ακυρωθεί η εγγύηση.
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η
εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς
που οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση
ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα
από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το
κατάλληλο μήκος.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα
έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό
για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον
αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση
στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθε-
τήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό τοίχο
κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να τοποθετήσετε
την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας τοπο-
θέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που
πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις
των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον παρα-
κάτω πίνακα.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Κανονική βίδα M6
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση στήριξης PSW420BX
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις
μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης
και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση.
SUBTITLE Επαναφέρεις τους υπότιτλους που προτιμάτε σε ψηφιακή λειτουργία.
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλάζει την πηγή εισόδου. Ενεργοποιεί την τηλεόραση.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Παρέχει πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Σας επιστρέφει στο προηγούμενο πρόγραμμα που παρακολουθούσατε.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Παρέχει πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων προγραμμάτων.
GUIDE Εμφανίζει τον Οδηγό προγράμματος.
MUTE
Απενεργοποιεί όλους τους ήχους.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT( TEXT / T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
INFO
Προβάλλει πληροφορίες για το τρέχον πρόγραμμα και για την οθόνη.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q. MENU
Παρέχει πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
OK Επιλέγει μενού ή ενεργοποιεί επιλογές και επιβεβαιώνει τις καταχωρήσεις σας.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Σας βοηθούν να περιηγηθείτε
στα μενού ή τις επιλογές.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγράφει όλα τα μηνύματα από την οθόνη και επιστρέφει στη λειτουργία
παρακολούθησης τηλεόρασης.
AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
(μόνο το μοντέλο
Time Machine
Ready
)
(ΠΑΥΣΗ) Παύση του τρέχοντος καρέ κατά τη χρήση της πηγής εισόδου TV,
AV, Component ή HDMI.
Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα ΜΕΣΑ, τα στοιχεία ελέγχου του
Time Machine
Ready
ή τις συμβατές συσκευές SIMPLINK (USB, SIMPLINK ή
Time
Machine
Ready
).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτόματη ρύθμιση προγράμματος
SETTINGS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Αυτόματος συντονισμός
Συντονίζει αυτόματα τα προγράμματα.
y
y
Αν η πηγή εισόδου δεν έχει συνδεθεί σωστά, η
εγγραφή προγράμματος ενδέχεται να μην λειτουργεί.
y
y
Ο Αυτόματος συντονισμός εντοπίζει μόνο τα
προγράμματα που μεταδίδονται τη συγκεκριμένη στιγμή.
y
y
Αν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ., θα
εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά
έναν κωδικό πρόσβασης.
Για ρύθμιση της εικόνας με τον Οδηγό
εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Οδηγός Εικόνας III
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου και του Οδηγού εικόνας
μπορείτε να κάνετε τις απαραίτητες βαθμονομήσεις και
προσαρμογές, ώστε να έχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα
εικόνας, χωρίς να χρειάζεστε απαραίτητα κάποια ακριβή
συσκευή ή βοήθεια από ειδικό.
Για επιλογή λειτουργίας εικόνας
SETTINGS yΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικόνας που έχει ρυθμιστεί
κατάλληλα για το συγκεκριμένο περιβάλλον
παρακολούθησης ή για το συγκεκριμένο πρόγραμμα.
y
y
Έντονη: Αυξάνει την αντίθεση, τη φωτεινότητα και
την οξύτητα για προβολή ζωντανών εικόνων.
y
y
Κανονική: Εμφανίζει τις εικόνες στα κανονικά
επίπεδα αντίθεσης, φωτεινότητας και οξύτητας.
y
y
Eco/APS: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αλλάζει τις
ρυθμίσεις της τηλεόρασης, ώστε να μειώσει την
κατανάλωση ενέργειας.
y
y
Σινεμά / Παιχνίδια: Εμφανίζει την ιδανική εικόνα για
ταινίες, παιχνίδια και φωτογραφίες (στατική εικόνα).
y
y
Αθλητισμός: Ενισχύει την εικόνα του βίντεο για
έντονη δράση υψηλής ποιότητας, με εστίαση στα
βασικά χρώματα όπως το λευκό, το πράσινο ή το
γαλάζιο του ουρανού.
y
y
Ειδικό 1, 2: Μενού για τη ρύθμιση της
ποιότητας εικόνας, ώστε τόσο οι επαγγελματίες όσο
και οι ερασιτέχνες να απολαμβάνουν την καλύτερη
δυνατή τηλεοπτική προβολή. Το μενού αυτό διαθέτει
πιστοποίηση ISF και προορίζεται για τους επαγγελματίες.
ο λογότυπο ISF μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
τηλεοράσεις με πιστοποίηση ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
y
Οι διαθέσιμες λειτουργίες εικόνας μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με το σήμα εισόδου.
y
y
Η λειτουργία Ειδικό προορίζεται για επαγγελματίες
που θέλουν να χειρίζονται και να ρυθμίζουν την οθόνη με
βάση μια συγκεκριμένη εικόνα. Στις κανονικές εικόνες, τα
αποτελέσματα ίσως να μην είναι έντονα.
y
y
Η λειτουργία ISF είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα
μοντέλα.
Για ρύθμιση του προηγμένου ελέγχου
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Προηγμένος έλεγχος / Διαχειρ. Ειδικού
Βαθμονομεί την οθόνη για κάθε λειτουργία εικόνας
ή προσαρμόζει τις ρυθμίσεις της εικόνας για μια
συγκεκριμένη οθόνη. Αρχικά, επιλέξτε τη Λειτουργία
Εικόνας που θέλετε.
y
y
Δυναμική αντίθεση: Ρυθμίζει την αντίθεση στο ιδανικό
επίπεδο ανάλογα με τη φωτεινότητα της εικόνας.
y
y
Δυναμικό χρώμα: Ρυθμίζει τα χρώματα ώστε το
χρωματικό αποτέλεσμα της εικόνας να είναι πιο φυσικό.
y
y
Χρώμα εμφάνισης: Ρυθμίζει ξεχωριστά το φάσμα
των αποχρώσεων του δέρματος, ώστε να εφαρμοστεί
το χρώμα δέρματος που έχει ορίσει ο χρήστης.
y
y
Χρώμα ουρανού: Το χρώμα του ουρανού μπορεί
να ρυθμιστεί ξεχωριστά.
y
y
Χρώμα γρασιδιού: Το φάσμα των αποχρώσεων
του πράσινου (λιβάδια, λόφοι κ.λπ.) μπορεί να
ρυθμιστεί ξεχωριστά.
y
y
Gamma: Ορίζει την καμπύλη διαβάθμισης σύμφωνα
με την έξοδο του σήματος εικόνας σε σχέση με το
σήμα εισόδου.
y
y
Χρωματική κλίμακα: Επιλέγει το χρωματικό εύρος
που μπορεί να αποδοθεί.
y
y
Βελτίωση εικόνας: Τα άκρα της εικόνας εμφανίζονται
πιο καθαρά και διακριτά, χωρίς να επηρεάζεται η
φυσικότητά τους.
y
y
Μοτίβο Ειδικού: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Μοτίβα που χρησιμοποιούνται για ρύθμιση από
επαγγελματίες.
y
y
Φίλτρο χρώματος: Φιλτράρει ένα συγκεκριμένο φάσμα
χρωμάτων RGB, για να ρυθμίσει με λεπτομέρεια και
ακρίβεια τον κορεσμό χρώματος και την απόχρωση.
y
y
Θερ. χρώμ.: Ρυθμίζει τον συνολικό τόνο της
οθόνης, ανάλογα με τις προτιμήσεις του χρήστη.
Στη λειτουργία Ειδικό μπορεί να γίνει λεπτομερής
ρύθμιση με τη μέθοδο Gamma κ.λπ.
y
y
Σύστημα διαχείρισης χρωμάτων: Οι ειδικοί
χρησιμοποιούν αυτό το σύστημα όταν ρυθμίζουν
το χρώμα με ένα δοκιμαστικό μοτίβο. Μπορούν να
επιλέξουν μεταξύ έξι χρωματικών περιοχών (Κόκκινο
/ Πράσινο / Μπλε / Γαλάζιο / Ματζέντα / Κίτρινο),
χωρίς να επηρεάζονται τα υπόλοιπα χρώματα. Στις
κανονικές εικόνες, οι χρωματικές αλλαγές λόγω των
ρυθμίσεων μπορεί να μην είναι εμφανείς.
y
y
Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς
συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή
άλλες παραμέτρους της εικόνας.
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Για ορισμό πρόσθετων επιλογών εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλογές εικόνας
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Για λεπτομερή ρύθμιση των παραμέτρων της εικόνας.
y
y
Μείωση θορύβου: Μειώνει το θόρυβο στην εικόνα.
y
y
Μείωση θορύβου MPEG: Μειώνει το θόρυβο που
παράγεται κατά τη δημιουργία ψηφιακών σημάτων
εικόνας.
y
y
Στάθμη μαύρου: Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και
την αντίθεση της οθόνης, ώστε να ταιριάζουν με
τη στάθμη του μαύρου στην εικόνα εισόδου. Αυτό
γίνεται με βάση το βαθμό σκοτεινότητας (στάθμη
μαύρου) της οθόνης.
y
y
Real Cinema: Βελτιστοποιείται η οθόνη για
παρακολούθηση ταινιών.
y
y
Ρύθμιση φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση /
SUPER Energy Saving: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Εξοικονομεί ενέργεια με τη ρύθμιση της
φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση της εικόνας
στην οθόνη.
y
y
Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς
συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή
άλλες παραμέτρους της εικόνας.
Για χρήση του TruMotion
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ TruMotion
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Διορθώνει τις εικόνες ώστε να εμφανίζονται ομαλότερα
οι ακολουθίες καρέ με κίνηση.
y
Ομαλή: Οι επιλογές De-judder / De-blur λειτουργούν
στο υψηλότερο εύρος στην αυτόματη λειτουργία.
y
Ευκρινής: Οι επιλογές De-judder / De-blur
λειτουργούν στο μεσαίο εύρος στην αυτόματη
λειτουργία.
y
Χρήστης: De-judder/De-blur η τιμή μπορεί να οριστεί
με μη αυτόματο τρόπο.
De-judder: Αυτή η λειτουργία εξαλείφει το
τρεμούλιασμα ή τις δονήσεις από το χρήστη.
De-blur: Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει και αφαιρεί το
θάμπωμα της εικόνας.
Αυτόματη λειτουργία σημαίνει ότι το εύρος
τρεμοπαίγματος και θαμπώματος, που εξαρτάται
από την κατάσταση βίντεο εισόδου, ελέγχεται από τη
λειτουργία TruMotion.
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας
Εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια προσαρμόζοντας τη
φωτεινότητα της οθόνης.
y
y
Αυτόματο: [Ανάλογα με το μοντέλο] Ο αισθητήρας
της τηλεόρασης ανιχνεύει τον φωτισμό του
περιβάλλοντος και ρυθμίζει αυτόματα τη
φωτεινότητα της οθόνης.
y
y
Απενεργ/νο: Απενεργοποιεί την Εξοικονόμηση
Ενέργειας.
y
y
Ελάχιστη / Μέσο / Μέγιστη: Ενεργοποιεί την
προκαθορισμένη ρύθμιση Εξοικονόμησης
Ενέργειας.
y
y
Κλείσιμο Οθόνης: Η οθόνη κλείνει και ακούγεται
μόνο ο ήχος. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο
τηλεχειριστήριο (εκτός από το κουμπί λειτουργίας)
για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.
Για χρήση των ηχείων TV
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ηχεία TV
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ηχείων TV.
Για χρήση εξωτερικού ηχείου
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου
Εξωτερικό ηχείο (optical)
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω του ηχείου που είναι
συνδεδεμένο στην οπτική θύρα.
y
y
Το SimpLink υποστηρίζεται.
Για χρήση της ψηφιακής εξόδου ήχου
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό
ηχείο (optical)
Ψηφιακή έξοδος ήχου
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Ρυθμίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Στοιχείο Είσοδος ήχου
Ψηφιακή έξοδος
ήχου
Αυτόματο
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Όλα PCM
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
y
y
Εάν χρησιμοποιείται και κάποια άλλη συσκευή
τρίτου κατασκευαστή με τη λειτουργία HDMI-CEC,
η συσκευή SIMPLINK μπορεί να μην λειτουργεί
κανονικά.
y
y
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Εάν επιλέξετε ή πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή
πολυμέσων από τη συσκευή μέσω μιας λειτουργίας
οικιακού κινηματογράφου, τα Ηχεία HT(Ηχεία)
συνδέονται αυτόματα.
Φροντίστε να κάνετε τη σύνδεση με οπτικό καλώδιο
(πωλείται ξεχωριστά) για να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία των Ηχεία ΗΤ(Ηχεία).
Περιγραφή της λειτουργίας SIMPLINK
y
y
Άμεση αναπαραγωγή: Ξεκινά άμεσα την αναπαραγωγή
από τη συσκευή πολυμέσων στην τηλεόραση.
y
y
Επιλογή συσκευής πολυμέσων: Επιλέγει άμεσα
την επιθυμητή συσκευή μέσω του μενού SIMPLINK
για άμεσο έλεγχο από την οθόνη της τηλεόρασης.
y
y
Αναπαραγωγή δίσκου: Διαχειρίζεται τη συσκευή
πολυμέσων με το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.
y
y
Απενεργοποίηση όλων των συσκευών: Όταν
απενεργοποιείτε την τηλεόραση, απενεργοποιούνται
και όλες οι συνδεδεμένες συσκευές.
y
y
Ενεργοποίηση συγχρονισμού: Όταν ο εξοπλισμός
με τη λειτουργία SIMPLINK που είναι συνδεδεμένος
στον ακροδέκτη HDMI ξεκινά την αναπαραγωγή, η
τηλεόραση ενεργοποιείται αυτόματα.
y
y
Ηχεία: [Ανάλογα με το μοντέλο] Επιλέξτε είτε τα
ηχεία της μονάδας οικιακού κινηματογράφου είτε τα
ηχεία της τηλεόρασης.
Για ορισμό κωδικού πρόσβασης
SETTINGSy ΚΛΕΙΔΩΜΑy Ορ. κωδ. πρόσβ.
Ορισμός ή αλλαγή κωδικού πρόσβασης της τηλεόρασης.
Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης έχει οριστεί στο ‘0000’.
Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης
δεν είναι ‘0000 αλλά ‘1234’.
Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης
δεν μπορεί να οριστεί σε ‘0000’.
Για επαναφορά των εργοστασιακών
ρυθμίσεων
SETTINGSy ΕΠΙΛΟΓΗy Επ/φορά εργ.ρυθ.
Όλες οι αποθηκευμένες πληροφορίες διαγράφονται και
επαναφέρονται οι ρυθμίσεις της τηλεόρασης.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται στη συνέχεια
ενεργοποιείται ξανά και γίνεται επαναφορά όλων των
ρυθμίσεων.
y
y
Όταν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ.,
εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά
τον κωδικό πρόσβασης.
y
y
Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
της προετοιμασίας.
Για σύνδεση και χρήση της συσκευής ήχου LG
SETTINGS ΗΧΟΣy Έξοδος ήχου
yΣυγχρονισμός ήχου LG (οπτικό καλώδιο)
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Συνδέστε τη συσκευή ήχου LG με το λογότυπο
στην οπτική θύρα ψηφιακής εξόδου ήχου. Η συσκευή
ήχου LG σας επιτρέπει να απολαμβάνετε εύκολα
πλούσιο, δυναμικό ήχο.
Για χρήση των ακουστικών
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ακουστικά
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ακουστικών που είναι
συνδεδεμένα στη θύρα ακουστικών.
Για συγχρονισμό ήχου και εικόνας
SETTINGS ΗΧΟΣ Ρύθμιση AV Sync.
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Συγχρονίζει απευθείας την εικόνα και τον ήχο όταν
υπάρχει απόκλιση ανάμεσά τους.
y
y
Αν για το Ρύθμιση AV Sync. επιλέξετε Ενεργ/νο,
μπορείτε να προσαρμόσετε την έξοδο ήχου (ηχεία TV
ή SPDIF) στην εικόνα που εμφανίζεται στην οθόνη.
Για χρήση της λειτουργίας SIMPLINK
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Το SIMPLINK είναι μια λειτουργία με την οποία ελέγχετε
και διαχειρίζεστε άνετα διάφορες συσκευές πολυμέσων
μέσω του μενού SIMPLINK.
1 Συνδέστε το τερματικό HDMI IN της τηλεόρασης και
το τερματικό εξόδου HDMI της συσκευής SIMPLINK
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο HDMI.
y
y
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Στις μονάδες οικιακού κινηματογράφου που διαθέτουν
λειτουργία SIMPLINK, συνδέστε τα τερματικά HDMI
όπως περιγράφεται παραπάνω και χρησιμοποιήστε
οπτικό καλώδιο για να συνδέσετε την Οπτική ψηφιακή
έξοδο ήχου της τηλεόρασης με την Οπτική ψηφιακή
είσοδο ήχου της συσκευής SIMPLINK.
2 Επιλέξτε INPUT(OPTION)
y
S
IMPLINK.
Εμφανίζεται το παράθυρο μενού SIMPLINK.
3 το παράθυρο Ρύθμιση SIMPLINK, επιλέξτε Ενεργ/
νο της λειτουργίας SIMPLINK.
4 Στο παράθυρο μενού SIMPLINK, επιλέξτε τη
συσκευή που θέλετε να ελέγξετε.
y
y
Η λειτουργία αυτή είναι συμβατή μόνο με συσκευές
με το λογότυπο SIMPLINK.
y
y
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία SIMPLINK, πρέπει
να χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI
®
υψηλής ταχύτητας
(στο οποίο έχει προστεθεί η λειτουργία CEC (Consumer
Electronics Control)). Τα καλώδια HDMI
®
υψηλής
ταχύτητας έχουν τον ακροδέκτη αρ. 13 συνδεδεμένο για
ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των συσκευών.
y
y
Εάν επιλέξετε άλλη είσοδο, η συσκευή SIMPLINK
θα σταματήσει.
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Για να καταργήσετε τη συσκευή USB
Q.MENUy Συσκευή USB
Επιλέξτε τη συσκευή αποθήκευσης USB που θέλετε να
καταργήσετε.
Όταν δείτε ένα μήνυμα ότι η συσκευή USB έχει καταργηθεί,
αποσυνδέστε τη συσκευή από την τηλεόραση.
y
y
Αφού επιλεγεί για κατάργηση μια συσκευή USB, δεν
μπορεί πλέον να γίνει ανάγνωση δεδομένων από
αυτή. Αποσυνδέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB
και συνδέστε τη ξανά.
Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB -
προειδοποίηση
y
y
Εάν η συσκευή αποθήκευσης USB διαθέτει
ενσωματωμένο πρόγραμμα αυτόματης αναγνώρισης
ή χρησιμοποιεί το δικό της πρόγραμμα οδήγησης,
ενδέχεται να μη λειτουργήσει.
y
y
Ορισμένες συσκευές αποθήκευσης USB μπορεί να
μη λειτουργήσουν ή να λειτουργήσουν εσφαλμένα.
y
y
Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές αποθήκευσης USB
μορφοποιημένες με το σύστημα αρχείων FAT32 ή
NTFS των Windows.
y
y
‘Όσον αφορά τις συσκευές εξωτερικού σκληρού
δίσκου USB, συνιστάται να χρησιμοποιείτε
συσκευές με ονομαστική τάση μικρότερη των 5 V και
ονομαστική ένταση ρεύματος μικρότερη των 500 mA.
y
y
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε USB memory stick
χωρητικότητας 32 GB ή μικρότερης και εξωτερικούς
σκληρούς δίσκους USB χωρητικότητας 1 TB ή μικρότερης.
y
y
Εάν κάποια συσκευή εξωτερικού σκληρού δίσκου USB
με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας δεν λειτουργεί
σωστά, απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε την.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης της συσκευής εξωτερικού σκληρού δίσκου USB.
y
y
Τα δεδομένα στη συσκευή αποθήκευσης USB μπορεί
να υποστούν ζημιά, γι αυτό φροντίζετε να δημιουργείτε
αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών αρχείων σε άλλες
συσκευές. Η διατήρηση των δεδομένων αποτελεί ευθύνη
του χρήστη και ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για
τυχόν απώλεια των δεδομένων.
Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων από ταΜέσα”
y
y
Μέγιστος ρυθμός μεταφοράς δεδομένων: 20 Mbps
(megabit ανά δευτερόλεπτο)
y
y
Υποστηριζόμενες μορφές εξωτερικών υποτίτλων:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
y
Υποστηριζόμενες μορφές εσωτερικών υποτίτλων:
XSUB (υποστηρίζει εσωτερικούς υπότιτλους που
έχουν δημιουργηθεί από DivX6)
Διαθέσιμοι τύποι αρχείων βίντεο
y
y
Μέγιστη ανάλυση: 1920 x 1080 @ 30p (μόνο Motion
JPEG 640 x 480 @ 30p)
y
y
.asf, .wmv
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Ήχος] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
y
divx, .avi
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Ήχος] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
y
.vob
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
y
mp4, .m4v, .mov
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Ήχος] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
y
.mkv
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Ήχος] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS, LPCM
y
y
motion JPEG
[Βίντεο] MJPEG
[Ήχος] LPCM, ADPCM
y
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
y
dat
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] MP2
y
y
flv
[Βίντεο] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Ήχος] MP3, AAC, HE-AAC
y
y
*rm, *rmvb
[Βίντεο] RV30, RV40
[Ήχος] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
y
3gp, 3gp2
[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Ήχος] AAC, AMR(NB/WB)
y
y
*DTS / *rm / *rmvb: Ανάλογα με το μοντέλο
20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ
/
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Διαθέσιμοι τύποι αρχείων μουσικής
y
y
Τύπος αρχείου: mp3
[Ρυθμός μετάδοσης bit] 32 Kbps - 320 Kbps
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 16 kHz - 48 kHz
[Υποστήριξη] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
y
Τύπος αρχείου: AAC
[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] ADIF, ADTS
y
y
Τύπος αρχείου: M4A
[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] MPEG-4
y
y
Τύπος αρχείου: WMA
[Ρυθμός μετάδοσης bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
y
Τύπος αρχείου: WMA
[Ρυθμός μετάδοσης bit] ~ 768 Kbps
[Κανάλι / Συχνότητα δειγματοληψίας]
M0: Έως 2 Κανάλι @ 48 kHz
(εξαιρείται η λειτουργία LBR),
M1: Έως 5.1 Κανάλι @ 48 kHz,
M2: Έως 5.1 Κανάλι @ 96 kHz
[Υποστήριξη] WMA 10 Pro
y
y
Τύπος αρχείου: OGG
[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] OGG Vorvis
Διαθέσιμοι τύποι αρχείων φωτογραφίας
y
y
Κατηγορία: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] SOF0: βασική,
SOF1: εκτεταμένη διαδοχική,
SOF2: προοδευτική
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: Κανονικός τύπος: 15360 (W) x 8640
(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
y
y
Κατηγορία: BMP
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: 9600 x 6400
y
y
Κατηγορία: PNG
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] Πεπλεγμένη, Μη
πεπλεγμένη
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: Πεπλεγμένη: 1200 x 800,
Μη πεπλεγμένη: 9600 x 6400
y
y
Για την εμφάνιση των αρχείων BMP και PNG ίσως
απαιτείται περισσότερος χρόνος από τα αρχεία
JPEG.
ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ
Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες για τον Οδηγό
χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση
της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com
21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής
του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα
τα άλλα καλώδια.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει
ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα
στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς
ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός ο
χειρισμός της τηλεόρασης
με το τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα και
δεν ακούγεται ήχος.
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται ξαφνικά.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή νάλογα με το μοντέλο) / Ώρα
σβησίματος / Χρονοδιακόπτης ύπνου είναι ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΩΡΑ.
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI DVI),
προβάλλεται η ένδειξη
“Δεν υπάρχει σήμα” ή “Μη
έγκυρη μορφή”.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου.
Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
PLAZEMSKI TELEVIZOR
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in
ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
SLOVENŠČINA
2
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. «Dolby» in simbol v obliki dvojnega D
sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI so
blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing, LLC v
Združenih državah Amerike in drugih državah.
O VIDEU DIVX: DivX
®
je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba DivX, LLC,
podružnica podjetja Rovi Corporation. To je naprava z uradnim certikatom DivX
Certied
®
, za katero je bilo z natančnimi preizkusi potrjeno, da predvaja video DivX.
Za dodatne informacije in programsko opremo, s katero boste lahko pretvarjali datoteke
v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certied
®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave. Za
dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
"Certikat DivX Certied
®
za predvajanje videodatotek DivX
®
do HD 1080p, vključno z
dodatnimi vsebinami”
"DivX
®
, DivX Certied
®
in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."
"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta
izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih
pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije
(na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov opensource@lge.com.
Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
3
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- na neposredno sončno svetlobo;
- v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
- v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
- v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
- v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
- v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno
na voljo za uporabo.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen, ga
povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
Napajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
4
VARNOSTNA NAVODILA
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Desiccant
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zau-
žitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža
predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne
vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajal-
nega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, paličic
in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni
v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade pred-
met, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
5
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba
najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
- Izdelek je utrpel udarec.
- Izdelek je poškodovan.
- V izdelku so predmeti.
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električ-
ne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno posta-
vljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom.
Izdelek se lahko poškoduje in pade.
POZOR
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
SLOVENŠČINA
6
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izo-
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (do-
datna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da
ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino
diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in elek-
tričnim grelnikom.
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem
primeru zatemnite sobo.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe
ali škodo na izdelku.
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
7
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
- Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
- Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v
omaro).
- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
- Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte
z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga ne
opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili zača-
sna popačenja na zaslonu.
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije,
korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
SLOVENŠČINA
8
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če je
prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali
vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpo-
stavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in s
televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na
njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene)
velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali
povračilo denarja.
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledate
(levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni
okvara.
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri) lahko po-
škoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri plazem-
skih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje pla-
stike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega
krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine
toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
9
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano
v navodilih.
y
Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne
boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
y
Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
uporabe.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na
lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega
televizorja in priložene opreme.
POZOR
y
Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
y
Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
Uporabniški priročnik Vtičnica za kabel
Vijaki za stojalo
3 EA, M5 x L25
Vijaki za stojalo
4 EA, M4 x L14
Ohišje stojala /
podstavek
Feritno jedro
(odvisno od modela)
Nalepka za stojalo
(odvisno od modela)
SLOVENŠČINA
10
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
1 Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri napajalnem kablu.
Napajalni kabel enkrat ovijte okoli feritnega jedra.
2 Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri kablu.
Feritno jedro postavite v bližino televizorja.
- Če imate dve feritna jedra, upoštevajte shemi na slikah 1.
- Če imate tri feritna jedra, upoštevajte shemi na slikah 1 in 2.
Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI
in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabel
USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata
USB televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez predhodne-
ga obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
Način uporabe feritnega jedra
[do zunanje naprave]
[slika 2-1]
[do
televizorja]
10 mm(+ / - 5 mm)
Komponentni kabel Y, Pb, Pr, L, R enkrat ovijte okoli feritnega jedra.
(Črn)
[prečni prerez
feritnega jedra]
[do zunanje naprave]
[slika 2-2]
[do
televizorja]
10 mm(+ / - 5 mm)
Zberite in povežite Komponentni Y, Pb, Pr, L, R in scart kabel z Feritno jedro.
10 mm(+ / - 5 mm)
[do zunanje naprave]
[slika 2-3]
[do
televizorja]
Zvočni kabel računalnika
enkrat ovijte okoli feritnega jedra.
[do stenske
vtičnice]
[do
televizorja]
[slika 1]
Feritno jedro nato postavite v bližino televizorja in stenske vtičnice.
[prečni prerez
feritnega jedra]
(Črn)
11
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike
proizvajalca.
Avdio naprava LG
Deli in gumbi
Zaslon
Indikator vklopa
Senzor daljinskega upravljalnika
Gumb igralne palice
(* Gumb je pod
zaslonom televizorja.)
Zvočnika
SLOVENŠČINA
12
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporaba gumba igralne palice
Televizor upravljate s pritiskom gumba ali premikanjem igralne palice levo, desno, navzgor ali navzdol.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga nekaj
sekund držite ter spustite.
(Če pa je gumb menija na zaslonu, boste s pritiskom in držanjem
gumba igralne palice zaprli meni.)
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali desno,
lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
OPOMBA
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne
pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in shranjenih
programov.
Prilagajanje menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju ( , , , ).
Izklopi TV Izklopi napajanje.
Nastavitve Dostop do glavnega menija.
Zapri Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Seznam
vhodov
Preklop na drug vhodni vir.
13
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite
navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate
ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali
embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite
napajalni kabel in vse druge kable.
y
Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od
vas, da ga ne poškodujete.
y
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y
Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen
udarcem ali prekomernim tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne
položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.
y
Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja,
saj lahko tako poškodujete zaslon.
Nameščanje na mizo
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene
oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
y
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire
toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor
kako drugače poškodujete.
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake
na hrbtno stran televizorja.
- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni
vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja
s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z
močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
SLOVENŠČINA
14
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
A
B
POZOR
y
Najprej odklopite napajanje in nato premaknite
ali namestite televizor. Sicer lahko pride do
električnega udara.
y
Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
y
Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem
poškodujete televizor in posledično razveljavite
garancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo
standardu VESA. Garancija ne krije škode ali
telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne
uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
OPOMBA
y
Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
y
Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
y
Dolžina vijakov je lahko različna glede na
stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
POZOR
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se
nanj obešati.
OPOMBA
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in
trdna, da lahko varno podpira televizor.
y
Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni
pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem
prodajalcu.
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno
navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge
gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno
osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni vijak M6
Število vijakov 4
Stenski nosilec PSW420BX
15
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA),
tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
SUBTITLE Prikaz izbranega jezika podnapisov v digitalnem načinu.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop vhodnega vira; vklop televizorja.
TV/RAD
Sprememba velikosti slike.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Se vrne na program, katerega ste prej gledali.
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih programov.
GUIDE Prikaže spored.
MUTE
Izklop zvoka.
P
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST( TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
INFO
Prikaže informacije o trenutnam programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q. MENU Dostop do hitrih menijev.
OK
Izbira menijev ali možnosti oz. potrditev izbire.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz vseh zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
AV MODE Izbira načina AV.
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s
podporo za Time Machine
Ready
)
(ZAMRZNITE) Zamrznitev trenutne slike med uporabo TV-, AV-,
komponentnega ali HDMI-vhodnega vira.
Gumbi za upravljanje ( ) Nadzor menijev MOJE PREDSTAVNOSTNE
DATOTEKE, nadzor naprave Time Machine
Ready
ali naprav, združljivih s funkcijo SIMPLINK
(s podporo za USB, SIMPLINK ali Time Machine
Ready
).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
:
rdeči
, :
zeleni
, :
rumeni in
, :
modri gumb
)
SLOVENŠČINA
16
NASTAVITVE
NASTAVITVE
Samodejna nastavitev programa
SETTINGS NASTAVITEV Samodejna nastavitev
Samodejno nastavi programe.
y
y
Če vhodni vir ni priklopljen pravilno, registracija
programa morda ne bo delovala.
y
y
Samodejna nastavitev najde samo programe, ki
trenutno oddajajo.
y
y
Če je vklopljen zaklep sistema, se bo pojavilo
pogovorno okno, v katerega boste morali vnesti
geslo.
Nastavitev slike s čarovnikom za sliko
SETTINGS SLIKA Čarovnik za sliko III
[Odvisno od modela]
Z daljinskim upravljalnikom in čarovnikom za slike
umeri zaslon in nastavi optimalno kakovost slike, ne da
bi potrebovali drage pripomočke za nastavitev vzorca
ali pomoč strokovnjaka.
Izbira načina slike
SETTINGS ySLIKA yNačin slike
Izbere način slike, ki je optimiziran za okolje ali
program, ki ga gledate.
y
y
Živo : Poveča kontrast, svetlost in ostrino za prikaz
žive slike.
y
y
Standardno : Prikazuje sliko s standardnimi ravnimi
kontrasta, svetlosti in ostrine.
y
y
Eco/APS: [Odvisno od modela]
Funkcija za varčevanje z energijo spremeni
nastavitve televizorja, da zmanjša porabo energije.
y
y
Kino / igra: Prikaže najboljšo sliko za filme, igre in
fotografije (negibno sliko).
y
y
Šport : video slika je optimizirana za hitro in
dinamično dogajanje s poudarjenimi osnovnimi
barvami, kot so bela, zelena in nebeško modra.
y
y
Napredno 1, 2 : meni za prilagajanje
kakovosti slike, ki strokovnjakom in navdušencem
omogoča najboljšo izkušnjo pri ogledu televizije.
To je meni nastavitev, namenjen strokovnjakom
za prilagajanjem slike z odobritvijo združenja
ISF. (Logotip ISF je mogoče uporabljati samo na
televizorjih s potrdilom ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control.
y
y
Glede na vhodni signal se lahko množica načinov
slike razlikuje.
y
y
Napredno je namenjen strokovnjakom za
prilagajanje slike, ki lahko z njim nadzorujejo in
natančno prilagodijo nastavitve za določeno vrsto
slike. Pri običajni sliki učinki morda ne bodo tako
izraziti.
y
y
Funkcija ISF je na voljo samo pri nekaterih modelih.
Nastavitve za napreden nadzor
SETTINGS SLIKA Način slike
Napredni nadzor/Strokovni nadzor
Umeri zaslon za vsak način slike ali prilagodi nastavitve
slike za določen zaslon. Najprej izberite želeni Način
slike.
y
y
Dinamični kontrast : prilagodi kontrast na
optimalno raven glede na svetlost slike.
y
y
Dinamična barva : prilagodi barve tako, da je slika
videti bolj naravna.
y
y
Barva kože : spekter barv kože je mogoče nastaviti
posebej in tako uporabiti barvo kože, kot jo je določil
uporabnik.
y
y
Barva neba : barvo neba je mogoče nastaviti
posebej.
y
y
Barva trave : spekter naravnih barv (travnikov,
hribov itd.) je mogoče nastaviti posebej.
y
y
Gama : nastavi krivuljo prehodov v skladu z
izhodnim signalom slike glede na vhodni signal.
y
y
Barvni obseg : določi obseg barv, ki jih je mogoče
upodobiti.
y
y
Poudarjevalec robov : prikazuje robove videa
jasneje in izraziteje.
y
y
Strokovni vzorec : [Odvisno od modela]
Ta funkcija je na voljo samo pri določenih modelih.
y
y
Barvni filter : filtrira določen barvni spekter v
barvah RGB za natančno nastavitev zasičenosti in
odtenka barv.
y
y
Bar. temp. : prilagodi skupen ton zaslona, kakor
želite. V naprednem načinu je mogoče natančno
prilagajanje nastaviti z možnostmi Gama/Postopek
itd.
y
y
Sistem upravljanja barv : to je sistem za
prilagajanje barv s preizkusnim vzorcem, ki ga
uporabljajo strokovnjaki. Izbirajo lahko med šestimi
barvnimi območji (rdeča, zelena, modra, cijan,
magenta, rumena), ne da bi vplivali na druge barve.
Pri običajni sliki prilagoditve morda ne bodo vidno
vplivale na barve.
y
y
Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko
glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.
17
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
Nastavitev drugih možnosti slike
SETTINGS SLIKA Način slike
Nastavitev drugih možnosti slike
[Odvisno od modela]
Prilagodi podrobne nastavitve slike.
y
y
Zmanjšanja hrupa : odpravi šum v sliki.
y
y
Zmanjševanje hrupa MPEG : odpravlja šume,
ki nastanejo pri ustvarjanju digitalnih slikovnih
signalov.
y
y
Raven črne : prilagodi svetlost in kontrast zaslona
tako, da ustreza ravni črne v vhodni sliki, pri čemer
izrablja temnost (raven črne) zaslona.
y
y
Pravi kino : Optimira zaslon za ogled filmov.
y
y
Skrb o premikanju oči / SUPER Energy Saving
: [Odvisno od modela] varčuje z energijo tako, da
svetlost prilagodi glede na gibanje slike na zaslonu.
y
y
Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko
glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.
Uporaba TruMotion
SETTINGS SLIKA TruMotion
[Odvisno od modela]
Popravilo slik, tako da je gibanje slik tekoče.
y
Gladko : vrednost De-judder/De-blur je v
samodejnem načinu v višjem obsegu.
y
Čisto : vrednost De-judder/De-blur je v samodejnem
načinu v srednjem obsegu.
y
Uporabnik : De-judder/De-blur je mogoče nastaviti
ročno.
De-judder: s to funkcijo odpravite motnje in tresljaje.
De-blur: s to funkcijo prilagodite in odstranite
zamegljenost slik.
V samodejnem načinu obsega odpravljanj motenj
zaslona in zamegljevanja, ki sta odvisna od stanja
vhodnega videa, nadzoruje način TruMotion.
Uporaba funkcije Energy Saving
SETTINGS SLIKA Energy Saving
Prilagajanje svetlosti zaslona za energijsko varčno
sliko.
y
y
Samodjno : [Odvisno od modela]
senzor televizorja zazna svetlost prostora in
samodejno prilagodi svetlost zaslona.
y
y
Izklopljeno : Izklop energijske varčnosti.
y
y
Najmanjša / Srednje / Maksimum : Uporaba
prednastavljene energijske varčnosti.
y
y
Video Mute : Zaslon se izklopi in predvaja se samo
zvok. Za ponoven vklop zaslona pritisnite kateri koli
gumb na daljinskem upravljalniku, razen gumba za
vklop.
Uporaba zvočnikov televizorja
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka TV zvočnik
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek zvočnikov televizorja.
Uporaba zunanjih zvočnikov
SETTINGS AVDIO Sound Out
Zunanji zvočnik (optični)
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek zvočnikov, priključenih v optična
vrata.
y
y
Podprt je SimpLink.
Uporaba digitalnega zvočnega izhoda
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka
Zunanji zvočnik (optični) Digitalni izhod zvoka
[Odvisno od modela]
Nastavi digitalni zvočni izhod.
Element Zvočni vhod
Digitalni zvočni
izhod
Samodejno
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM vse PCM
SLOVENŠČINA
18
NASTAVITVE
y
Če boste uporabljali tudi napravo s funkcijo HDMI-
CEC drugega proizvajalca, naprava s funkcijo
SIMPLINK morda ne bo delovala pravilno.
y
[Odvisno od modela]
Ob izbiri ali predvajanju predstavnosti iz naprave
s funkcijo domačega kina se samodejno poveže
zvočnik domačega kina(Zvočnik). Za uporabo
funkcije HT zvočnik(Zvočnik) priključite optični
kabel (naprodaj ločeno).
Opis funkcije SIMPLINK
y
Neposredno predvajanje : Takojšnje predvajanje
vhoda večpredstavnostne naprave na televizorju.
y
Izbira večpredstavnostne naprave : V meniju
SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati
neposredno z zaslona televizorja.
y
Ponovno predvajanje diska : Upravljanje
večpredstavnostne naprave z daljinskim
upravljalnikom televizorja.
y
Izklop vseh enot : Če izklopite televizor, se bodo
hkrati izklopile tudi vse ostale enote.
y
Sinhroniziran vklop: Če začne s predvajanjem
naprava s funkcijo SIMPLINK, povezana prek
priključka HDMI, se bo samodejno vklopil tudi TV
aparat.
y
Zvočnik : [Odvisno od modela]
Izberite zvočnik domačega kina ali televizorja.
Za nastavitev gesla
SETTINGS ZAKLEPANJE Nastavi geslo
Nastavi ali spremeni geslo TV.
Začezno geslo je nastavljeno na ‘0000’.
Ko za državo izberete Francijo, geslo ni ‘0000’, ampak
‘1234’.
Ko za državo izberete Francijo, gesla ne morete
nastaviti na ‘0000’.
Vrnitev na tovarniške nastavitve
SETTINGS MOŽNOST Tovarn. ponast.
Vsi shranjeni podatki so izbrisani in nastavitve
televizorja so ponastavljene.
Televizor se izklopi in znova vklopi in vse nastavitve so
ponastavljene.
y
Če je nastavljeno Zaklepanje sistema, se prikaže
poziv za vnos gesla.
y
Med inicializacijo ne izklapljajte napajanja.
Povezava in uporaba zvočne naprave LG
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka
Sinhronizacija zvoka LG (optična)
[Odvisno od modela]
Zvočno napravo LG z logotipom
priključite v vrata
optičnega digitalnega avdio izhoda.
Z zvočno napravo LG lahko enostavno uživate v
bogatem in mogočnem zvoku.
Uporaba slušalk
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Slušalke
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek slušalk, priključenih v vrata za
slušalke.
Sinhronizacije zvoka in videa
SETTINGS Izhod zvoka AV Sync. nast.
[Odvisno od modela]
Neposredno sinhronizira video in zvok, ko se ne
ujemata.
y
Če možnost AV Sync. nast. nastavite na
Vklopljen, lahko izhodni zvok (zvočnike televizorja
ali SPDIF) prilagodite sliki na zaslonu.
Uporaba funkcije SIMPLINK
[Odvisno od modela]
Funkcija SIMPLINK omogoča priročno upravljanje
različnih večpredstavnostnih naprav z daljinskim
upravljalnikom televizorja.
1 S kablom HDMI povežite priključek HDMI IN na
televizorju in izhod HDMI na napravi s funkcijo
SIMPLINK.
y
[Odvisno od modela]
Pri domačem kinu s funkcijo SIMPLINK povežite
priključka HDMI, kot je opisano zgoraj, ter z optičnim
kablom povežite optični digitalni avdio izhod na
televizorju in optični digitalni avdio vhod na napravi
s funkcijo SIMPLINK.
2 Izberite INPUT(OPTION)
SimpLink.
Prikaže se okno menija SIMPLINK.
3 V oknu nastavitve funkcije SIMPLINK nastavite
SIMPLINK na Vklopljen.
4 V oknu menija SIMPLINK izberite napravo, ki jo
želite upravljati.
y
Ta funkcija je podprta samo pri napravah z
logotipom funkcije SIMPLINK.
y
Za uporabo funkcije SIMPLINK potrebujete kabel
HDMI
®
za hitri prenos (s funkcijo CEC (Consumer
Electronics Control)). Kabli HDMI
®
za hitri prenos
imajo 13. pin za izmenjavo podatkov med
napravami.
y
Če preklopite na drug vhod, se naprava s funkcijo
SIMPLINK ustavi.
19
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
Odstranitev naprave USB
Q.MENU Naprava USB
Izberite pomnilniško napravo USB, ki jo želite odstraniti.
Ko se prikaže sporočilo, da je naprava USB
odstranjena, jo izključite iz televizorja.
y
Potem ko ste napravo USB izbrali za odstranitev,
je ni več mogoče brati. Odstranite pomnilniško
napravo USB in jo znova priključite.
Uporaba pomnilniške naprave USB − opozorilo
y
Če je v pomnilniški napravi USB vgrajen program
za samodejno prepoznavo ali če uporablja lasten
gonilnik, morda ne bo delovala.
y
Nekatere pomnilniške naprave USB morda ne bodo
delovale ali ne bodo delovale pravilno.
y
Uporabljajte samo pomnilniške naprave USB,
formatirane z Windowsovim datotečnim sistemom
FAT32 ali NTFS.
y
Priporočamo, da za zunanje trde diske USB
uporabljate naprave z nazivno napetostjo, nižjo od 5
V, in nazivnim tokom, manjšim od 500 mA.
y
Priporočamo, da uporabljate pomnilniške ključe
USB z zmogljivostjo do 32 GB in trde diske USB z
zmogljivostjo do 1 TB.
y
Če trdi disk USB s funkcijo energijske varčnosti ne
deluje pravilno, izklopite in znova vklopite napajanje.
Za več informacij si oglejte uporabniški priročnik
trdega diska USB.
y
Podatki v pomnilniški napravi USB se lahko
poškodujejo, zato izdelajte varnostne kopije
pomembnih datotek in jih shranite v druge
naprave. Za vzdrževanje podatkov je odgovoren
uporabnik, proizvajalec za izgubo teh ne prevzema
odgovornosti.
Podporna datoteka za Mojo predstavnost
y
Največja hitrost prenosa podatkov: 20 Mb/s
(megabitov na sekundo)
y
Podprte oblike zunanjih podnapisov: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Podprte oblike notranjih podnaslovov: XSUB
(podpira notranje podpise, ki jih ustvari DivX6)
Podprte oblike videa
y
Največ: 1920 x 1080 pri 30p (samo Motion JPEG
640 x 480 pri 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Zvok] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV z enim tokom.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Zvok] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), *DTS
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC, *DTS
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Zvok] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Zvok] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Zvok] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Zvok] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Zvok] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Zvok] AAC, AMR(NB/WB)
y
*DTS / *rm / *rmvb : Odvisno od modela
SLOVENŠČINA
20
NASTAVITVE / OGLED SPLETNEGA PRIROČNIKA
/ NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Podprte oblike zvoka
y
Vrsta datotek : mp3
[Bitna hitrost] 32 Kbps - 320 Kbps
[Vzorčna frekvenca] 16 kHz - 48 kHz
[Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Vrsta datotek : AAC
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] ADIF, ADTS
y
Vrsta datotek : M4A
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] MPEG-4
y
Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] ~ 768 Kbps
[Kanal / Vzorčna frekvenca]
M0 : do2 Kanal @ 48 kHz
(razen v načinu LBR),
M1 : do5.1 Kanal @ 48 kHz,
M2 : do5.1 Kanal @ 96 kHz
[Podpora] WMA 10 Pro
y
Vrsta datotek : OGG
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8kHz ~ 48 kHz
[Podpora] OGG Vorvis
Podprte oblike fotograj
y
Kategorija : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Razpoložljiva vrsta datotek] SOF0: Osnovno,
SOF1: azširjeno zaporedno,
SOF2: napredno
[Velikost fotografije] Najmanjša: 64 x 64,
Največja: Običajna vrsta: 15360 (W) x 8640
(H), Napredna vrsta: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Kategorija : BMP
[Velikost fotografije] Najmanjša : 64 x 64, Največja :
9600 x 6400
y
Kategorija : PNG
[Razpoložljiva vrsta datotek] Prepleteno,
Neprepleteno
[Velikost fotografije] Najmanjša : 64 x 64, Največja
: Prepleteno : 1200 x 800, Neprepleteno : 9600 x
6400
y
Prikazovanje datoteke v oblikah BMP in PNG je
lahko počasnejše kot pri obliki JPEG.
OGLED SPLETNEGA
PRIROČNIKA
Za podrobne informacije uporabniškega priročnika
obiščite www.lg.com.
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje
upravljalne naprave, obiščite www.lg.com.
21
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE / ODPRAVLJANJE TEŽAV
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
y
Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
y
Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite
morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
y
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom. Nato ga
takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali
zaslon ali povzročite popačeno sliko.
y
Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
y
Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali
okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni mogoče
upravljati z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
y
Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se nenadoma
izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
Preverite, ali je v nastavitvah ČAS aktivirana funkcija V pripravljenost (Odvisno
od modela) / Sleep timer / Čas izklopa.
y
Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom (HDMI/DVI)
se prikaže sporočilo “Ni
signala” ali “Neveljaven
format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
B-1
SPECIFICATIONS
Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
50PB56** 60PB56**
50PB560V-ZA
50PB5600-ZA
50PB5608-ZA
50PB560U-ZA
50PB560B-ZA
50PB5606-ZA
60PB5600-ZA
60PB560V-ZA
60PB5608-ZA
60PB560U-ZA
60PB560B-ZA
60PB5606-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1172
x
756.7
x
315 1390.8 x 880.9 x 340
Without stand (mm)
1172
x
700.9
x
56 1390.8 x 823.7 x 56
Weight
With stand (kg)
24.9 35.7
Without stand (kg)
23.3 33
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12,
UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable
programmes
6,000 1,500
External antenna impedance 75 Ω
SPECIFICATIONS
B-2
SPECIFICATIONS
HDMI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
720 x 480
31.469
31.5
59.94
60
720 x 576 31.25 50
1280 x 720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920 x 1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
640 x 350 31.468 70.09
720 x 400 31.469 70.08
640 x 480 31.469 59.94
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1360 x 768 47.712 60.01
1280 x 1024 63.981 60.02
1920 x 1080 67.5 60.02
Component port connecting information
Component ports on the TV Y P
B
P
R
Video output ports
on DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
(Except for 50PB560B, 50PB5606, 50PB560U)
B-3
REGULATORY
REGULATORY
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements
in the countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recy-
cling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using
LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities,
LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustain-
ability/environment/take-back-recycling
Energy Saving
Energy efciency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indica-
tions allow to reduce power consumption when the television is not being watched:
y
Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and
is recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
y
Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
y
Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Disposal of waste batteries (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be
treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for
the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery.
The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by qualied service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local authority, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
B-4
REGULATORY
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
Better for the environment...
y
High Energy Efciency
y
Reduced CO2 emissions
y
Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding
managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally
friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities
for environmental preservation, and we specically develop our products to embrace the Concept of environment-
friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These
environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product
environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address :
http://www.ecolabel.eu
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Обмеження України на наявність небезпечних речовин
y
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of
certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.
y
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних
речовин в електричному і електронному обладнанні.
Isolator (Only Sweden, Norway)
y
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or
through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using
coaxial cable, may in some circumstances create a re hazard. Connection to a cable distribution system has
therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic
isolator, see EN 60728-11)”
y
“Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är
kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator nnas mellan
utrustningen och kabel-TV nätet.”
y
“Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et
kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom
utstyret og kabel-TV nettet.”
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20 pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60 pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw LG 50PB5600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van LG 50PB5600 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 37,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info