Description English
1. Display 2. Up/down buttons
3. Set button 4. Mode button
5. Reset button 6. Sensor switch
7. Mode lock switch
Use
Replacing the batteries
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Setting the mode
The backlight lights in dierent colours depending on the selected mode. If no button is pr essed within
6 seconds, the backlight will be switched o automatically .
• Press the mode button.
• Press the up/down buttons t o adjust the settings.
Setting order: time mode > temperature mode > date mode > timer mode > alarm mode.
Time mode
The display shows “TIME” .
• Press the up/down buttons t o adjust the settings.
Setting order: 12/24-hour format > hours > minutes.
• Press the set button to c onrm each setting.
T emperature mode
The display shows “TEMPER A TURE” .
• Press the up/down buttons t o switch between °C and °F .
Date mode
The display shows “DA TE” .
• Press the up/down buttons t o adjust the settings.
Setting order: year > month > day .
• Press the set button to c onrm each setting.
Timer mode
The display shows “TIMER ” .
• Press the up/down buttons t o adjust the settings.
Setting order: minutes > seconds.
• Press the set button to c onrm each setting.
• After exiting the setting mode, press the up button to start the timer .
• If the timer reaches “00:00” , the alarm will sound for 1 minute . Press the up/down buttons t o pause or
resume the alarm. Press an y other button to stop the alarm. Simultaneously press the up/down
buttons to reset the alarm.
Alarm mode
The display shows “ AL ” .
• Press the up/down buttons t o activate or deactivate the alarm function.
Setting order: hours > minutes.
• Press the set button to c onrm each setting.
• If the alarm sounds, press any button to stop the alarm.
Sensor function / Mode lock func tion
• T o ac tivate the sensor , set the sensor switch to the “ON” position.
• Set the mode lock switch to the “ON” position to use the sensor to switch between the dierent modes.
Note: If the mode lock switch is in the “ OFF” position, the backlight will light in the colour of the selected
mode only.
• Before pressing an y button, set the mode lock switch to the
“OFF” position.
• T o deac tivate the sensor , set the sensor switch to the
“OFF” position.
Safety
• T o reduce risk of electr ic shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future ref erence.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly , replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Display 2. Omhoog/omlaag-knoppen
3. Instelknop 4. Modusk nop
5. Resetknop 6. Sensorschakelaar
7. Modusvergrendelingsschakelaar
Gebruik
De batterijen vervangen
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
De modus instellen
De achtergrondverlichting lich t in verschillende kleuren op afhankelijk van de geselecteerde modus.
Indien er binnen 6 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt de achterg rondverlichting automatisch
uitgeschakeld.
• Druk op de modusknop.
• Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: tijdmodus > temperatuurmodus > datummodus > timermodus > alarmmodus.
Tijdmodus
De display toont “ TIME” .
• Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: 12/24-uursformaat > uren > minut en.
• Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
T emperatuurmodus
De display toont “ TEMPERA TURE” .
• Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om tussen °C en °F te schakelen.
Datummodus
De display toont “DA TE” .
• Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: jaar > maand > dag.
• Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
Timermodus
De display toont “ TIMER” .
• Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: minuten > seconden.
• Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
• Druk na het verlaten van de instelmodus op de omhoog-knop om de timer te starten.
• Indien de timer “00:00” bereikt, zal het alarm gedurende 1 minuut klinken. Druk op de omhoog/
omlaag-knoppen om het alarm te pauzeren of te hervatten. Druk op een willekeurige andere knop
om het alarm te stoppen. Druk gelijktijdig op omhoog/omlaag-knoppen om het alarm te resetten.
Alarmmodus
De display toont “ AL ” .
• Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de alarmfunctie te activeren of te deactiveren.
Instelvolgorde: uren > minuten.
• Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
• Druk tijdens het afgaan van het alarm op een willekeurige knop om het alarm te stoppen.
Sensorfunc tie / Modusvergrendelingsfunctie
• Zet de sensorschakelaar in de stand “ON” om de sensor te activeren.
• Zet de modusvergrendelingsschakelaar in de stand “ON” om de sensor te gebruiken voor het schakelen
tussen de verschillende modi.
Let op: Indien de modusvergrendelingsschakelaar in de stand ” OFF” staat, zal de achtergrondv erlichting
alleen oplichten in de kleur van de geselecteerde modus.
• Zet voor het indrukken van een willekeurige knop de modusvergrendelingsschakelaar in de stand “OFF” .
• Zet de sensorschakelaar in de stand “OFF” om de sensor te deactiveren.
V eiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V ervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, v ervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Display 2. Auf-/Ab- T asten
3. Einstelltaste 4. Modustaste
5. Reset- T aste 6. Sensorschalter
7. Modussperrschalter
Gebrauch
Austausch der Batterien
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Einstellung des Modus
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet je nach gewähltem Modus in v erschiedenen F arben. W ird innerhalb
von 6 Sekunden keine T aste gedrückt, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschalt et.
• Drücken Sie auf die Modustaste.
• Drücken Sie auf die Auf-/Ab- T asten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: Zeitmodus > T emperaturmodus > Datumsmodus > Timer-Modus > Alarmmodus.
Zeitmodus
Auf dem Display erscheint “ TIME” .
• Drücken Sie auf die Auf-/Ab- T asten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: 12/24-Stunden-F ormat > Stunden > Minuten.
• Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
T emperaturmodus
Auf dem Display erscheint “ TEMPERA TURE” .
• Drücken Sie zum Umschalten zwischen °C und °F auf die Auf-/Ab-T asten.
Datumsmodus
Auf dem Display erscheint “DA TE” .
• Drücken Sie auf die Auf-/Ab- T asten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: Jahr > Monat > T ag.
• Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Timer-Modus
Auf dem Display erscheint “ TIMER” .
• Drücken Sie auf die Auf-/Ab- T asten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: Minuten > Sekunden.
• Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
• Drücken Sie nach V erlassen des Einstellmodus auf die Auf- T aste, um den Timer zu starten.
• Sobald der Timer “00:00” erreicht hat, ertönt der Alarm 1 Minute lang. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-T asten,
um den Alarm zu unterbrechen oder wiederaufzunehmen. Drücken Sie auf eine beliebige andere Taste ,
um den Alarm zu stoppen. Drücken Sie gleichzeitig auf die Auf-/Ab- T asten, um den Alarm zurückzusetzen.
Alarmmodus
Auf dem Display erscheint “ AL ” .
• Drücken Sie auf die Auf-/Ab- T asten, um die Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Einstellreihenfolge: Stunden > Minuten.
• Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
• Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf eine beliebigen T aste, um den Alarm zu stoppen.
Sensorfunktion / M odussperrfunktion
• Um den Sensor zu aktivieren, stellen Sie den Sensorschalter auf Position “ON” .
• Stellen Sie den Modussperrschalter auf Position “ON” , um den Sensor dazu zu verwenden, zwischen
verschiedenen Modi umzuschalten.
Hinweis: Bendet sich der Modussperrschalter auf Position “OFF” , leuchtet die Hintergrundbeleuchtung
nur in der F arbe des gewählten Modus.
• Bevor Sie auf eine T aste drücken, stellen Sie den Modussperrschalter auf P osition “OFF” .
• Um den Sensor zu deaktivieren, stellen Sie den Sensorschalter auf Position “OFF” .
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt e von der Spannungsversorgung und von ander en Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. V erwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder def ekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. F alls das Gerät nicht einw andfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
Descripción Español
1. Pantalla 2. Botones arriba/abajo
3. Botón ajustar 4. Botón de modo
5. Botón de reinicio 6. Interruptor del sensor
7. Interruptor de bloqueo de modo
Uso
Sustitución de las pilas
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del modo
La retroiluminación se enciende en difer entes colores en función del modo seleccionado . Si no se pulsa
ningún botón durante 6 segundos, la r etroiluminación se apaga automáticamente .
• Pulse el botón de modo .
• Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración. Orden de c onguración:
modo de hora > modo de temperatura > modo de fecha > modo de t emporizador > modo de alarma.
Modo de hora
La pantalla muestra “ TIME” .
• Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Orden de conguración: formato 12/24 hor as > horas > minutos.
• Pulse el botón de ajuste para conrmar cada congur ación.
Modo de temperatura
La pantalla muestra “ TEMPERA TURE” .
• Pulse los botones arriba/abajo para cambiar entre °C y °F .
Modo de fecha
La pantalla muestra “DA TE” .
• Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Orden de conguración: año > mes > día.
• Pulse el botón de ajuste para conrmar cada congur ación.
Modo de temporizador
La pantalla muestra “ TIMER” .
• Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Orden de conguración: minutos > segundos.
• Pulse el botón de ajuste para conrmar cada congur ación.
• T ras salir del modo de conguración, pulse el botón arriba para iniciar el temporizador .
• Cuando el temporizador alcance “00:00” , la alarma sonará durante 1 minuto. Pulse los bot ones arriba/abajo
para pausar o reanudar la alarma. Pulse cualquier otro bot ón para detener la alarma. Simultáneamente,
pulse los botones arriba/abajo para restablecer la alarma.
Modo de alarma
La pantalla muestra “ AL ” .
• Pulse los botones arriba/abajo para activar o desactivar la función de alarma.
Orden de conguración: horas > minutos .
• Pulse el botón de ajuste para conrmar cada congur ación.
• Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para detener la alarma.
Función de sensor / F unción de bloqueo de modo
• Para activar el sensor , sitúe el interruptor del sensor en la posición de “ON” .
• Sitúe el interruptor de bloqueo de modo en la posición de “ON” para utilizar el sensor para cambiar
entre los distintos modos.
Nota: Si el interruptor de bloqueo de modo está en la posición de “OFF” , la retroiluminación se iluminará
solo en el color del modo seleccionado.
• Antes de pulsar cualquier botón, sitúe el interruptor de bloqueo de modo en la posición de “OFF” .
• Para desactivar el sensor , sitúe el interruptor del sensor en la posición de “OFF” .
Seguridad
• Para reducir el pelig ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositivo c on una nalidad distinta
a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamen te.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositiv o. Si el dispositivo no funciona c orrectamente, sustitúyalo por uno nuevo .
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description Français
1. Écran 2. Boutons haut /bas
3. Bouton régler 4. Bouton mode
5. Bouton de réinitialisation 6. Interrupteur de capteur
7. Interrupteur de blocage de mode
Usage
Remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
Réglage du mode
Le rétroéclairage s ’allume dans di érentes couleurs selon le mode sélectionné. En l’absenc e de pression
sur un bouton dans les 6 secondes, le rétr oéclairage s’ éteint automatiquement.
• Appuyez sur le bouton de mode.
• Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages .
Ordre de réglage : mode heure > mode t empérature > mode date > mode minuterie > mode alarme .
Mode heure
L ’achage indique “ TIME” .
• Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages .
Ordre de réglage : F ormat 12/24 heures > heures > minut es.
• Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage .
Mode température
L ’achage indique “ TEMPERA TURE” .
• Appuyez sur les boutons haut/bas pour alterner entre °C et °F .
Mode date
L ’achage indique “DA TE” .
• Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages .
Ordre de réglage : année > mois > jour .
• Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage .
Mode minuterie
L ’achage indique “ TIMER” .
• Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages .
Ordre de réglage : minutes > sec ondes.
• Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage .
• Après être sorti du mode de réglage, appuyez sur le bouton haut pour lanc er la minuterie.
• Si la minuterie atteint “00:00” , l’alarme sonne pendant 1 minute. Appuyez sur les boutons haut /bas
pour pauser /redémarrer l’alarme. Appuy ez sur un autre bouton pour arrêter l’ alarme. Appuyez sur
les boutons haut /bas simultanément pour réinitialiser l’alarme.
Mode alarme
L ’achage indique “AL ” .
• Appuyez sur les boutons haut /bas pour activer /désactiver la fonction d’alarme.
Ordre de réglage : heures > minut es.
• Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage .
• Lorsque l’alarme sonne, appuy ez sur un bouton quelconque pour arrêter l’alarme .
Fonction capteur /F onction blocage de mode
• Pour activer le capteur , positionnez l’interrupteur de capteur sur “ON” .
• Positionnez l’ interrupteur de blocage de mode sur “ON” an d’utiliser le capteur pour alterner entre
les diérents modes.
Remarque: Si l’in terrupteur de blocage de mode est en position “OFF” , le rétroéclairage s’ allume dans la
couleur du mode sélectionné uniquement.
• Avant d’appuy er sur un autre bouton, positionnez l’ interrupteur de blocage de mode sur “OFF” .
• Pour désactiver le capteur , positionnez l’interrupteur de capteur sur “OFF” .
Sécurité
• Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s ’ il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute réf érence ultérieure .
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N ’utilisez pas l’appareil à d’autr es ns que celles
décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement !
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne nettoyez pas l’ intérieur de l’appar eil.
• Ne tentez pas de réparer l’ appareil. Si l’appar eil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Display 2. Pulsanti su/giù
3. Pulsante impostazione 4. Pulsante modalità
5. Pulsante di reset 6. Commutatore del sensore
7. Commutatore blocc o modalità
Uso
Sostituzione delle batterie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Impostazione della modalità
La retroilluminazione si accende in colori div ersi a seconda della modalità selezionata. Se non viene
premuto alcun pulsante entro 6 sec ondi, la retroilluminazione si disattiva automa ticamente.
• Premere il pulsant e modalità.
• Premere i pulsanti su/g iù per regolare le impostazioni. Ordine di impostazione:
modalità ora > modalità temperatura > modalità data > modalità timer > modalità allarme.
Modalità ora
Sul display compare il messaggio “TIME” .
• Premere i pulsanti su/g iù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: formato 12/24 ore > or e > minuti.
• Premere il pulsant e impostazione per confermare ciascun dato .
Modalità temperatura
Sul display compare il messaggio “TEMPER A TURE” .
• Premere i pulsanti su/g iù per alternare fra °C e °F .
Modalità data
Sul display compare il messaggio “DA TE” .
• Premere i pulsanti su/g iù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: anno > mese > giorno.
• Premere il pulsant e impostazione per confermare ciascun dato .
Modalità timer
Sul display compare il messaggio “TIMER ” .
• Premere i pulsanti su/g iù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: minuti > secondi.
• Premere il pulsant e impostazione per confermare ciascun dato .
• Dopo l’uscita dalla modalità di impostazione premere il pulsante su per avviare il timer .
• Se il timer raggiunge “00:00” , l ’allarme suona per 1 minuto . Premere le fr ecce su/giù per mettere in
pausa o riprendere l’allarme. P remere qualsiasi altro pulsan te per interrompere l’ allarme. Premer e
simultaneamente le frecce su/giù per ripr endere l’allarme.
Modalità sveglia
Sul display compare il messaggio “ AL ” .
• Premere le fr ecce su/giù per attivare o disa ttivare la funzione sveglia.
Ordine di impostazione: ore > minuti.
• Premere il pulsant e impostazione per confermare ciascun dato .
• Quando la sveglia suona, premere un pulsante qualsiasi per int errompere la sveglia.
Funzione sensor e / funzione blocco modalità
• Per attivar e il sensore, impostare il commuta tore del sensore in posizione “ON” .
• Impostare il commutatore di blocco modalità in posizione “ON” per utilizzare il sensore in modo da
commutare fra le diverse modalità.
Nota: Se il commutatore di blocco modalità è in posizione “OFF” . la retroilluminazione si illumina solo del
colore per la modalità selezionata.
• Prima di premere qualsiasi pulsant e, impostare il commutator e di blocco modalità in posizione “OFF” .
• Per disattivar e il sensore, impostare il commuta tore del sensore in posizione “OFF” .
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente prodotto deve esser e aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr oblema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per sc opi diversi da quelli
descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo . Se il dispositivo non funziona correttamente , sostituirlo con uno nuovo .
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Visor 2. Botões para cima/baixo
3. Botão denir 4. Botão de modo
5. Botão repor 6. Interruptor do sensor
7. Interruptor de bloqueio de modo
Utilização
Substituição das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
Denir o modo
A retroiluminação acende-se em cores diferent es, dependendo do modo selecionado. Se não f or premido
qualquer botão no espaço de 6 segundos, a retroiluminação ser á automaticamente desligada.
• Prima o botão de modo.
• Prima os botões para cima/baixo par a ajustar as denições. Ordem de denição:
modo de horas > modo de temperatura > modo de data > modo de temporizador > modo de alarme.
Modo de horas
O visor apresenta “ TIME” .
• Prima os botões para cima/baixo par a ajustar as denições.
Ordem de denição: formato de 12/24 horas > horas > minut os.
• Prima o botão denir para conrmar cada denição .
Modo de temperatura
O visor apresenta “ TEMPERA TURE” .
• Prima os botões para cima/baixo par a alternar entre °C e °F .
Modo de data
O visor apresenta “DA TE” .
• Prima os botões para cima/baixo par a ajustar as denições.
Ordem de denição: ano > mês > dia.
• Prima o botão denir para conrmar cada denição .
Modo de temporizador
O visor apresenta “ TIMER” .
• Prima os botões para cima/baixo par a ajustar as denições.
Ordem de denição: minutos > segundos.
• Prima o botão denir para conrmar cada denição .
• Depois de sair do modo de denição, prima o botão para cima para iniciar o temporizador .
• Se o temporizador atingir “00:00” , o alarme irá soar durante 1 minuto . Prima os botões para cima/baix o
para colocar o alarme em pausa ou para o retomar . Prima qualquer outro botão para parar o alarme.
Prima, simultaneamente, os botões par a cima/baixo para repor o alarme.
Modo de alarme
O visor apresenta “ AL ” .
• Prima os botões para cima/baixo par a ativar ou desativar a função de alarme.
Ordem de denição: horas > minutos.
• Prima o botão denir para conrmar cada denição .
• Quando o alarme soar , prima qualquer botão para pará-lo.
Função do sensor/função de bloqueio de modo
• Para ativar o sensor , coloque o interruptor do sensor na posição “ON“ .
• Coloque o interruptor de bloqueio de modo na posição “ON” para utilizar o sensor para alternar entre
os diferentes modos .
Nota: Se o interruptor de bloqueio de modo estiver na posição “OFF” , a retroiluminação irá acender-se
apenas na cor do modo selecionado.
• Antes de premir qualquer botão , coloque o interruptor de bloqueio de modo na posição “OFF” .
• Para desativar o sensor , coloque o interruptor do sensor na posição “OFF“ .
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto dev e apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para c onsulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiv er
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo .
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamen te, substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Display 2. Op/ned-knapper
3. Indstillingsknap 4. Tilstandsknap
5. Nulstillingsknap 6. Sensorkontakt
7. Tilstandslåsekontakt
Anv endelse
Udskiftning af batterierne.
• Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Indstilling af tilstand
Baggrundslyset skifter farve afhængigt af den valgte tilstand. Hvis der ikke tr ykkes på en knap inden for
6 sekunder , slukker baggrundslyset automatisk.
• T ryk på tilstandsknappen.
• T ryk på op/ned-knapper ne for at regulere indstillingerne .
Indtillingsrækkefølge: klok keslæt > temperatur > dato > timer > alarm.
Klokkeslæt
Displayet viser “ TIME” .
• T ryk på op/ned-knapper ne for at regulere indstillingerne .
Indstillingsrækkefølge: 12/24-timeformat > timer > minutter .
• T ryk på indstillingsknappen for at bekræf te hver enkelt indstilling .
T emperatur
Displayet viser “ TEMPERA TURE” .
• T ryk på op/ned-knapper ne for at skifte mellem °C og °F .
Dato
Displayet viser “DA TE” .
• T ryk på op/ned-knapper ne for at regulere indstillingerne .
Indstillingsrækkefølge: år > måned > dag.
• T ryk på indstillingsknappen for at bekræf te hver enkelt indstilling .
Timer
Displayet viser “ TIMER” .
• T ryk på op/ned-knapper ne for at regulere indstillingerne .
Indstillingsrækkefølge: minutter > sekunder .
• T ryk på indstillingsknappen for at bekræf te hver enkelt indstilling .
• T ryk på op-k nappen for at starte timeren, når du forlader indstillingstilstanden.
• Hvis timeren når “00:00” , lyder alarmen i 1 minut. T ryk på op/ned-knapperne for at gentage eller stille
alarmen i pause. T ryk på en hvilken som helst knap for at stoppe alarmen. T r yk samtidig på op/
ned-knapperne for at nulstille alarmen.
Alarm
Displayet viser “ AL ” .
• T ryk på op/ned-knapper ne for at aktivere eller deaktiv ere alarmfunktionen.
Indstillingsrækkefølge: timer > minutter .
• T ryk på indstillingsknappen for at bekræf te hver enkelt indstilling .
• Når alarmen går i gang, skal du tryk ke på en hvilken som helst knap for at slukke den.
Sensorfunktion / Tilstandslåsefunktion
• Aktivér sensoren ved at stille sensorkontakt en i positionen “ON” .
• Stil tilstandslåsekontakten i positionen “ON” for at bruge sensoren til at skifte mellem de forskellige tilstande.
Bemærk: Hvis tilstandslåsekontakten er i positionen “OFF ” , lyser baggrundslyset kun i farven for den
valgte tilstand.
• Inden du tryk ker på en af knapperne, skal tilstandslåsekontakten stilles i positionen “OFF” .
• Deaktivér sensoren ved at stille sensorkontakten i positionen “OFF” .
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriser et tekniker ,
nårservice er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Rengør ikke apparatet indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere apparat et. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Display 2. Opp/ned-knapper
3. Innstillingsknapp 4. Modusknapp
5. Nullstillingsknapp 6. Sensorbryter
7. Modusbryter
Bruk
Bytte batterier
• Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (2x AAA) i batterikammeret.
• Lukk batterirommet.
Angi modus
Bakgrunnsbelysningen lyser i ulike farger avhengig a v valgt modus. Hvis du ikke tryk ker på en knapp i løpet
av 6 sekunder , vil bakgrunnsbelysningen slukkes.
• T rykk på modusk nappen.
• T rykk på opp/ned-k nappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: tidsmodus > temperaturmodus > datomodus > timermodus > alarmmodus.
Tidsmodus
Displayet viser “ TIME” .
• T rykk på opp/ned-k nappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: 12/24 timers format > timer > minutter .
• T rykk på innstillingsk nappen for å bekrefte hver innstilling.
T emperaturmodus
Displayet viser “ TEMPERA TURE” .
• T rykk på opp/ned-k nappene for å veksle mellom °C og °F .
Datomodus
Displayet viser “DA TE” .
• T rykk på opp/ned-k nappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: år > måned > dag.
• T rykk på innstillingsk nappen for å bekrefte hver innstilling.
Timermodus
Displayet viser “ TIMER” .
• T rykk på opp/ned-k nappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: minutter > sekunder .
• T rykk på innstillingsk nappen for å bekrefte hver innstilling.
• Gå ut av innstillingsmodus og tryk k på opp-knappen for å starte timeren.
• Hvis timeren er “00:00” , vil alarmen utløses om 1 minutt. T rykk på opp/ned-k nappene for å pause eller
gjenoppta alarmen. T r ykk på hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen. T r ykk på opp/ned-k nappene
samtidig for å nullstille alarmen.
Alarmmodus
Displayet viser “ AL ” .
• T rykk på opp/ned-k nappene for å aktivere eller deaktiver e alarmfunksjonen.
Rekkefølge: timer > minutter .
• T rykk på innstillingsk nappen for å bekrefte hver innstilling.
• Når alarmen lyder , trykk på en k napp for å stoppe den.
Sensorfunksjon / M oduslåsfunksjon
• Sett sensorbryteren til “ON ” for å aktivere sensoren.
• Sett moduslåsbryteren til “ON ” for å bruke sensoren for å veksle mellom de forskjellige modusene .
Merk: Hvis moduslåsbr yteren er satt til “OFF” , vil bakgrunnsbelysningen lyse med fargen for valgt modus.
• Før du trykker på en knapp, sett moduslåsbryteren til “OFF” .
• Sett sensorbryteren til “OFF” for å deaktiver e sensoren.
Sikkerhet
• For å reduser e faren for strømst øt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for frem tidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Display 2. Upp/ned-knappar
3. Inställningsknapp 4. Lägesknapp
5. Återställningsknapp 6. Sensorbrytare
7. Lägeslåsbrytare
Anv ändning
Byta ut batterierna
• Öppna batterifacket.
• Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
Ställa in läge
Bakgrundsbelysningen lyser i olika färger beroende på valt läge. Om ingen knapp trycks in inom 6 sekunder ,
stängs bakgrundsbelysningen av automatiskt.
• T ryck på läges-knappen.
• T ryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: tidsläge > temperaturläge > datumläge > timerläge > alarmläge.
Timerläge
Displayen visar “ TID” .
• T ryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: 12/24-timmarsformat > timmar > minuter .
• T ryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
T emperaturläge
Displayen visar “ TEMPERA TUR” .
• T ryck på upp/ned-knapparna för att byta mellan °C och °F .
Datumläge
Displayen visar “DA TUM” .
• T ryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: år > månad > dag.
• T ryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
Timerläge
Displayen visar “ TIMER”:
• T ryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: minuter > sekunder .
• T ryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
• När du avslutat inställningsläget, tryck på upp-knappen för att starta timern.
• Om timern når “00:00” , låter alarmet i 1 minut. T ryck på upp/ned-knapparna för att pausa eller återuppta
alarmet. T r yck på valfri annan knapp för att stoppa alarmet. T ryck på upp/ned-knapparna samtidigt
för att återställa alarmet.
Alarm-läge
Displayen visar “ AL ” .
• T ryck på upp/ned-knapparna för att aktivera eller avaktivera alarmfunktionen.
Inställningsordning: timmar > minuter .
• T ryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
• Om alarmet låter , tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.
Sensorfunktion / L ägeslåsfunktion
• För att aktiv era sensorn, sätt sensorbrytaren i “ON”-läget.
• Sätt lägeslåsbrytaren till “ ON”-läget för att använda sensorn f ör att byta mellan de olika lägena.
Obs: Om lägeslåsbrytaren är satt till “OFF”-läget, kommer bakgrundbelysningen endast att lysa med
färgen för det valda läget.
• Innan du tryck på någon k napp, ställ lägeslåsbrytaren i “OFF”-läget.
• För att a vaktivera sensorn, sätt sensorbrytaren i “OFF”-läget.
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen f ör att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd in te enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
KN-A C10
Alarm clock
8:00
TIME
1
7
6
5 4 3 2
4