514224
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αγαπητέ πελάτη:
Σας εκφράζουµε τις ειλικρινής µας ευχαριστίες
για την επιλογή σας. Είµαστε βέβαιοι ότι αυτή η
µοντέρνα, λειτρουργική, πρακτική συσκευή,
κατασκευασµένη µε υλικά πρώτης ποιότητας θα
ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας.
Παρακαλούµε, πριν χρησιµοποιήσετε για
πρώτη φορά τη συσκευή, να διαβάσετε
προσεκτικά όλες τις ενότητες
αυτού του
εγχειριδίου οδηγιών χρήσης, για να έχετε την
καλύτερη δυνατή απόδοση από τον
απορροφητήρα σας και να αποφύγετε τις
βλάβες που µπορουν να προκύψουν από την
κακή χρήση. Επίσης, σας παρέχει οδηγίες για
να ξεπεράσετε τα µικροπροβλήµατα.
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο σε ασφαλές µέρος.
Μπορεί να σας προσφέρει χρήσι
µες
πληροφορίες στο µέλλον και να βοηθήσει άλλα
άτοµα να χειριστούν την συσκευή αυτή.
Οδηγίες Ασφάλειας
---------------------------------------------------
Πριν χρησιµοποιήσετε τον απορροφητήρα
σας για πρώτη φορά, δώστε προσοχή στις
οδηγίες εγκατάστασης και σύνδεσης.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται
από άτοµα µε µειωµένες φυσικές ή ψυχικές
ικανότητες, ή από άτοµα που δεν έχουν
εµπειρία και γνώση για το χειρισµό της
συσκευής, εκτός και αν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες για την χρήση της συσκευής από
άτοµα υπεύθυνα
για την ασφάλεια τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε
να µην παίζουν µε την συσκευή.
Αν θέλετε να αποσυνδέσετε τον
απορροφητήρα από την ηλεκτρική παροχή, µην
τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Πάντα να τραβάτε το
φις.
Μην θέτετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα
εάν το καλώδιό του είναι φθαρµένο/κοµµένο ή
αν υπάρχουν σηµάδια φθοράς στον πίνακα
χειρισµού.
Εάν ο απορροφητήρας σταµατήσει τη
λειτουργία του ή δεν λειτουργείφυσιολογικά”,
αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύµατος,
και συµβουλευθείτε το τεχνικό τµήµα, service.
Μην αφήνετε ποτέ αναµένεςακάλυπτες
εστίες γκαζιου κάτω από τον απορροφητήρα
(δηλαδή χωρίς σκεύη µαγειρέµατος επάνω στις
εστίες).
Μην αφήνετε τα λίπη να συσσωρεύονται σε
οποιοδήποτε σηµείο του απορροφητήρα και
ιδιαίτερα στα φίλτρα. ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ/ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ.
Μην µαγειρεύετεφλαµπέφαγητά κάτω από
τον απορροφητήρα (δηλαδή µε ανοικτή φλόγα).
Πριν την εγκατάσταση του απορροφητήρα,
συµβουλευτείτε τους τοπικούς κανόνες που
ισχύουν σχετικά µε τα standards ενέργειας,
αερίων κλπ.
Πριν συνδέσετε τον απορροφητήρα στην
παροχή ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα
και η τάση του ρεύµατος συµφωνούν µε αυτά
που αναγράφονται στην ετικέτα
χαρακτηριστικών, η οποία βρίσκεται στο
εσωτερικό του απορροφητήρα.
Ο διακόπτης/ασφάλεια στον πινάκα παροχής
για τον απορροφητήρα πρέπει να είναι ένας
διπολικός διακόπτης µε ελλάχιστο κενό επαφής
3mm.
Ο εκκενωθείς αέρας δεν ειναι απαραίτητο να
σταλεί από τους αγωγούς που
χρησιµοποιούνται για να εκκενώσουν τον
καπνό των συσκευών που ταϊζονται κοντά
αέριο ή ενός άλλων καυσίµων. Το δωµάτιο
πρέπει να έχει σωστό εξαέρισµό εάν ο
απορροφητήρας θα χρησιµοποιηθεί
ταυτόχρονα µε κάποια άλλη συσκευή
µαγειρέµατος που δεν λειτουργεί µε ηλεκτρική
ενέργεια, πχ συσκευή γκαζιού.
Σας συνιστούµε την χρήση γαντιών και την
προσοχή σας όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του
απορροφητήρα.
Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασµένος για
οικιακή χρήση και µόνο για την αποβολή και τον
καθαρισµό των οσµών που δηµιουργούνται
από την ετοιµασία του φαγητού. Η χρήση του
για οποιονδήποτε άλλο σκοπό είναι µε δική σας
ευθύνη και µπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη.
Σε περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο σέρβις της
“Teka” και πάντα να χρησιµοποιείτε γνήσια
ανταλλακτικά. Επισκευές και µετατροπές από
οποιονδήποτε άλλο µπορεί να προκαλέσουν
ζηµιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο
για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν
µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζηµιά
ή
τραυµατισµό που προκαλείται από ακατάλληλη
χρήση του απορροφητήρα.
Description de l’appareil (Fig. 1)
---------------------------------------------------
A Le panneau électronique permet le
choix de six vitesses et la commande
de la lumière.
B Éclairage à l’aide de lampes
halogènes.
C Filtres situés sur la zone de cuisson,
facilement extractibles pour leur
lavage.
D Ensemble extractible permettant une
plus grande surface de captage des
gaz.
E Possibilité d’incorporer des filtres à
charbon actif dans la grille de sécurité
(Fig. 6).
F-G Ailettes anti-retour qui seront placées
dans la bouche de sortie, en insérant
leurs extrémités dans les orifices
prévus à cette fin (Fig. 4).
Instructions d’usage
---------------------------------------------------
Pour obtenir une meilleure aspiration, nous
vous recommandons de mettre la hotte en
marche quelques minutes avant de cuisiner
(entre 3 et 5 minutes) pour que le flux d’air
soit stable et continu au moment d’aspirer
les fumées. De la même façon, maintenez la
hotte en fonctionnement quelques minutes
après avoir fini de cuisiner afin que les
fumées et les odeurs soient totalement
entraînées vers l’extérieur.
En pressant sur les icones situés sur le
panneau de commande électronique illustré
par le figure 1-A vous pouvez contrôler les
fonctions suivantes de la hotte.
Différents types de réglages
1.- Avec la hotte en arrêt total, appuyez sur
l’icône “
” une seule fois pour lancer la
hotte en première vitesse.
2.- Pour augmenter la vitesse graduellement,
pressez l’icône “
” autant de fois
nécessaire, pour atteindre la vitesse
maximale.
3.- Pour lancer directement la sixième
vitesse (vitesse maximale) avec la hotte
fonctionnant à n’importe quel vitesse,
veuillez rester appuyer 1.5 secondes sur
l’icône “
4.- Le fonctionnement de la sixième vitesse
est limitée à 10 minutes, au bout de 10
minutes, la vitesse passe
automatiquement à la cinquième vitesse.
5.- Pour baisser la vitesse graduellement,
pressez sur l’icone “
“ autant de fois
nécessaire.
6.- Pour arrêter le fonctionnement de la hotte
fonctionnant à n’importe qu’elle vitesse,
restez appuyer sur l’icone “
“ pendant
1.5 secondes.
Fonctionnement temporisé:
1.- Mode de fonctionnement temporisé:
a. Ouvrir le plateau avec les moteurs
éteints ou en marche.
b. Maintenir la touche “
” enfoncée
jusqu’à ce que les moteurs passent à la
6
e
vitesse et que tous les voyants
clignotent de façon intermittente rapide.
2.- Programmation du temps de
fonctionnement:
a. Appuyer sur la touche “
“ ou “ ” pour
sélectionner le temps de temporisation.
Chaque voyant correspond à 5 minutes
de fonctionnement. Le temps maximal de
fonctionnement est de 30 minutes (6
voyants allumés).
b. 5 secondes après la dernière pulsation
de la touche “
“ ou “ ”, le
clignotement des voyants devient
intermittent lent (mode temporisé).
c. En Mode temporisé, la vitesse des
moteurs peut être réglée en appuyant
sur la touche “
“ ou “ ”.
3.– Annulation du fonctionnement
temporisé:
a. Maintenir la touche “
“enfoncée jusqu’à
l’extinction totale des moteurs, ou fermer
le plateau.
Le fonctionnement en mode temporisé est
compatible avec la sélection manuelle ou
automatique de l’illumination.
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kuppersbusch EDIP 6550.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kuppersbusch EDIP 6550.0 in de taal/talen: Nederlands, Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info