626923
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
KN-RFRSKIT
ENGLISH
The radio control units included in the packaging are already
programmed in bistable mode and ready to use. To reprogram the
remote controls, please follow below steps.
Programming the König security receiver or additional remotes:
(To be performed on the receiver, picture 1)
The receiver can be programmed into: monstable or bistable
mode
This König security remote can be programmed to control output 1 and
output 2 of the receiver in bistable or monostable mode.
Example1: With the monostable mode, you can sent out a pulse to the
central unit of an automatic gate and open it.
Example 2: With the bistable mode, you can switch on a device (like a
lamp) by pressing the button one time, to switch o the device you have
to press the same button once again.
Example 3: If you use the monostable mode with a lamp, you push the
button to switch on the lamp, but when you release this button the
lamp switches o.
So, you only should use the monostable mode if you need a pulse,
otherwise you have to use the bistable mode.
STEP 1:
Press the P1 button on the receiver:
1 time to program output 1 in monostable mode.
2 times to program output 2 in monostable mode.
3 times to program output 1 in bistable mode.
4 times to program output 2 in bistable mode.
STEP 2 (perform immediately after step 1 is carried out):
Keep pressing button A or B on the König security remote (picture 2)
that you want to sync until the LED on the receiver begins to ash.
Erasing codes
There are two types of erasing.
A: Erasing of an individual code:
Press key P2 for approx. 2 seconds (release the key); the LED will light
up, press the key on the König remote control you would like to delete.
B: Erasing all acquired codes:
Press key P2 until the LED lights up (approx. 8 seconds).
Receiver
Ant Aux
Not included
DUTCH
De radiocontrole-eenheden in de verpakking zijn al geprogrammeerd
in bistabiele modus en zijn gebruiksklaar. Om de afstandsbedieningen
opnieuw te herprogrammeren volgt u onderstaande stappen.
Programmeren van de König security-ontvanger of extra
afstandsbedieningen:
(uit te voeren op de ontvanger, afbeelding 1)
De ontvanger kan geprogrammeerd worden in: monostabiele of
bistabiele modus
Deze König security-afstandsbediening kan geprogrammeerd worden
om uitgang 1 en uitgang 2 van de ontvanger te bedienen in bistabiele
of monostabiele modus.
Voorbeeld 1: Met de monostabiele modus kunt u een puls sturen naar
de centrale eenheid van een automatische poort en deze openen.
Voorbeeld 2: Met de bistabiele modus kunt u een apparaat (zoals
een lamp) inschakelen door één keer op de knop te drukken. Om het
apparaat uit te zetten moet u nogmaals op dezelfde knop drukken.
Voorbeeld 3: Als u de monostabiele modus gebruikt met een lamp,
drukt u op de knop om de lamp in te schakelen, maar wanneer u deze
knop loslaat, wordt de lamp uitgeschakeld.
Dus moet u de monostabiele modus alleen gebruiken als u een puls
nodig hebt, anders moet u de bistabiele modus gebruiken.
STAP 1:
Druk op de P1-knop op de ontvanger:
1 keer om uitgang 1 te programmeren in monostabiele modus. 2 keer
om uitgang 2 te programmeren in monostabiele modus. 3 keer om
uitgang 1 te programmeren in bistabiele modus.
4 keer om uitgang 2 te programmeren in bistabiele modus.
STAP 2 (direct uitvoeren nadat stap 1 uitgevoerd is):
Blijf drukken op knop A of B op de König security-afstandsbediening
(afbeelding 2) die u wilt synchroniseren, totdat de led op de ontvanger
begint te knipperen.
Codes wissen
Er zijn twee types van wissen.
A: Wissen van een individuele code:
Druk op toets P2 gedurende ongeveer 2 seconden (laat de toets los); de
led zal oplichten, druk op de toets op de König-afstandsbediening die u
wilt verwijderen.
B: Alle verworven codes wissen:
Druk op toets P2 totdat de led oplicht (ong. 8 seconden).
Ontvanger
Ant Aux Niet
inbegrepen
DANISH
Fjernbetjeningerne der ligger i pakken er allerede programmeret I
den bistabile tilstand og klar til brug. Ønsker du at omprogrammere
ernbetjeningerne, skal du følge nedenstående trin.
Programmering af König Security modtager eller ekstra
ernbetjeninger:
(Skal udføres på modtageren, billede 1)
Modtageren kan programmeres til: monostabil eller bistabil
tilstand
Denne König Security ernbetjening kan programmeres til at styre
udgang 1 og udgang 2 på modtageren i bistabil eller monostabil
tilstand.
Eksempel 1: I den monostabile tilstand kan du sende en impuls til den
centrale enhed i en automatisk port og dermed åbne den.
Eksempel 2: I den bistabile tilstand, kan du tænde en enhed (som en
lampe) ved at trykke på knappen én gang, for at slukke enheden, skal
du trykke på den samme knap igen.
Eksempel 3: Hvis du bruger den monostabile tilstand med en lampe,
tændes lampen når du trykker på knappen, og slukkes atter du slipper
knappen igen.
Så du bør kun bruge monostabil tilstand, når du har brug for en impuls,
ellers skal du bruge bistabil tilstand.
TRIN 1:
Tryk på P1-knappen på modtageren:
1 gang for at programmere udgang 1 i monostabil tilstand. 2 gange
for at programmere udgang 2 i monostabil tilstand. 3 gange for at
programmere udgang 1 I den bistabile tilstand.
4 gange for at programmere udgang 2 I den bistabile tilstand.
TRIN 2 (udføres umiddelbart efter trin 1 er gennemført):
Fortsæt med at trykke på den knap på König Security ernbetjeningen,
A eller B, (billede 2), som du vil synkronisere, indtil LED’en på
modtageren begynder at blinke.
Sletning af koder
Der er to måder at slette på.
A: Sletning af en individuel kode:
Tryk på knap P2 i ca. 2 sekunder (slip knappen); LED’en tændes, tryk så
på den knap på König ernbetjeningen, som du vil slette.
B: Sådan slettes alle tildelte koder:
Tryk på knap P2, indtil LED’en lyser (ca. 8 sekunder).
Modtager
Ant Ext
Ikke inklu-
deret
FINNISH
Pakkauksessa olevat radio-ohjausyksiköt on jo ohjelmoitu bistabiiliin
tilaan ja käyttövalmiita. Noudata alla olevia ohjeita kaukosäädinten
ohjelmoimiseksi uudelleen.
König-turvavastaanottimen tai lisäkaukosäädinten
ohjelmointi:
(Tehdään vastaanottimessa, kuva 1)
Vastaanotin voidaan ohjelmoida tiloihin: monostabiili tai
bistabiili
Tämä König-turvakaukosäädin voidaan ohjelmoida ohjaamaan
vastaanottimen lähtöä 1 ja lähtöä 2 bistabiilissa tai monostabiilissa
tilassa.
Esimerkki 1: Monostabiilissa tilassa voit lähettää pulssin automaattisen
portin keskusyksikköön ja avata sen.
Esimerkki 2: Bistabiilissa tilassa voit kytkeä päälle laitteen (kuten
lampun) painamalla painiketta kerran ja laitteen sammuttamiseksi
sinun pitää painaa samaa painiketta uudelleen.
Esimerkki 3: Jos käytät monostabiilia tilaa lampun kanssa, painat
painiketta kerran lampun sytyttämiseksi, mutta kun vapautat
painikkeen, lamppu sammuu.
Joten sinun pitäisi käyttää monostabiilia tilaa vain, jos tarvitset pulssin,
muuten joudut käyttämään bistabiilia tilaa.
VAIHE 1:
Paina vastaanottimen P1-painiketta:
1 kerran ohjelmoidaksesi monostabiilin tilan lähdön 1. 2 kertaa
ohjelmoidaksesi monostabiilin tilan lähdön 2. 3 kertaa ohjelmoidaksesi
bistabiilin tilan lähdön 1.
4 kertaa ohjelmoidaksesi bistabiilin tilan lähdön 2.
VAIHE 2 (suorita välittömästi vaiheen 1 suorittamisen jälkeen):
Painele painiketta A tai B König-turvakaukosäätimessä (kuva 2), jonka
haluat synkronoida, kunnes vastaanottimen LED-valo alkaa vilkkua.
Pyyhkimiskoodit
On olemassa kahdenlaista pyyhkimistä.
A: Yksittäisen koodin pyyhkiminen:
Paina näppäintä P2 n. 2 sekuntia (vapauta painike). LED-valo syttyy,
paina painiketta König-kaukosäätimessä, jonka haluat poistaa.
B: Kaikkien hankittujen koodien pyyhkiminen:
Paina näppäintä P2, kunnes LED-valo syttyy (n. 8 sekuntia).
Vastaanotin
Ant Aux
Ei sisälly
NORWEGIAN
Radiokontrollenhetene som er inkludert i emballasjen er allerede
programmert i bistabil modus og er klar til bruk. For å omprogrammere
ernkontrollene, kan du følge fremgangsmåten nedenfor.
Programmering av König sikkerhetsmottaker eller ere
ernkontroller:
(Utføres på mottakeren, bilde 1)
Mottakeren kan programmeres i: monostabil eller bistabil
modus
Denne König sikkerhetsernkontrollen kan programmeres til å styre
utgang 1 og utgang 2 av mottakeren i bistabil eller monostabil modus.
Eksempel 1: Med monostabil modus kan du sende ut en puls til den
sentrale enheten til en automatiske port og åpne den.
Eksempel 2: Med bistabil modus, kan du slå på en enhet (for eksempel
en lampe) ved å trykke på knappen en gang, for å slå av enheten du må
trykke på den samme knappen igjen.
Eksempel 3: Hvis du bruker monostabil modus med en lampe, trykker
du på knappen for å slå på lampen, men når du slipper denne knappen
slås lampen av igjen.
Så du bør bare bruke monostabil modus hvis du trenger en puls, ellers
må du bruke den bistabile modusen.
TRINN 1:
Trykk på P1-knappen på mottakeren:
En gang for å programmere utgang 1 i monostabil modus. To ganger
for å programmere utgang 2 i monostabil modus. Tre ganger for å
programmere utgang 1 i bistabil modus.
Fire ganger for å programmere utgang 2 i bistabil modus.
TRINN 2 (utføres umiddelbart etter trinn 1 er utført):
Fortsett å trykke på knapp A eller B på König sikkerhetsernkontrollen
(bilde 2) som du vil synkronisere til lampen på mottakeren begynner å
blinke.
Slette koder
Det er to typer sletting.
A: Slette en individuell kode:
Trykk tast P2 i ca. 2 sekunder (slipp tasten); Lampen lyser, trykk på
tasten på König ernkontrollen du ønsker å slette.
B: Slette alle innhentede koder:
Trykk tast P2 til lampen lyser (ca. 8 sekunder).
Mottaker
Ant-aux
Medfølger
ikke
SWEDISH
Radiostyrenheterna som ingår i förpackningen är redan
programmerade i bistabilt läge och klara att använda. Vänligen följ
nedanstående steg för att omprogrammera ärrkontrollerna.
Att programmera König Security mottagaren eller ytterligare
ärrkontroller:
(Att utföras på mottagaren, bild 1)
Mottagaren kan programmeras till monostabilt eller bistabilt
läge
Denna König Security ärrkontroll kan programmeras att styra utgång
1 och utgång 2 hos mottagaren i bistabilt eller monostabilt läge.
Exempel 1: Med monostabilt läge kan du skicka ut en puls till
centralenheten i en automatisk grind och öppna den.
Exempel 2: Med det bistabila läget kan du slå på en enhet (exempelvis
en lampa) genom att trycka på knappen en gång, för att stänga av
enheten trycker du på samma knapp en gång till.
Exempel 3: Om du använder det monostabila läget med en lampa,
trycker du på knappen för att slå på lampan, när du släpper den här
knappen släcks lampan.
Du skall alltså bara använda det monostabila läget om du behöver en
puls, annars måste du använda det bistabila läget.
STEG 1:
Tryck på P1-knappen på mottagaren:
En gång för att programmera utgång 1 i monostabilt läge. Två gånger
för att programmera utgång 2 i monostabilt läge. Tre gånger för att
programmera utgång 1 i bistabilt läge.
Fyra gånger för att programmera utgång 2 i bistabilt läge.
STEG 2 (utför omedelbart efter att steg 1 är avklarat):
Fortsätt att trycka på knappen A eller B på König Security ärrkontrollen
(bild 2) som du vill synkronisera tills lysdioden på mottagaren börjar
blinka.
Att radera koder
Det nns två typer av radering.
A: Att radera en enskild kod:
Tryck på knappen P2 i ungefär 2 sekunder (släpp knappen); lysdioden
tänds, tryck på knappen på König ärrkontrollen som du vill ta bort.
B: Att radera alla förvärvade koder:
Tryck på knappen P2 tills lysdioden tänds (ungefär 8 sekunder).
Mottagare
Ant Aux
Ingår ej
FRENCH
Les unités de contrôle radio incluses dans l’emballage sont déjà
programmées en modalité bistable et prêtes à l’emploi. Pour reprogrammer
les télécommandes, merci de suivre les étapes ci-dessous:
Programmer le récepteur de sécurité König ou des télécommandes
additionnelles:
(A eectuer sur le récepteur, voir gure 1)
Le récepteur peut être programmé en modalité monostable ou
bistable
Cette télécommande de sécurité König peut être programmée pour contrôler
la sortie 1 et la sortie 2 du récepteur en modalité bistable ou monostable.
Exemple 1: En modalité monostable on peut envoyer une impulsion à l’unité
centrale d’un portail automatique et l’ouvrir.
Exemple 2: En modalité bistable on peut transférer l’impulsion à un appareil
(comme une lampe) en appuyant une fois sur le bouton. Pour éteindre
l’appareil il faut appuyer à nouveau sur le même bouton.
Example 3: Si l’on utilise la modalité monostable avec une lampe on doit
appuyer sur le bouton pour allumer la lampe, mais lorsque on relâche ce
bouton la lampe s’éteint.
On doit donc utiliser seulement la modalité monostable pour envoyer une
impulsion, autrement on doit utiliser la modalité bistable.
ETAPE 1:
Appuyer sur le bouton P1 du récepteur:
1 fois pour programmer la sortie 1 en modalité monostable
2 fois pour programmer la sortie 2 en modalité monostable
3 fois pour programmer la sortie 1 en modalité bistable
4 fois pour programmer la sortie 2 en modalité bistable
ETAPE 2 (à eectuer immédiatement après l’exécution de l’étape 1):
Maintenir enfoncé le bouton A ou B de la télécommande de sécurité König
(gure 2) quon désire synchroniser jusqu’à ce que le LED du récepteur
commence à clignoter.
Eacer les codes
Il y a deux types d’eacement.
A: Eacement d’un code individuel:
Manitenir enfoncée la touche P2 pendant 2 secondes environ (relâcher la
touche); le LED s’allumera; appuyer sour le bouton de la télécommande
König quon désire eacer.
B: Eacement de tous les codes acquéris:
Manitenir enfoncée la touche P2 jusqu’à ce que le LED s’allume (8 secondes
environ).
Récepteur
antenne
auxiliaire non
incluse
GREEK
Οι μονάδες τηλεχειρισμού που περιλαμβάνονται στη συσκευασία έχουν ήδη
προγραμματιστεί σε δισταθή τρόπο λειτουργίας και είναι έτοιμες για χρήση. Για
να προγραμματίσετε εκ νέου τα τηλεχειριστήρια, παρακαλώ ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα.
Προγραμματισμός του δέκτη König security ή επιπλέον
τηλεχειριστηρίων:
(Εκτέλεση από τον δέκτη, εικόνα 1)
Ο δέκτης μπορεί να προγραμματιστεί σε: μονοσταθή ή δισταθή τρόπο
λειτουργίας
Το παρόν τηλεχειριστήριο König security μπορεί να προγραμματιστεί για
τον έλεγχο των εξόδων 1 και 2 του δέκτη σε δισταθή ή μονοσταθή τρόπο
λειτουργίας.
Παράδειγμα 1: Με το μονοσταθή τρόπο λειτουργίας, μπορείτε να στείλετε σήμα
στην κεντρική μονάδα μιας αυτόματης θύρας και να την ανοίξετε.
Παράδειγμα 2: Με το δισταθή τρόπο λειτουργίας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε
μια συσκευή (όπως μια λάμπα) πατώντας το κουμπί μία φορά, ενώ για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή θα πρέπει να πατήσετε και πάλι το ίδιο κουμπί.
Παράδειγμα 3: Εάν χρησιμοποιείτε το μονοσταθή τρόπο λειτουργίας με μια
λάμπα, πιέζετε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λάμπα, αλλά όταν αφήνετε το
κουμπί η λάμπα σβήνει.
Οπότε, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μονοσταθή τρόπο λειτουργίας μόνο αν
χρειάζεστε ένα σήμα, διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το δισταθή
τρόπο λειτουργίας.
ΒΗΜΑ 1:
Πατήστε το πλήκτρο P1 στο δέκτη:
1 φορά για τον προγραμματισμό της εξόδου 1 σε μονοσταθή τρόπο λειτουργίας.
2 φορές για τον προγραμματισμό της εξόδου 2 σε μονοσταθή τρόπο λειτουργίας.
3 φορές για τον προγραμματισμό της εξόδου 1 σε δισταθή τρόπο λειτουργίας.
4 φορές για τον προγραμματισμό της εξόδου 2 σε δισταθή τρόπο λειτουργίας.
ΒΗΜΑ 2 (εκτέλεση αμέσως μετά το στάδιο 1):
Κρατήστε πατημένο το κουμπί A ή B του τηλεχειριστηρίου König security
(εικόνα 2) που θέλετε να συγχρονίσετε έως ότου το LED του δέκτη αρχίζει να
αναβοσβήνει.
Διαγραφή κωδικών
Υπάρχουν δύο τύποι διαγραφής.
Α: Διαγραφή ενός μόνο κωδικού:
Πατήστε το κουμπί P2 για περίπου 2 δευτερόλεπτα (αφήστε το κουμπί), θα
ανάψει το LED, πατήστε το κουμπί στο τηλεχειριστήριο König που θα θέλατε να
διαγράψετε.
Β: Διαγραφή όλων των καταχωρημένων κωδικών:
Πατήστε το κουμπί Ρ2 έως ότου ανάψει το LED (περίπου 8 δευτερόλεπτα).
Δέκτης
Κερ. Aux Δεν
περιλαμβάνεται
ITALIANO
I radiocomandi inclusi nella confezione sono già programmati in
modalità bistabile e sono pronti all’uso. Per programmare di nuovo i
radiocomandi eseguire la seguente procedura.
Programmazione del ricevitore König security o aggiunta
radiocomandi:
(Da eettuare sul ricevitore, gura 1)
Il ricevitore può essere programmato in modalità: monostabile
o bistabile
Questo radiocomando König security può essere programmato
per controllare l’uscita 1 e 2 del ricevitore in modalità bistabile o
monostabile.
Esempio 1: In modalità monostabile si invia un impulso al ricevitore di
un cancello automatico ed aprirlo.
Esempio 2: In modalità bistabile è possibili attivare un dispositivo (come
una lampada) premendo il tasto del radiocomando una volta, per
spengere il dispositivo sarà necessario premere di nuovo lo stesso tasto.
Esempio 3: Se si utilizza la modalità monostabile con una lampada,
premendo il tasto del radiocomando la lampada si accende, ma
appenda si lascia il tasto la lampada si spenge.
Quindi si deve utilizzare la modalità monostabile solo quando si ha
la necessità di inviare un impulso, altrimenti è necessario utilizzare la
modalità bistabile.
STEP 1:
Premere il tasto P1 sul ricevitore:
1 volta pre programmare l’uscita 1 in modalità monostabile
2 volte pre programmare l’uscita 2 in modalità monostabile
3 volte pre programmare l’uscita 1 in modalità bistabile
4 volte pre programmare l’uscita 2 in modalità bistabile
STEP 2 (da eseguire subito dopo lo step 1):
Tenere premuto il tasto A o B del telecomando König security (gura 2)
che si desidera programmare no a quando il led del ricevitore inizia a
lampeggiare.
Cancellazione codici
Esistono due tipi di cancellazione
A: Cancellazione del codice individuale:
Premere il tasto P2 per circa 2 secondi (rilasciare il tasto); il led si
accende, premere il tasto del radiocomando König che si desidera
eliminare.
B: Cancellazione di tutti i codici impostati:
Premere il tasto P2 no a quando il led si accende (circa 8 secondi).
RIicevitore
antenna
ausiliare non
inclusa
PORTUGUAIS
As unidades de controle rádio incluídas na embalagem já estão
programadas na modalidade bistable e prontas para uso. Para
reprogramar los comandos siga as etapas seguintes.
Programar o receptor de segurança König ou comandos
adicionais:
(A realizar no receptor, gura 1)
O receptor pode ser programado na modalidade monostable ou
bistable
Este comando de segurança König pode ser programado para
controlar a saída 1 e a saída 2 do receptor na modalidade bistable ou
monostable.
Exemplo 1: Com a modalidade monostable pode-se enviar um pulso à
unidade central dum portão automático e abrir-o.
Exemplo 2: Com a modalidade bistable pode-se transferir um pulso a
um aparelho (como uma lâmpada) pressionando o botão uma vez. Para
apagar o aparelho tem que pressionar o mesmo botão outra vez.
Exemplo 3: Se você usar a modalidade monostable com uma lâmpada,
tem que pressionar o botão para acender a lâmpada, mais quando você
soltar o botão a lâmpada se apaga.
Pelo tanto tem que utilizar somente a modalidade monostable se você
precisar dum pulso, de outro modo tem que utilizar a modalidade
bistable.
ETAPA 1:
Pressione o botão P1 do receptor:
1 vez para programar a saída 1 na modalidade monostable.
2 vezes para programar a saída 2 na modalidade monostable.
3 vezes para programar a saída 1 na modalidade bistable.
4 vezes para programar a saída 2 na modalidade bistable.
ETAPA 2 (a realizar imediatamente depois de realizar a etapa 1):
Mantenha pressionado o botão A ou B do comando de segurança
König (gura 2) que você deseja sincronizar até que o LED do receptor
começa a piscar.
Cancelamento dos códigos
Há dois tipos de cancelamento.
A: Cancelamento dum código individual:
Pressione o botão P2 durante 2 segundos aprox. (solte o botão); o LED
acenderá. Pressione o botão do comando König que você deseja deletar.
B: Cancelamento de todos os códigos armazenados:
Pressione o botão P2 até que o LED se acende (8 segundos aprox.).
Recebedor
Antena
auxiliar não
incluído
ESPANOL
Las unidades de control de radio incluidas en el embalaje ya están
programadas en modo bistable y listas para su uso. Para volver a
programar los mandos sigan los pasos a continuación.
Programar el receptor de seguridad König o mandos
adicionales:
(Para efectuar en el receptor, gura 1)
El receptor puede ser programado en el modo monostable o
bistable
Este mando de seguridad König puede ser programado para controlar la
salida 1 y la salida 2 del receptor en modo bistable o monostable.
Ejemplo 1: Con el modo monostable se puede enviar un pulso a la
unidad central de un portón automático y abrirlo.
Ejemplo 2: Con el modo bistable se puede trasladar el pulso a un
aparato (como una lámpara) presionando la tecla una vez. Para apagar
el aparato hay que presionar nuevamente la misma tecla.
Ejemplo 3: Si se usa el modo monostable con una lámpara, presionando
la tecla la lámpara se enciende, pero al soltar la tecla la lámpara se
apaga.
Por lo tanto hay que usar el modo monostable si se necesita de un pulso,
por lo demás hay que usar el modo bistable.
PASO 1:
Presionen la tecla P1 del receptor:
1 vez para programar la salida 1 en modo monostable.
2 veces para programar la salida 2 en modo monostable.
3 veces para programar la salida 1 en modo bistable.
4 veces para programar la salida 2 en modo bistable.
PASO 2 (por efectuarse inmediatamente después de realizar el
paso 1):
Mantengan presionada la tecla A o B del mando de seguridad König
(gura 2) que desean sincronizar hasta que el LED del receptor empieze
a parpadear.
Borrar los códigos
Hay dos tipos de cancelación.
A: Borrar un código individual:
Presionen la tecla P2 durante 2 segundos aprox. (suelten la tecla); el LED
se encenderá. Presionen la tecla del mando König que desean borrar.
B: Borrar todos los códigos adquiridos:
Presionen la tecla P2 hasta que el LED se enciende (8 segundos aprox.).
Receptor
antena
auxiliar no
incluido
GERMAN
Die in der Verpackung enthaltenen Funksteuerungen sind bereits
im bistabilen Modus programmiert und einsatzbereit. Um die
Fernbedienungen neu zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor.
Programmierung der König-Security-Receiver oder zusätzlicher
Geräte:
(Am Receiver auszuführen, Bild 1)
Der Receiver kann im monostabilen oder bistabilen Modus
programmiert werden
Diese König-Security Fernsteuerung kann programmiert werden, um
Output 1 und Output 2 des Receivers im bistabilen oder monostabilen
Modus zu steuern.
Beispiel 1: Mit dem monostabilen Modus können Sie einen Impuls an
die Zentraleinheit eines automatischen Tors senden, um es zu önen.
Beispiel 2: Mit dem bistabilen Modus können Sie ein Gerät (wie eine
Lampe) durch einmaliges Drücken der Taste einschalten und um das
Gerät auszuschalten, müssen Sie die gleiche Taste noch einmal drücken.
Beispiel 3: Wenn Sie bei einer Lampe den monostabilen Modus
verwenden, drücken Sie die Taste, um die Lampe einzuschalten, aber
wenn Sie diese Taste loslassen, erlischt die Lampe.
Also sollten Sie den monostabilen Modus nur verwenden, wenn Sie
einen Impuls benötigen, andernfalls sollten Sie den bistabilen Modus
verwenden.
Schritt 1:
Drücken Sie die Taste P1 am Receiver:
1 x zum Programmieren von Output 1 im monostabilen Modus.
2 x zum Programmieren von Output 2 im monostabilen Modus.
3 x zum Programmieren von Output 1 im bistabilen Modus.
4 x zum Programmieren von Output 2 im bistabilen Modus.
SCHRITT 2 (unmittelbar nach Schritt 1 durchführen):
Halten Sie die Taste A oder B auf der König Security-Fernsteuerung (Bild
2), die Sie synchronisieren möchten, gedrückt, bis die LED am Receiver
anfängt zu blinken.
Löschen von Codes
Es gibt zwei Arten des Löschens.
A: Löschen eines einzelnen Codes:
Drücken Sie die Taste P2 ca. 2 Sekunden (die Taste loslassen); die LED
wird aueuchten, drücken Sie die Taste auf der König Fernsteuerung, die
Sie löschen möchten.
B: Löschen aller erworbenen Codes:
Drücken Sie die Taste P2, bis die LED leuchtet (ca. 8 Sekunden).
Receiver
Ant Aux-Nicht
inbegrien
CZECH
Rádiové řídící jednotky, které jsou součástí balení jsou již
naprogramovány v bistabilním režimu a připraveny k použití. K
přeprogramování dálkového ovládání, prosím, postupujte podle
následujících kroků.
Programování přijímače König security a dalších dálkových
ovladačů:
(Provedení na přijímači, obrázek 1)
Přijímač může být naprogramován na: monstabilní nebo
bistabilní režim
Tento bezpečnostní dálkový ovladač König lze naprogramovat
pro ovládání výstupu 1 a výstupu 2 přijímače v bistabilním nebo
monostabilním režimu.
Příklad 1: V monostabilním režimu můžete vyslat impuls do centrální
jednotky automatické brány a tím ji otevřete.
Příklad 2: V bistabilním režimu můžete zapnout zařízení (jako lampa)
stisknutím tlačítka jednou, pro vypnutí zařízení je třeba znovu stisknout
stiskněte stejné tlačítko.
Příklad 3: Používáte-li monostabilní režim s lampou, pro zapnutí lampy
stiskněte tlačítko, ale po uvolnění tohoto tlačítka lampa zhasne.
Takže byste měli používat monostabilní režim pokud potřebujete puls,
jinak budete muset použít bistabilní režim.
KROK 1:
Stiskněte tlačítko P1 na přijímači:
1 krát k naprogramování výstupu 1 v monostabilním režimu. 2
krát k naprogramování výstupu 2 v monostabilním režimu. 3 krát k
naprogramování výstupu 1 v bistabilním režimu.
4 krát k naprogramování výstupu 2 v bistabilním režimu.
KROK 2 (provést bezprostředně po provedení kroku 1):
Opakovaně tiskněte tlačítka A nebo B na dálkovém ovladači König
security (obrázek 2), který chcete synchronizovat, dokud LED na
přijímači nezačne blikat.
Vymazání kódů
K dispozici jsou dva typy mazání.
A: Smazání jednotlivého kódu:
Stiskněte tlačítko P2 na cca. 2 sekundy (uvolněte tlačítko); LED se
rozsvítí, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači König, které chcete
odstranit.
B: Vymazání všech získaných kódů:
Stiskněte klávesu P2, dokud se LED rozsvítí (cca. 8 sekund).
Přijemce
Ant Aux
Nezahrnuto
HUNGARIAN
A csomagolásban található rádiós vezérlőegységek bistabil üzemmódra
vannak programozva, és használatra készek. A távirányítók
átprogramozásához kövesse az alábbi lépéseket.
A König biztonsági vevő vagy további távirányítók
beprogramozása:
(A vevőn elvégzendő műveletek, 1. ábra)
A vevő a következő módokra programozható be: monostabil
vagy bistabil
Ez a König biztonsági távirányító a vevő 1. és 2. kimenetének bistabil
vagy monostabil módban való irányítására programozható be.
1. példa: Monostabil módban impulzust küldhet egy automata kapu
központi egységére, és kinyithatja azt.
2. példa: Bistabil módban a gomb egyszeri megnyomásával
bekapcsolhat egy eszközt (pl. egy lámpát), a gomb újbóli
megnyomásával pedig kikapcsolhatja azt.
3. példa: Ha a monostabil módot egy lámpával használja, a gomb
megnyomásával a lámpa felkapcsol, de amikor elengedi a gombot,
akkor a lámpa lekapcsolódik.
Tehát csak akkor használja a monostabil módot, ha impulzusra van
szüksége, ellenkező esetben bistabil üzemmódot kell használnia.
1. LÉPÉS:
Nyomja meg a vevőn a P1 gombot:
az 1. kimenet monostabil módban való programozásához egyszer
nyomja meg. a 2. kimenet monostabil módban való programozásához
kétszer nyomja meg. az 1. kimenet bistabil módban való
programozásához háromszor nyomja meg.
a 2. kimenet bistabil módban való programozásához négyszer nyomja
meg.
2. LÉPÉS (azonnal végezze el az 1. lépést követően):
A szinkronizálni kívánt König biztonsági távirányító A vagy B gombját
(2. kép) tartsa lenyomva, amíg a vevőn található LED villogni kezd.
Kódok törlése
Kétféle törlés létezik.
A: Egy kód törlése:
Körülbelül 2 másodpercig tartsa nyomva a P2 gombot (engedje fel a
gombot); a LED világítani kezd, a König távirányítón nyomja meg a
törölni kívánt gombot.
B: Az összes megjegyzett kód törlése:
Nyomja le a P2 gombot, amíg a LED világítani nem kezd (kb. 8
másodperc).
Vevő
Ant Aux
Nincs a cso-
magolásban
POLISH
Urządzenia sterujące systemem zawarte w opakowaniu są już
zaprogramowane w trybie bistabilnym i gotowe do użycia. Aby
przeprogramować piloty zdalnego sterowania, wykonaj poniższe
czynności.
Programowanie odbiornika zabezpieczeń König lub
dodatkowych pilotów:
(czynności należy wykonać na odbiorniku, patrz: rysunek 1)
Odbiornik może zostać zaprogramowany w trybie:
monostabilnym lub bistabilnym
Ten pilot systemu ochrony König może zostać przypisany do
wyjścia sterującego 1 i wyjścia sterującego 2 odbiornika w trybie
monostabilnym lub bistabilnym.
Przykład 1: W trybie monostabilnym możesz wysłać impuls do centrali
bramy automatycznej i otworzyć ją.
Przykład 2: W trybie bistabilnym, możesz włączać i wyłączać urządzenie
(jak lampa). Naciskając przycisk raz włączasz urządzenie. Aby je
wyłączyć trzeba ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Przykład 3: Jeśli używasz trybu monostabilnego z lampą, możesz
nacisnąć przycisk, aby włączyć lampę, ale po puszczeniu tego przycisku
lampka wyłącza się.
Tak więc należy użyć trybu monostabilnego jeśli potrzebujesz impulsu,
w przeciwnym razie należy używać trybu bistabilnego.
ETAP 1:
Naciśnij przycisk P1 odbiornika:
1 raz aby zaprogramować wyjście 1 w trybie monostabilnym. 2 razy
aby zaprogramować wyjście 2 w trybie monostabilnym. 3 razy aby
zaprogramować wyjście 1 w trybie bistabilnym.
4 razy aby zaprogramować wyjście 2 w trybie bistabilnym.
ETAP 2 (przeprowadzić bezpośrednio po etapie 1):
Przytrzymaj naciśnięty przycisk A lub B na pilocie urządzenia König
(zdjęcie 2), które chcesz synchronizować, aż dioda LED na odbiorniku
zaczynie migać.
Kasowanie kodów
Istnieją dwa rodzaje kasowania.
A: Usuwanie indywidualnego kodu:
Naciśnij przycisk P2 na około 2 sekundy (zwolnienie klawisza); dioda
LED zaświeci się, naciśnij klawisz na pilocie König, który chcesz usunąć.
B: Kasowanie wszystkich nabytych kodów:
Naciśnij przycisk P2, aż zaświeci się dioda LED (około 8 sekund).
Odbiornik
Ant Aux
Nie dotyczy
ROMANIAN
Unitățile de control radio incluse în pachet sunt deja programate în
mod bistabil și gata de utilizare. Pentru a reprograma telecomenzile, vă
rugăm să urmați pașii de mai jos.
Programarea receptorului König security sau a telecomenzilor
suplimentare:
(De efectuat pe receptor, gura 1)
Receptorul poate  programat în: mod monostabil sau bistabil
Această telecomandă König security poate  programată pentru a
controla ieșirea 1 și ieșirea 2 a receptorului în mod monostabil sau
bistabil.
Exemplul 1: În modul monostabil, puteți trimite un impuls către
unitatea centrală a unei porți automate și o puteți deschide.
Exemplul 2: În modul bistabil, puteți porni un dispozitiv (cum ar  o
lampă) apăsând butonul o dată, iar pentru a opri dispozitivul, trebuie
să apăsați același buton din nou.
Exemplul 3: Dacă utilizați modul monostabil cu o lampă, apăsați
butonul pentru a aprinde lampa, dar atunci când eliberați acest buton,
lampa se stinge.
Așadar, trebuie să utilizați modul monostabil doar dacă aveți nevoie de
un impuls; în restul cazurilor, va trebui să utilizați modul bistabil.
PASUL 1:
Apăsați butonul P1 de pe receptor:
1 dată pentru a programa ieșirea 1 în modul monostabil. de 2 ori pentru
a programa ieșirea 2 în modul monostabil. de 3 ori pentru a programa
ieșirea 1 în modul bistabil.
de 4 ori pentru a programa ieșirea 2 în modul bistabil.
PASUL 2 (executați imediat după ce se efectuează pasul 1):
Continuați să apăsați butonul A sau B de pe telecomanda König security
(gura 2) pe care doriți să o sincronizați, până ce LEDUL de pe receptor
începe să clipească.
Ștergerea codurilor
Există două tipuri de ștergere.
A: Ștergerea unui cod individual:
Apăsați tasta P2 timp de aprox. 2 secunde (eliberați tasta); LEDUL se va
aprinde, iar dvs. trebuie să apăsați tasta de pe telecomanda König pe
care doriți să o ștergeți.
B: Ștergerea tuturor codurilor introduse:
Apăsați tasta P2 până când LEDUL se aprinde (aprox. 8 secunde).
Receptor
Ant Aux
Nu este
inclusă
RUSSIAN
Поставляемые в наборе устройства управления радиочастотами
уже запрограммированы на бистабильный режим и готовы к
использованию. Для перепрограммирования пультов выполните
описанные ниже шаги.
Программирование приемника König security или
дополнительных пультов:
(Выполняется на приемнике, рисунок 1)
Приемник может быть запрограммирован на моностабильный
или бистабильный режим
Этот пульт König security может быть запрограммирован на
управление выходом 1 и выходом 2 приемника в бистабильном или
моностабильном режиме.
Пример 1: В моностабильном режиме вы можете отправить импульс
к центральному блоку автоматических ворот и открыть их.
Пример 2: В бистабильном режиме вы можете включить устройство
(например, лампу), нажав на кнопку один раз, и выключить
устройство, еще раз нажав на ту же кнопку.
Пример 3: Если вы используете моностабильный режим с лампой, то
она будет включаться при нажатии на кнопку и выключаться, но когда
вы отпустите эту кнопку.
Таким образом, вы должны использовать моностабильный режим
только когда вам нужен импульс, в других случаях используйте
бистабильный режим.
ШАГ 1:
Нажмите кнопку P1 на приемнике:
1 раз, чтобы запрограммировать выход 1 в моностабильном режиме.
2 раза, чтобы запрограммировать выход 2 в моностабильном режиме.
3 раза, чтобы запрограммировать выход 1 в бистабильном режиме.
4 раза, чтобы запрограммировать выход 2 в бистабильном режиме.
ШАГ 2 (выполнить сразу же после выполнения Шага 1):
Нажмите и удерживайте кнопку A или B на пульте König security
(рисунок 2), который вы хотите синхронизировать, до тех пор, пока
индикатор на приемнике не начнет мигать.
Удаление кодов
Есть два типа удаления.
Удаление отдельного кода:
Α: Нажмите и удерживайте нажатой кнопку P2 в течение прим. 2
секунд (отпустите кнопку); когда загорится индикатор, нажмите
кнопку на пульте König, который вы хотели бы удалить.
Β: Удаление всех полученных кодов:
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку P2 до тех пор, пока не
загорится индикатор (ок. 8 секунд).
Приемник
Антенна Aux
Не входит в
набор
TURKISH
Ambalajda bulunan radyo kontrol birimleri önceden iki durumlu modda
ve kullanıma hazır olarak programlanmıştır. Uzaktan kumandaları
yeniden programlamak için, lütfen aşağıdaki adımları takip edin.
König security alıcısını veya ek uzaktan kumandaları
programlama:
(Alıcı üzerinde yapılabilmesi için, resim 1)
Alıcı: tek durumlu veya iki durumlu moda programlanabilir
Bu König security remote iki durumlu ya da tek durumlu moddaki
alıcının çıkış 1 ve 2’sini kumanda etmek için programlanabilir.
Örnek 1: Tek durumlu mod ile otomatik bir kapının merkezi birimine bir
sinyal gönderip onu açabilirsiniz.
Örnek 2: İki durumlu mod ile düğmeye bir kez basarak (bir lamba gibi)
bir cihazı açabilirsiniz, cihazı kapatmak için bir kez daha aynı düğmeye
basmanız gerekir.
Örnek 3: Tek durumlu modu bir lamba ile kullanırsanız, lambayı açmak
için düğmeye basarsınız, ama bu düğmeyi bıraktığınızda lamba söner.
Dolayısıyla tek durumlu modu ancak bir sinyal gerekiyorsa
kullanmalısınız, aksi takdirde iki durumlu modu kullanmanız gerekir.
ADIM 1:
Alıcıdaki P1 düğmesine basın:
Tek durumlu moddaki çıkış 1’i programlamak için 1 defa. Tek durumlu
moddaki çıkış 2’yi programlamak için 2 defa. İki durumlu moddaki çıkış
1’i programlamak için 3 defa.
İki durumlu moddaki çıkış 2’yi programlamak için 4 defa.
ADIM 2 (adım 1 uygulandıktan hemen sonra gerçekleştirin):
Eşzamanlamak istediğiniz uzaktan kumanda König security (resim
2) üzerindeki A veya B düğmesini alıcı üzerindeki LED yanıp sönmeye
başlayana kadar basılı tutun.
Kodları silme
Silmenin iki türü vardır.
A: Tek bir kod silme:
Yaklaşık 2 saniye P2 düğmesine basın (düğmeyi bırakın): LED
yanacaktır, König uzaktan kumanda üzerindeki silmek istediğiniz
düğmeye basın.
B: Tüm elde edilen kodların silinmesi:
LED yanana kadar (yakl. 8 saniye) P2 düğmesine basın.
Alıcı
Ant Aux
Dahil değil
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic KN-RFRS KIT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic KN-RFRS KIT in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info