672583
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
www.krups.com
STEAMER ACCESSORY
XF552
FR
ENDEESZH
J
K
L
M
2
3
2
1
“c l i c k
43
65
D
D
1
3
4
2
87
109
11
1
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi cet accessoire qui s’utilise en complément du robot chauffant
Prep&Cook. Cet accessoire est exclusivement prévu pour la préparation des aliments, à usage
domestique à l’intérieur de la maison.
Lisez attentivement le paragraphe “Consignes de sécurité” du mode
d’emploi de votre appareil et ce livret avant la première utilisation
et conservez-les.
Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent
des températures élevées (collecteur de jus, paroi inox du
panier vapeur, plateau intermédiaire, couvercle verre). Elles peuvent
occasionner des brûlures. Manipulez l’appareil par les pièces
plastiques froides (poiges, bloc moteur). Le moin lumineux de
chauffe rouge indique qu’il y a un risque de brûlure.
Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.
Manipulez avec précaution le couvercle par sa poignée (utilisez si
cessaire un gant, une manique, etc.).
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner l’appareil si le
couvercle n’est pas en place ou mal positionné.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner l’appareil si le
niveau d’eau ou de liquide dans le bol est inrieur à 0,7 l ou
supérieur à 2,5 l.
AVERTISSEMENT : La surface de l’ément chauffant psente
une chaleur résiduelle après utilisation. Assurez-vous de ne toucher
que les poignées du panier vapeur pendant la chauffe et jusqu’au
refroidissement complet.
AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer l’appareil contenant des
liquides ou des aliments chauds.
DESCRIPTION DU CUISEUR VAPEUR
J
Couvercle
K
Plateau vapeur intermédiaire
L
Panier vapeur externe
M
Collecteur de jus
2
En parcourant cette notice, vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le
potentiel de votre accessoire. Vous pouvez vous réferer à la notice d’utilisation de votre appareil
Prep&Cook en complément.
Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments J, K, L et M à l’eau chaude savonneuse.
Vérifiez le montage de l’entraîneur avec son joint sur le bol (Cf. Fig.1).
Ajoutez au minimum 0,7 l d’eau dans le bol (Cf. Fig.2). Il est préférable d’utiliser de l’eau tiède, car l’eau
sera plus rapidement en évaporation et vous gagnerez quelques minutes en temps de cuisson.
Fixez le couvercle sur le bol et verrouillez en veillant à retirer le bouchon régulateur de vapeur du
couvercle afin de permettre l’évacuation de la vapeur dans le panier externe (Cf. Fig.3).
Fixez le bol sur le bloc moteur (Cf. Fig.4).
Ajoutez vos ingrédients dans le panier vapeur et/ou le plateau intermédiaire, en suivant la recette à
réaliser, en veillant à respecter les quantités indiquées dans le tableau de cuisson (Cf. Fig.5).
Positionnez successivement sur le couvercle du bol : le collecteur de jus (M), le panier vapeur externe
(L), le plateau vapeur intermédiaire (K) et enfin le couvercle (J) (Cf. Fig.6).
Conseil : Le collecteur de jus est un élément indispensable pour générer la vapeur. Il permet
en outre de récupérer les jus de cuisson afin qu’ils ne soient pas mélangés aux ingrédients
présents dans le bol ou de réaliser des sauces pour accompagner vos plats.
Attention : veillez à ce que tous les éléments soient bien assemblés car sinon la vapeur
s’échappera et les aliments ne cuiront pas correctement.
MISE EN PLACE DU CUISEUR VAPEUR
3
FR
Vous pouvez cuisiner des aliments de consistance différente, sur plusieurs niveaux. Placez
les aliments nécessitant davantage de cuisson en dessous et ceux qui nécessitent une
cuisson plus rapide sur le dessus.
Pour les aliments cuisinés entiers comme les poissons, veillez à respecter la taille du cuiseur
vapeur afin d’assurer une cuisson homogène.
Si la recette nécessite l’utilisation de film, utilisez un film préconisé pour la cuisson au
micro-ondes. Le film est préconisé pour prévenir la condensation et protéger les aliments
délicats. évitez la feuille d’aluminium qui a tendance à augmenter le temps de cuisson.
Appuyez sur le Programme Vapeur P1 ou P2 et ajustez les paramètres temps, en vous référant au
tableau des programmes vapeur (Cf. Fig. 7).
Lorsque vous avez réglé les paramètres de cuisson, lancez le programme en appuyant sur le bouton
« start » (Cf. Fig.8).
À la fin du programme vapeur, l’appareil passe automatiquement en maintien au chaud pendant 45
minutes pour conserver la préparation prête à être consommée.
Attention : à la fin de la cuisson, retirez d’abord le panier vapeur externe en le prenant par
ses poignées (Cf. Fig 9.). Puis retirez le collecteur de jus pour éviter tout renversement de
liquide. Attention : l’accessoire peut être chaud. Pour ne pas vous brûler, veillez à prendre le
collecteur de jus en positionnant vos mains sur les anses (Cf. Fig.10).
Niveaux
de cuisson
Panier interne Panier externe Panier interne +
panier externe
Cuisson sur 4
niveaux
+
+
+
Mode
de cuisson
P1
P2 ou P1 avec 5 min additionnelles Mode manuel
• 120°C
• Vitesse 3
• Outil mélangeur
Température
par défaut
100°C 100°C
Temps
“par défaut”
30 min
(1 à 60 min)
35 min
(1 à 60 min)
Maintien au chaud
en fin de
programme
45 min 45 min 45 min
UTILISATION DU CUISEUR VAPEUR
4
Au retrait du cuiseur vapeur, des émissions de vapeur continueront de monter après
l’ouverture du couvercle du bol.
Le cuiseur vapeur doit être utilisé uniquement avec le Prep&Cook (ne convient pas aux fours
à micro-ondes ou aux autres appareils).
Pour réaliser une cuisson vapeur avec le cuiseur vapeur, il est nécessaire de verser au minimum 0,7 l
d’eau dans le fond du bol.
0,7 l d’eau convient pour le temps par défaut de 35 min, mais si vous souhaitez cuire plus longtemps il
faut rajouter 0,25 l d’eau par tranche de 15 min supplémentaire ou se référer aux recettes proposées.
Vous pouvez ouvrir le couvercle pour surveiller la cuisson, en veillant à mettre le programme sur pause
en appuyant sur la touche start/stop (Cf. Fig.8). évitez de répéter cette opération trop souvent car cela
provoque une perte de vapeur et ralentit la cuisson.
Cuisson viandes et poissons
Viandes et crustacés devront être décongelés préalablement.
Ne serrez pas trop les aliments dans le cuiseur vapeur afin de permettre à la vapeur de circuler.
Pour donner des saveurs à la volaille, aux viandes et poissons, vous pouvez faire des marinades comme
des mélanges à base d’herbes, de vin ou de sauce barbecue ou de mélanges d’épices.
TABLEAUX TEMPS DE CUISSON
Préparation Type Quantités
Temps de cuisson
et programme
Recommandations
Viandes - Volailles
Blancs
de poulet
Frais entier 6 pcs / 1 kg 28 min / P2
Petits morceaux 1 kg 28 min / P2
Cuisses
de poulet
Fraîches
entières
4 pcs 40 min / P2
Escalopes de
dinde
Fines 600 g 30 min / P2
Filets mignon
de porc
Frais 2 pcs / 1.2 kg 55 min / P2
Entiers. Placez 1 l d’eau
dans le bol au départ
Tranches
d’agneau
Frais 3 pcs / 600 g 25 min / P2
Saucisses
Knack 10 pcs 15 min / P2
Fumées 6 pcs 15 min / P2
Toulouse 6 pcs 15 min / P2
Poissons - Crustacés
Filets
de poisson
Frais 1.2 kg 22 min / P2
Surgelés 600 g 22 min / P2
Poisson entier Frais 800 g 30 min / P2 (ex. : 2 dorades)
Moules Fraîches 1.5 kg 23 min / P2 1.5 kg maximum
Gambas Surgelées 800 g 18 min / P2 Entres et décongelées
Noix de St-Jacques Fraîches 500 g 15 min / P2
5
FR
Cuisson des légumes
Les légumes seront cuits uniformément sous réserve de les couper en morceaux de taille égale. Les
temps communiqués sont approximatifs : ils dépendent de la qualité, de la densité, de la taille des
ingrédients, de la T° de l’eau au départ et de vos goûts personnels.
Ne serrez pas trop les aliments dans le cuiseur vapeur afin de permettre à la vapeur de circuler.
Les légumes surgelés peuvent être cuits à la vapeur sans décongelation.
Pour plus de saveur, vous pouvez utiliser des herbes fraîches, du citron, de l’ail, des oranges ou encore
de l’oignon. Ces compléments peuvent être placés directement sur les aliments.
Aliments Type Quantités
Temps de cuisson
et programme
Recommandations
Légumes
PDT bintjes Fraîches 1.2 kg 35 min / P2 En morceaux
PDT rattes Fraîches 1 kg 30 min / P2 Entières
Asperges Fraîches 800 g 30 min / P2
Éplucher et retirer 3 cm
de talon
Brocolis
Frais 1 pc / 600 g 30 min / P2
Surgelés 1 kg 30 min / P2
Carottes Fraîches 1.2 kg 40 min / P2 En rondelles
Céleri en branche Frais 800 g 35 min / P2 En tronçons de 3-4 cm
Céleri rave Frais 800 g 30 min / P2 En cubes de 2 cm x 2 cm
Chou-fleur Frais 1 pc / 1 kg 35 min / P2
Choux
(rouge ou blanc)
Frais ½ pc / 600 g 35 min / P2 Émincer
Courgettes Fraîches 1.2 kg 30 min / P2
Épinards
Frais 500 g 20 min / P2
Mélanger au bout de 10
min de cuisson
Surgelés 750 g 25 min / P2
Fenouil Frais 2 pcs / 600 g 35 min / P2
Émincer et parsemer de
zestes d’orange
Haricots verts
Frais 800 g 35 min / P2 Équetter
Surgelés 1 kg 35 min / P2
Navets Frais 1 kg 35 min / P2 En quartiers
Petits pois
Frais 800 g 20 min / P2
Surgelés 800 g 25 min / P2
Poireaux Frais 800 g 30 min / P2 En rondelles
Poivrons Frais 800 g 25 min / P2 En larges bandes
Potimarrons Frais 1 kg 30 min / P2 Idéal pour mixer en purée
6
Cuisson du riz
Vous pouvez cuire du riz dans le panier vapeur interne pour accompagner tous vos plats. Pour cela,
placez 0,7 l d’eau dans le bol sans accessoire. Recouvrez le panier vapeur interne d’un papier sulfurisé,
et ajoutez 300 ml d’eau avec 3 pincées de sel.
Ajoutez le riz et mélangez avec la spatule. Placez le panier vapeur interne dans le bol et fermez le
couvercle. Lancez le programme vapeur P1 pour 25 minutes. En fin de cuisson, égrainez le riz à la
fourchette et gardez le couvercle fermé jusqu’au moment de servir pour le maintenir au chaud.
Cuisson des œufs
Utilisez le panier vapeur interne pour cuire vos œufs en coquille et accompagner vos entrées. Pour cela,
placez 0,7 l d’eau dans le bol sans accessoire et lancez le programme vapeur P1 pendant 10 minutes.
Disposez vos œufs dans le panier vapeur interne et placez le panier vapeur interne dans le bol. Lancez
le programme P1 à nouveau en ajustant le temps selon le type de cuisson souhaitée. à la fin du temps
de cuisson, plongez les œufs dans l’eau froide (pour les œufs mollets ou œufs durs) ou dégustez
immédiatemment pour les œufs à la coque.
Cuisson des fruits
Cuisson des crèmes desserts
Réalisez vos desserts en verrines grâce au panier vapeur externe pour une cuisson douce et rapide. Pour
cela, placez 0,7 l d’eau dans le bol sans accessoire. Placez vos verrines remplies aux ¾ dans le panier
vapeur externe puis refermez avec le couvercle. Lancez le programme vapeur P2 pour 20 minutes, puis
Aliments Type Quantités
Temps de cuisson et
programme
Recommandations
Riz
Basmati 300 g 25 min Papier cuisson
Aliments Type Quantités
Temps de cuisson et
programme
Recommandations
œ ufs
Durs 8 10 min / P1
Plonger dans l’eau froide
après cuisson
Mollets 8
5 min 30 s -6 min / P1
selon taille
Plonger dans l’eau froide
après cuisson
à la coque 8
3 min -3 min 30 s / P1
selon taille
Déguster immédiatement
Aliments Type Quantités
Temps de cuisson et
programme
Recommandations
Fruits
Poires Fraîches 6 pcs 25 min / P2 Type “Comice” en quartiers
Bananes Fraîches 6 pcs 20 min / P2 Entières
Pommes Fraîches 6 pcs
18 min / P2 + 10 min
en maintien au chaud
Type “Royal Gala”
en quartiers
8
Pour le rangement du cuiseur vapeur, gagnez de la place en disposant le collecteur de jus à l’intérieur
du panier vapeur externe, puis superposez le plateau intermédiaire et le couvercle.
La cuisson vapeur génère des traces de calcaire dans le fond du bol. Il est recommandé de laisser
tremper votre bol avec 50 ml de vinaigre blanc pour y remédier.
Élimination des matériaux d’emballage et de l’appareil.
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être
jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.
Produits électroniques ou produits électriques en fin de vie : participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ET DES BATTERIES
12
Frozen meat and frozen shellfish must be completely defrosted before steaming.
Do not overload the steamer with food so that the steam is able to circulate.
To give poultry, meat and fish plenty of flavour, you can make marinades such as blends of herbs, wine
or barbecue sauce or blends of spices.
Cooking vegetables
The vegetables will be cooked evenly as long as you cut them into pieces of equal size. The times are
approximate: they depend on the quality, density and size of the ingredients, the temperature of the water
at the start and your personal taste.
Do not overload the steamer with food so that the steam is able to circulate.
Frozen vegetables can be steamed without thawing.
For more flavour, use fresh herbs, lemon, garlic, oranges or onions. These condiments can be placed
directly on your food.
Food Type Quantity
Cooking time
and program
Recommendations
Vegetables
Old potatoes Fresh 1.2 kg 35 min / P2 In pieces
New potatoes Fresh 1 kg 30 min / P2 Whole
Asparagus Fresh 800 g 30 min / P2
Peel and remove 3 cm from
the end
Broccoli
Fresh 1 piece / 600 g 30 min / P2 Cut into small florets
Frozen 1 kg 30 min / P2
Carrots Fresh 1.2 kg 40 min / P2 Cut in slices
Celery Fresh 800 g 35 min / P2 In 3-4 cm pieces
Celeriac Fresh 800 g 30 min / P2 In 2 cm cubes
Cauliflower Fresh 1 piece / 1 kg 35 min / P2 Cut into small florets
Cabbage
(red or white)
Fresh
½ piece /
600 g
35 min / P2 Slice thinly
Courgettes Fresh 1.2 kg 30 min / P2 Slice
Spinach
Fresh 500 g 20 min / P2
Mix after
cooking for 10 min
Frozen 750 g 25 min / P2
Fennel Fresh
2 pieces /
600 g
35 min / P2
Slice thinly and sprinkle
with orange zest
Green beans
Fresh 800 g 35 min / P2
Frozen 1 kg 35 min / P2
Turnips Fresh 1 kg 35 min / P2 In quarters
Green peas
Fresh 800 g 20 min / P2 Shell peas
Frozen 800 g 25 min / P2
Leeks Fresh 800 g 30 min / P2 Cut in slices
Peppers Fresh 800 g 25 min / P2 In wide rings
Pumpkins Fresh 1 kg 30 min / P2 Ideal for pureeing
13
EN
Cooking rice
You can cook rice for all your meals in the internal steam basket. Place 0.7 litres of water into the bowl
without accessories attached. Line the internal steam basket with baking parchment, and add 300 ml of
water with 3 pinches salt.
Add 300 g rice and mix with a spatula. Place the internal steam basket in the bowl and close the lid.
Ensure the steam regulator cap is placed in the lid in the high steam position. Start the P1 steam program
for 25 minutes. When cooked, separate the rice with a fork and keep the lid closed until serving to keep
it warm.
Cooking eggs
Use the internal steam basket to cook your soft-boiled eggs and to accompany your starters. Place 0.7
l of water into the bowl without accessories. Put the lid on and ensure the steam regulator cap is placed
in the lid in the high steam position. Run the steam program P1 for 10 minutes. Arrange your eggs in the
internal steam basket and place it in the bowl. Start program P1 again and adjust the time depending on
how you want them cooked. At the end of the cooking time, plunge the eggs in cold water (for soft-boiled
or hard-boiled eggs) or eat immediately for boiled eggs.
Cooking fruits
(cooking times using the external steam basket or upper steam tray)
Food Type Quantity
Cooking time
and program
Recommendations
Rice
Basmati 300 g 25 min
Line internal steam basket
with baking parchment
Food Type Quantity
Cooking time
and program
Recommendations
Eggs
Hard boiled 8 10 min / P1
Plunge into cold water
after cooking.
Soft-boiled 8
5 min 30 s - 6 min / P1
depending on size
Plunge into cold water
after cooking.
Runny 8
3 min 3 min 30s / P1
depending on size
Serve immediately.
Food Type Quantity
Cooking time
and program
Recommendations
Fruits
Pears
Fresh 6 pieces 25 min / P2
“Comice” type pears
in quarters
Bananas Fresh 6 pieces 20 min / P2 Whole
Apples Fresh 6 pieces
18 min / P2 + 10 min
en maintien au chaud
“Royal Gala” type
quartered
15
EN
has no implications for your health or for the operation of the steamer. To avoid this, clean the removable
parts after the appliance has completely cooled down.
To store the steamer, save space by placing the juice collector inside the external steam basket and then
place the upper steam tray and lid on top.
Steaming deposits and traces of limescale may form at the bottom of the bowl. To remedy this, it is
recommended to pour 50ml of white vinegar (purchased from hardware stores) into the bottom of the
bowl and leave to soak for approximately 2 hours.
Disposal of the appliance and its packaging materials.
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the environment and
which may therefore be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the appropriate service of your local authority.
End of life of electrical and electronic products. Think of the environment!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
DISPOSAL OF APPLIANCES AND BATTERIES
17
DE
Säubern Sie die Teile J, K, L und M vor der ersten Inbetriebnahme mit heißem Seifenwasser.
Überprüfen Sie, ob der Mitnehmer richtig mit seiner Dichtung auf dem Behälter eingesetzt wurde (siehe
Abb.1).
Füllen Sie mindestens 0,7 l Wasser in den Behälter (siehe Abb. 2). Verwenden Sie besser lauwarmes
Wasser, weil es schneller verdampft und Sie so einige Minuten an Garzeit sparen.
Setzen Sie den Deckel auf den Behälter und verriegeln Sie ihn. Achten Sie darauf, den Dampfregler des
Deckels abzunehmen, damit der Dampf in den äußeren Korb abziehen kann (siehe Abb. 3).
Bringen Sie den Behälter auf dem Motorblock an (siehe Abb. 4).
Geben Sie die Zutaten entsprechend dem Rezept in den Dampfkorb und/oder das Zwischentablett.
Beachten Sie dabei die angegebenen Mengen in der Gartabelle (siehe Abb. 5).
Setzen Sie nacheinander folgende Teile auf den Behälterdeckel: den Saftauffangbehälter (M), den
äußeren Dampfkorb (L), das Zwischentablett (K) und schließlich den Deckel (J) (siehe Abb. 6).
Tipp: Der Saftauffangbehälter ist zur Dampferzeugung unbedingt erforderlich. Er fängt
darüber hinaus die Garsäfte auf, damit sie sich nicht mit den Zutaten im Behälter vermischen
oder um Saucen für Ihre Gerichte zuzubereiten.
Achtung: Achten Sie darauf, dass alle Teile richtig zusammengesetzt sind, weil der Dampf
sonst entweicht und die Lebensmittel nicht richtig gegart werden.
AUFSTELLEN DES DAMPFGARERS
18
Sie können Lebensmittel mit unterschiedlicher Konsistenz auf verschiedenen Ebenen
zubereiten. Geben Sie Lebensmittel mit einer längeren Garzeit unten hinein und
Lebensmittel mit einer kürzeren Garzeit oben hinein.
Berücksichtigen Sie die Größe des Dampfgarers für am Stück zubereitete Lebensmittel wie
Fisch, damit ein gleichmäßiges Garen gewährleistet ist.
Wenn ein Rezept die Verwendung von Klarsichtfolie erfordert, benutzen Sie
mikrowellengeeignete Folie. Die Folie wird verwendet, um eine Kondensation zu verhindern
und empfindliche Lebensmittel zu schützen. Verwenden Sie keine Aluminiumfolie, die die
Garzeit verlängert.
Wählen Sie das Dampfgarprogramm P1 oder P2 und passen Sie die Zeitparameter mithilfe der Tabelle
mit den Dampfgarprogrammen an (siehe Abb. 7).
Wenn Sie die Garparameter eingestellt haben, starten Sie das Programm durch Drücken der Taste
„Start“ (siehe Abb. 8).
NACH Abschluss des Dampfgarprogramms schaltet das Gerät automatisch auf die 45-minütige
Warmhaltefunktion, um die Zubereitung verzehrbereit zu halten.
Achtung: Am Ende der Garzeit nehmen Sie zunächst den äußeren Dampfkorb an den Griffen
heraus (siehe Abb. 9). Dann entnehmen Sie den Saftauffangbehälter, um ein Verschütten von
Flüssigkeit zu vermeiden. Achtung: Das Zubehör kann heiß sein. Um Verbrennungen zu
vermeiden, fassen Sie den Saftauffangbehälter an den Griffen an (siehe Abb. 10).
VERWENDUNG DES DAMPFGARERS
Garebene Innerer Korb Äußerer Korb Innerer Korb +
äußerer Korb
Garen auf 4 Ebenen
+
+
+
Betriebsart
P1
P2 Oder P1 und 5 Min. zusätzlich Manueller Betrieb
• 120 °C
• Geschwindigkeit 3
• Rührer
Temperatur
(Standard)
100°C 100°C
Zeit
„Standard“
30 Min.
(1 bis 60 Min.)
35 Min.
(1 à 60 Min.)
Warmhalten am
Ende eines
Programms
45 Min. 45 Min. 45 Min.
26
Cuando haya ajustado los parámetros de cocción, active el programa pulsando el botón “start” (Cf.
Fig.8).
AL finalizar el programa vapor, el aparato cambiará automáticamente a la función de mantenimiento de
calor durante 45 minutos para que la preparación se mantenga lista para su consumo.
Atención: Al finalizar la cocción, primero retire el cestillo de vapor externo sujetándolo por
las asas (Cf. fig 9.). Luego retire el colector de jugo para evitar cualquier volcado de líquido.
Atención: el accesorio puede estar caliente. Para no quemarse, sujete el colector de jugo
colocando las manos sobre las asas (Cf.fig. 10).
Al retirar la vaporera, seguirán subiendo emisiones de vapor al abrir la tapa del recipiente.
La vaporera debe utilizarse únicamente con el Prep&Cook (no debe utilizarse en hornos
microondas ni en otros aparatos.
Para cocinar al vapor con una vaporera, es necesario verter como mínimo 0,7 l de agua en el fondo del
recipiente.
0,7 l de agua es la cantidad recomendada para el tiempo por defecto de 35 min, pero si desea cocinar
durante más tiempo debe añadir 0,25 l de agua por tramo de 15 min adicional o consultar las recetas
propuestas.
Puede abrir la tapa para vigilar la cocción, para ello recuerde poner el programa en pausa pulsando la
tecla start/stop (Cf. Fig.8). Evite repetir esta operación con demasiada frecuencia puesto que esto
provoca una pérdida de vapor y ralentiza la cocción.
Cocción de carnes y pescados
Modo
de cocción
P1
P2 o P1 con 5 min adicionales Modo manual
• 120°C
• Velocidad 3
• Mezclador
Temperatura
por defecto
100°C 100°C
Tiempo
“por defecto”
30 min
(1 a 60 min)
35 min
(1 a 60 min)
Conservación en
caliente al finalizar
el programa
45 min 45 min 45 min
TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Preparación Tipo Cantidades
Tiempo de cocción
y programa
Recomendaciones
Carnes - Aves
Pechugas
de pollo
Frescas
enteras
6 unidades /
1 kg
28 min / P2
Trozos
pequeños
1 kg 28 min / P2
Muslos
de pollo
Frescas
enteras
4 unidades 40 min / P2
27
ES
La carne y los crustáceos deberán descongelarse previamente.
No apriete demasiado los alimentos en la vaporera de modo que el vapor pueda circular.
Para dar sabor a las aves, a la carne y al pescado, puede preparar adobos como mezclas a base de
hierbas, vino o salsa barbacoa o mezclas de especias.
Cocción de las verduras
Alimentos Tipo Cantidad
Tiempo de cocción
y programa
Recommandations
Verduras
Patatas bintje Frescas 1.2 kg 35 min / P2 En trozos
Patatas ratte Frescas 1 kg 30 min / P2 Enteras
Espárragos Frescos 800 g 30 min / P2
Pelar y retirar 3 cm de
talón
Brócoli
Fresco
1 unidad /
600 g
30 min / P2
Congelados 1 kg 30 min / P2
Zanahorias Frescas 1.2 kg 40 min / P2 En rodajas
Apio en rama Fresco 800 g 35 min / P2 En trozos de 3-4 cm
Apio nabo Fresco 800 g 30 min / P2 En cubos de 2 cm x 2 cm
Coliflor Fresca
1 unidad
/ 1 kg
35 min / P2
Col
(roja o blanca)
Fresca
1/2 unidad /
600 g
35 min / P2 Laminar
Calabacines Frescos 1.2 kg 30 min / P2
Filetes
de pavo
Finos 600 g 30 min / P2
Solomillo
de cerdo
Fresco
2 unidades /
1.2 kg
55 min / P2
Entero Ponga 1 l de agua
en el recipiente al principio
Lonchas
de cordero
Frescas
3 unidades /
600 g
25 min / P2
Salchichas
Knack 10 unidades 15 min / P2
Humo 6 unidades 15 min / P2
Toulouse 6 unidades 15 min / P2
Pescado - Crustáceos
Filetes
de pescado
Frescos 1.2 kg 22 min / P2
Congelados 600 g 22 min / P2
Pescado entero Fresco 800 g 30 min / P2 (ej.: 2 doradas)
Mejillones Frescos 1.5 kg 23 min / P2 1.5 kg (máximo)
Gambas Congeladas 800 g 18 min / P2 Enteras y descongeladas
Vieiras Frescas 500 g 15 min / P2
28
Las verduras se cocerán de modo uniforme siempre que las corte en trozos de igual tamaño. Los
tiempos indicados son aproximados, dependen de la calidad, de la densidad, del tamaño de los
ingredientes, de la temperatura del agua y de sus gustos personales.
No apriete demasiado los alimentos en la vaporera de modo que el vapor pueda circular.
Las verduras congeladas pueden cocinarse al vapor sin descongelarla.
Para realzar el sabor, puede utilizar hierbas frescas, limón, ajo, naranja o cebolla. Estos complementos
pueden colocarse directamente sobre los alimentos.
Cocción del arroz
Puede cocinar arroz en el cestillo para vapor interno para acompañar todos sus platos. Para ello, ponga
0,7 l de agua en el recipiente sin accesorio. Cubra el cestillo para vapor interno con papel de horno, y
añada 300 ml de agua con 3 pizcas de sal.
Añada el arroz y mezcle con la espátula. Coloque el cestillo para vapor interior en el recipiente y cierre
la tapa. Active el programa de vapor P1 durante 25 minutos. Al finalizar la cocción, separe el arroz con
el tenedor y mantenga la tapa cerrada hasta el momento de servirlo para conservar el calor.
Cocción de los huevos
Utilice el cestillo para vapor interno para cocinar los huevos hervidos con cáscara y acompañar sus
primeros. Para ello, ponga 0,7 l de agua en el recipiente sin accesorio y active el programa de vapor P1
durante 10 minutos. Ponga los huevos el cestillo para vapor interno y colóquelo en el recipiente. Active
el programa P1 de nuevo ajustando el tiempo según el tipo de cocción deseada. Al finalizar el tiempo
de cocción, sumerja los huevos en agua fría (para los huevos pasados por agua o cocidos) o degústelos
de inmediato, en el caso de los huevos hervidos con cáscara.
Alimentos Tipo Cantidad
Tiempo de cocción
y programa
Recomendaciones
Arroz
Basmati 300 g 25 min Papel de hornear
Espinacas
Frescas 500 g 20 min / P2
Mezclar al cabo de
10 min de cocción
Congeladas 750 g 25 min / P2
Hinojo Fresco
2 unidades /
600 g
35 min / P2
Laminar y espolvorear
cáscara de naranja
Judías verdes
Frescas 800 g 35 min / P2 Quitar el rabo
Congeladas 1 kg 35 min / P2
Nabos Frescos 1 kg 35 min / P2 En cuartos
Guisantes
Frescos 800 g 20 min / P2
Congelados 800 g 25 min / P2
Puerros Frescos 800 g 30 min / P2 En rodajas
Pimientos Frescos 800 g 25 min / P2 En tiras anchas
Calabaza Fresca 1 kg 30 min / P2 Ideal para mezclar en puré
29
ES
Cocción de fruta
Cocción de las cremas de postres
Prepare sus postres en vasitos gracias al cestillo para vapor externo, a fin de conseguir una cocción
suave y rápida. Para ello, ponga 0,7 l de agua en el recipiente sin accesorio. Ponga los vasitos, dejando
una cuarta parte sin llenar, en el cestillo para vapor externo y luego cierre con la tapa. Active el programa
de vapor P2 durante 20 minutos, luego deje los vasitos en el cestillo para vapor externo durante 10
minutos sin calentar al final de la cocción para que las cremas terminen de cocinarse lentamente con el
vapor restante. El tiempo de cocción puede variar según los recipientes utilizados.
Atención:
• ¡Utilice únicamente vasitos compatibles con la cocción!
• No coloque los vasitos sobre la bandeja de vapor intermedia puesto que su contenido podría
levantar la tapa al inflarse.
Cocción en 3 o 4 niveles
La vaporera, asociada al cestillo de cocción interna, permite realizar una cocción en 3 o 4 niveles:
preparaciones al vapor en los diferentes niveles (cestillo para vapor interno, cestillo para vapor externo
y bandeja de vapor intermedia) y platos preparados en el recipiente de Prep&Cook (salsas, guisos y
sopas).
Atención: La cocción simultánea en 4 niveles requiere utilizar el aparato en modo manual e
implica que una preparación líquida (sopa, salsa, etc.) se realice en el recipiente de
Prep&Cook.
Ejemplo de receta en 3 niveles: cordero, salsa de tomate y verduras.
Advertencia: los tiempos de cocción indicados en la tabla corresponden a una cocción al
vapor con agua en el recipiente y no a una preparación líquida.
Alimentos Tipo Cantidad
Tiempo de cocción
y programa
Recomendaciones
Fruta
Peras Frescas 6 unidades 25 min / P2 Tipo “Comice” en cuartos
Plátanos Frescos 6 unidades 20 min / P2 Enteras
Manzanas Frescas 6 unidades
18 min / P2 + 10 min
conservando el calor
Tipo “Royal Gala”
en cuartos
Alimentos Tipo Cantidad
Tiempo de cocción
y programa
Recomendaciones
Flan con caramelo
(ver receta en el
cuadernillo)
Vasitos de
cristal
6 vasitos
20 min / P2 + 10 min
sin calentar,
conservando el calor
Vasitos compatibles
con la cocción al vapor
Alimentos Tipo Cantidad
Tiempo de cocción
y programa
Recomendaciones
Huevos
Duros 8 10 min / P1
Sumergir en agua fría
después de la cocción
Pasados
por agua
8
5 min 30 s - 6 min / P1
según el tamaño
Sumergir en agua fría
después de la cocción
Hervidos
con cáscara
8
3 min - 3 min 30 s / P1
según el tamaño
Degustar al momento
30
En el recipiente dotado de mezclador, ponga 1 lata de tomate triturado (750 g), 70 cl de caldo de ternera,
1 kg de paletilla de cordero en trozos grandes, 1 cebolla laminada, 2 zanahorias peladas cortadas en
rodajas, 1 rama de apio troceada, 30 g de concentrado de tomate, 2 ramas de tomillo, sal y pimienta.
Empiece a guisar a 120º a velocidad 3 durante 45 minutos. Mientras tanto, pele y corte 350 g de patatas
y 350 g de nabos. Pele 1 kg de guisantes (para recuperar aproximadamente 400 g) y quita la cola a 300
g de judías verdes.
Ponga las patatas, los nabos y los guisantes en el cestillo para vapor exterior. Ponga las judías verdes en
el cestillo para vapor intermedio.
Cuando hayan transcurrido los 45 min, ponga el conjunto compuesto por colector de jugo, cestillo para
vapor externo y tapa en el lugar del tapón regulador de vapor y retome la cocción a velocidad 3 a 120º
durante 45 minutos.
Cocción en 4 niveles
Ejemplo de receta: pescado, salsa de tomate y verduras.
En el recipiente dotado de mezclador, ponga 350 g de tomate triturado en lata, 40 g de alcaparras, 1
cucharada sopera de zumo de limón, 60 cl de caldo de pescado. Añada en el cestillo para vapor interno
600 g de zanahorias peladas cortadas en rodajas, cierre la tapa sin el tapón regulador de vapor y ponga
el cestillo para vapor externo. Coloque en este 400 g de patatas cortadas en trozos grandes y las cabezas
de brócoli, posicione la bandeja intermedia y ponga 1 kg de filetes de pescado. Cierre la tapa. Active la
cocción a velocidad 4 a 120 ºC durante 45 minutos.
Para facilitar la limpieza, recuerde que todos los elementos pueden meterse en el lavaplatos (Cf. Fig.11).
Algunos elementos pueden cambiar de color cuando están en contacto con ingredientes como curry,
zanahoria, etc. Esto no supone ningún peligro para su salud, ni para el funcionamiento de la vaporera.
Para evitarlo, limpie los elementos rápidamente después de usarlos.
Para guardar la vaporera, ahorre espacio metiendo el colector de jugos en el interior del cestillo para
vapor externo, y luego superponga la bandeja intermedia y la tapa.
La cocción al vapor deja restos de cal en el fondo del recipiente. Se recomienda dejar a remojo el
recipiente con 50 ml de vinagre blanco para solucionarlo.
Eliminación de materiales de embalaje y del aparato.
El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que pueden
eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente.
Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su municipio.
Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil: ¡Piense en el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA VAPORERA
ELIMINACIÓN DE LOS APARATOS Y DE LAS PILAS
31
ZH
Prep&Cook
使 使
使使
使
使
使
使
:
: 0.72.5
动该电器
: 使
:
使 便 使
Pr ep&Co ok使
使 J、K、L、M
1
0. 7 2 使
使
3
4
/
5
(M) (L) (K)
(J) 6
J
K
L
M
37
ZH
使 使
5 0
包装物及电器的处理。
使寿
www.krups.com
8080015136 - 07.2015
FR .............................................................................. p. 1
EN.............................................................................. p. 9
DE.............................................................................. p. 16
ES .............................................................................. p. 24
ZH .............................................................................. p. 31
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Krups XF552 - STEAMER ACCESSORY Prep and Cook bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Krups XF552 - STEAMER ACCESSORY Prep and Cook in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info