Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• F abrikanten kan ik ke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer , på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk, sansemæssig eller
mental kapacitet eller manglende erfar ing og kendskab, medmindre de holdes under opsyn eller
modtager vejledning i brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for der es sikkerhed.
• Apparatet må ikke bruges af børn. Hold apparatet og netledningen uden for børns rækkevidde.
Børn må ikke lege med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt,
skal det omgående udskif tes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug . Brug ikke apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug . Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar , brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker . Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker , skal du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker , må du ikke bruge apparatet igen.
• Anbring apparatet på en stabil, ad overade.
• Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på varme ov erader eller i nærheden af åben ild.
• Brug ikke apparatet, hvis beholderen er tom.
• Monter altid beholderens låg og proppen til beholderens låg , før du tænder for apparat et.
• Lad ikke apparatet være tændt i mere end fem minutter ad gangen. Lad ikke apparatet v ære tændt
i pulseringstilstand i mere end ét minut ad gangen. Sluk for apparatet, og lad appar atet køle af
ifemten minutter , f ør du tænder for det igen.
• Vær opmærksom på skarpe dele. Hold hænderne væk fra bevægelige dele under brug og under
rengøring og vedligeholdelse. Apparat et bruger et skarpt blad.
• Vær opmærksom på varme dele. V ent indtil apparatet er kølet af , før du r ører ved huset og tilbehør .
Apparatet bliver varmt under brug .
• Brug ikke apparatet til presning af frugt og grønsager .
• Brug ikke apparatet til piskning af æg.
• Brug ikke apparatet til dejæltning.
• Brug ikke apparatet til kødhakning.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret t ekniker, når
service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et pr oblem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udsk iftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet før brug.
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødv endigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter .
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• For yderliger e beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en f ejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske
kredsløb, som forsyner badevær elset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest
driftsstrøm, der ikke overstiger 30mA. Spørg din installatør til råds.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret
sammen. Sørg for , at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan
hænge fast eller faldes over .
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Montering
Advarsel!
Inden montering eller afmontering skal du slukke for apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og
vente, indtil apparat et er kølet ned.
• Anbring motorenheden på en stabil, ad ov erade.
• Anbring beholderen på motorenheden. Lås beholderen fast v ed at dreje den med uret.
• Sæt beholderens låg på beholderen.
• Sæt proppen til beholderens låg ned i beholderens låg . Lås proppen til beholderens låg fast ved at
dreje den med uret.
Anv endelse
T ænde og slukke
• Sæt hastighedsknappen (1) i “I”-position for at tænde f or apparatet ved en vedv arende lav hastighed.
• Sæt hastighedsknappen (1) i “II”-position for at tænde f or apparatet ved en vedvar ende høj hastighed.
• Sæt hastighedsknappen (1) i “P”-position for at tænde for apparatet i pulseringstilstand .
• Sæt hastighedsknappen (1) i “O”-position for at slukke for appar atet.
Brugsanvisning
Advarsel!
• Overskrid ik ke beholderens maksimumskapacitet.
• Undlad at overbelaste apparatet. P ut ikke for mange ingredienser i beholderen ad gangen. Hvis
motoren stopper , skal du omgående slukke for apparatet, erne netstikket fra stikkontakten og lade
apparatet køle ned i mindst 15 minutter .
• Skær ingredienserne i stykker. Sørg for at ing redienserne passer ned i beholderen.
• Put ingredienserne ned i beholderen.
• Saml apparatet. Der henvises til afsnittet “Montering” .
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• T ænd for apparatet. A pparatet blender ingredienserne på få sekunder . Jo længere appara tet er tændt,
jo nere blendes ingredienserne.
• Sluk for apparatet efter brug.
• Fjern netstikket fra stikkontakten.
• Lad apparatet køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller v edligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stik kontakten og
vente, indtil apparat et er kølet ned.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker .
• Rengør ikke apparatet eller tilbehøret i opvaskemaskine.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Brug ikke skarpe genstande.
• Forsøg aldrig at reparer e apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør apparatet grundigt af udvendigt med en
ren, tør klud.
• Rengør tilbehøret i sæbevand. Skyl tilbehøret under rindende vand. T ør tilbehøret grundigt.
Beskrivelse Norsk
Hurtigmikseren kan brukes til følgende:
• mose frukt og grønnsaker
• lage smoothies, shaker og juicer
• lage dressinger , dipper og sauser
• lage kalde supper
• isknusing
1. Hastighetsvelger
2. Motorenhet
3. Blad
4. Beholder
5. Beholderlokk
6. Beholderlokkstyk ke
7. Juicenivåindikator
Advarsel!
Enheten er beregnet for å mikse kalde og lunkne ingredienser (maks. 55°C). Ikke bruk enheten til å
mikse varme væsker eller ingredienser . V arme væsker og ingredienser kan lett forårsake at beholderen
ødelegges og at lokket kommer av enheten på grunn av damptrykk. Hold lok ket på plass med hånden
når du blander lunkne væsker for å unngå lekkasje.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påf ølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse a v sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med reduser te fysiske, sanselige og
mentale evner , eller manglende erfaring eller kunnsk ap, med mindre de er under oppsyn eller har
mottatt instrukser om bruk av enheten fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres .
• Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn.
Barn skal ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andr e vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal
du ikke ta enheten ut med hendene. T a umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens o pessoas prov ocados
pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, nem com falta de experiência e conheciment os, a não ser que
sejam supervisionadas ou instruídas ao nível da utilização do dispositivo por uma pessoa que seja
responsável pela sua segurança.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimen tação
fora do alcance das crianças. As crianças não dev erão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no e xterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comer ciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuv eiros, lavatórios ou outr os recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositiv o for mergulhado em água
ou outros líquidos, não o retire c om as mãos. Retire imediatamente a cha da tomada de par ede.
Seodispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos , não o volte a utilizar .
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor . Não coloque o dispositivo sobre super fícies
quentes ou próximo de chamas despr otegidas.
• Não utilize o dispositivo com o copo vazio .
• Monte sempre a tampa do copo e o encaixe da tampa do copo an tes de ligar o dispositivo.
• Não deixe o dispositivo continuament e ligado durante mais de cinco minutos. No modo por
impulsos, não deixe o dispositivo c ontinuamente ligado durante mais de um minuto . Desligue o
dispositivo e deixe-o arrefecer durante quinze minutos ant es de o voltar a ligar .
• T enha cuidado com as peças aadas . Mantenha as mãos afastadas de peças em movimento durante
a utilização, limpeza e manutenção . O dispositivo utiliza uma lâmina aada.
• T enha cuidado com as peças quentes . Aguarde até que o dispositiv o tenha arrefecido antes de t ocar
na caixa e nas peças do mesmo. O dispositivo aquece dur ante a utilização.
• Não utilize o dispositivo para prensar frutos ou v egetais.
• Não utilize o dispositivo para bater ov os.
• Não utilize o dispositivo para amassar massa.
• Não utilize o dispositivo para picar carne.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou c om defeito .
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeit o, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado .
• Antes de utilizar verique sempre se a tensão da r ede é igual à tensão indicada na placa de
classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário , utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado .
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão .
• Para prot ecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo dif erencial residual (DDR) no
circuito eléctrico que alimenta a casa de banho. Este DDR dev e ter uma corrente de funcionamento
residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha aconselhamento jun to ao seu instalador .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de
controlo remoto separado .
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. C ertique -se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo , o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à c orrente eléctrica.
Montagem
Aviso!
Antes da montagem ou desmontagem, desligue o dispositivo , retire a cha da tomada de par ede e
aguarde até que o dispositivo tenha arr efecido.
• Coloque a unidade do motor sobre uma superfície plana e estável.
• Coloque o copo na unidade do motor . Bloqueie o copo r odando-o para a direita.
• Coloque a tampa do copo no copo .
• Coloque o encaixe da tampa do copo na tampa do copo . Bloqueie o encaixe da tampa do copo
rodando-o para a direita.
Utilização
Ligar e desligar
• Para ligar o dispositivo a uma velocidade continuamen te reduzida, coloque o selector de velocidade (1)
na posição “I” .
• Para ligar o dispositivo a uma velocidade c ontinuamente elevada, coloque o selector de velocidade (1)
na posição “II” .
• Para ligar o dispositivo no modo por impulsos , coloque o selector de velocidade (1) na posição “P ” .
• Para desligar o dispositivo , coloque o selector de velocidade (1) na posição “O” .
Sugestões de utilização
Aviso!
• Não exceda a capacidade máxima do copo .
• Não sobrecarregue o dispositivo . Não coloque demasiados ingredientes em simultâneo no c opo.
Seo motor parar , desligue imediatamente o dispositivo , retire a cha da tomada de par ede e deixe
odispositivo arrefecer duran te, pelo menos, 15 minutos .
• Corte os ingredientes em pedaços. C ertique -se de que os ingredientes cabem no copo .
• Coloque os ingredientes no c opo.
• Monte o dispositivo. C onsulte a secção “Montagem” .
• Insira a cha na tomada de parede.
• Ligue o dispositivo. O dispositiv o mistura os ingredientes durant e alguns segundos. Quanto mais
tempo o dispositivo permanece ligado , mais nos os ingredientes carão .
• Após a utilização, desligue o dispositivo .
• Retire a cha da tomada de parede.
• Deixe o dispositivo arrefec er completamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositiv o, retire a cha da t omada de parede e aguarde
até que o dispositivo tenha arref ecido.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lav ar louça.
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não utilize objectos aados.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar correctamente , substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior
do dispositivo com um pano limpo e seco .
• Lave os acessórios em água com detergen te. Enxagúe os acessórios sob água corrente . Segue
minuciosamente os acessórios.
Beskrivelse Dansk
Blenderen er udviklet til følgende anvendelser:
• mosning af frugt og grønsager
• tilberedning af smoothies, shakes og juice
• tilberedning af dressinger , dips og saucer
• tilberedning af kolde supper
• knusning af is
1. Hastighedsknap
2. Motorenhed
3. Blad
4. Beholder
5. Beholderens låg
6. Prop til beholderens låg
7. Juiceniveauindikator
Advarsel!
Apparatet er egnet til blanding af kolde og lunkne ingredienser (maks. 55°C). Brug ikke apparatet til
blanding af varme væsker eller faste stoer . V arme væsker og faste stoer kan nemt få beholderen til
at gå i stykker eller få beholderens låg til pludseligt at ryge af apparatet på grund af damptryk. Hold
beholderens låg trykket ned med hånden, når du blander lunk ne væsker , for at forhindr e lækage.
• Plasser enheten på en stabil og at overate.
• Hold enheten unna varmekilder . Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
• Bruk ikke enheten med en tom beholder .
• Monter alltid beholderlokket og beholderlokkst ykket før du slår på enheten.
• Ikke forlat enheten når den er slått på kontinuerlig i mer enn fem minutter . Ikke forlat enheten
ipulseringsmodus når den er slått på kontinuerlig i mer enn ett minutt. Slå av enheten og la den
kjøle seg ned i femten minutter f ør du slår den på igjen.
• Vær f orsiktig med skarpe deler. Hold hendene borte fra de bevegelige delene i løpet av bruk og v ed
rengjøring og vedlikehold. Enheten bruker et skarpt blad.
• Vær forsiktig med varme deler . V ent til enheten er nedkjølt f ør du berører dekselet og deler på enheten.
Enheten blir varm under bruk.
• Ikke bruk enheten til å presse frukt eller grønnsaker .
• Ikke bruk enheten til å viske egg.
• Ikke bruk enheten til å kna deig.
• Ikke bruk enheten til å kverne kjøtt.
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømst øt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis
strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel
med passende diameter .
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vik les ut fullstendig.
• Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen
til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt
elektriker for å få råd.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsyst em.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over .
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Montering
Advarsel!
Før montering eller demont ering må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten
må kjøles ned.
• Plasser motorenheten på en stabil og at ov erate.
• Plasser lokket på motorenheten. Lås beholderen ved å snu den med klokken.
• Plasser lokket på beholderen.
• Plasser beholderlokkstyk ket inn i beholderlokket. Lås beholderlokket ved å snu det med klok ken.
Bruk
Slå på og av
• For å slå på enheten med kontinuerlig la v hastighet, sett hastighetsvelgeren (1) til «I».
• For å slå på enheten med kontinuerlig hø y hastighet, sett hastighetsvelgeren (1) til «II».
• For å slå på enheten i pulseringsmodus , sett hastighetsvelgeren (1) til «P».
• For å slå av enhet en, sett hastighetsvelgeren (1) til «O».
Tips v ed bruk
Advarsel!
• Ikke overskrid beholderens maksimalkapasitet.
• Ikke overbelast enheten. Ikke legg for mange ingredienser i beholderen samtidig. Hvis motoren
stopper skal du umiddelbart slå av enheten, ta ut støpselet fra stikkontakten og la enheten kjøle seg
ned i minst 15 minutter .
• Kutt ingrediensene opp i deler . P åse at ingrediensene får plass i holderen.
• Plasser ingrediensene i beholderen.
• Monter enheten. Se avsnittet «Montering».
• Sett støpselet inn i stikkontakten.
• Slå på enheten. Enheten moser ingrediensene på noen få sekunder . Desto lengr e enheten er slått på,
desto nere blir ingrediensene most.
• Etter bruk slår du av enheten.
• T a støpselet ut fra stikkontakten.
• La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller v edlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og
enheten må kjøles ned.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke rengjør enheten eller delene i oppvaskmaskinen.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke bruk sk arpe gjenstander .
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk utsiden av enheten g rundig med en tørr , ren klut.
• Rengjør delene i såpevann. Skyll delene under rennende vann. T ørk delene grundig.
Beskrivning Svenska
Mixern är designad för följande ändamål:
• mosa frukter och grönsaker
• göra smoothies, shakes och juicer
• göra dressing, dipper och såser
• göra kalla soppor
• krossa is
1. Hastighetsväljare
2. Motorenhet
3. Blad
4. Burk
5. Burklock
6. Burklocksinsats
7. Juicenivåindikator
V arning!
Enheten är till för att mixa kalla och ljumna ingredienser (max 55°C). Använd inte enheten f ör att mixa
varma vätskor och fasta ämnen. Varma vätskor och fasta ämnen kan leda till att burken går sönder och
att burklocket plötsligt åker av som följd av ångtryck. Håll burklocket stängt med din hand när du mixar
ljumna vätskor för att förhindra läckage.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen f ör att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för f öljdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av f elaktig användning av enheten.
• Enheten inte ämnad att användas a v personer (inklusive barn) med minskad fysisk, sensor isk
eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, förutom om de är övervakade eller
instruerade när det gäller användande av enheten a v en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Enheten ska inte användas av barn. F örvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn. Barn
ska ej leka med enheten.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd int e enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Anv änd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusan vändning. Använd in te för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andr a kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor . Om enhet en nedsänks i vatten, förytta inte enheten
med dina händer . Dra ut nätkontakten från vägguttaget dir ekt. Om enheten nedsänks i vatten,
använd inte enheten igen.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera in te enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
• Använd inte enheten med en t om burk.
• Montera alltid burklocket och burklocksinsatsen innan du sätter på enheten.
• Lämna inte enheten konstant påslagen längre än f em minuter . I pulsläge, lämna inte enhet en
konstant påslagen längre än en minut. Stäng av enheten f ör att låta den svalna av i fem ton minuter
innan du använder den igen.
• Akta dig för vassa delar . Hålla din händer borta från rörliga delar under användning , rengöring och
underhåll. Enheten använder vassa blad .
• Akta dig för varma delar . V änta tills enheten har kylts av innan du rör huset och enhetens andra delar .
Enheten blir varm under användning.
• Använd inte enheten f ör att pressa frukt eller grönsaker .
• Använd inte enheten f ör att slå ägg.
• Använd inte enheten f ör att knåda deg.
• Använd inte enheten f ör att mala kött.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillv erkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag . Om nödvändigt, använd en jordad f örlängningssladd av
lämplig diameter .
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• För ytterligar e skydd rådger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets som förser
badrummet med elektricitet. Denna jordfelsbrytare måste vara klassicerad med en maximal
restdriftsström på 30mA. Rådge med din installatör .
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till
att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Montering
V arning!
Innan montering eller nedmontering, stäng av enheten, ta ur nätkontakt en ur vägguttaget och vänta
tills enheten har kylts av.
• Placera motorenheten på en stabil , platt yta.
• Placera burken på motorenheten. Lås fast burken genom att vrida den medsols.
• Placera locket på burken.
• Placera burklocksinsatsen på burklocket. Lås fast burklocket genom att vrida det medsols.
Anv ändning
Slå på och av
• För att köra enhet en på kontinuerlig låg hastighet, ställ hastighetsväljaren (1) till “I”-läget.
• För att köra enhet en på kontinuerlig hög hastighet, ställ hastighetsväljaren (1) till “II”-läget.
• För att köra i pulse-läge, ställ hastighetsväljaren (1) till “P”-läget.
• För att slå a v enheten, ställ hastighetsväljaren (1) till “O”-läget.
Tips för an vändning
V arning!
• Överskrid inte burkens maximala kapacitet.
• Överbelasta inte enheten. Lägg inte i för my cket ingredienser i burken på en gång. Om motorn stannar ,
stäng omedelbart av enheten, ryck ur nätkontakten från vägguttaget och låt enheten kylas ned i minst
15 minuter .
• Skär ingredienserna i bitar . Se till att ingredienserna får plats i burken.
• Lägg ingredienserna i burken.
• Montera enheten. Se sektionen “M ontering” .
• Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• Sätt på enheten. Enheten mixar ingredienserna på några sekunder . Ju läng re enheten är påslagen,
desto nare mixas ingredienserna.
• Efter anvädning, stäng av enheten.
• Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
• Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vän ta tills
enheten har kylts av.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
• Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Använd inte vassa f öremål.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T ork a noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
• Rengör tillbehören i såpvatten. Skölj tillbehören i rinnande vatt en. T orka tillbehören noggrant.
Kuvaus Suomi
Sekoitin on suunniteltu seuraaviin käyttötarkoituksiin:
• hedelmien ja vihannesten soseuttaminen
• pirtelöiden ja mehujen tekeminen
• salaattikastikkeiden, dippien ja k astikkeiden tekeminen
• kylmien keittojen tekeminen
• jään murskaaminen
1. Nopeuden valitsin
2. Moottoriyksikkö
3. Te r ä
4. Kannu
5. Kannun kansi
6. Kannun kannen upote
7. Mehutason osoitin
V aroitus!
Laite sopii kylmien ja haalean lämpimien aineiden sekoittamiseen (maks. 55°C). Älä käytä laitetta kumien
nesteiden ja kiintoaineiden sekoittamiseen. Kuumat nesteet ja kiintoaineet aiheuttavat helposti kannun
rikkoutumisen ja kannun k annen äkillisen ir toamisen laitteesta höyrynpaineesta johtuen. Estä vuotaminen
painamalla kannun kantta k ädelläsi sekoittaessasi haalean lämpimiä nesteitä.
T urvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• T ämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) k äytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisti-
tai mentaalisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, ellei heitä valvota tai ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole opastanut heitä laitteen käyttöön.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja virtajohto pois lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu v eteen tai muuhun nesteeseen,
älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai
muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
• Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle a votulta.
• Älä käytä laitetta kannu tyhjänä.
• Laita aina kannun kansi ja k annun kannen upote paikalleen ennen laitteen k äynnistystä.
• Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli viittä minuuttia. Älä käytä laitetta pulssitilassa yhtäjaksoisesti yli yhtä
minuuttia. Sammuta laite ja anna sen jäähtyä viisitoista minuuttia ennen sen käynnistämistä uudelleen.
• Var o teräviä osia. Pidä kätesi pois liikkuvista osista käytön, puhdistuksen ja huollon aikana. Laite
käyttää terävää terää.
• Var o kuumia osia. Älä kosketa koteloa ja laitteen osia, ennen kuin laite on jäähtynyt. Laitteesta tulee
kuuma käytön aikana.
• Älä käytä laitetta hedelmien ja vihannesten painamiseen.
• Älä käytä laitetta munien vispaamiseen.
• Älä käytä laitetta taikinan vatkaamiseen.
• Älä käytä laitetta lihan jauhamiseen.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se .
• T arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merk ittyä jännitettä.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan ( johtopoikkileik kaukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen virtapiiriin, jok a
toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa olla enintään 30 mA. Pyydä
asentajalta neuvoa.
• T ätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei
virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Kok oaminen
V aroitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että lait e on jäähtynyt, ennen kuin purat ja kokoat sen.
• Aseta moottoriyksikkö vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
• Aseta kannu moottoriyksikköön. Lukitse k annu paikalleen kääntämällä sitä myötäpäivään.
• Aseta kannun kansi k annuun.
• Aseta kannun kannen upote k annun kanteen. Lukitse kannu kannen upote paik alleen kääntämällä
sitä myötäpäivään.
Käyttö
K ytkeminen päälle ja pois
• Kytke laite päälle käymään jatkuvalla hitaalla nopeudella kääntämällä nopeuden valitsin (1) “I”-asentoon.
• Kytke laite päälle käymään jatkuvalla suurella nopeudella kääntämällä nopeuden valitsin (1) “II”-asen toon.
• Kytke laite päälle käymään pulssimuodossa kääntämällä nopeuden valitsin (1) “P”-asentoon.
• Sammuta laite kääntämällä nopeuden valitsin (1) “ O”-asentoon.
Vinkkejä kä ytöstä
V aroitus!
• Älä ylitä kannun enimmäiskapasiteettia.
• Älä ylikuormita laitetta. Älä laita liian monia aineksia kerrallaan kannuun. Jos moottori pysähtyy,
sammuta laite välittömästi, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitt een jäähtyä vähintään 15 minuuttia.
• Leikkaa ainekset kappaleiksi. Varmista, että ainekset mahtuvat kannuun.
• Laita ainekset kannuun.
• Kokoa laite. Katso “Kokoaminen ”-osiota.
• Ty önnä virtapistoke pistorasiaan.
• Kytke laite päälle. Laite sekoittaa ainekset muutamassa sekunnissa. Mitä kauemmin laite on päällä,
sitä hienommaksi ainekset sekoittuvat.
• Sammuta laite käytön jälkeen.
• Irrota virtapistoke pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että lait e on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä käytä teräviä välineitä.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitt een ulkopuoli läpikotaisin
puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tarvik keet saippuavedessä. Huuhtele tarvikkeet juoksevalla vedellä. Kuivaa tarvik keet läpikotaisin.
Περιγ ραφή Ελληνικά
Το μπλέντερ έχει σχεδιαστεί για τις εξής χρήσεις:
• πολτ οποίηση φρούτων και λαχ ανικών
• δημιουργία smoothies, σέικ κ αι χυμών
• δημιουργία σαλτ σών , ντιπ και σος
• δημιουργία κρύων σουπών
• θρυμματισμό πάγων
1. Επιλογέας ταχύτη τας
2. Μονάδα κινητήρα
3. Λεπίδα
4. Κανάτα
5. Καπάκι κανάτας
6. Ένθεμα καπακιού κανάτας
7. Ένδειξη στάθμης χυμού
Προειδοποίηση!
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την ανάμειξη κρύων κ αι χλιαρών συστατικών (μέγ . 55°C). Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για την ανάμειξη καυτών υγρών και στερεών . Τα καυτά υγ ρά και στερεά μπορεί εύκ ολα να σπάσουν
την κανάτα κ αι το καπάκι κ ανάτας μπορεί να βγ ει απότομα από τη συσκευή λόγω πίεσης ατμού . Κρατάτε
πατημένο το καπάκι κανάτ ας με το χέρι σας ότ αν αναμειγνύετε χλιαρά υγ ρά, προς αποφυγή διαρροής.
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χ ρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακ όλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να π ροκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και
της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, ή με ανεπαρκή εμπει ρία και γνώση, εκτός εάν
επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής από υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Διατηρείτε τη συσκευή και το κ αλώδιο
ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών . Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκ ευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο χεία που
περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην
την απομακρύνετε με τα χ έρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την π ρίζα στον τοίχο. Εάν η
συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητ ας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κ οντά σε εμφανείς φλόγ ες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με άδεια κανάτα.
• Τοποθετείτε πάντα το καπάκι κανάτας κ αι το ένθεμα καπακιού κανάτας προτ ού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη συν εχόμενα για περισσότερα από πέντε λεπτά. Στην
παλμική λειτουργία, μην αφή νετε τη συσκευή ενεργοποιημένη συνεχόμενα για περισσό τερα από
πέντε λεπ τά. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κ αι επιτρέπετε να κρυώνει για δεκ απέντε λεπ τά, προτού
την ενεργοποιήσετε πάλι.
• Προσέχετε τα αιχμηρά εξαρτήματ α. Διατηρείτε τα χέρια σας μακ ριά από τα κινούμενα εξαρτήματα
κατά τη χρήση κ αι κατά το ν καθαρισμό και τη συντήρηση. Στη ν συσκευή χρησιμοποιείται μια
αιχμηρή λεπίδα.
• Προσέχετε τα καυτ ά τμήματα. Περιμένετε έως ότου κ ρυώσει η συσκευή προτού αγγίξετε το
περίβλημα και τα εξαρ τήματα της συσκευής. Η συσκευή είναι καυτή κατά τη διάρκεια της χ ρήσης.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για στύψιμο φρούτων ή λαχανικών .
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το χτύπημα αυγών .
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το ζύμωμα ζύμης.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη δημιουργία κιμά.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτ ροπληξίας, το προϊό ν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχ ουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχ ουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, π ρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατ ασκευαστή ή α πό έναν εξουσιοδοτημένο αντι πρόσωπο επισκευών .
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ άση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσο ν απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα
γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτ ρου .
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το κ αλώδιο ρεύματος και το κ αλώδιο επέκταση.
• Γ ια επιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθιστάτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα, το οπ οίο τροφοδοτεί τ ο μπάνιο με ηλεκτρικό. Η διάτ αξη RCD πρέπει
να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι μεγαλύτερο από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον
υπεύθυνο εγκατάστασης.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χ ρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τ ραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το κ αλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το κ αλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες
πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχ αία ή να σκοντάψει κ άποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παρο χή ρεύματος.
Συναρμο λόγηση
Προειδοποίηση!
Πριν από την συναρμολόγηση ή αποσυναρμολ όγηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το
φις από την υποδοχή τ οίχου και πε ριμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Τοποθετείτε τη μονάδα μοτέρ επάνω σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
• Τοποθετείτε την κανάτ α επάνω στην μονάδα μοτέρ. Ασφαλίζετε την κανάτα περιστρέφο ντάς την
δεξιόστροφα.
• Τοποθετήστε το καπάκι κανάτας επάνω στην κανάτ α.
• Τοποθετήστε το ένθεμα καπακιού κανάτας επάνω στο καπάκι κανάτας. Ασφαλίζετε το ένθεμα
καπακιού κανάτας πε ριστρέφοντάς το δεξιόστροφα.
Χρήση
Ενεργοποίηση κ αι απενεργοποίηση
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή με σταθερή χαμηλή τ αχύτητα, θέστε τον επιλογέα τ αχύτητας (1)
στη θέση “Ι” .
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή με σταθερή υψηλή ταχύτητ α, θέστε τον επιλογέα ταχύτητ ας (1)
στη θέση “ΙΙ” .
• Για να ενεργοπ οιήσετε τη συσκευή στην παλμική λειτουργία, θέστε τον επιλογέα ταχύτητας (1) στη θέση “Ρ ” .
• Γ ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε τον επιλογέα ταχύτη τας (1) στη θέση “Ο” .
Υποδείξεις για τη χρήση
Προειδοποίηση!
• Μην υπερβαίνετε τη ν μέγιστη χωρητικότητα της κανάτας.
• Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Μην τ οποθετείτε πάρα πολλ ά συστατικά μέσα στην κανάτα. Εάν
το μοτέρ σταματήσει, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή, απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα
στον τοίχο κ αι επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει για τουλάχ ιστον 15 λεπτά.
• Κόψτε τα συστατικά σε κομμάτια. Εξασφαλίστε ότι τα συστατικά χωράνε στην κανάτ α.
• Τοποθετήστε τα συστατικά μέσα στην κανάτα.
• Συναρμολογήστε την συσκευή. Ανατ ρέξτε στο απόσπασμα “Συναρμο λόγηση ” .
• Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχ ο.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Η συσκευή αναμειγ νύει τα συστατικά σε λίγα δευτερόλεπτα. Όσο
περισσότερο παραμένει ενερ γοποιημένη η συσκευή, τόσο περισσότερο θα αναμειχθούν τα συστατικά.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Απομακρύνετε το βύσμα από την π ρίζα στον τοίχο.
• Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε τ ο φις από την
υποδοχή τοίχ ου και περιμένετε έως ότ ου η συσκευή κρυώσει.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων .
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε
προσεκτικά το εξωτε ρικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα αξεσουάρ σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε τα αξεσουάρ σε τρεχούμενο νερό. Σ τεγνώνετε
καλά τα αξεσουάρ.
Opis Polski
Blender został zaprojektowan y do następujących zastosowań:
• rozgniatania ow oców i warzyw
• przygotowywania koktajli mlecznych i soków
• przyr ządzania różny ch sosów
• przygotowywania zimnych zup
• kruszenia lodu
1. Regulator prędkości
2. Część silnikowa
3. Ostrze
4. Dzbanek
5. Pokrywk a dzbanka
6. Wkładka pok rywk i dzbanka
7. Wskaźnik poziomu soku
Ostrzeżenie!
Urządzenie nadaje się do mieszania zimnych i letnich składników (maks. 55°C). Nie używać ur ządzenia
do mieszania gorących substancji płynnych i stałych. Gorące substancje płynne i stałe mogą z łatwością
sprawić, że dzbanek pęknie, a pokrywk a dzbanka nagle odpadnie z urządzenia na skutek ciśnienia par y .
Aby zapobiec wyciekom, pokry wkę dzbanka należy pr zytrz ymywać ręką podczas mieszania płynów
oletniej temperaturze.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpo wiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach zycznych, umy słowych lub postrzegania, a także nieposiadające doświadczenia
iwiedzy, chyba że po zostają one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące posługiwania się
urządzeniem od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo .
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i przewód sieciowy należy pr zechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korz ystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u domowego . Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pr yszniców , zlewów lub inny ch zbiorników
napełnionych wodą.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone
wwodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie
należy uż ywać go ponownie.
• Umieścić urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowy wać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
• Nie wolno używać urządzenia z pust ym dzbankiem.
• Przed włączeniem urządzenia zawsze należy zamontować pokry wkę dzbanka i wkładkę pok ry wki dzbanka.
• Urządzenie nie powinno pozostawać włączone bez przerwy przez dłużej niż pięć minut. W trybie
pulsacyjnym urządzenie nie powinno pozostawać włączone bez przerwy przez dłużej niż minutę.
Wyłączyć urządzenie i pozostawić do ostygnięcia przez piętnaście minut przed ponownym włączeniem.
• Należy uważać na ostre części. Podczas użytkowania oraz podczas czyszczenia i konserwacji trz ymać
ręce z dala od ruchomych cz ęści. Urządzenie jest wyposażone w ostry nóż.
• Należy uważać na gorące elementy. Dotykanie obudowy i części urządzenia jest możliwe po
odczekaniu aż ostygnie. Urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania.
• Nie uży wać urządzenia do wyciskania owoców lub warzyw.
• Nie uży wać urządzenia do ubijania jaj.
• Nie uży wać urządzenia do zagniatania ciasta.
• Nie uży wać urządzenia do mielenia mięsa.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryz yka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane
wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut oryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsz e należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
• Przewód sieciowy i przedłużacz.należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Jako dodatkową ochronę zaleca się zamontowanie wyłącznika różnicowo-prądow ego (RCD) wobwodzie
elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. W artość znamionowego roboczego pr ądu
różnicowego wyłącznika różnicow o-prądowego (RCD) nie może by ć większa niż 30mA. Należy
skonsultować się z instalatorem.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego
systemu zdalnego stero wania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociąg nięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad k rawędzią blatu i żeby
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej ciecz y.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Montaż
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu należy wyłącz yć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Umieścić część silnikową na stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Na części silnikowej umieścić dzbanek. Zablokować dzbanek, obracając go w kierunku zgodnym
zruchem wskazówek zegara.
• Na dzbanku położyć pokr ywkę dzbanka.
• Do pokr ywki dzbank a włożyć wkładkę pokr ywk i dzbanka. Zablokować pokr ywkę dzbanka, obracając
ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.