752.972 · 01 1 2 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1. Inbetriebnahme
3. F ehlermeldungen
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплу атацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funcio-
namento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
z
Uvedení do pr ovozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevét el
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
A visos de err ores
I
Messaggi di err oree
K
Μηνύματα
σφαλμάτων
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
F outmeldingen
P
Mensagens de err o
T
Hata mesajları
c
F ejlmeldinger
S
F elmeddelanden
N
F eilmeldinger
z
Chybová hlášení
R
Mesaje de er oare
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
D
Waage auf einen ebenen und
festen Unt ergrund st ellen.
G
Place the scale on a secure,
flat surface.
F
P osez la balance sur un sol
plat et dur .
E
Colocar la báscula sobr e una
superficie plana y estable.
I
P osizionare la bilancia su
un fondo piano e solido.
K
Τ οποθετήστε τη ζυγαριά σε
μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r
У становить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op
een vlakke en vast e onder-
grond.
P
Colocar a balança sobr e
um piso nivelado e firme.
T
Ter aziyi düz ve sağlam bir
yüzey üz erine koyun.
c
Stil vægt en på et jævnt og
fast underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och
fast underlag.
N
Plasser vekten på et plant
og stabilt underlag.
z
P ostavte váhu na pevný a
rovný podklad.
n
T ehtnico postavite na r avno
in čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszint es
és szilárd felületre.
D
Batterie einlegen oder Iso-
lierschutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove
insulating strip.
F
Insérez les piles ou r etire z
la bande de pr otection iso-
lante.
E
Colocar las pilas o quitar
las tir as de pr otección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuo-
vere la linguetta di pr ote-
zione.
K
Τ οποθετήστε τη μπατ αρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μό νωσης.
r
Вставь те бат арейку
или удалит е защитную
изоляционную полоску .
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny .
O
Plaats de batterij of verwij-
der de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retir ar a
fita de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batt eri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batt eriet eller ta
bort skyddsremsorna.
N
Sett inn batt eri eller fjern
isoleringsstripene.
z
Vložte baterii nebo odstraň-
te izolační prouž ek.
n
Vstavite bat erijo ali odstr a-
nite izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a szigete-
lőcsíkot.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione
dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μο νάδα.
r
У становит е единицу
измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
P
Definir a unidade de
medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enhet en.
N
Still inn enhet.
z
Nastavení jednotky .
n
Nastavite enot o.
H
Az egység beállítása.
D
Wiegen großer Gegenstände.
Mit Memory F unktion: Anzeige des
zuletzt gewogenen W ertes.
G
Weighing large objects.
With memory function: displays last
measured value.
F
P esée de gr os objets.
A vec fonction mémoir e: affichage
des dernières valeurs mesurées.
E
P esar objetos grandes.
Con función de memoria: indicación
del último valor pesado.
I
P esatura di oggetti di grandi dimen-
sioni.
Con funzione memoria: visualizza-
zione degli ultimi valori misurati.
K
Ζύγιση με γάλων αντικειμένων.
Με λειτουργία μνήμης: Εμφάνιση
της τελευταίας τιμής ζύγισης.
r
Взвешивание крупных пре дметов.
С функцией памяти: от ображение
после днего резу ль тата
взвешивания.
Q
Waż enie dużych przedmiotów .
Z funkcją pamięci: wskazanie ostat-
niego wyniku waż enia.
O
Grote voorwerpen wegen.
Met geheugenfunctie: de r esultaten
van de laatste uitgevoerde weging
worden weer gegeven.
P
P esagem de object os de gr andes
dimensões.
Com função de memória: indicação
do último valor pesado.
T
Büyük nesnelerin tartılması.
Memory fonksiyonlu: T artılan son
değerin gösterimi.
c
V ejning af store genstande.
Med memory-funktion: Visning af
den sidst vejede vær di.
S
V ägning av stora föremål.
Med minnesfunktion: visning av de
senast vägda vär dena.
N
V eiing av store gjenstander .
Med minnefunksjon: den sist e målte
verdien vises.
-
Suurien esineiden punnitus.
Muistitoiminto: viimeksi mitatun lu-
keman näyttö.
z
V ážení velkých předmětů.
S funkcí memory: Z obrazení posled-
ní hodnoty váž ení.
R
Cântărirea obiectelor voluminoase.
Cu funcţie de memor are: Afişarea
ultimei valori cântărite.
n
T ehtanje večjih predmet ov .
S funkcijo Memory: prikaz nazadnje
odtehtane vr ednosti.
H
Nagyobb tárgyak súlyának mérése.
Memória funkcióval: Az ut oljára mért
érték kijelz ése.
D
Batterie leer .
G
Empty battery .
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esaust e.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряж ена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarr egada.
T
Pil boş.
c
Batteri tomt.
S
Batteri t omt.
N
Batteri t omt.
z
Vybité bat erie.
n
Baterijski vlo žki so prazni.
H
Lemerült az elem.
D
Maximale T ragkr aft über-
schritten.
G
Maximum weighing ca -
pacity ex ceeded.
F
P oids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxi-
ma super ada.
I
Superament o della porta-
ta massima.
K
Υπέρβαση ανώτ ατου
ορίου αντ οχής.
r
Превышен
максимальный вес.
Q
Prz ekroczono
maksymalną nośność.
O
Maximale dr aagkracht
overschreden.
P
Capacidade de car ga má-
xima ultr apassada.
T
Maksimum taşıma kapasi -
tesinin üz erine çıktınız.
c
Maksimal bær ekraft over-
skredet.
S
Maximal kapacitet övers-
kriden.
N
Maksimumsvekten er
overskredet.
z
Př ekročení maximální nos-
nosti.
n
Pr ekor ačena je maksimal-
na nosilnost.
H
T úllépte a maximális t e-
herbírást.
D
Wichtige Hinweise
•
Belastbarkeit betr ägt max. 20 kg (44 lb), Einteilung 1g
(0,1oz).
•
Sie sollten die Waage vor Stößen, F euchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken T emper aturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schütz en.
•
Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuch-
teten T uch r einigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spül-
mittel auftr agen können. T auchen Sie die Waage niemals
in Wasser . Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem
Wasser ab.
•
Die Genauigkeit der W aage kann dur ch starke elektr oma-
gnetische F elder (z.B. Mobiltelefone) beeintr ächtigt wer-
den.
•
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor ge-
sehen.
•
Reparatur en dürfen nur vom Beur er Kundenservice oder
autorisierten Händlern dur chgeführ t werden.
•
Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berührung
auf leitende Gegenstände r eagieren. Sollten Sie leit ende
Gegenstände (z.B. Metall, wasser gefülltes Gefäß) auf die
Waage st ellen, halten Sie Abstand zu den Sensortasten
oder legen Sie einen dicken Untersetzer zwischen Waage
und Gegenstand.
V erbraucht e Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihr e örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflich-
tet. Hinweis: Diese Z eichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Bat-
terie enthält C admium, Hg = Batterie enthält Quecksilber .
Bitte entsor gen Sie das Ger ät gemäß der Elektr o-
und Elektronik Altger äte V eror dnung 2002/96/EC –
WEEE (Wast e Electrical and Electr onic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige k ommunale Behörde.
Garantie
Wir leisten 5 Jahr e Garantie für Material- und F abrika tions-
fehler des P roduktes. Die Garantie gilt nicht:
• imF allevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienung
beruhen,
• fürV erschleißteile,
• fürMängel,diedemKunden bereitsbeimKauf bekannt
waren,
• beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. F ür Geltendmachung eines
Garantie falles innerhalb der Gar antiezeit ist durch den Kun-
den der Nachweis des Kaufes zu führ en. Die Gar antie ist
innerhalb eines Z eitraumes von 5 Jahr en ab Kauf datum
gegenüber der Kor ona electric GmbH, Hauptstraße 169,
59846 Sundern, Germany, gelt end zu machen. Der Kunde
hat im Gar antiefall das Recht zur Repar atur der W are bei
unseren eigenen oder bei von uns autorisierten W erkstätten.
Weit er gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der
Garantie) nicht eingeräumt.
G
Impor tant instructions
•
Max. capacity 20 kg (44 lb), Graduation 1 g (0. 1oz).
•
Pr otect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cos-
metics, great t emperatur e fluctuation and closeness to
sources of heat (open fires, r adiators).
•
Cleaning: Y ou can clean the scale with a damp cloth and
a little washing up liquid, if requir ed. Never immerse the
scale in water or rinse it under running wat er .
•
Strong electr omagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accur acy of the scale.
•
The scale is not int ended to be used for commercial pur-
poses.
•
Repairs may only be performed by Beurer Cust omer Ser-
vice or by accr edited r etailers.
•
Please note that the sensor buttons r espond to contact
with conductive objects. If you place a conductive object
(e.g. metal, container full of wat er) on the scale, k eep
clear of the sensor butt ons or place a non-conductive
mat between the scale and the object.
2 x AAA
D
Wiegen bevor 0 g ange-
zeigt wur de.
G
Weighing before 0 g is
displayed.
F
P esée effectuée avant que
0 g ne s’affiche.
E
P esar antes de que se vi-
sualice 0 g.
I
P esatura prima della com-
parsa di 0 g.
K
Ζύγιση πριν την εμφά νιση
της ένδειξης 0 g.
r
Взвешивание было
начато до установки
отме тки в 0 г .
Q
Rozpocz ęto ważenie, za-
nim pojawił się napis 0 g.
O
Wegen voordat 0 g is
weerge geven.
P
P esar antes de aparecer 0 g.
T
0 g gösterilmeden önce
tartma.
c
V ejning før 0 g blev vist.
S
V ägning innan 0 g visats i
displayen.
N
Start veiingen før 0 g vises.
z
V ážení před zobr azením 0 g.
n
T ehtanje se je začelo pr e-
den se je prikazalo 0 g.
H
Nem várta meg a méréssel
a 0 g jelz ést.
D Wiegegut auflegen.
G Place the material to be
weighed on the scale.
F Déposer le pr oduit à pe-
ser .
E Colocar los ingr edientes
a pesar .
I P osizionare il prodott o da
pesare.
K Τ οποθετήστε το
ζυγιζόμενο είδος.
r Поло жите груз.
Q Nałóż ważony towar .
O Het te wegen materiaal
plaatsen.
P Colocar o pr oduto que
pretende pesar .
T Tartılacak nesneyi koyma.
c Læg genstanden, der
skal vejes, på.
S Lägg på det som ska vä-
gas.
N
Legg på det som skal veies.
z P oložt e vážené zboží.
n P ostavite blago, ki ga bo-
ste t ehtali.
H T egye fel a mér endő
anyagot.
tara
on
|
off
kg ➞ lb:o z
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
F onction d’extinction automatique.
E
F unción de apagado automático.
I
F unzione di spegnimento automatico.
K
Αυτόματη λειτ ουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся автоматически.
Q
F unkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
P
Desligamento automático.
T
Otomatik kapatma işlevi.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk fr ånkopplingsfunktion.
N
F unksjon for automatisk avslåing.
z
F unkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funkció.
~ 120 sec.
2. Wiegen
G
Weighing
F
P esée
E
P esado
I
P esatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
W ażenie
O
Wegen
P
P esar
T
Tartma
c
V ejning
S
V ägning
-
Punnitus
z
V ážení
n
T ehtanje
H
Mérés
D
Gefäß aufstellen.
G
P osition the container .
F
Installer le r écipient.
E
Colocar el r ecipiente.
I
P osizionare il recipient e.
K
Τ οποθετήστε το σκεύος.
r
У становите чашу .
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o r ecipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
N
Sett på skålen.
z
Osaďte nádobu.
n
P ostavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
D
T arieren.
G
T are the scale.
F
T arer .
E
Equilibrar .
I
Eseguire la taratur a.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Т арировать
.
Q
Wytaruj.
O
T arrer en.
P
T arar .
T
Darasını alma.
c
T arer .
S
T arer a.
N
T arer (nullstill).
z
Pr oveďte vyváž ení.
n
T arirajte.
H
T árázás.
D
Waage einschalt en, ab-
warten.
G
Switch on the scale and
wait.
F
Mise en mar che de la ba-
lance, veuillez patient er .
E
Conectar la báscula, es -
perar .
I
Accendere la bilancia e
attendere.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε
λειτουργία, περιμένετε.
r
Включите весы,
подо ждите.
Q
Włącz wagę i poczekaj.
O
Schakel de weegschaal in
en wacht even.
P
Ligar a balança e esperar .
T
Teraziyi açınız, bekleyiniz.
c
T ænd for vægten, og
vent.
S
Inkoppling av vågen,
! vänta.
N
Slå på vekt en og vent.
z
Zapněte váhu, chvíli po-
čkejte.
n
Vklopite t ehtnico, poča-
kajte.
H
Kapcsolja be a mérleget,
és várjon.
TINA
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany
T el.: +49 29 33 / 902 84 80
www.korona-electric.de
D HAU S HA LT S W A A G E
GB DO MESTI C S CALE
F BA LA NCE DOMESTIQUE
E BÁSCUL A DE COCINA
I BILA NCIA DO MESTI CA
GR Ζ Υ ΓΑ Ρ Ι Α ΚΟΥΖΙΝΑΣ
RUS БЫТОВЫЕ ВЕСЫ
PL WAG A DOMOW A
NL HUIS HOU DWE EGSC H A AL
P BA LA NÇA DE C OZI NHA
TR EV T ER A Z IS I
DK HUS HOL DNINGSV ÆGT
S HUS HÅ L LS VÅG
N HUS HOL DNINGS VEKT
CZ DO M ÁC Í VÁ HA
SLO G OSPODINJSK A TEHTNICA
H H Á Z TA R TÁ S I M É R L E G