508765
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/59
Pagina verder
SEC-PH370
MANUAL (p. 2)
Door Viewer Camera
ANLEITUNG (S. 6)
Kamera-Türspion
MODE D’EMPLOI (p. 10)
Caméra de judas de porte
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
Deurviewer Camera
MANUALE (p. 18)
Visore a Videocamera per porta
MANUAL DE USO (p. 22)
Cámara de Visor de Puerta
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.)
Ajtókamera
KÄYTTÖOHJE (s. 30)
Ovikamera
BRUKSANVISNING (s. 34)
Dörrkamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38)
Dveřní kamera
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42)
Cameră de supraveghere uşă
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46)
Θυροτηλεόραση
BRUGERVEJLEDNING (s. 50)
Dør overvågningskamera
VEILEDNING (s. 54)
Dørkamera
2
ENGLISH
Door Viewer Camera
Introduction:
The door viewer camera is an electronic video system that enables you to see who’s at the front door.
Feel more secure before opening the door. The integrated intercom provides two way communication
with the visitor. The 2.8" monitor gives a clear view and has 3x digital zoom function for detailed
viewing. The door viewer camera is easy to install in an existing door and requires no wiring.
Camera
(
outside
)
Monitor
(
inside
)
Door
3
Monitor and Camera Description:
1. LCD monitor 7. Zoom IN/OUT button
2. Power indicator 8. Battery compartment
3. Loudspeaker 9. Camera lens
4. Microphone 10. Microphone
5. ON/OFF button 11. Loudspeaker
6. TALK button 12. Power indicator
Installation:
Before installing the door viewer camera it is recommended to first check the correct operation of the
door viewer camera. Insert 3x AAA batteries in the battery compartment and connect the camera to
the monitor. Push the ON/OFF button and the monitor must show the picture of the camera. Check the
intercom function (TALK button) and the zoom function.
1. Check the height for the installation of the camera carefully before drilling a hole in the door. The
recommended height is between 1.60 m and 1.75 m. (door thickness, between 35 mm and 55 mm)
2. Drill a hole of ± 15 mm through the door.
3. Take off the cover sheet of adhesive tape.
4. Insert the tube with the flat cable through the opening in the door.
5. Push the camera unit against the door so that the camera unit is attached to the door with the
adhesive tape. Be sure there is enough space around the tube for the nut to tighten the camera
and the back plate.
6. Pull off the covers of the round adhesive tapes at the back side of the back plate and position the
back plate to the door with the opening in the middle of the hole from the door. Be sure that the
connector on the back plate for the flat cable is on the left side (see image).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
4
7. To tighten the camera and back plate firmly, screw the nut via the back plate to the tube of the
camera.
8. Connect the connector of the flat cable to the connector on the back plate as shown in the image.
9. At the back side of the monitor is the monitor connector. This connector fits into the connector on
the back plate. (See previous image).
Place the monitor on the back plate and make sure the monitor is pushed correctly on the back
plate.
Screw + plastic cover
Battery compartment
Monitor connector
Nut
Flat cable connector
Back plate
Adhesive tape
5
Note: the monitor is correctly placed if there is no longer any space between the door and the
monitor.
10. After attaching the monitor to the back plate, it must be secured with two screws at the top of the
monitor. The screws can be covered with the plastic covers that can be found inside the packaging
together with the screws.
11. Open the battery compartment by sliding the cover downwards. Insert 3x AAA 1.5 V batteries.
Close the battery compartment.
12. The door viewer camera is now ready to use.
Operation:
1. When somebody pushes the existing house doorbell, it is possible to view who is at the front door.
2. Push the ON/OFF button to power ON the monitor. The power indicator lights up green and the
monitor turns on.
Note: if no button is pushed, the monitor will turn off after ± 35 seconds. This saves battery power.
3. Push the TALK button to open the intercom and to communicate with the visitor.
4. Push the Zoom IN/OUT button to zoom in for a better view of the visitor.
5. When finished, push the ON/OFF button to switch off the camera door viewer.
Specifications:
• Monitor: 2.8" LCD, colour
• Camera resolution: 300K pixels
• Viewing angle: 105°
• Water protected camera: IP44
• Power: 3 x AAA 1.5 V battery
• Battery life: 5 Months (5 x 40 seconds per day)
• Door thickness: Between 35 mm and 55 mm
• Monitor dimensions: 109x96x17 mm
• Camera dimensions: 62x40x12 mm
• Operating temperature: -10°C ~ 50°C
• Working humidity: 10% ~ 95%
Safety precautions:
This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product if a problem should occur. Do not expose the monitor to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
6
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
Kamera-Türspion
Übersicht:
Der Kamera-Türspion ist ein System, dessen Verwendung es Ihnen erlaubt, zu sehen, wer sich vor
der Tür befindet. Fühlen Sie sich sicherer vor dem Öffnen der Tür. Durch die integrierte
Gegensprechanlage ist es möglich mit dem Besucher zu sprechen. Der 2,8''-Monitor verfügt über ein
Außenkamera
Monitor
(innen)
Tür
7
klares Bild und eine Zoom-Funktion für die detaillierte Darstellung. Der Kamera-Türspion kann leicht
und ohne die Verwendung von Kabeln installiert werden.
Monitor und Kamera, Beschreibung der Elemente:
1. LCD-Monitor 7. Zoom +/- Taste
2. Betriebsanzeige 8. Batteriefach
3. Lautsprecher 9. Kameralinse
4. Mikrofon 10. Mikrofon
5. Ein-/Aus-Schalter 11. Lautsprecher
6. SPRECH-Taste 12. Betriebsanzeige
Installation:
Vor der Installation des Kamera-Türspions sollte die Kamera auf korrekte Funktion überprüft werden.
Legen Sie 3 AAA-Batterien in das Batteriefach und verbinden Sie Kamera und Monitor. Betätigen Sie
den Ein-/Aus-Schalter und überprüfen Sie, ob der Monitor das Kamerabild anzeigt. Testen Sie die
Gegensprechfunktion (SPRECH-Taste) und die Zoom-Funktion.
1. Testen Sie die Höhe, in der Sie die Kamera anbringen möchten, bevor Sie ein Loch in die Tür
bohren. Empfehlenswert ist eine Höhe zwischen 1,60 m und 1,75 m. (Abmessungen des Türblatts
(Dicke): zwischen 35 mm und 55 mm)
2. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von ca. 15 mm in die Tür.
3. Entfernen Sie die Klebebandabdeckung.
4. Stecken Sie den Stutzen mit dem Flachkabel durch die Öffnung.
5. Drücken Sie die Kamera gegen die Tür, sodass die Kamera vom Klebeband in Position gehalten
wird. Achten Sie darauf, dass genug Platz für die Mutter vorhanden ist, mit der die Kamera an der
Rückplatte befestigt werden wird.
6. Entfernen Sie den Klebebandschutz von der Klebefläche der Rückplatte und befestigen Sie die
Rückplatte auf der Tür. Der Anschluss für das Flachkabel muss sich auf der linken Seite befinden
(s. Abbildung).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
8
7. Zum Befestigen von Kamera und Rückplatte ziehen Sie die Mutter auf der Rückplatte am Stutzen
der Kamera fest.
8. Schließen Sie das Flachkabel am Anschluss der Rückplatte, so wie im Bild dargestellt, an.
9. Auf der Monitorrückseite befindet sich der Monitoranschluss. Dieser Anschluss passt auf die
Monitorbuchse der Rückplatte. (s. Abbildung).
Schrauben
Batteriefach
Monitorbuchse
Mutter
Anschluss f. Flachkabel
Rückplatte
Klebeband
9
Setzen Sie den Monitor auf die Rückplatte und überprüfen Sie ihn auf korrekte Position.
Hinweis: Bei korrektem Sitz des Monitors befindet sich kein Zwischenraum zwischen Monitor und
Tür.
10. Nach dem der Monitor auf die Rückplatte gesetzt wurde, muss er mit den zwei Schrauben an
seiner Oberseite befestigt werden. Die Schrauben können mit zwei Plastikabdeckungen versehen
werden, die sich zusammen mit den Schrauben in der Box der Verpackung befinden.
11. Das Batteriefach wird durch nach unten Schieben des Batteriefachdeckels geöffnet. Benötigt
werden 3 AAA 1,5-V-Batterien. Schließen Sie nach dem Einlegen der Batterien das Batteriefach.
12. Der Kamera-Türspion ist nun einsatzbereit.
Betrieb:
1. Besucher können, nachdem Sie sich durch Klingeln angekündigt haben, am Monitor beobachtet
werden.
2. Der Monitor wird durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters eingeschaltet. Die Betriebsanzeige
leuchtet grün auf und der Monitor schaltet sich ein.
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wurde, schaltet sich der Monitor, um Strom zu sparen, nach ca.
35 Sekunden automatisch ab.
3. Wenn Sie mit dem Besucher kommunizieren möchten, drücken Sie bitte die SPRECH-Taste.
4. Mit der Zoom +/- Taste kann die Darstellung angepasst werden.
5. Zum Ausschalten betätigen Sie bitte erneut den Ein-/Aus-Schalter und der Kamera-Türspion
schaltet sich aus.
Technische Daten:
• Monitor: 7,1 cm (2,8") LCD-Farbmonitor
• Kameraauflösung: 300.000 Pixel
• Winkel Kameraansicht: 105°
• Schutzgrad: IP44
• Spannungsversorgung: 3 x AAA 1,5-V-Batterien
• Batterielebensdauer: ca. 5 Monate (bei 5 x 40 Sek./Tag)
• Dicke Türblatt: zwischen 35 mm und 55 mm
• Monitorabmessungen: 109 x 96 x 17 mm
• Kameraabmessungen: 62 x 40 x 12 mm
• Betriebstemperatur: -10 °C bis 50 °C
• Betriebsluftfeuchtigkeit: 10 % bis 95 %
Sicherheitsvorkehrungen:
Wenn eine Reparatur notwendig ist, sollte dieses Produkt NUR von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
10
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Caméra de judas de porte
Caméra
(
extérieur
)
Moniteur
(
intérieur
)
Porte
11
Introduction :
La caméra de judas de porte est un système vidéo électronique qui permet de voir qui est présent
derrière la porte d'entrée. Vous vous sentirez plus en sécurité avant d'ouvrir la porte. L'interphone
intégré permet une communication dans les deux sens avec votre visiteur. Le moniteur de 2,8" offre
une image nette et est doté d'un zoom numérique x3. La caméra de judas de porte est facilement
installable sur la porte existante et ne nécessite aucun câblage.
Description de la caméra et du moniteur :
1. Moniteur à cristaux liquides LCD 7. Bouton de zoom AVANT/ARRIÈRE
2. Voyant d'alimentation 8. Compartiment des piles
3. Haut-parleur 9. Objectif de la caméra
4. Microphone 10. Microphone
5. Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 11. Haut-parleur
6. Bouton TALK (COMMUNICATION) 12. Voyant d'alimentation
Installation :
Avant d'installer la caméra de judas de porte, il est d'abord recommandé de vérifier son bon
fonctionnement. Insérez 3 x piles de type AAA dans le compartiment des piles et brancher la caméra
au moniteur. Enfoncez le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et le moniteur affichera l'image reprise
par la caméra. Vérifiez le fonctionnement de l'interphone (bouton TALK (COMMUNICATION)) et la
fonction zoom.
1. Vérifiez soigneusement la hauteur d'installation de la caméra avant de percer un trou dans la porte.
La hauteur recommandée est entre 1,60 m et 1,75 m. (L'épaisseur de porte est comprise entre
35 mm et 55 mm)
2. Percez un trou de ± 15 mm à travers la porte.
3. Retirez la feuille de protection de ruban adhésif.
4. Insérez le tube avec le câble plat dans l'ouverture de la porte.
5. Placez l'unité de caméra contre la porte de façon à ce que l'unité de caméra soit fixée à la porte
avec le ruban adhésif. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour du tube pour l'écrou de
serrage de la caméra et de la plaque arrière.
6. Enlevez la protection du ruban adhésif circulaire de l'arrière de la plaque arrière et positionnez la
plaque arrière sur la porte avec l'ouverture au centre du trou de la porte. Assurez-vous que le
connecteur de la plaque arrière du câble plat est sur le côté gauche (voir illustration).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
12
7. Pour fixer fermement la caméra et la plaque arrière, vissez l'écrou de la plaque arrière sur le tube
de la caméra.
8. Branchez le connecteur du câble plat au connecteur de la plaque arrière comme indiqué par
l'illustration.
9. Sur l'arrière du moniteur se trouve le connecteur du moniteur. Ce connecteur s'insère dans le
connecteur de la plaque arrière. (Voir illustration précédente).
Vis + couvercle en plastique
Compartiment des piles
Connecteur du
moniteu
r
Écrou
Connecteur de câble plat
Plaque arrière
Ruban adhésif
13
Placez le moniteur sur la plaque arrière et assurez-vous que le moniteur est inséré correctement
dans la plaque arrière.
Remarque : le moniteur est correctement placé s'il n'y a plus d'espace entre la porte et le moniteur.
10. Après avoir placé le moniteur sur la plaque arrière, il doit être fixé fermement par les deux vis de la
face supérieure du moniteur. Les vis peuvent être recouvertes des manchons en plastique qui sont
fournis avec la confection des vis.
11. Ouvrez le compartiment des batteries en faisant glisser le couvercle vers le bas. Insérez 3 x piles
de1,5V de type AAA. Fermez le compartiment des batteries.
12. La caméra de judas de porte est à présent prête à l'emploi.
Fonctionnement :
1. Quand quelqu'un sonne au carillon de votre porte, il sera possible de voir qui est derrière la porte.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le moniteur. Le voyant lumineux
d'alimentation devient vert et le moniteur s'allume.
Remarque : Si aucun bouton n'est enfoncé, le moniteur s'éteindra après ± 35 secondes. Cela
permet de préserver les batteries.
3. Appuyez le bouton TALK (COMMUNICATION) pour ouvrir l'interphone et communiquer avec le
visiteur.
4. Appuyez le bouton Zoom IN/OUT (Zoom AVANT/ARRIÈRE) pour obtenir une meilleure vue de
votre visiteur.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour éteindre la
caméra de judas de porte.
Spécifications :
• Moniteur : 2,8" à cristaux liquides LCD, en couleur
• Résolution de la caméra : 300 000 pixels
Angle de prise de vue de la caméra : 105°
• Protection contre l'eau de la caméra : IP 44 (Indice de protection)
Alimentation : 3 x piles de 1,5V de type AAA
• Durée de vie de la batterie : 5 mois (5 x 40 secondes par jour)
• Épaisseur de porte : entre 35 mm et 55 mm
• Dimensions du moniteur : 109 x 96 x 17 mm
• Dimensions de la caméra : 62 x 40 x 12 mm
• Température de fonctionnement : De -10°C à 50°C
• Taux d'humidité de fonctionnement : De 10% à 95%
Consignes de sécurité :
Ce produit devrait être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand son entretien est
nécessaire. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas
exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
14
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Deurviewer Camera
Camera
(
buiten
)
Monitor
(
binnen
)
Deur
15
Inleiding:
Uw deurspion met camera is een elektronisch videosysteem waarmee u kunt zien wie er aan de
voordeur staat. Op deze manier is het altijd veilig de deur te openen. De geïntegreerde intercom
verzorgt de tweewegs communicatie met uw bezoeker en de 2,8" monitor geeft u een duidelijk beeld
met een 3x digitale zoomfunctie voor een meer gedetailleerde weergave. De deurspion is eenvoudig
te installeren in een bestaande deur, zonder behoefte aan enige bedrading.
Monitor- en Camerabeschrijving:
1. LCD monitor 7. Zoom IN/UIT toets
2. Stroomindicator 8. Batterijhouder
3. Luidspreker 9. Cameralens
4. Microfoon 10. Microfoon
5. AAN/UIT toets 11. Luidspreker
6. PRAAT toets 12. Stroomindicator
Installatie:
Wij raden aan eerst de correcte werking van de deurspion met camera te verifiëren voordat u het
product installeert. Plaats 3x AAA batterijen in de batterijhouder en sluit de camera aan op de monitor.
Druk op de AAN/UIT toets en de monitor dient vervolgens het camerabeeld weer te geven. Controleer
tevens de intercomfunctie (PRAAT toets) en de zoomfunctie.
1. Controleer de installatiehoogte
van de camera en boor voorzichtig een gat in de deur. De
aanbevolen hoogte is tussen 1,60 m en 1,75 m (deurdikte, tussen 35 mm en 55 mm).
2. Boor een gat van ± 15 mm door de deur.
3. Verwijder het afdekkende plakband.
4. Steek de buis met de lintkabel door de opening in de deur.
5. Druk de camera-eenheid zodanig tegen de deur dat het d.m.v. het plakband op de deur is
bevestigd. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom de buis zodat de camera en achterplaat
door de moer vastgezet worden.
6. Trek de afdekvellen van het ronde plakband op de achterplaat af en plaats de achterplaat tegen de
deur met de opening in het midden van het gat van de deur. Zorg ervoor dat de aansluiting op de
achterplaat voor de lintkabel aan de linkerzijde zit (zie afbeelding).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
16
7. Zet de camera en achterplaat stevig vast door de moer via de achterplaat op de buis van de
camera te draaien.
8. Sluit de aansluiting van de lintkabel aan op de aansluiting op de achterplaat, zoals weergegeven in
de afbeelding.
9. De monitoraansluiting zit op de achterzijde van de monitor. Deze aansluiting past in de aansluiting
op de achterplaat (zie vorige afbeelding).
Schroef + plastic afdekking
Monitoraansluiting
Moer
Aansluiting t.b.v. lintkabel
Achterplaat
Plakband
Batterijhouder
17
Plaats de monitor op de achterplaat en zorg ervoor dat de monitor correct op de achterplaat is gedrukt.
Opmerking: de monitor is correct geplaatst als er geen enkele speling meer over is tussen de deur
en de monitor.
10. Na de monitor op de achterplaat te hebben bevestigd, moet het met twee schroeven bovenop de
monitor wordt vastgezet. De schroeven kunnen met de plastic doppen worden afgedekt die samen
met de schroeven in de verpakking zijn inbegrepen.
11. Open de batterijhouder door het klepje omlaag te schuiven, installeer 3x AAA 1.5 V batterijen en
sluit de batterijhouder.
12. Uw deurspion met camera is nu klaar voor gebruik.
Bediening:
1. Wanneer iemand op de bestaande deurbel drukt, kunt u zien wie er aan de voordeur staat.
2. Druk op de AAN/UIT toets om de monitor AAN te schakelen. De stroomindicator zal groen
oplichten en de monitor schakelt in.
Opmerking: De monitor zal na ca. 35 seconden uitschakelen als er geen toets wordt ingedrukt om
batterijvermogen te besparen.
3. Druk op de PRAAT toets om de intercom te activeren en met uw bezoeker te communiceren.
4. Druk op de Zoom IN/UIT toets om in te zoomen en uw bezoeker beter te bekijken.
5. Druk op de AAN/UIT toets wanneer u klaar bent om de deurviewer camera uit te schakelen.
Specificaties:
• Monitor: 2,8" LCD, kleur
• Cameraresolutie: 300K pixels
• Kijkhoek: 105°
• Waterbestendige camera: IP44
• Voeding: 3xAAA 1.5 V batterijen
• Batterij levensduur: 5 Maanden (5 x 40 seconden per dag)
• Deurdikte: Tussen 35 mm en 55 mm
• Monitorafmetingen: 109x96x17 mm
• Camera-afmetingen: 62x40x12 mm
• Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 50°C
• Bedrijfsvochtigheid: 10% ~ 95%
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Dit product mag alleen geopend worden door een erkende technicus wanneer onderhoud vereist is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
18
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Visore a Videocamera per porta
Introduzione:
Il visore a videocamera per porta è un sistema video elettronico che vi permette di vedere chi c'è di
fronte alla vostra porta. Sentitevi più sicuri prima di aprire la porta. Il sistema di interfono integrato vi
fornisce comunicazioni a due vie con il visitatore. Il monitor da 2.8" vi da una vista chiara con funzione
Videocamera
(
esterno
)
Monitor
interno
Porta
19
di zoom digitale a 3x per una visione dettagliata. Il visore a videocamera per porta è semplice da
installare in una porta già esistente e non richiede cablaggi.
Descrizione di Monitor e Videocamera:
1. Monitor LCD 7. Pulsante zoom più/meno
2. Indicatore alimentazione 8. Compartimento batteria
3. Vivavoce 9. Lenti della videocamera
4. Microfono 10. Microfono
5. PULSANTE ACCENSIONE 11. Vivavoce
6. Pulsante per parlare 12. Indicatore alimentazione
Installazione:
Prima di installare il visore a videocamera si consiglia di controllarne prima il corretto funzionamento.
Inserite tre batterie AAA nel compartimento batterie e connettete la videocamera al monitor. Premete il
pulsante ON/OFF ed il monitor dovrà mostrare l'immagine della videocamera. Controllata le funzioni di
intercomunicazione (pulsante TALK) e le funzioni di zoom.
1. Controllata l'altezza dell'installazione della videocamera con attenzione prima di forare la porta. Si
consiglia un'altezza di installazione tra 1.60 m e 1.75 m. (spessore della porta tra 35 e 55 mm)
2. Fate un foro di ± 15 mm attraverso la porta.
3. Rimuovete la pellicola protettiva
del nastro adesivo.
4. Inserite il tubo con il cavo piatto attraverso il foro della porta.
5. Premete la videocamera contro la porta in modo che la videocamera sia attaccata in modo saldo
alla porta tramite il nastro adesivo. Assicuratevi che vi sia spazio sufficiente affinché+ il bullone si
possa avvitare alla piastra posteriore.
6. Tirate via le protezioni dei nastri adesivi circolari sulla parte posteriore della piastra posteriore e
posizionate la piastra sulla porta con l'apertura al centro del foro eseguito sulla porta stessa.
Assicuratevi che il connettore sulla piastra posteriore del cavo piatto sia sul lato sinistro (vedi
immagine).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
20
7. Per stringere fermamente la videocamera e la piastra posteriore stringete il dado sulla piastra
posteriore e il tubo della videocamera.
8. Collegate il connettore del cavo piatto al connettore sulla piastra posteriore come mostrato
nell'immagine.
9. Sul retro del monitor c'è il connettore per il monitor. Questo connettore si adatta al connettore della
piastra posteriore. (vedi immagine precedente).
Vite + Copertura in plastica
Compartimento batteria
Connettore Monitor
Dado
Connettore cavo piatto
Piastra posteriore
Nastro adesivo
21
Posizionate il monitor sulla piastra posteriore ed assicuratevi che il monitor sia spinto
correttamente sulla piastra.
Nota: il monitor è posizionato correttamente se non vi è più spazio tra la porta e la piastra posteriore.
10. Dopo aver collegato il monitor alla piastra posteriore, deve essere assicurato con due viti poste
sulla sommità del monitor stesso. Queste viti possono essere coperte con i coperchi di plastica che
possono essere trovati all'interno della confezione insieme alle viti.
11. Aprite il comparto batterie facendo scivolare lo sportello verso il basso. Inserite 3 batterie AAA da
1.5V. Chiudere il compartimento batteria.
12. Il visore per porta a videocamere è ora pronto per essere utilizzato.
Funzionamento:
1. Quando qualcuno suonerà il campanello esistente sarà possibile vedere chi si trova di fronte alla
porta.
2. Premete il tasto ON/OFF per accendere il monitor. L'indicatore di accensione si illuminerà di verde
ed il monitor si accenderà.
Nota: se non viene premuto nessun pulsante il monitor si spegnerà dopo circa 35 secondi. Ciò fa
risparmiare la durata della batteria.
3. Premete il pulsante TALK per aprire l'interfono e comunicare con il visitatore.
4. Premete il pulsante Zoom più/meno per una migliore vista del visitatore.
5. Quando finito, premete il pulsante ON/OFF per spegnere il visore da porta a videocamera.
Caratteristiche:
• Monitor: 2.8" LCD, colori
• Risoluzione Videocamera: 300K pixel
Angolo di visione: 105°
• Videocamera protetta dall'acqua: IP44
• Alimentazione: 3 batterie AAA 1.5V
• Durata Batterie: 5 mesi (5 x 40 secondi al giorno)
• Spessore Porta: tra 35 e 55 mm
• Dimensioni monitor: 109 x 96 x 17 mm
• Dimensioni Videocamera: 62 x 40 x 12 mm
• Temperatura di funzionamento: -10°C ~ 50°C
• Umidità di esercizio: 10% ~ 95%
Precauzioni di sicurezza:
Questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da tecnici specializzati quando è necessario un
intervento. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
22
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Cámara de Visor de Puerta
Introducción:
La cámara de visor de puerta es un sistema electrónico de vídeo, que le permite ver quién se
encuentra frente a su puerta. Siéntase más seguro antes de abrir la puerta. El intercomunicador
integrado, proporciona una comunicación bidireccional con el visitante. El monitor de 2.8” le da una
Cámara
(
exterio
r
)
Monitor
(
interio
r
)
Puerta
23
visión clara y tiene una función de zoom digital x3, para una vista aún más detallada. La cámara visor
de puerta es fácil de instalar en una puerta existente y no necesita cableado.
Descripción de la Cámara y el Monitor:
1. Monitor LCD 7. Botón de zoom
2. Indicador de Encendido 8. Compartimento para pilas
aramác al ed etneL .9 zovatlA .3
4. Micrófono 10. Micrófono
5. Botón de Encendido/Apaga
d
11. Altavoz
6. Botón HABLAR 12. Indicador de Encendido
Instalación:
Antes de instalar la cámara visor de puerta, se recomienda comprobar que funciona correctamente.
Inserte 3 pilas AAA en el compartimento para pilas y conecte la cámara al monitor. Pulse el botón de
Encendido/Apagado y el monitor deberá mostrar la imagen de la cámara. Compruebe la función del
intercomunicador (botón HABLAR) y la función de zoom.
1. Compruebe cuidadosamente la altura de la instalación de la cámara antes de taladrar en la puerta.
La altura recomendada es entre 1.60m y 1.75m. (Grosor de la puerta, entre 35mm y 55mm)
2. Realice un taladro de ± 15mm en la puerta.
3. Retire la lámina protectora de la cinta adhesiva.
4. Inserte el tubo con el cable plano a través del orificio de la puerta.
5. Presione la cámara contra la puerta, de forma que se fije a la puerta con la cinta adhesiva.
Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del tubo para que la tuerca pueda as
egurar la
cámara y la placa posterior.
6. Tire de las láminas protectoras de las cintas adhesivas redondas de la parte posterior de la placa
posterior, y coloque la placa posterior sobre la puerta con la abertura en medio del orificio de la
puerta. Asegúrese de que el conector de la placa posterior para el cable plano, esté a la izquierda
(ver imagen).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
24
7. Para fijar firmemente la cámara y la placa posterior, atornille la tuerca a través de la placa posterior
al tubo de la cámara.
8. Conecte el conector del cable plano al conector de la placa posterior como se muestra en la
imagen.
9. El conector del monitor, está en la parte posterior del monitor. Este conector encaja en el conector
de la placa posterior. (Ver la imagen anterior).
Tornillo + Cubierta de plástico
Compartimento para pilas
Conector del monitor
Tuerca
Conector del cable plano
Placa posterior
Cinta adhesiva
25
Coloque el monitor en la placa posterior y asegúrese de que el monitor esté correctamente
encajado en la placa posterior.
Nota: el monitor está correctamente colocado si no que espacio entre la puerta y el monitor.
10. Tras fijar el monitor a la placa posterior, debe asegurarlo con dos tornillos en la parte superior del
monitor. Los tornillos pueden taparse con las cubiertas de plástico que se encuentran en el
embalaje junto con los tornillos.
11. Abra el compartimento de las pilas deslizando su cubierta hacia abajo. Inserte 3 pilas AAA de 1.5V.
Cierre el compartimento de las pilas.
12. La cámara de visor de puerta está ahora lista para el uso.
Funcionamiento:
1. Cuando alguien toque el timbre existente, será posible ver quién se encuentra en la puerta.
2. Pulse el botón Encender/Apagar para Encender el monitor. El indicador de encendido se iluminará
en verde y el monitor se encenderá.
Nota: si no se pulsa ningún botón, el monitor se apagará tras ± 35 segundos. Esto ahorra pila.
3. Pulse el botón HABLAR para abrir el intercomunicador y comunicarse con el visitante.
4. Pulse el botón de Zoom, para acercar la vista y ver mejor al visitante.
5. Cuando termine, pulse el botón de Encender/Apagar, para apagar la cámara de visor de puerta.
Especificaciones:
• Monitor: 2.8" LCD, a color
• Resolución de Cámara: 300K píxeles
• Ángulo de visión de la cámara: 105°
• Cámara resistente al agua: IP44
Alimentación: 3 pilas AAA de 1.5V
• Vida de la batería: 5 meses (5 x 40 segundos al día)
• Grosor de la puerta: entre 35mm y 55mm
• Dimensiones del monitor: 109 x 96 x 17 mm
• Dimensiones de la cámara: 62 x 40 x 12 mm
• Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 50°C
• Humedad de funcionamiento: 10% ~ 95%
Medidas de seguridad:
Cuando este producto necesite reparación, SÓLO debe ser abierto por un técnico autorizado.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No
exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
26
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Ajtókamera
Bevezetés:
Az ajtókamera egy elektronikus videorendszer, amely megjeleníti, hogy ki áll az ajtó előtt. Nagyobb
biztonságérzetet ad. A beépített ajtótelefonon beszélgethet a látogatóval. A 2,8 hüvelyes monitor tiszta
képet ad, amely digitálisan akár háromszorosra nagyítható a részletek megfigyeléséhez. Az
ajtókamera könnyen felszerelhető meglevő ajtókra és nem igényel kábelezést.
Kamera
(
kint
)
Monitor
(
bent
)
Ajtó
27
A monitor és a kamera leírása
1. LCD monitor 7. Nagyítás/kicsinyítés gomb
2. Tápjelző 8. Teleptartó
3. Hangszóró 9. A kamera „szeme”
4. Mikrofon 10. Mikrofon
5. BE/KI gomb 11. Hangszóró
6. Beszélőgomb 12. Tápjelző
Telepítés:
Beszerelése előtt ellenőrizze az ajtókamera hibátlan működését. Helyezzen 3 db AAA elemet a
teleptartóba és kösse össze a kamerát a monitorral. Nyomja meg a BE/KI gombot. A monitoron meg
kell jelennie a kamera képének. Ellenőrizze az ajtótelefon (a beszélőgomb), és a nagyítás működését
is.
1. Az ajtó megfúrása előtt gondosan válassza meg a kamera telepítési magasságát. A javasolt
magasság 1,60 és 1,75 m közötti (35 és 55 mm közötti ajtóvastagság mellett)
2. Fúrjon 15 mm átmérőjű lyukat az ajtóba.
3. Húzza le a védőfóliát a kamera tapadófelületéről.
4. Dugja át a laposkábeles csövet az ajtó furatán.
5. Nyomja az ajtónak a kamerát, hogy tapadófelülete az ajtóhoz rögzüljön. A cső körül legyen elég
hely a kamera és a hátlap rögzítéséhez az anyával.
6. Húzza le a kerek védőfóliákat a hátlap hátoldali tapadófelületeiről és helyezze úgy az ajtóra, hogy
nyílása aj ajtón készített furat tengelyvonalába essen. A laposkábel csatlakozója a hátlap bal
oldalán legyen (a fénykép szerint).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
28
7. Csavarja rá az anyát a kamera csövére és húzza jól meg.
8. Kösse a laposkábel csatlakozóját a hátlap csatlakozójához, a fénykép szerint.
9. A monitor csatlakozója a monitor hátoldalán található. Ez a csatlakozó illeszkedik a hátlapon levő
csatlakozóhoz (az előző fénykép szerint).
Csavar + műanyag díszdugó
Teleptartó
A
monitor csatlakozója
Anya
Laposkábel csatlakozó
Hátlap
Tapadófelület
29
Helyezze a monitort a hátlapra és illessze szorosan a helyére.
Megjegyzés: a monitor akkor van a helyén, ha nincs rés az ajtó és a monitor között.
10. Rögzítse a monitort a hátlapon a monitor tetején található két csavarral. A csavarok a csomagban a
csavarok mellett található műanyag díszdugókkal eltakarhatók.
11. Húzza le a teleptartó fedelét. Helyezzen be 3 db AAA (1,5 V-os) elemet. Zárja be a teleptartót.
12. Ekkor használatra kész az ajtókamera.
Használat:
1. Ha jön valaki és megnyomja az ajtócsengőt, a monitoron megtekinthető, ki az.
2. A monitor bekapcsolásához nyomja meg annak BE/KI gombját. Kigyullad a zöld tápjelző lámpa és
működni kezd a monitor.
Ha nem nyúlnak hozzá, a monitor kb. 35 másodperc múlva kikapcsol. Ez a telep élettartamát növeli.
3. A TALK beszélőgomb megnyomásával beszélgethet a látogatóval.
4. A nagyító/kicsinyítő gombbal kinagyíthatja a látogatót, hogy jobban lássa.
5. Ha már nem akarja használni, kapcsolja ki az ajtókamerát a BE/KI gombbal.
Műszaki adatok:
• Monitor: 2,8" LCD, színes
A kamera felbontása: 300 ezer képpont
• A kamera látószöge: 105°
• A kamera védettsége: IP44
• Táplálás: 3 db AAA 1,5 V-os elem
Az elemek élettartama: 5 hónap (napi 5 x 40 másodperc használat mellett)
Az ajtó vastagsága: 35 mm – 55 mm
A monitor méretei: 109 x 96 x 17 mm
A kamera méretei: 62 x 40 x 12 mm
• Üzemi hőmérséklettartomány: -10°C – 50°C
• Üzemi páratartalom: 10% – 95%
Biztonsági óvintézkedések:
A készüléket KIZÁRÓLAG képzett technikus nyithatja fel szervizelés érdekében. Hiba esetén húzza ki
a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a
terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtő létesítmények végzik.
30
SUOMI
Ovikamera
Johdanto:
Ovikamera on elektroninen videojärjestelmä, jonka avulla näet, kuka on etuovella. Tunnet olosi
turvallisemmaksi avatessasi ovea. Integroidulla sisäpuhelimella voit kommunikoida vierailijan kanssa
molempiin suuntiin. 2,8 tuuman näyttö tarjoaa selkeän näkymän ja siinä on kolmikertainen digitaalinen
zoomaustoiminto yksityiskohtaisemmalle tarkastelulle. Ovikamera on helppo asentaa olemassa
olevaan oveen, eikä se tarvitse johdotuksia.
Kamera
(
ulko
p
uolella
)
Näyttö
(
sisä
p
uolella
)
Ovi
31
Näyttö ja kameran kuvaus:
1. LCD-näyttö 7. Lähennys/loitonnus-painike
2. Virran merkkivalo 8. Paristokotelo
issnil naremaK .9 nituiaK .3
4. Mikrofoni 10. Mikrofoni
5. Virta pois päältä -painike: 11. Kaiutin
6. PUHE –painike 12. Virran merkkivalo
Asennus:
Ennen ovikameran asennusta on suositeltavaa tarkastaa ensin kameran toiminta. Aseta 3x AAA
paristot paristokoteloon ja liitä kamera näyttöön. Paina virta päällä/pois päältä -painiketta ja näytöllä
tulisi näkyä kameran näyttämä kuva. Tarkasta sisäpuhelimen toiminta (PUHE-painike) ja
zoomaustoiminto.
1. Tarkasta kameran asennuksen korkeus ennen kuin poraat reiän oveen. Suositeltava korkeus on
1,6 - 1,75 m (oven paksuus 35-55mm)
2. Poraa ± 15 mm:n reikä oven läpi.
3. Poista tarranauhan taustapaperi.
4. Aseta putki, jossa on litteä kaapeli, aukeavan oven läpi.
5. Työnnä kamerayksikkö oven läpi niin, että kameralaite on liitetty oveen tarranauhalla. Varmista,
että putken ympärillä on liittävästi tilaa, niin
että mutteri pystyy kiristämään kameran ja taustalevyn.
6. Vedä pyöreiden tarranauhojen suojat irti taustalevyn takapuolella, ja aseta taustalevy oveen niin
että avautumiskohta on reiän keskellä. Varmista, että taustalevyssä oleva liitäntä litteää kaapelia
varten on vasemmalla puolella. (katso kuva).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
32
7. Kiristääksesi kameraa ja taustalevyä tiukasti, ruuvaa mutteri taustalevyn kautta kameran putkeen.
8. Liitä litteän kaapelin liitin taustalevyn liitäntään kuten kuvassa
9. Näytön takapuolella on näyttöliitäntä. Tämä liitin sopii takalevyssä olevaan liitäntään. (katso aiempi
kuva)
Ruuvi + muovisuojus
Paristokotelo
Näytön liitäntä
Mutteri
Taustalevy
Tarranauha
Litteä kaapeliliitin
33
Sijoita näyttö taustalevylle ja varmista, että näyttö on painettu oikein takalevyn päälle.
Huomaa: näyttö on oikein sijoitettu, jos oven ja näytön väliin ei jää tilaa.
10. Kun olet liittänyt näytön taustalevyn päälle, se tulee kiinnittää kahdella ruuvilla näytön päältä.
Ruuvit voidaan peittää muovisuojuksilla, jotkaa löytyvät pakkauksen sisältä ruuvien mukana.
11. Avaa paristokotelo liu'uttamalla kantta alaspäin. Aseta 3x AAA 1.5V paristot. Sulje paristokotelo.
12. Ovikamera on nyt valmis käytettäväksi.
Toiminta:
1. Kun joku soittaa ovikelloa, voit katsoa, kuka ovella on.
2. Paina PÄÄLLÄ/POIS-painiketta laittaaksesi näytön päälle. Virran merkkivalo syttyy vihreäksi ja
näyttö menee päälle.
Jos painiketta ei paineta, näyttö sammuu ± 35 sekunnin jälkeen. Tämä säästää pariston virtaa.
3. Paina PUHE-painiketta avataksesi sisäpuhelimen ja puhuaksesi vierailijan kanssa.
4. Paina lähennys/loitonnus-painiketta saadaksesi paremman näkymän vieraaseen.
5. Kun olet valmis, paina ON/OFF-painiketta sammuuttaaksesi ovikameran.
Tekniset tiedot:
• Näyttö: 2.8" LCD, väri
• Kameran resoluutio: 300 000 pikseliä
• Kameranäkymän kulma: 105°
• Vedenkestävä kamera: IP44
• Virtalähde: 3 x AAA 1.5V paristo
• Patterin kesto: 5 kuukautta (5x40 sekuntia päivässä)
Oven paksuus: 35-55 mm
• Näytön mitat: 109 x 96 x 17 mm
• Kameran mitat: 62 x 40 x 12 mm
• Käyttölämpötila: -10°C ~ 50°C
• Käyttökosteus 10% ~ 95%
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Laitteen saa avata VAIN pätevä huoltoteknikko huoltoa tarvittaessa. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite
verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
34
SVENSKA
Dörrkamera
Introduktion:
Dörrkameran är ett elektroniskt videosystem som gör att du kan se vem som står utanför ytterdörren.
Känn dig säkrare innan du öppnar dörren. Tack vare den integrerade snabbtelefonen kan du och
besökaren kommunicera med varandra. Den 2.8 tums monitorn ger dig en klar överblick och har en 3x
digital zoom funktion för en mer detaljerad granskning. Dörrkameran är lätt att installera i en befintlig
dörr och inga kablar behövs dras.
Kamera
(
utsidan
)
Monitor
(
insidan
)
Dörr
35
Monitor och kamerabeskrivning:
1. LCD monitor 7. Zooma IN/UT knapp
2. Strömindikator 8. Batterifack
3. Högtalare 9. Kameralins
4. Mikrofon 10. Mikrofon
5. PÅ/AV knapp 11. Högtalare
6. PRATA knapp 12. Strömindikator
Installation:
Innan du installerar dörrkameran så rekommenderas det att du först kontrollerar hur man på korrekt
sätt använder dörrkameran. Sätt i 3x AAA batterierna i batterifacket och anslut kameran till monitorn.
Tryck på PÅ/AV knappen och monitorn ska visa bilden på kameran. Kontrollera snabbtelefonens
funktion (PRATA knappen) och zoom funktionen.
1. Kontrollera noggrannt höjden på installationen av kameran innan du borrar ett hål i dörren. Den
rekommenderade höjden är mellan 1.60 m och 1.75 m. (tjocklek på dörren mellan 35 mm och
55 mm)
2. Borra ett hål på ± 15 mm genom dörren.
3. Ta bort skyddspappret från den självhäftande tejpen.
4. Sätt in tuben med den platta kabeln genom öppningen på dörren.
5. Tryck kameran mot dörren tills kameraenheten sitter fast på dörren med hjälp av den självhäftande
tejpen. Var noga med att det finns tillräckligt med utrymme runt tuben så att muttern kan användas
för att skruva kameran och bakplattan säkert på plats.
6. Dra bort pappret från de runda självhäftande tejpbitarna på baksidan av plattan och placera dem
mot dörren med öppningen i mitten av hålet på dörren. Försäkra dig om att kontakten för den platta
kabeln på baksidan av plattan är på vänstra sidan (se bilden).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
36
7. För att spänna åt kameran och baksidan av plattan ordentligt, skruva i muttern via baksidan av
plattan till tuben på kameran.
8. Anslut kontakten på den platta kabeln till kabeln på baksidan av plattan, såsom det visas på bilden.
9. På baksidan av monitorn finner du kontakten till monitorn. Den här kontakten är anpassad till
kontakten på baksidan av plattan (se förra bilden).
Skruv + plastöverdag
Batterifack
Monitor-kontakt
Mutter
Platt kabelkontakt
Baksidan av plattan
Självhäftande tejp
37
Placera monitorn på baksidan av plattan och försäkra dig om att monitorn är ordentligt intryckt på
baksidan av plattan.
Notera: monitorn är korrekt placerad om det inte längre finns något utrymme mellan dörren och
monitorn.
10. Efter du har satt fast monitorn på baksidan av plattan så ska den säkras med två skruvar på
ovansidan av monitorn. Skruvarna kan vara täckta av plast, som kan hittas inuti paketet
tillsammans med skruvarna.
11. Öppna batterifacket genom att skjuta locket nedåt. Sätt i 3x AAA 1.5V batterier. Stäng batterifacket.
12. Dörrkameran är nu klar att användas.
Användning:
1. När någon ringer på dörren är det möjligt att se vem som står utanför ytterförren.
2. Tryck på AV/PÅ knappen för att slå PÅ monitorn. Strömindikatorn lyser nu grön och monitorn sätts
på.
Notera: om ingen knapp trycks på kommer monitorn att stängas av efter ± 35 sekunder. Detta sparar
batteristyrka.
3. Tryck på PRATA knappen för att öppna snabbtelefonen och kommunicera med besökaren.
4. Tryck på Zoom IN/UT knappen för att zooma in för en närmare titt på besökaren.
5. När du är klar, tryck på PÅ/AV knappen för att stänga av dörrkameran.
Specifikationer:
• Monitor: 2.8" LCD, färg
• Kameraupplösning: 300K pixlar
• Kamerans vinkel: 105°
• Vattenskyddad kamera: IP44
• Batteristyrka: 3 x AAA 1.5V batteri
• Batteriets livslängd: 5 månader (5 x 40 sekunder per dag)
• Dörrens tjocklek: mellan 35 mm och 55 mm
• Monitorns dimensioner: 109 x 96 x 17 mm
• Kamerans dimensioner: 62 x 40 x 12 mm
Används i temperaturer: -10°C ~ 50°C
Används i fuktighet: 10% ~ 95%
Säkerhetsanvisningar:
Denna produkt bör endast öppnas av auktoriserad tekniker när det är dags för service. Dra ut
strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt
inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
38
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
ČESKY
Dveřní kamera
Popis:
Dveřní kamera je elektronický video systém, který vám umožňuje uvidět, kdo je za domovními dveřmi.
Otevírání dveří je nyní bezpečnější. Integrovaný vnitřní telefon poskytuje dva druhy komunikace s
návštěvníkem. 7 cm monitor vám poskytuje jasné vidění a je také vybaven 3x digitálním zvětšením pro
shlédnutí detailů. Dveřní kamera se snadno instaluje na dveře a nevyžaduje žádné kabely.
Kamera
(
za dveřmi
)
Monitor
(
uvnitř
)
Dveře
39
Monitor a popis kamery:
1. LCD monitor 7. Tlačítko zvětšení/zmenšení obrazu
2. Indikátor zapnutí 8. Prostor pro baterie
3. Reproduktor 9. Objektiv kamery
4. Mikrofon 10. Mikrofon
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí 11. Reproduktor
6. Tlačítko mluvení TALK 12. Indikátor zapnutí
Instalace:
Před instalací dveřní kamery je doporučeno nejprve zkontrolovat její správný chod. Vložte do prostoru
pro baterie 3 ks baterií typu AAA a připojte kameru k monitoru. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí
ON/OFF - nyní musí být na monitoru vidět obraz z kamery. Prověřte také funkčnost vnitřního telefonu
(tlačítko TALK) a funkce zvětšení/zmenšení.
1. Než vyvrtáte do dveří otvor pečlivě zkontrolujte výšku, kde bude kamera instalována. Doporučená
výška je mezi 1,60 m a 1,75 m (tloušťka dveří mezi 35 mm a 55 mm)
2. Vyvrtejte skrz dveře otvor ± 15 mm.
3. Sejměte kryt lepicí pásky.
4. Vložte trubku s plochým kabelem skrz otvor ve dveřích.
5. Přitlačte kameru proti dveřím, aby bylo její tělo připevněno ke dveřím lepicí páskou. Ujistěte se, že
je okolo trubky dostatek
prostoru pro matici k utažení kamery a zadní desky.
6. Sejměte kryt kulatých lepicích pásek v zadní části zadní desky a umístěte ji na dveře s otvorem ve
středu díry vyvrtané ve dveřích. Ujistěte se, že konektor pro plochý kabel v zadní desce je na levé
straně (viz obrázek).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
40
7. K pevnému upevnění kamery a zadní desky zašroubujte matici přes zadní desku k trubce kamery.
8. Připojte konektor plochého kabelu ke konektoru na zadní desce podle obrázku.
9. Na zadní straně monitoru je konektor pro monitor. Tento konektor se upevní do konektoru na zadní
desce. (viz předešlý obrázek).
Umístěte monitor na zadní desku a ujistěte se, že je k ní správně přitlačen.
Monitor je správně umístěn jestliže mezi ním a dveřmi není žádná mezera.
Šroub + plastový kryt
Prostor pro baterie
Konektor monitoru
Matice
Zadní deska
Lepicí páska
Konektor plochého kabelu
41
10. Po upevnění monitoru na zadní desku musí být zajištěn dvěma šrouby v horní části monitoru. Na
šrouby lze nasadit plastové kryty, které jsou součástí výrobku spolu se šrouby.
11. Otevřete prostor pro baterie posunutím jeho krytu směrem dolů. Vložte 3 ks 1,5 V baterií typu AAA.
Uzavřete prostor pro baterie.
12. Nyní je dveřní kamera připravena k použití.
Používání:
1. Jakmile někdo zazvoní, je možné vidět, kdo stojí u domovních dveří.
2. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí ON/OFF k zapnutí monitoru. Indikátor zapnutí se zeleně rozsvítí
a monitor se zapne.
Poznámka: Jestliže monitor ručně nevypnete, dojde k jeho automatickému vypnutí po ± 35 sekundách.
Tím se šetří energie baterie.
3. Stiskněte tlačítko TALK ke spuštění vnitřního telefonu pro komunikaci s návštěvníkem.
4. Stiskněte tlačítko zvětšení/zmenšení obrazu IN/OUT k detailnějšímu pohledu na návštěvníka.
5. Po vyřízení návštěvy stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí ON/OFF k vypnutí dveřní kamery.
Technické specifikace:
• Monitor: 7 cm LCD, barevný
• Rozlišení kamery: 300K pixelů
• Zorný úhel kamery: 105°
• Ochrana kamery proti vodě: IP44
• Napájení: 3 x AAA 1,5 V baterie
• Životnost baterií: 5 měsíců (5 x 40 sekund použití za den)
• Tloušťka dveří: mezi 35 mm a 55 mm
• Rozměry monitoru: 109 x 96 x 17 mm
• Rozměry kamery: 62 x 40 x 12 mm
• Provozní teplota: -10 °C ~ 50 °C
• Provozní vlhkost: 10% ~ 95%
Bezpečnostní opatření:
Tento výrobek by měl otevírat POUZE oprávněný technik v případě potřeby servisu. V případě, že
dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením
ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako
s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti
vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná
střediska.
42
ROMÂNĂ
Cameră de supraveghere uşă
Introducere:
Camera de supraveghere a uşii este un sistem video electronic care permite vizualizarea persoanei
aflate la uşa de la intrare. Siguranţă sporită în momentul deschiderii uşii. Interfonul integrat asigură
comunicare bidirecţională cu vizitatorul. Monitorul de 2,8" asigură o vizualizare clară şi este prevăzut
cu o funcţie digitală de zoom (3x) pentru o vizualizare detaliată. Camera de supraveghere a uşii se
instalează fără dificultate pe uşă şi nu necesită cablare.
Cameră (afară)
Monitor (înăuntru)
Uşă
43
Descrierea monitorului şi a camerei
1. Monitor LCD 7. Buton zoom pentru MĂRIRE/MICŞORARE
2. Indicator de alimentare 8. Compartiment baterii
remac vitceibO .9 rozufiD .3 ă video
noforciM .01 noforciM .4
5. Buton de PORNIRE/OPRIRE 11. Difuzor
6. Buton VORBIRE 12. Indicator de alimentare
Instalare:
Înainte de instalarea camerei de supraveghere este recomandată verificarea funcţionării corecte a
camerei de supraveghere a uşii. Introduceţi 3 baterii de tip AAA în compartimentul de baterii şi
conectaţi camera la monitor. Apăsaţi butonul PORNIRE/OPRIRE şi monitorul va afişa imaginea
surprinsă de cameră. Verificaţi funcţia interfon (butonul VORBIRE) şi funcţia zoom.
1. Verificaţi cu atenţie înălţimea pentru instalarea camerei înainte de realizarea unei găuri în uşă.
Înălţimea recomandată este între 1,60 m şi 1,75 m. (grosimea uşii, între 35 mm şi 55 mm)
2. Faceţi o gaură de ± 15 mm în uşă cu burghiul.
3. Îndepărtaţi stratul de protecţ
ie al benzii adezive.
4. Introduceţi tubul cu cablul lat prin gaura din uşă.
5. Apăsaţi dispozitivul camerei pe uşă pentru a ataşa dispozitivul de uşă cu banda adezivă.
Asiguraţi-vă că este destul spaţiu în jurul tubului pentru a permite piuliţei prinderea camerei de
placa de prindere.
6. Scoateţi învelişul benzilor adezive circulare de pe partea din spate a plăcii de prindere şi poziţionaţi
placa de prindere cu deschiderea din mijloc pe gaura uşii. Asiguraţi-vă că pe partea stângă se află
conectorul de prindere a cablului de pe placa de prindere (vedeţi imaginea).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
44
7. Pentru a strânge corespunzător camera de placa de prindere din spate, înşurubaţi piuliţa pe tubul
camerei prin placa de prindere.
8. Conectaţi conectorul cablului lat de conectorul de pe placa de prindere din spate, conform imaginii.
9. Pe partea din spate a monitorului se află conectorul monitorului. Acest conector se fixează pe
conectorul de pe placa de prindere din spate. (vedeţi imaginea anterioară).
Plasaţi monitorul pe placa de prindere din spate şi asiguraţi-vă că monitorul este fixat corect pe
placa din spate.
Şurub + capac de plastic
Compartiment baterii
Conectorul
monitorului
Piuliţă
Conector cablu lat
Placă de prindere
Bandă adezivă
45
Observaţie: monitorul este amplasat corespunzător dacă nu există spaţiu între uşă şi monitor.
10. După ataşarea monitorului de placa de prindere din spate, trebuie să fie asigurat cu două şuruburi
introduse în partea superioară a monitorului. Şuruburile pot fi acoperite cu capace de plastic ce pot
fi găsite în pachetul produsului, împreună cu şuruburile.
11. Deschideţi compartimentul bateriilor prin glisarea în jos a capacului. Introduceţi 3 baterii tip AAA de
1,5 V. Închideţi compartimentul bateriilor.
12. Acum camera de supraveghere a uşii este pregătită pentru utilizare.
Funcţionare:
1. Când cineva apasă butonul de sonerie a casei, este posibilă vizualizarea persoanei respective.
2. Apăsaţi butonul PORNIRE/OPRIRE pentru a PORNI monitorul. Indicatorul de alimentare se
aprinde în verde şi monitorul porneşte.
Observaţie: dacă niciun buton nu este apăsat, monitorul se va stinge după ± 35 de secunde. Se
economiseşte energia din baterie.
3. Apăsaţi butonul VORBIRE pentru a deschide interfonul şi pentru a comunica cu vizitatorul.
4. Apăsaţi butonul MĂRIRE/MICŞORARE a funcţiei zoom pentru a vă vedea mai bine vizitatorul.
5. La încheierea comunicării, apăsaţi butonul PORNIRE /OPRIRE pentru a opri camera de
supraveghere a uşii.
Date tehnice:
• Monitor: LCD 2,8", color
• Rezoluţia camerei: 300 K pixeli
• Unghi optic al camerei: 105°
• Nivel de protecţie antiacvatic: IP44
Alimentare: 3 baterii tip AAA de 1,5 V
• Durată de viaţă a bateriilor: 5 luni (5 x 40 secunde pe zi)
• Grosime uşă suportată: între 35 mm şi 55 mm
• Dimensiuni monitor: 109 x 96 x 17 mm
• Dimensiuni cameră: 62 x 40 x 12 mm
• Temperatură de funcţionare: -10 °C ~ 50 °C
•Umiditate de funcţionare: 10% ~ 95%
Măsuri de siguranţă:
Acest produs trebuie deschis DOAR de un tehnician autorizat atunci când sunt necesare activităţi de
service. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a
produsului.
Generalităţi:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
46
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Θυροτηλεόραση
Εισαγωγή:
Η θυροτηλεόραση είναι ένα ηλεκτρονικό σύστημα βίντεο που σας επιτρέπει να βλέπετε ποιος
βρίσκεται στην πόρτα σας. Αισθανθείτε μεγαλύτερη ασφάλεια πριν ανοίξετε την πόρτα. Το
ενσωματωμένο ηχείο σας δίνει τη δυνατότητα αμφίδρομης επικοινωνίας με τον επισκέπτη. Η οθόνη
Πόρτα
(
έ
ξ
ω
)
Οθόνη
(μ
έσα
)
Κάμερα
47
2,8" σας προσφέρει καθαρή εικόνα και διαθέτει λειτουργία ψηφιακού ζουμ 3x για μεγαλύτερη εστίαση.
Η θυροτηλεόραση εγκαθίσταται εύκολα σε ήδη υπάρχουσες πόρτες και δεν χρειάζεται καλωδίωση.
Περιγραφή της οθόνης και της κάμερας:
1. Οθόνη LCD 7. Πλήκτρο Zoom IN/OUT
2. Ενδεικτική λυχνία ισχύος 8. Θήκη μπαταριών
3. Ηχείο .9 Φακός κάμερας
4. Μικρόφωνο 10. Μικρόφωνο
5. Πλήκτρο ON/OFF 11. Ηχείο
6. Πλήκτρο TALK 12. Ενδεικτική λυχνία ισχύος
Εγκατάσταση:
Πριν την εγκατάσταση της θυροτηλεόρασης, σας προτείνουμε να ελέγξετε την ορθή λειτουργία της.
Εισάγετε 3 μπαταρίες AAA στη θήκη μπαταριών και συνδέστε την κάμερα με την οθόνη. Πιέστε το
πλήκτρο ON/OFF. Στην οθόνη θα πρέπει να εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας. Ελέγξτε τη λειτουργία
του θυροτηλεφώνου (πλήκτρο TALK) και τη λειτουργία ζουμ.
1. Ελέγξτε προσεκτικά το ύψος εγκατάστασης της κάμερας πριν ανοίξετε οπή στην πόρτα σας.
Συνιστάται εγκατάσταση σε ύψος μεταξύ 1,60 m και 1,75 m (για πάχος πόρτας μεταξύ 35 mm και
55 mm).
2. Ανοίξτε στην πόρτα μια οπή ± 15 mm.
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα της κολλητικής ταινίας.
4. Περάστε τον αγωγό με το επίπεδο καλώδιο από το άνοιγμα της πόρτας.
5. Πιέστε τη μονάδα κάμερας προς την πόρτα, ώστε η μονάδα κάμερας να σταθεροποιηθεί στην
πόρτα μέσω της κολλητικής ταινίας. Φροντίστε να αφήσετε αρκετό κενό γύρω από τον αγωγό,
ώστε να σφίξετε την κάμερα και το στήριγμα με το πέλμα στερέωσης.
6. Αφαιρέστε τα αυτοκόλλητα της κυκλικής κολλητικής ταινίας στο πίσω μέρος του στηρίγματος και
τοποθετήστε το στήριγμα στην πόρτα, με το άνοιγμα στη μέση της οπής της πόρτας. Βεβαιωθείτε
ότι ο σύνδεσμος του στηρίγματος του επίπεδου καλωδίου βρίσκεται στην αριστερή πλευρά (βλ.
εικόνα).
1
8
7
6543
2
11
9
12
10
48
7. Για να σφίξετε καλά την κάμερα στο στήριγμα, βιδώστε το πέλμα στερέωσης στον αγωγό της
κάμερας μέσω του στηρίγματος.
8. Συνδέστε το σύνδεσμο του επίπεδου καλωδίου στο σύνδεσμο του στηρίγματος σύμφωνα με την
εικόνα.
9. Στην πίσω πλευρά της οθόνης βρίσκεται ο σύνδεσμος οθόνης. Αυτός ο σύνδεσμος εφαρμόζει στο
σύνδεσμο του στηρίγματος (βλ. προηγούμενη εικόνα).
Βίδες + πλαστικό κάλυμμα
διαμερίσματος μπαταριών7
Σύνδεσμος οθόνης
πέλμα στερέωσης
Σύνδεσμος επίπεδου καλωδίου
Στήριγμα
ολλητική ταινία
49
Τοποθετήστε την οθόνη στο στήριγμα και βεβαιωθείτε ότι έχετε πιέσει σωστά την οθόνη στο
στήριγμα.
Σημείωση: η οθόνη έχει τοποθετηθεί σωστά όταν δεν υπάρχει κενό μεταξύ της πόρτας και της οθόνης.
10. Αφού στερεώσετε την οθόνη στο στήριγμα, ασφαλίστε την με δύο βίδες στο πάνω μέρος της
οθόνης. Μπορείτε να καλύψετε τις βίδες με τα πλαστικά καλύμματα που περιέχονται στη
συσκευασία μαζί με τις βίδες.
11. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών σύροντας το καπάκι προς τα κάτω. Εισάγετε 3 μπαταρίες AAA 1,5 V.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
12. Η θυροτηλεόραση είναι έτοιμη για χρήση.
Λειτουργία:
1. Όταν κάποιος χτυπάει το κουδούνι της πόρτας σας, μπορείτε να δείτε ποιος είναι.
2. Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Η ενδεικτική λυχνία ισχύος γίνεται
πράσινη και η οθόνη ενεργοποιείται.
Σημείωση: αν δεν πιέσετε κανένα πλήκτρο, η οθόνη θα απενεργοποιηθεί μετά από ± 35
δευτερόλεπτα. Με τον τρόπο αυτόν εξοικονομείται η ενέργεια των μπαταριών.
3. Πιέστε το πλήκτρο TALK για να ανοίξετε το θυροτηλέφωνο και να επικοινωνήσετε με τον
επισκέπτη.
4. Πιέστε το πλήκτρο Zoom IN/OUT για να εστιάσετε στον επισκέπτη και να τον δείτε καλύτερα.
5. Αφού τελειώσετε, πιέστε το πλήκτρο ON/OFF για να απενεργοποιήσετε την θυροτηλεόραση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Οθόνη: Έγχρωμη, LCD 2,8"
Ανάλυση κάμερας: 300K pixel
Οπτική γωνία κάμερας: 105°
Αδιάβροχη κάμερα: IP44
Ισχύς: 3 μπαταρίες AAA 1,5 V
Διάρκεια ζωής μπαταριών: 5 μήνες (5 x 40 δευτερόλεπτα/ημέρα)
Πάχος πόρτας: μεταξύ 35 mm και 55 mm
Διαστάσεις οθόνης: 109 x 96 x 17 mm
Διαστάσεις κάμερας: 62 x 40 x 12 mm
Θερμοκρασία λειτουργίας: -10°C ~ 50°C
Υγρασία λειτουργίας: 10% ~ 95%
Οδηγίες ασφαλείας:
Αυτό το προϊόν πρέπει να ανοίγει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται σέρβις.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε
το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή
βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
50
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι
μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
DANSK
Dør overvågningskamera
Indledning:
Dør overvågningskameraet er et elektronisk videosystem, som gør det muligt at se hvem der star
foran døren. Føl dig mere sikker før du åbner døren. Det indbyggede samtaleanlæg, giver tovejs
kommunikation med den besøgende. Den 2.8" skærm giver en klar oversigt og har 3x digital zoom
Kamera
(
y
derside
)
Skærm
(
inderside
)
Dør
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic SEC-PH370 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic SEC-PH370 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 8,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info