473925
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
STINA
D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB KITCHEN SCALE Instructions for use
F BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation
E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l‘uso
GR
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥζΙΝΑΣ
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥζΙΝΑΣ
Οδηγίες χρήσης
RUS КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
P BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR MUTFAK TERAZISI Kullanım kılavuzu
DK KJØKKENVEKT Brugsanvisning
SKSVÅG Bruksanvisning
FIN KEITTIÖVAAKA Käyttöohje
CZ KUCHYŇSKÁ VÁHÁ Návod k použití
SLO KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo
H KONYHAI RLE Használati útmutató
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, Germany
Tel.: +49 73 74 / 915766
www.korona-gmbh.de
22
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
D
Falls vorhanden, Transport-
sicherung entfernen.
G
Remove the transport lock if
this has been provided.
F
Le cas échéant, retirez la
sécurité de transport.
E
En caso necesario, quitar el
s eguro de transporte.
I
Rimuovere la sicurezza per il
trasporto, se presente.
K
Αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς, αν υπάρχει.
r
Удалите транспортировочный
предохранитель, если он есть.
Q
W razie konieczności usuń
zabezpieczenia transportowe.
O
Verwijder de transportbeveiliging,
indien deze aanwezig is.
P
Se existir, remover o retentor
de transporte.
T
Varsa, nakliye emniyetini
çıkarınız.
c
Fjern den eventuelle transport-
sikring.
S
Ta bort transportsäkringen, i
förekommande fall.
-
Jos laitteessa on kuljetussuoja,
poista se.
z
Pokud je na přístroji namon-
tována transportní pojistka,
odstraňte ji.
n
Odstranite transportna
varovala, če obstajajo.
H
Távolítsa el a szállítási
biztosítót, ha van ilyen.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las
tiras de protección de aisla-
miento.
I
Inserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
OPEN
1
1 x 3V CR2032
33
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Posez la balance sur un sol
plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre
una superficie plana y esta-
ble.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε
μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op
een vlakke en vaste onder-
grond.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
P
Definir a unidade de
medida.
P
Colocar a balança sobre um
piso nivelado e firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir
yüzey üzerine koyun.
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
valle alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
g ml oz fl . o z
º
g
/UNIT ON/TIME
/ TARE
4
D
Timer einstellen
Waage einschalten.
Drücken Sie ON/TIME.
G
Setting the Timer
Switch on the scale.
Press ON/TIME.
F
Régler le minuteur
Mise en marche de la
balance.
Appuyez sur ON/TIME.
E
Ajustar el temporizador
Conectar la báscula.
Pulse el botón ON/TIME.
I
Impostazione del Timer
Accensione della bilancia.
Premere ON/TIME.
K
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Θέστε τη ζυγαριά σε
λειτουργία.
Πατήστε το ON/TIME.
r
Установите таймер
Включите весы.
Нажмите кнопку ON/TIME.
Q
Ustawianie stopera
Włączanie wagi.
Wciśnij przycisk ON/TIME.
O
Stel de Timer in
Schakel de weegschaal in.
Druk op ON/TIME.
P
Acertar o temporizador
Ligar a balança.
Premir ON/TIME.
T
Zamanlayıcıyı ayarlama
Teraziyi açınız.
ON/TIME’a basınız.
c
Indstilling af Timer
Tænd for vægten.
Tryk på ON/TIME.
S
Ställ in Timern
Inkoppling av vågen.
Tryck på ON/TIME.
-
AjasTimen asettaminen
Kytke vaakaan virta.
Paina ON/TIME-painiketta.
z
Nastavení časovače
Zapněte váhu.
Stiskněte tlačítko ON/TIME.
n
Nastavitev časovnika
Vklopite tehtnico.
Pritisnite ON/TIME (Čas).
H
Az időzítő beállítása
Kapcsolja be a mérleget.
Nyomja meg a ON/TIME
gombot.
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
2 Sec.
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
Min. Sec.
max.
ªªÚª
5
D
Mit und gewünschte Zeit
einstellen.
Drücken Sie ON/TIME um zu
bestätigen.
Timer beginnt rückwärts zu
laufen.
G
Set the desired ON/TIME using
and .
Press ON/TIME to confirm.
Timer starts to run backwards.
F
Régler la durée souhaitée avec
et .
Appuyez sur ON/TIME pour
valider.
Le minuteur commence le
compte à rebours.
E
Ajustar el tiempo deseado
con y .
Pulse el botón ON/TIME
para confirmar.
El temporizador comienza
la cuenta atrás.
I
Impostare il tempo deside-
rato con e .
Premere ON/TIME per con-
fermare.
Il timer inizia a scorrere in-
dietro.
K
Ρυθμίστε την ώρα που
θέλετε με τα και .
Πατήστε το
ON/
TIME για να
επιβεβΠαιώσετε.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της
ζυγαριάς.
r
Установите желаемое
время, используя и .
Нажмите кнопку ON/TIME
для подтверждения.
Таймер начинает
обратный отсчет.
Q
Za pomocą przycisku i
ustaw żądany czas.
Wciśnij przycisk ON/TIME,
aby potwierdzić.
Minutnik rozpoczyna wste-
czne odliczanie.
O
Stel de gewenste tijd in met
en .
Druk op ON/TIME om te
bevestigen.
Timer begint terug te lopen.
P
Acerte a hora pretendida
com e .
Premir ON/TIME para con-
firmar.
O temporizador inicia a
contagem decrescente.
T
ve ile istediğiniz zamanı
ayarlayın.
Onaylamak için ON/TIME’a
basınız.
Timer geriye doğru çalışmaya
başlar.
c
Indstil den ønskede tid med
og .
Tryk på ON/TIME for at
bekræfte.
Timer begynder at gå baglæns.
S
Ställ in önskad tid med och
.
Tryck på
ON/
TIME för att
bekräfta.
Timern räknar ned tiden.
-
Aseta haluamasi aika käyttämällä
painikkeita ja .
Vahvista painamalla
ON/
TIME-
painiketta.
Ajastin alkaa mitata taaksepäin.
z
Nastavte požadovaný čas
pomocí tlačítka a .
Stiskněte tlačítko
ON/
TIME pro
potvrzení.
Časovač začne zpětně
odpočítávat.
n
Z in nastavite želeni čas.
Pritisnite
ON/
TIME (Čas) za
potrditev.
Časovnik začne teči nazaj.
H
Az és az megnyomásával
állítsa be a kívánt időt.
Nyomja meg a
ON/
TIME gombot
a megerősítéshez.
Kapcsolja ki, majd be a mér-
leget.
O¡ÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
¡™Ú™
/UNIT ON/TIME
/ TARE
6
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
D
Nach Ablauf ertönt ein Piepton.
Drücken Sie ON/TIME um das
Piepsen auszu schalten.
G
You will hear a beep at the end.
Press ON/TIME to switch off
the beeps.
F
Un bip est émis après la mise
en marche.
Appuyez sur ON/TIME pour
éteindre le bip.
E
Después del proceso suena un
pitido.
Pulse el botón ON/TIME para
desactivar la alarma.
I
Al termine viene emesso un
segnale acustico.
Premere ON/TIME per inter-
rompere il suono.
K
Μετά τη διαδικασία ακούγεται
ήχος μπιπ.
Πατήστε το ON/TIME για να
απενεργοποιήσετε το μπιπ.
r
По истечении раздается
звуковой сигнал.
Нажмите кнопку ON/TIME
для выключения звукового
сигнала.
Q
Po upływie rozlega się dźwięk.
Wciśnij przycisk ON/TIME, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
O
Na afloop klinkt een pieptoon.
Druk op ON/TIME om het pie-
pen uit te schakelen.
P
Depois de terminar, ouve-se
um bip.
Premir ON/TIME para desligar o
som de aviso.
T
İşlemden sonra bir bip sesi
duyulur.
Sinyal sesini kapatmak için
ON/TIME’a basınız.
c
Efter udløbet lyder der et signal.
Tryk på ON/TIME for at slukke
for lydsignalet.
S
När tiden gått, hörs en pipsignal.
Tryck på ON/TIME för för att
stänga av pipet.
-
Kun aika on kulunut, kuuluu
äänimerkki.
Sammuta äänimerkki paina-
malla ON/TIME-painiketta.
z
Po uplynutí této části programu
se ozve pípnutí.
Stiskněte tlačítko ON/TIME,
abyste vypnuli pípání.
n
Po izteku se zasliši pisk.
Pritisnite ON/TIME (Čas), da
izklopite piskanje.
H
Az idő eltelte után megszólal
egy sípszó.
Nyomja meg a ON/TIME gom-
bot a sípolás kikapcsolásához.
D
Es kann in den Wiegemodus
gewechselt werden.
G
You can switch to weighing
mode.
F
Elle peut être passée en mode
pesée.
E
Se puede cambiar al modo de
pesado.
I
È possibile passare alla modali-
tà di pesata.
K
Μπορεί να γίνει αλλαγή στη
λειτουργία ζύγισης.
r
Можно включить режим
взвешивания.
Q
Można przejść do trybu
ważenia.
O
U kunt naar de weegmodus
schakelen.
O¢Ú™
/UNIT ON/TIME
/ TARE
º
g
/UNIT ON/TIME
/ TARE
P
Agora, pode mudar-se para o
modo de pesagem.
T
Tartma moduna geçirilebilir.
c
Der kan skiftes til vejetilstand.
S
Kan växlas till vägningsläge.
-
Laite voidaan kytkeä punnitus-
tilaan.
z
Lze přejít do režimu vážení.
n
Lahko se zamenja v načinu
tehtanja.
H
Átkapcsolható mérleg módba.
7
D
Piepton schaltet nach 60
Sekunden automatisch ab.
G
The beeping will automatically
stop after 60 seconds.
F
Le bip s’arrête automatique-
ment après 60 secondes.
E
El pitido se apaga de forma
automática transcurridos
60 seg.
I
Il segnale acustico si spegne
automaticamente dopo 60 sec.
K
Ο ήχος μπιπ απενεργοποιείται
αυτομάτως ύστερα από
60 δευτ.
r
Звуковой сигнал
автоматически выключается
через 60 сек.
Q
Dźwięk wyłącza się automa-
tycznie po upływie 60 sekund.
O
De pieptoon wordt na 60 s
automatisch uitgeschakeld.
P
O bip pára automaticamente
passados 60 s.
T
Bip sesi 60 san sonra otomatik
olarak kesilir.
c
Lydsignalet stopper automatisk
efter 60 sek.
S
Pipsignalen stängs av automa-
tiskt efter 60 sekunder.
-
Äänimerkki kytkeytyy auto-
maattisesti pois toiminnasta
noin 60 sekunnin kuluttua.
z
Pípání se po 60 sekundách
automaticky vypne.
n
Pisk se po 60 sekundah sa-
modejno izklopi.
H
60 másodperc után automati-
kusan megszűnik a sípszó.
60 sec.
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D
Waage ein- bzw. ausschalten.
G
Turn scale on and off again.
/UNIT ON/ TIME / TARE
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/
U
N
IT
¶:ª
F
Allumer et éteindre la balance.
E
Conexión y desconexión de la
báscula.
I
Accendere e spegnere la bilan-
cia.
K
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της ζυγαριάς.
r
Включение и выключение весов.
Q
Włączyć i wyłączyć wagę.
O
Weegschaal in- en uitschakelen.
P
Ligar e desligar a balança.
T
Teraziyi açın ve kapatın.
c
Tænd og sluk for vægten.
S
Sätta på och stänga av våg.
-
Käynnistä ja sammuta vaaka.
z
Zapnutí a vypnutí váhy.
n
Vklop in izklop tehtnice.
H
Kapcsolja ki, majd be a mérle-
get.
º g
8
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weig-
hed on the scale.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a
pesar.
I
Posizionare il prodotto da
pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
r
Положите груз.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal
plaatsen.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
P
Colocar o produto que preten-
de pesar.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
c
Læg genstanden, der skal
vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste
tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
£¶
g
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/U
N
IT
£¶ g
º
g
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/
U
N
IT
O g
/UNIT ON/ TIME / TARE
º
º
g
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/
U
N
IT
ºO g
º
g
O
N
/
TI
ME
/
U
N
IT
O
g
9
D
Zuwiegen weiterer Zutaten –
erneut tarieren.
G
To weigh additional ingredients,
tare again.
F
Pesée d‘autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου
περισσότερων συστατικών –
ρυθμίστε πάλι το απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова
тарировать.
Q
Doważanie kolejnych
składników – ponownie
wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingre-
diënten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes –
tarar de novo.
T
Diğer malzemeleri eklediğinizde
yeniden darasını alın.
c
Vejning af yderligere ingredien-
ser – tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingre-
dienser – tarera på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad –
znovu váhu vyvažte.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése
– tárázzon újra.
º
g
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/
U
N
IT
O g
º
g
O
g
/UNIT ON/ TIME / TARE
D
Automatische Abschalt -
funktion.
G
Automatic switch-off function.
F
Fonction d’extinction automa-
tique.
E
Función de apagado automáti-
co.
I
Funzione di spegnimento auto-
matico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся
автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakel-
functie.
P
Desligamento automático.
T
Otomatik kapatma işlevi.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplings-
funktion.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási
funkció.
¶:ª
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/
U
N
IT
¶Úª
10
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η µπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
T
Pil boş.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
D
Maximale Tragkraft überschrit-
ten (5 kg).
G
Maximum weighing capacity
exceeded (5 kg).
F
Poids maximal dépassé (5 kg).
E
Capacidad de carga máxima
superada (5 kg).
I
Superamento della portata
massima (5 kg).
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής
(5 kg)
.
r
Превышен максимальный вес
(5 кг).
Q
Przekroczono maksymalną
nośność (5 kg).
O
Maximale draagkracht oversch-
reden (5 kg).
P
Capacidade de carga máxima
ultrapassada (5 kg).
T
Maksimum taşıma kapasitesi-
nin üzerine çıktınız (5 kg).
c
Maksimal bærekraft overskre-
det (5 kg).
S
Maximal kapacitet överskriden
(5 kg).
-
Maksimipaino ylittyy (5 kg).
z
Překročení maximální nosnosti
(5 kg).
n
Prekoračena je maksimalna
nosilnost (5 kg).
H
Túllépte a maximális teherbírást
(5 kg).
D
Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt
wurde.
G
Weighing before 0.0 kg is
displayed.
F
Pesée effectuée avant que
0,0 kg ne s’affiche.
E
Pesar antes de que se visualice
0,0 Kg.
I
Pesatura prima della comparsa
di 0,0 kg.
K
Ζύγιση πριν την εμφάνιση της
ένδειξης 0,0 kg.
r
Взвешивание было начато до
установки отметки в 0,0 кг.
Q
Rozpoczęto ważenie, zanim
pojawił się napis 0,0 kg.
O
Wegen voordat 0,0 kg is weer-
gegeven.
P
Pesar antes de aparecer 0,0 kg.
T
0,0 kg gösterilmeden önce
tartma.
c
Vejning før 0,0 kg blev vist.
S
Vägning innan 0,0 kg visats i
displayen.
-
Vaa’alle nousu vasta, kun
näytössä lukee 0,0 kg.
z
Vážení před zobrazením 0,0 kg.
n
Tehtanje se je začelo preden se
je prikazalo 0,0 kg.
H
Nem várta meg a méréssel a
0,0 kg jelzést.
––––
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
K
Μηνύµατα σφαλµάτων
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
11
D
Wichtige Hinweise
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuch-
tigkeit, Staub, Chemikalien, starken Tempe-
raturschwankungen und zu nahen Wärme-
quellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice
oder Händlern durchgeführt werden.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie
bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen kön-
nen. Tauchen Sie die Waage niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter
fließendem Wasser ab.
Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegen-
stände auf die Waage, wenn sie nicht
benutzt wird.
Die Genauigkeit der Waage kann durch
starke elektromagnetische Felder (z.B.
Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
Belastbarkeit beträgt max. 5 kg, Einteilung
1 g.
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgese-
hen.
Verbrauchte Batterien gehören nicht
in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese
über Ihren Elektrofachhändler oder
Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle,
dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält
Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg =
Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altge-
räte Verordnung 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die
für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum
auf Material- und Fabrikationsfehler des Pro-
duktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachge-
mässer Bedienung beruhen,
für Verschleissteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kun-
den bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles inner-
halb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie
ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren
ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage
GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenwei-
ler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde
hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt.
G
Important instructions
Protect your personal scales from impact
with hard objects, moisture, dust, chemicals,
toiletries, liquid cosmetics, great tempera-
ture fluctuation and closeness to sources of
heat (open fires, radiators).
Repairs may only be performed by Cus-
tomer Service or by accredited retailers.
Cleaning: You can clean the scale with a
damp cloth and a little washing up liquid, if
required. Never immerse the scale in water
or rinse it under running water.
Storage: Do not place any objects on the
scale when not in use.
12
Strong electromagnetic fields (e.g. cell
phones) may impair the accuracy of the
scale.
Max. capacity 5 kg, Graduation 1 g.
Not intended for commercial use.
Spent batteries and rechargeable bat-
teries do not constitute normal
household waste! They are consid-
ered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers,
toxic waste collection points or brought to
electrical goods dealers. Note: Batteries con-
taining pollutant substances are marked as
follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Bat-
tery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
Please dispose of the blanket in accord-
ance with the directive 2002/96/EG –
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). If you have any queries, please
refer to the local authorities responsible for
waste disposal.
F
Remarques importantes
N’exposez pas le pèse-personne aux coups,
à l’humidité, à la poussière, aux produits
chimiques ou aux fortes variations de tem-
pérature; éloignez-le des sources de chaleur
(four, radiateur etc.).
Toute réparation doit être réalisée par le
service après-vente ou par des revendeurs
agréés.
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance
avec un chiffon hude sur lequel vous dépo-
serez si besoin est quelques gouttes de
liquide vaisselle. Ne plongez jamais la
balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais
sous l’eau courante.
Stockage: quand la balance est inutilisée,
aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
La précision de la balance peut être per-
turbée par les champs électromagnétiques
puissants (comme ceux qui sont émis par
les téléphones mobiles).
Résistance jusqu’à 5 kg, Graduation 1 g.
Non prévue pour un usage industriel.
Les piles et les accus usagés et com-
plètement déchargés doivent être
mis au rebut dans des conteneurs
spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez
un revendeur d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles sui-
vants sur les piles contenant des substances
toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd =
pile contenant du cadmium, Hg = pile conte-
nant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la
directive relative aux vieux appareils
électriques et électroniques 2002/96/CE
– WEEE (Déchets des équipements électri-
ques et électroniques). Pour toute question,
veuillez vous adresser aux autorités de la
commune compétentes pour le traitement des
déchets.
E
Indicaciones importantes
Proteja la báscula contra golpes, humedad,
polvo, productos químicos, grandes varia-
ciones de temperatura y evite colocarla en
las proximidades de fuentes de calor (estu-
fas, calefacción).
Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por el servicio técnico o por
el representante autorizado.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario
un poco de detergente líquido. No sumerja
nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro
de agua.
13
Almacenamiento: no coloque objetos sobre
la balanza cuando no se encuentre en uso.
La precisión de la balanza puede verse afec-
tada por campos electromagnéticos inten-
sos (p.ej. teléfonos móviles).
La capacidad de carga es de máx. 5 kg,
Precisión 1 g.
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Las baterías y los acumuladores usa-
dos y totalmente descargados deben
eliminarse en los recipientes espe-
cialmente señalizados, en los lugares
especialmente destinados para ese efecto o
en las tiendas de artículos eléctricos. Nota:
los siguientes símbolos aparecen en las pilas
que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila
contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del
aparato de acuerdo con la Prescripción
para la Eliminación de Desechos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos en
Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical
and Electronic Equipment“). En caso de dudas
o consultas sírvase dirigirse a las autoridades
competentes para la eliminación de desechos.
I
Avvertenze importanti
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, pol-
vere, prodotti chimici, forti variazioni di tem-
peratura e prossimità a fonti di calore (stufe,
radiatori).
Le riparazioni possono essere effettuate solo
dal servizio di assistenza o dai rivenditori
autorizzati.
Pulizia: pulire la bilancia con un panno
umido e, se necessario, con un po’ di
detersivo. Non immergere mai la bilancia in
acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente.
Conservazione: non porre oggetti sulla
bilancia quando non viene utilizzata.
La presenza di forti campi elettromagnetici
(es. telefoni cellulari) può influire negativa-
mente sulla precisione della bilancia.
Portata max. 5 kg, Graduazione 1 g.
Non adatta all’utilizzo commerciale.
Le batterie e le pile completamente
esaurite e scariche devono essere
smaltite negli appositi contenitori, nei
punti di smalTIMEnto per rifiuti spe-
ciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive
sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batte-
ria contiene piombo, Cd = la batteria contiene
cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la diret-
tiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche
WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equip-
ment). In caso di domande si prega di rivolgersi
all’autorità locale competente in materia di
smalTIMEnto.
K
Σηµαντικέσ υπδείεισ
τη ζυγαριά απ κρούσεισ, υγρασία, σκνη,
χηµικέσ ουσίεσ, ισχυρέσ διακυµάνσεισ
θερµοκρασίασ και απ κοντινέσ πηγέσ
θερµτητασ (θερµάστρεσ, καλοριφέρ).
Οι επισκευέσ επιτρέπεται να εκτελούνται
µνον απ την υπηρεσία τεχνικήσ
εξυπηρέτησησ πελατών του Οίκου ή απ
εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
Καθαρισµσ: Μπορείτε να καθαρίζετε
τη ζυγαριά µε βρεγµένο πανί, στο οποίο
αν χρειαστεί µπορείτε να στάξετε λίγο
απορρυπαντικ πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ
τη ζυγαριά µέσα σε νερ ούτε να την
πλύνετε ποτέ κάτω απ τρεχούµενο νερ.
14
Φύλαξη: Μην τοποθετείτε αντικείµενα
επάνω στη ζυγαριά, ταν δεν την
χρησιµοποιείτε.
Ακρίβεια τησ ζυγαριάσ µπορεί να
επηρεαστεί αρνητικά απ ισχυρά
ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά
τηλέφωνα).
Η µέγ. αντοχή είναι 5 kg, ∆ιαίρεση 1 g.
∆εν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση.
Οι πλήρωσ εκφορτισµένεσ
µπαταρίεσ και συσσωρευτέσ
πρέπει να αποσύρονται µέσω των
ειδικά σηµασµένων δοχείων
συλλογήσ, των κέντρων συλλογήσ
ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του
καταστήµατοσ, απ το οποίο αγοράσατε τη
ζυγαριά. Υπδειξη: Το σύµβολο αυτ
υπάρχει επάνω σε µπαταρίεσ που
περιέχουν βλαβερέσ ουσίεσ: Pb = η
µπαταρία περιέχει µλυβδο, Cd = η
µπαταρία περιέχει κάδµιο, Hg = η µπαταρία
περιέχει υδράργυρο.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την
απορριµµατική διαχείριση τησ
συσκευήσ σύµφωνα µε τη διάταξη για
παλιέσ ηλεκτρικέσ και ηλεκτρονικέσ
συσκευέσ 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Elektronik Equipment). Σε
περίπτωση που έχετε ερωτήσεισ σον αφορά
την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε
να έρθετε σε επαφή µε την αρµδια δηµοτική
υπηρεσία.
r
Важные указания
Весы следует беречь от сотрясений,
влаги, пыли, химических веществ,
сильных перепадов температуры и
держать вдали от источников тепла (печи,
нагревательные приборы).
Ремонт должен производиться только
сервисной службой или авторизованными
торговыми представителями.
Чистка: весы можно протирать
влажной тряпкой, при необходимости
с применением моющего средства.
Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой. Чашу,
поставляемую в комплекте с весами,
можно мыть в посудомоечной машине.
Хранение: по окончании работы с весами
убирайте с них все предметы.
Точность весов может пострадать из-за
воздействия сильного электромагнитного
поля (например, от мобильного
телефона).
Максимальная нагрузка составляет 5 кг,
Цена деления 1 г.
Не предназначены для промышленного
использования.
Использованные батарейки нельзя
выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Отдайте их своему
электрику или в местный пункт
сбора утиля: это Ваша обязанность
по закону.
Указание: на батарейках, содержащих
токсичные вещества, используются
следующие обозначения: Pb = батарейка
содержит свинец, Cd = батарейка содержит
кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна
осуществляться в соответствии с
требованиями директивы 2002/96/
EC „Старые электроприборы и
электрооборудование“ (WEEE, Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Для получения необходимых сведений
обращайтесь в соответствующий орган
местного самоуправления.
15
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты
материалов и изготовления на срок 24 месяца
с момента продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного
неправильным использованием
на быстроизнашивающиеся части
(батарейки)
на дефекты, о которых покупатель знал в
момент покупки
на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной
сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для
фирмы
Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер,
Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Q
Ważne wskazówki
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wil-
gocią, kurzem, chemikaliami, dużymi waha-
niami temperatur oraz za blisko stojącymi
źródłami ciepła (piece, kaloryfery).
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez
dział obsługi klienta lub autoryzowanych
sprzedawców.
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną
ściereczką, na którą w razie potrzeby można
nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy
nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno
jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą.
Przechowywanie: Nie należy stawiać żad-
nych przedmiotów na wagę, jeżeli nie jest
ona używana.
Na dokładność wagi mogą negatywnie
wpływać silne pola elektromagnetyczne (np.
telefony komórkowe).
Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg,
Dokładność 1 g.
Waga nie jest przeznaczona do użytku
komercyjnego.
Zużyte baterie nie mogą być
wyrzucane razem ze śmieciami
domowymi. Należy je usunąć
oddając do sklepu elektrycznego lub
do lokalnego punktu skupu surowców wtór-
nych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.
Wskazówka: Symbole te znajdują się na bate-
riach zawierających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria
zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych
urządzeń elektronicznych i elektrycz-
nych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Elektronik Equipment). Przy zapytaniach
prosimy zwracać się do urzędów odpowie-
dzialnych za utylizację.
O
Belangrijke aanwijzingen
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken,
vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuur-
schommelingen en hoge temperaturen (bv.
16
in de nabijheid van een warmtebron, zoals
een oven of verwarmingselement).
De weegschaal mag enkel worden gerepa-
reerd door de onderhoudsdienst of door een
erkende handelaar.
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen
met een vochtige doek, waarop u eventueel
wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel
de weegschaal nooit in water. Spoel hem
ook nooit af onder stromend water.
Bewaren: plaats geen voorwerpen op
de weegschaal wanneer deze niet wordt
gebruikt.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan
door sterke elektromagnetische velden (bijv.
mobiele telefoons) nadelig worden beïn-
vloed.
De maximale belasting is 5 kg, Verdeling van
1 g.
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Breng de lege batterijen naar een
inzamelpunt voor lege batterijen en
accu’s (klein en gevaarlijk afval), of
geef ze af in een elektrozaak. Opmer-
king: Deze tekens vindt u op batterijen, die
schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij
bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium,
Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal
aan de plaatselijke voorschriften. Ver-
wijder het apparaat volgens de richtlijn
2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en
elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u
zich tot de voor de opslag van afval verant-
woordelijke gemeentelijke instantie wenden.
P
Notas importantes
A balança deve ser protegida contra choques,
a humidade, o pó, produtos químicos, fortes
oscilações de temperatura e fontes de calor
na sua proximidade (fogões, aquecimentos).
As reparações só podem ser realizadas pelo
serviço de assistência ao cliente ou pelos
comerciantes autorizados.
Limpar: A balança pode ser limpa com um
pano húmido e, em caso de necessidade,
um pouco de detergente de loiça. Em caso
algum, ponha a balança dentro de água e
nunca a lave debaixo de água corrente.
Guardar: Não coloque objectos em cima da
balança, enquanto esta não for usada.
A precisão da balança pode ser afectada
por fortes campos electromagnéticos (por
exemplo, telemóveis).
A capacidade de carga máx. é de 5 kg,
Divisão mínima: 1 g.
Não se destina ao uso comercial.
Para dar o tratamento ecológico cor-
recto às pilhas e aos acumuladores
gastos ou totalmente descarregados,
estes devem ser introduzidos nos
respectivos recipientes identificados para o
efeito ou entregues nos locais de recepção de
resíduos especiais ou numa loja de electrodo-
mésticos. Indicação: Vocé encontra os sym-
bolos seguintes nas pilhas contendo substân-
cias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha
contém mercurio.
Elimine o equipamento de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a resí-
duos de equipamentos eléctricos e elec-
trónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). No caso de per-
guntas, dirija-se à autoridade municipal com-
petente em matéria de eliminação de resíduos.
17
T
Önemli bilgiler
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal mad-
delere, sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynak-
larına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
Onarımlar ancak Müşteri Servisince veya
yetkili satıcılar tarafından yapılabilir.
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik
maddesi konulmuş bir nemli bez ile teraziyi
temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman
suya sokmayınız. Teraziyi asla akar suda
yıkamayınız.
Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun
üzerine başka maddeler koymayınız.
Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik
alanlardan (örneğin mobil telefonlardan) etki-
lenebilir.
Yükleme kapasitesi maks. 5 kg, Ölçeklen-
dirme 1 g.
Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin,
özel işaretli çöp bidonlarına veya özel
çöp toplama yerlerine atılması veya
atılmak üzere satıcıya geri verilmesi
gerekir. Not: Zararli madde ihtiva
eden pillerin üzerinde flu iflaretler vardır: Pb =
Pilkursun ihtiva eder, Cd = Pilkursun kadmi-
yum ihtiva eder, Hg = Pil crva ihtiva eder.
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT
WEEE’nin (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment – Atık elektrikli ve elektro-
nik donanım) elektro ve elektronik eski aletler
yönetmeliği uyarınca ilgili toplama, ayırma
veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla
ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin
ilgili birimlerine müracaat ediniz.
c
Vigtige anvisninger
Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemi-
kalier, stærke temperaturudsving og placér
den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radia-
torer).
Reparationer må kun udføres kundeservice
eller af autoriserede forhandlere.
Rengøring: Vægten kan rengøres med en
fugtig klud, som De evt. kan komme lidt
opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes
under vand og må aldrig vaskes under rin-
dende vand.
Opbevaring: Der må ikke stå noget på væg-
ten, når den ikke er i brug.
Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige
elektromagnetiske felter (f.eks. fra mobiltele-
foner).
Bæreevnen er maks. 5 kg, Inddeling 1 g.
Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
De brugte, helt afladede alm. eller genopla-
delige batterier skal afleveres på den kommu-
nale genbrugsstation eller i de batteribokse,
der forefindes i butikker og supermarkeder.
Bemærk: Miljøfarliga batterier er mærket på
følgende måde:
Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet
indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder
kviksølv.
Følg de lokale forskrifter ved
bortskaffelse af materialerne. Bortskaf
apparatet i henhold til direktivet om
brugt elektrisk og elektronisk udstyr
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Hvis du er i tvivl, bedes
du henvende dig til de relevante kommunale
myndigheder.
18
S
Viktiga anvisningar
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemi-
kalier, stora temperaturskillnader ochvärme-
källor, som sitter för nära (ugnar, element).
Vågen får endast repareras av kundservice
eller av auktoriserade försäljare.
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuk-
tad trasa. Vid behov kan även lite diskmedel
användas på trasan. Sänk aldrig ner vågen i
vatten.
Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen
när den inte används.
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av
starka elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltele-
foner).
Kapacitet max. 5 kg, Noggrannhet 1 g.
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
De använda, helt oladdade batte-
rierna och ackumulatorer skall kastas
i speciella uppsamlingsbehållare,
lämnas till riskavfallshantering eller till
el handeln. Observera: Miljöfarliga
batterier är märkta på följande sätt: Pb = bat-
teriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller
kadmium, Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfalls-
hantering av de ingående materialen.
Kassera apparaten i enlighet med direk-
tiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produk-
ter – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Eventuella frågor riktas till den
kommunala myndighet som ansvarar för frågor
rörande avfallshantering.
-
Tärkeitä ohjeita
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä,
kemikalioilta, voimakkailta lämpötilan vaih-
teluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä
(uunit, lämmityslaitteet).
Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa
korjata vaa’an.
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla
liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman
huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa
veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juok-
sevan veden alla.
Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaa-
kaa ei käytetä.
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim.
matkapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tark-
kuutta.
Kantavuus enintään 5 kg, Näyttöväli 1 g.
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyt-
töön.
Kuluneet paristot eivät kuulu talous-
jätteeseen. Hävitä paristot lainmukai-
sesti sähköalan liikkeen tai paikallisen
ongelmajätteen keräilypisteen kautta.
Huomautus: Nämä merkit löydät
vahingollisia aineita sisältävistä paristoista: Pb
= paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää
kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä kos-
kevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kos-
kevan direktiivin 2002/96/EY – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä
hävittämisestä vastaavaan kunnan viranomai-
seen.
z
Důležitá upozornění
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlh-
kostí, prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy
teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných
zdrojů (sporák, topení).
Opravy může vykonávat pouze zákaznický
servis nebo autorizovaní prodejci.
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhče-
ného hadříku, na který můžete dle potřeby
nanést malé množství mycího prostředku.
Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je
také neoplachujte pod tekoucí vodou.
19
Uložení: Nepokládejte na váhy žádné před-
měty, pokud se nepoužívají.
Přesnost vah může byt zhoršena silnými
elektromagnetickými poli (např. mobilní tele-
fony).
Zatížitelnost je max. 5 kg, Dělení 1 g.
Není určeno pro komerční použití.
Vypotřebované baterie nepatří do
domácího odpadu. Odevzdejte je v
prodejně elektro nebo na příslušné
sběrné místo. Tato povinnost je sta-
novena zákonem. Upozornění: Tyto znaky
najdete na bateriích obsahujících škodlivé
látky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = bate-
rie obsahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje
rtuť.
Při likvidaci materiálů dodržujte místní
předpisy. Likvidaci přístroje provádějte
v souladu se směrnicí o elektrických a
elektronických starých přístrojích 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). V případě dotazů se obraťte na
příslušný komunální úřad, kompetentní ve věci
likvidace odpadů.
n
Pomembni napotki
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo,
prahom, kemikalijam, večjim temperaturnim
spremembam in bližine grelnih teles (peč,
radiatorji).
Popravila lahko izvajajo samo v servisu, ali
pooblaščenemu servisu.
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno
krpo, po potrebi dodajte nekaj čistilnega
sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte
tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod
tekočo vodo.
Shranjevanje: Ne postavljajte predmetov na
tehtnico, kadar je ne uporabljate.
Na točnost tehtnice lahko vpliva močno
magnetno polje (npr. mobilni telefon).
Maksimalna obremenitev znaša 5 kg,
Razdelitev 1 g.
Ni za gospodarske namene.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinj-
ske odpadke. Odstranite jih tako, da
jih odnesete v elektrotrgovino ali na
ustrezno zbirališče izrabljenih baterij!
Zakonsko ste obvezani, da upoštevate te
predpise! Napotek: Ta znak se nahaja na bate-
rijah, ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija
vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij,
Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Upoštevajte nacionalne predpise za
odstranjevanje materialov. Aparat
odstranite v skladu z Direktivo o ele-
ktričnih in elektronskih odpadnih napravah
2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Če imate vprašanja, se
obrnite na komunalni organ, ki je pristojen za
odstranjevanje odpadkov.
H
Fontos adatok
A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvesség-
től, portól, vegyszerektől, erős hőmérsékle
tingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól
(kályhák, fűtőtestek).
A javítások csak a kijelölt szakszervizben,
vagy az arra jogosult kereskedőknél végez-
hetők el.
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített
kendővel tudja megtisztítani, amire szükség
esetén némi mosogatószert vigyen fel. A
mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse
le folyó víz alatt!
Figyelmeztetés: Ne helyezzen tárgyakat a
mérlegre, amikor azt nem használja!
20
753.549 · 1009 Irrtum und Änderungen vorbehalten
A mérleg pontosságát károsan befolyásolhat-
ják az elektromágneses mezők (pl. a mobiltele-
fonok).
Terhelhetőség max. 5 kg, Dokładność 1 g.
Nem üzleti célú alkalmazásra készült.
A használt elemek nem tartoznak a
házi szemétbe. Adja le azokat egy
elektromos szaküzletekben, vagy a
helyi hasznosanyag-gyűjtő helyen,
mert ezeket az átvételre törvény kötelezi.
Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anya-
gokat tartalmazó elemeken: Pb = az elem
ólmot tartalmaz, Cd = Az elem kadmiumot tar-
talmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz.
Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa
be a helyi előírásokat! A készülék ártal-
matlanításáról gondoskodjon az elhasz-
nált elektromos és elektronikus készülékekről
szóló 2002/96/EK – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) irányelv szerint.
További felvilágosítás érdekében forduljon a
hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz!
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Korona Stina bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Korona Stina in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info