382993
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/43
Pagina verder
10. ¡La cuña partidora no debe separarse de la má-
quina! Siempre debe utilizarse, excepto en cortes
iniciales.
11. Mueva la sierra en línea recta y sin ladearla para
que el disco no se atasque en la pieza trabajada.
12. Si a pesar de todo el disco llega a atascarse, suelte
inmediatamente el botón.
13. ¡No meta nunca los dedos debajo de la pieza traba-
jada! ¡Peligro de accidente!
14. ¡Al cambiar el disco, observe las indicaciones da-
das en el manual de instrucciones! No se olvide de
retirar la llave después de usar la máquina.
15. Adapte la fuerza de avance (presión) al espesor del
material. Un avance demsiado rápido sobrecarga el
motor, desgasta en exceso el disco y los cortes re-
sutantes no son limpios.
16. La pieza trabajada debe estar bien asegurada y
fijada.
17. El disco tiene que haber alcanzado el régimen má-
ximo de vacío antes de comenzar a cortar.
18. Es imprescindible asegurarse de que las palancas
de sujeción necesarias para el ajuste de la profun-
didad y del corte transversal están bien apretadas.
19. ¡Asegúrese de que la pieza no presenta ningún ele-
mento extraño! ¡Cuidado con los clavos!
20. ¡Mantenga los cables alejados del radio de acción
de la sierra! Llevar el cable siempre por detrás de la
máquina.
21. No separe la máquina de la pieza trabajada hasta
que el disco no esté parado.
22. ¡No meta nunca los dedos en el eyector de virutas!
¡Peligro de accidente!
23. Encienda y apague siempre la máquina accionando
el interruptor y no metiendo y sacando el enchufe
de la toma de corriente.
24. ¡Use siempre gafas de protección!
25. El diámetro no debe pasar nunca de Ø 190 mm ni
tener menos Ø 177 mm. Entonces la profundidad de
corte en el corte de ángulo derecho solamente
tendrá 59,5 mm. Respecto a ello debe ajustarse la
cuña partidora.
26. Tenga siempre en cuenta la finalidad propia de esta
máquina: cortar madera y materiales similares con
discos para sierra circular.
27. ¡No trabaje nunca material nudoso!
28. Tomas de corriente exteriores deben estar protegi-
das por interruptores de corriente de defecto.
29. No taladre la carcasa para identificar la máquina.
Puede puentear el aislamiento de protección. Uti-
lice placas adhesivas.
Puesta en servicio
Antes de conectar la sierra a la red eléctrica le rogamos
que compruebe si la tensión de la red eléctrica coincide
con la tensión especificada en la placa de características
de la máquina.
Interruptor de arranque/parada con bloqueo
anticonexión
Antes de accionar el interruptor (1) situado en el asidero
hay que liberarlo oprimiendo el botón de desbloqueo (2).
La máquina no se enciende hasta que no esté oprimido el
interruptor. Por motivos de seguridad resulta imposible
asegurar el interruptor para trabajar en servicio continuo.
Al soltar el interruptor, el suministro de corriente se corta y
la máquina se para. El bloqueo anticonexión paraliza au-
tomáticamente el interruptor e impide que la máquina se
encienda de forma inesperada.
Motor
Este potente motor universal dispone de suficientes reser-
vas. Su enfriamiento está garantizado por un ventilador de
grandes dimensiones.
¡Sometido a un fuerte esfuerzo permanente, el motor
puede llegar a calentarse en exceso! ¡Déjelo enfriar en
ralentí!
¡Trabaje únicamente con discos afilados de buena cali-
dad para prevenir un calentamiento excesivo del
motor!
Mantenimiento y limpieza
La limpieza del polvo acumulado en los orificios de ventila-
ción que hay en la caja del motor es algo que el motor le
agradecerá compensándole con una larga vida útil, pues
la ventilación adecuada es fundamental para la máquina.
Limpie periódicamente los restos de resina acumulados en
el eyector de virutas (no utilice disolventes fuertes). Para
que éstas salgan sin dificultad.
El motor de la máquina cuenta con una lubricación perma-
nente y, por lo demás, no requiere mantenimiento alguno.
No obstante, si utiliza la máquina durante un largo período
de tiempo, le recomendamos enviarla a nuestro centro de
asistencia técnica para someterla a una limpieza profunda
y a una inspección adecuada. Ello le ahorrará gastos de
reparación innecesarios y le ayudará a prolongar la vida
útil de la máquina.
Mesa
La mesa (14) sale montada de fábrica con un ángulo
exacto de 90° entre la mesa y el disco en la posición bá-
sica (posición cero). La suspensión de 4 puntos garantiza
un trabajo preciso.
Guarda móvil
El guarda móvil (11) que cubre el disco retrocede au-
tomáticamente al pegar la sierra a la pieza, haciéndolo a la
misma velocidad que se mueve la sierra al trabajar. Al con-
cluir el trabajo de corte retorna a la posición de seguridad
accionado por un muelle.
Ajustar la profundidad de corte
La profundidad de corte se ajusta en una escala que llega
hasta 66 mm. La mesa (14) se puede bajar para ajustar
la profundidad de corte «0», soltando la palanca de
sujeción (7) en la corcasa. La profundidad de corte puede
regularse según escala en el indicador de marcas. Se re-
comienda adaptar siempre la profundidad de corte (24) al
espesor de la pieza; es decir, asegúrese de que el disco
sobresale del material como máximo la medida de un
diente. ¡Importante para prevenir accidentes!
Cortar por trazado
La sierra circular está equipada con un marcador regulable
(entaladura) para cortes de ángulo derecho (posición cero)
y que se ajusta al espesor del disco. Además hay unas
marcaciones para cortes inclinados de 0° y 45°, de forma
que se pueda trabajar con precisión y sencillez. La entala-
dura integrada en la mesa de corte correspond asimismo
al espesor de corte del disco. Si corta según una fisura su-
perficial, concéntrese en el canto derecho o izquierdo de la
entaladura dependiendo de si realiza el corte a la derecha
o a la izquierda de la fisura.
Limitador paralelo
El limitador paralelo es muy fácil de ajustar mediante la es-
cala que tiene. Aflojar la tuerca de mariposa (4), desplazar
el limitador paralelo (5) hasta la medida deseada. Apretar
la tuerca de mariposa (4).
Ajustar el ángulo de corte
La mesa (14) puede girarse hasta una inclinación de corte
de 45°. Suelte ambas palancas de sujeción (6) en los cua-
drantes graduados, incline la mesa según escala y fije de
nuevo la palanca de sujeción.
La pieza angulada en el cuadrante angular indica la marca-
ción en la mesa de corte para la regulación de 0°.
6066 gesamt Neu 18.01.2001 9:03 Uhr Seite 20
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kress chks 6066 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kress chks 6066 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info