570462
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
CSBTRCVR100
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D’EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
Audio Transmitter with Bluetooth® Wireless Technology
ENGLISH
2
Product view
3.5mm male to male
Audio R/L
Audio amplier
Power via adapter (optional)
Power via USB port of your device
Analogue connection
1. Connect the 3.5mm audio cable connector (incl.) to the headphone socket
of the CSBTRCVR100.
2. Connect the second audio cable connector to the input of your audio
system or amplier. (Refer to the manual of the device).
3. Connect the USB cable to the CSBTRCVR100 and to a USB port on your
audio system to power the CSBTRCVR100. You can also use a USB power
adapter (optional).
4. The LED ashes to indicate that the unit is powered and ready to be paired
with your device(s).
Pairing the CSBTRCVR100
To pair you smartphone or tablet with a Bluetooth® enabled device, check the
device manual.
The CSBTRCVR100 has a capacity to store up to 8 devices so you only have to
enter your PIN once.
Reconnecting your device
If you move out of range or turn o the Bluetooth® feature on your device, you
can easily reconnect by opening the Bluetooth® manager and tap the “music
receiver”.
ENGLISH
3
A connection is automatically established if the CSBTRCVR100 is powered.
If you want to switch from one device to another, follow the steps below:
1. End the existing Bluetooth® connection.
2. The CSBTRCVR100 is now ready to be connected to another device.
3. Follow the instructions “Pairing the CSBTRCVR100” to connect the new
device.
LED indication
Indication Meaning Description
Flash every 5seconds Pairing Searching the device in pairing
mode/waiting for a connection
Constantly switched on Connected CSBTRCVR100 and device are
connected
Troubleshooting
If you do not hear any sound coming from your speakers, check the following:
- make sure the CSBTRCVR100 is powered;
- make sure the audio cable is properly connected to the CSBTRCVR100;
- make sure the volume is correctly set;
- make sure the devices are at a maximum distance of 10metres of the audio
transmitter;
- make sure the Bluetooth® function on your device is activated;
- make sure that there is music playing on your device.
ENGLISH
4
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this
product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
5
Produktansicht
3,5mm Stecker zu
Stecker
Audio R/L
Audio Verstärker
Strom über Adapter (optional)
Strom über USB-Anschluss an Ihrem Gerät
Analoge Verbindung
1. Stecken Sie das 3,5mm Audiokabel (enthalten) in die Kopfhörerbuchse des
CSBTRCVR100.
2. Verbinden Sie den zweiten Stecker des Audiokabels mit dem Eingang Ihres
Audiosystems oder Verstärkers. (Halten Sie sich an die Bedienungsanleitung
des Gerätes).
3. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem CSBTRCVR100 und dem USB-
Anschluss an Ihrem Audiosystem, um den CSBTRCVR100 mit Strom zu
versorgen. Alternativ können Sie auch einen USB-Adapter verwenden.
4. Die LED-Leuchte blinkt und zeigt damit an, dass das Gerät Strom hat und
bereit ist, mit anderen Geräten verbunden zu werden.
CSBTRCVR100 verbinden
Zur Verbindung von Smartphone oder Tablet mit einem Bluetooth®-fähigen
Gerät, sehen Sie im Gerätehandbuch nach.
Der CSBTRCVR100 kann bis zu 8 Geräte wiedererkennen, so dass Sie Ihren PIN
nur einmal eingeben müssen.
Erneut verbinden
Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite des CSBTRCVR100 benden oder
die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Gerät ausgeschaltet ist, können Sie die
DEUTSCH
6
Verbindung ganz einfach wieder herstellen, indem Sie den Bluetooth® Manager
önen und auf „music receiver“ klicken.
Die Verbindung wird automatisch hergestellt, sofern der CSBTRCVR100
eingeschaltet ist.
Wenn Sie von einem Gerät zu einem Anderen wechseln wollen, folgen Sie
diesen Schritten:
1. Die bestehende Bluetooth® Verbindung beenden.
2. Der CSBTRCVR100 kann jetzt mit einem anderen Gerät verbunden werden.
3. Folgen Sie den Anweisungen „CSBTRCVR100 verbinden“.
LED-Anzeige
Anzeige Bedeutung Beschreibung
Blinkt alle 5Sekunden Verbindungsaufbau Sucht das Gerät im Pairing-
Modus/wartet auf eine
Verbindung
Leuchtet konstant Verbunden CSBTRCVR100 und Gerät sind
verbunden
Fehlerbehebung
Wenn Sie keinen Sound aus Ihren Lautsprechern hören, überprüfen Sie
folgendes:
- prüfen Sie, ob der CSBTRCVR100 Strom hat;
- prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTRCVR100 verbunden ist;
- prüfen Sie, ob die Lautstärke korrekt eingestellt ist;
- prüfen Sie, ob die Geräte mindestens 10Meter vom Audio-Transmitter
entfernt stehen;
- prüfen Sie, ob die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Gerät aktiviert ist;
- prüfen Sie, ob Ihr Gerät Musik abspielt.
DEUTSCH
7
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
8
Vue du produit
3,5mm mâle vers
mâle
Canaux audio G/D
Amplicateur audio
Adaptateur d'alimentation en option
Alimentation par port USB de votre appareil
Connexion analogique
1. Branchez le connecteur du câble audio 3,5mm (inclus) à la prise de casque
d'écoute de l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100.
2. Branchez l'autre connecteur audio à l'entrée de votre système audio ou
amplicateur. (Consultez le manuel de l'appareil).
3. Branchez le câble USB d'alimentation de l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100
à un port USB de votre système audio. Vous pouvez aussi utiliser un
adaptateur d'alimentation USB (en option).
4. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que l'unité est alimentée et
prête à être appariée avec votre dispositif.
Apparier l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100
Pour apparier votre téléphone intelligent ou tablette avec un dispositif
Bluetooth®, consultez le manuel de votre dispositif.
L'émetteur-récepteur CSBTRCVR100 est capable de mémoriser 8 dispositifs
diérents an de saisir le code PIN de connexion qu'une seule fois.
Connexion successive de votre dispositif
Si vous êtes hors de la portée Bluetooth® ou si vous désactivez la fonction sur
votre dispositif, vous pouvez facilement rétablir la connexion en exécutant le
gestionnaire Bluetooth® et en tapant sur «music receiver».
FRANÇAIS
9
La connexion est automatique rétablie à la mise sous tension de l'émetteur-
récepteur CSBTRCVR100.
Si vous souhaitez activer ou désactiver un dispositif, eectuez les opérations
suivantes:
1. Désactivez la connexion courante Bluetooth®.
2. L'émetteur-récepteur est maintenant prêt à se connecter à un autre
dispositif.
3. Suivez les instructions du paragraphe «Apparier l'émetteur-récepteur
CSBTRCVR100».
Voyant LED
Signal Signication Description
Clignotement toutes les
5secondes
Association Détection d'un dispositif en mode
d'appariement/en attente de
connexion
Constamment allumé Connecté Le CSBTRCVR100 et le
périphérique sont connectés
Dépannage
Si aucun son n'est reproduit par vos haut-parleurs, vériez les points suivants:
- vériez que l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100 est alimenté;
- vériez que le câble audio est bien connecté à l'émetteur-récepteur
CSBTRCVR100;
- vériez que le volume est réglé à un niveau susant;
- vériez que les dispositifs se trouvent à moins de 10 mètres de l'émetteur-
récepteur audio;
- vériez que la fonction Bluetooth® de votre dispositif est activée;
- vériez que le dispositif musical est en lecture.
FRANÇAIS
10
Entretien:
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
11
Productafbeelding
3,5mm mannelijk
naar mannelijk
Audio R/L
Audioversterker
Voeding via adapter (optioneel)
Voeding via USB-poort van uw apparaat
Analoge aansluiting
1. Sluit de 3,5mm-connector van de audiokabel (incl.) aan op de
hoofdtelefoonaansluiting van de CSBTRCVR100.
2. Sluit de tweede connector van de audiokabel aan op de ingang van uw
audio-installatie of versterker. (Zie de handleiding van het apparaat).
3. Sluit de USB-kabel aan op de CSBTRCVR100 en op een USB-poort op uw
audio-installatie om de CSBTRCVR100 van stroom te voorzien. U kunt ook
gebruik maken van een USB-adapter (optioneel).
4. Het LED-lichtje knippert om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld
en klaar is om te koppelen met uw apparaat/apparaten.
De CSBTRCVR100 koppelen
Zie de handleiding van uw apparaat voor meer informatie over het koppelen
van uw smartphone/tablet/bluetooth®-apparaat.
De CSBTRCVR100 heeft de mogelijkheid om tot 8 apparaten te onthouden,
zodat u maar een keer de pincode hoeft in te voeren.
Opnieuw aansluiten van uw apparaat
Als u zich buiten het Bluetooth®-bereik van uw apparaat begeeft of de
Bluetooth®-functie uitschakelt, kunt u eenvoudig opnieuw verbinding maken
NEDERLANDS
12
door de Bluetooth®-manager te openen en opnieuw te tikken op “music
receiver”.
De verbinding wordt automatisch tot stand gebracht wanneer de CSBTRCVR100
wordt ingeschakeld.
Als u wilt overschakelen van het ene apparaat naar het andere, volg dan de
onderstaande stappen:
1. Verbreek de bestaande bluetooth®-verbinding.
2. De CSBTRCVR100 kan nu worden verbonden met een ander apparaat.
3. Volg de instructies “De CSBTRCVR100 koppelen om het nieuwe apparaat te
verbinden.
LED-indicatie
Indicatie Betekenis Beschrijving
Knippert elke
5seconden
Verbinden Zoek het apparaat via
verbindingsmodus/wachten op
verbinding
Brandt continu Verbonden CSBTRCVR100 en het apparaat
zijn verbonden
Probleemoplossing
Als u geen muziek hoort uit de luidsprekers, controleert u het volgende:
- zorg dat de CSBTRCVR100 is aangesloten op de stroomvoorziening;
- controleer of de audiokabel correct is aangesloten op de CSBTRCVR100;
- zorg ervoor dat het volume goed is ingesteld;
- zorg ervoor dat de afstand van de apparaten tot de audiozender maximaal
10meter is;
- zorg ervoor dat de Bluetooth ®-functie is geactiveerd op uw apparaat;
- zorg ervoor dat er muziek wordt afgespeeld op uw apparaat.
NEDERLANDS
13
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logos, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
14
Descrizione prodotto
3.5mm maschio -
maschio
Audio D/S
Amplicatore audio
Alimentazione tramite adattatore
(facoltativa)
Alimentazione tramite porta USB del dispositivo
Connessione analogica
1. Collegare il connettore del cavo audio 3,5mm (incl.) alla presa delle cue
del CSBTRCVR100.
2. Collegare il secondo connettore del cavo audio all’ingresso del sistema
audio o dell’amplicatore. (Riferirsi al manuale del dispositivo).
3. Collegare il cavo USB al CSBTRCVR100 e a una porta USB sul sistema audio
per alimentare il CSBTRCVR100. È possibile usare anche un adattatore USB
(facoltativo).
4. Il LED lampeggia per indicare che l’unità è alimentata ed è pronta per essere
associata a un altro dispositivo.
Associazione con CSBTRCVR100
Per associare uno smartphone o un tablet a un dispositivo dotato di Bluetooth®,
controllare il manuale del dispositivo.
CSBTRCVR100 ha la capacità di memorizzare no a 8 dispositivi in modo da
poter inserire il PIN una sola volta.
Ricollegare il dispositivo
Se si esce dal raggio di portata o si spegne la funzione Bluetooth® dal
dispositivo è possibile ricollegarlo aprendo la gestione Bluetooth® e sorando
“music receiver”.
ITALIANO
15
Viene stabilita una connessione automatica se CSBTRCVR100 è acceso.
Se si desidera passare da un dispositivo all’altro, seguire le seguenti
istruzioni:
1. Terminare la connessione Bluetooth® esistente.
2. CSBTRCVR100 è adesso pronto per essere collegato a un altro dispositivo.
3. Seguire le istruzioni Associare CSBTRCVR100” per collegare il nuovo
dispositivo.
Indicatore LED
Indicatore Signicato Descrizione
Lampeggia ogni
5secondi
In associazione Cercare il dispositivo in attesa
di una connessione/in modalità
associazione
Acceso sso Collegato Il CSBTRCVR100 e il dispositivo
sono collegati
Risoluzione dei problemi
Se non ci sono suoni provenienti dall’altoparlante, vericare quanto segue:
- assicurarsi che CSBTRCVR100 sia acceso;
- assicurarsi che il cavo audio sia collegato a CSBTRCVR100;
- assicurarsi che il volume sia impostato correttamente;
- assicurarsi che i dispositivi siano a una distanza massima di 10 metri dal
trasmettitore audio;
- assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attivata sul dispositivo;
- assicurarsi che la musica sia in riproduzione sul dispositivo.
ITALIANO
16
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati
da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i loghi, marchi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali registrati dai rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire
dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
17
Vista del producto
3,5mm macho-
macho
Audio Dcha./Izqda.
Amplicador de audio
Alimentación mediante el adaptador
(opcional)
Alimentación mediante el puerto USB de su dispositivo
Conexión analógica
1. Conecte la clavija del cable de audio de 3,5mm (incluido) en el conector
para auriculares del CSBTRCVR100.
2. Conecte la clavija del otro extremo del cable de audio a la entrada de su
sistema de audio o amplicador. (Consulte el manual del dispositivo).
3. Conecte el cable USB al CSBTRCVR100 y al puerto USB de su sistema de
audio para alimentar el CSBTRCVR100. También puede utilizar el adaptador
de corriente USB (opcional).
4. El LED parpadea para indicar que la unidad está encendida y lista para
emparejarse con su dispositivo(s).
Emparejar el CSBTRCVR100
Para emparejar su smartphone o tableta con un dispositivo equipado con
Bluetooth®, consulte el manual del dispositivo.
El CSBTRCVR100 tiene capacidad para recordar hasta 8 dispositivos, de modo
que usted sólo tiene que introducir su PIN una vez.
Reconectar su dispositivo
Si se traslada fuera del rango de alcance o desactiva la función Bluetooth® de su
dispositivo, puede volver a conectarlo fácilmente accediendo al administrador
de Bluetooth® y tocando en “music receiver”.
ESPAÑOL
18
Si el CSBTRCVR100 se enciende, la conexión se establece automáticamente.
Si desea cambiar de un dispositivo a otro, siga estos pasos:
1. Finalice la conexión Bluetooth® existente.
2. El CSBTRCVR100 ya está listo para conectarse con otro dispositivo.
3. Siga las instrucciones en “Emparejar el CSBTRCVR100” para conectar un
nuevo dispositivo.
Indicación LED
Indicación Signicado Descripción
Destello cada
5segundos
Emparejando Buscando el dispositivo en modo
emparejamiento/esperando una
conexión
Constantemente
iluminado
Conectado El CSBTRCVR100 y el dispositivo
están conectados
Problemas y soluciones
Si no escucha ningún sonido procedente de sus altavoces, compruebe lo
siguiente:
- asegúrese de que el CSBTRCVR100 esté alimentado y encendido;
- asegúrese de que el cable de audio esté conectado correctamente al
CSBTRCVR100;
- asegúrese de que el volumen esté debidamente ajustado;
- asegúrese de que los dispositivos se encuentren a una distancia máxima de
10metros respecto del transmisor de audio;
- asegúrese de que la función Bluetooth® esté activada en su dispositivo;
- asegúrese de que se esté reproduciendo música en su dispositivo.
ESPAÑOL
19
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se
deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la
eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
PORTUGUÊS
20
Panorama do produto
3,5mm macho/
macho
Áudio D/E
Amplicador áudio
Alimentação através de adaptador
(opcional)
Alimentação através da porta USB do seu dispositivo
Ligação analógica
1. Ligar o conector do cabo áudio 3,5mm (incl.) à tomada de altifalantes do
CSBTRCVR100.
2. Ligar o segundo conector do cabo áudio à entrada do seu sistema ou
amplicador áudio. (Consultar o manual do dispositivo).
3. Ligar o cabo USB ao CSBTRCVR100 e a uma porta USB no seu sistema áudio
para alimentar o CSBTRCVR100. Pode também usar um adaptador de
alimentação (opcional).
4. O LED pisca para indicar que a unidade está carregada e pronta para ser
emparelhada com o(s) seu(s) dispositivo(s).
Emparelhar o CSBTRCVR100
Para emparelhar o seu smartphone ou tablet com um dispositivo activado por
Bluetooth®, consultar o manual do dispositivo.
O CSBTRCVR100 tem capacidade para memorizar até 8 dispositivos portanto só
tem de inserir o seu PIN uma vez.
Voltar a ligar o seu dispositivo
Se se afastar do alcance ou desligar a função Bluetooth® no seu dispositivo,
pode ligar de novo facilmente abrindo o gestor Bluetooth® e tocar em “music
receiver”.
PORTUGUÊS
21
A ligação é estabelecida automaticamente se o CSBTRCVR100 estiver ligado.
Se pretender mudar de um dispositivo para outro, seguir os passos abaixo:
1. Terminar a ligação Bluetooth® existente.
2. O CSBTRCVR100 está agora pronto para ser ligado a outro dispositivo.
3. Seguir as instruções “Emparelhar o CSBTRCVR100” para ligar o novo
dispositivo.
Indicação LED
Indicação Signicado Descrição
Pisca em cada
5segundos
Emparelhamento Procurar o dispositivo no modo
de emparelhamento/aguardar
por uma ligação
Sempre ligada Ligado O CSBTRCVR100 e o dispositivo
estão ligados
Resolução de problemas
Se não ouvir qualquer som dos altifalantes, vericar o seguinte:
- assegurar que o CSBTRCVR100 está ligado;
- assegurar que o cabo áudio está devidamente ligado ao CSBTRCVR100;
- assegurar que o volume está denido correctamente;
- assegurar que os dispositivos estão a uma distância máxima de 10metros do
transmissor áudio;
- assegurar que a função Bluetooth® está activada no seu dispositivo;
- assegurar que o seu dispositivo está a reproduzir música.
PORTUGUÊS
22
Manutenção:
Limpar o produto com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer
dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este
produto com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de
resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de
Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/
através de e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
MA GYAR
23
A termék külső nézete
3,5mm-es dugasz –
dugasz
Audio J/B
Audioerősítő
Hálózati adapteren keresztüli tápellátás
(külön megvásárolható)
Tápellátás az eszköz USB-portján keresztül
Analóg csatlakozás
1. Illessze a (mellékelt) 3,5mm-es audiokábel-csatlakozót a CSBTRCVR100
fejhallgató-aljzatába.
2. Illessze a második audiokábel-csatlakozót audiorendszere vagy erősítője
bemenetébe. (Lásd az adott eszköz kézikönyvét).
3. A CSBTRCVR100 tápellátásának biztosításához csatlakoztassa az USB-kábelt
a CSBTRCVR100 aljzatába, majd az audiorendszer USB-portjába. Hálózati
USB-tápadaptert is használhat (külön megvásárolható).
4. A LED villogása jelzi, hogy az eszköz feszültség alatt van, és készen áll az
eszközzel(-ökkel) való párosításhoz.
A CSBTRCVR100 párosítása
Okostelefonja vagy táblagépe Bluetooth® kompatibilis eszközhöz való
párosításával kapcsolatban olvassa el az adott eszközhöz mellékelt kézikönyvet.
A CSBTRCVR100 akár 8 eszközt meg tud jegyezni, így PIN-kódját csupán egyszer
kell megadnia.
Az eszköz újracsatlakoztatása
Ha hatótávolságon kívül kerül vagy kikapcsolja az eszköz Bluetooth® funkcióját,
a Bluetooth® kezelőprogramját megnyitva és a „music receiver” eszközt
megérintve egyszerűen újracsatlakozhat.
MA GYAR
24
A CSBTRCVR100 tápellátásának csatlakoztatásakor automatikusan megtörténik
a kapcsolódás.
Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, kövesse az alábbi lépéseket:
1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot.
2. A CSBTRCVR100 ezzel készen áll, hogy egy másik eszközhöz csatlakoztassa.
3. Az új eszköz csatlakoztatásához kövesse a „A CSBTRCVR100 párosítása
részben leírtakat.
LED-jelzőfény
Jelzőfény Jelentés Leírás
5 másodpercenként
felvillan
Párosítás Eszköz keresése párosítás
módban/várakozás csatlakozásra
Folyamatosan világít Csatlakoztatva A CSBTRCVR100 és az eszköz
csatlakoztatva vannak
Hibaelhárítás
Ha nem hall hangot a hangszórókból, ellenőrizze az alábbiakat:
- ellenőrizze, hogy a CSBTRCVR100 tápellátása csatlakoztatva van-e;
- ellenőrizze, hogy az audiokábel megfelelően csatlakozik-e a CSBTRCVR100
bemenetéhez;
- ellenőrizze, hogy a hangerő beállítása megfelelő-e;
- ellenőrizze, hogy az eszközök nincsenek-e 10méternél távolabb az audio-
átjátszó eszköztől;
- ellenőrizze, hogy eszközén be van-e kapcsolva a Bluetooth® funkció;
- ellenőrizze, hogy az eszköz éppen játszik-e le zenét.
MA GYAR
25
Karbantartás:
Száraz kendővel tisztítsa a terméket.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata
miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy
a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási
hulladékokkal együtt.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi
hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült
és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/
e-mail: rendeles@hqnedis.hu
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
26
Tuotteen kuvaus
3,5mm uros-uros
Ääni O/V
Äänivahvistin
Virta sovittimen kautta (lisävaruste)
Virta USB-portin kautta laitteeseesi
Analoginen liitäntä
1. Liitä 3,5mm äänikaapeliliitin (mukana) CSBTRCVR100-laitteen
kuulokeliitäntään.
2. Liitä toinen äänikaapeliliitin äänijärjestelmäsi tai vahvistimen tuloon.
(Tutustu laitteen käyttöohjeeseen).
3. Liitä USB-kaapeli CSBTRCVR100-laitteeseen ja äänentoistojärjestelmäsi USB-
porttiin, joka syöttää virran CSBTRCVR100-laitteeseen. Voit myös käyttää
USB-virtasovitinta (lisävaruste).
4. LED vilkkuu ilmaisten, että yksikkö on päällä ja valmis parinmuodostukseen
laitteesi kanssa.
CSBTRCVR100-laitteen parinmuodostus
Tarkista laitteiden käyttöohjeet, jos haluat muodostaa parin älypuhelimen tai
tabletin ja Bluetooth®-laitteen kanssa.
CSBTRCVR100-laitteeseen voidaan tallentaa jopa 8 laitetta, jolloin sinun täytyy
antaa PIN-koodi vain kerran.
Laitteen yhdistäminen uudelleen
Jos siirryt pois Bluetooth®-toiminnon katealueelta tai sammutat laitteen,
voit helposti yhdistää laitteen uudelleen avaamalla Bluetooth® hallinnan ja
napauttamalla ”music receiver”.
SUOMI
27
Yhteys muodostetaan automaattisesti, jos CSBTRCVR100 saa virtaa.
Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraavia ohjeita:
1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhteys.
2. CSBTRCVR100 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitteeseen.
3. Kytke uusi laite noudattamalla kohdan ”CSBTRCVR100-laitteen
parinmuodostus” ohjeita.
LED-merkkivalo
Merkkivalo Merkitys Kuvaus
Vilkkuu 5sekunnin
välein
Parinmuodostus Etsii laitetta
parinmuodostustilassa/odottaa
yhteyttä
Palaa jatkuvasti Yhdistetty CSBTRCVR100 ja laite on liitetty
yhteen
Vianmääritys
Jos kaiuttimista ei kuulu mitään ääntä, tarkista seuraavat seikat:
- varmista, että CSBTRCVR100 on kytketty virtaan;
- varmista, että äänikaapeli on liitetty kunnolla CSBTRCVR100-laitteeseen;
- varmista, että äänenvoimakkuus on asetettu oikein;
- varmista laitteet ovat enintään 10metrin päässä äänilähettimestä;
- varmista, että laitteesi Bluetooth®-toiminto on aktivoitu;
- varmista, että laite toistaa musiikkia.
SUOMI
28
Huolto:
Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa
kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/
sähköpostilla: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
SVENSKA
29
Produktöversikt
3,5mm hane till hane
Ljud H/V
Ljudförstärkare
Strömförsörjning via adapter (tillval)
Strömförsörjning via enhetens USB-port
Analog anslutning
1. Anslut ljudkabelns kontakt på 3,5mm (inkl.) till hörlursuttaget på
CSBTRCVR100.
2. Anslut den andra ljudkabeln till ingången på din ljudanläggning eller
förstärkare. (Se enhetens bruksanvisning).
3. Anslut USB-kabeln till CSBTRCVR100 och till en USB-port på din
ljudanläggning för att strömförsörja CSBTRCVR100. Du kan också använda
en USB-strömadapter (tillval).
4. Lysdioden blinkar för att indikera att enheten är påslagen och redo att
parkopplas med din enhet (er).
Parkoppla CSBTRCVR100
För att parkoppla din smartphone eller surfplatta med en Bluetooth®-aktiverad
enhet, kontrollerar du enheten manuellt.
CSBTRCVR100 kan lagra upp till 8 enheter så att du bara behöver skriva in din
PIN-kod en gång.
Återansluta din enhet
Om du hamnar utanför räckvidden eller stänger av Bluetooth®-funktionen på
din enhet, kan du enkelt ansluta genom att öppna Bluetooth ®-hanteraren och
trycka på ”music receiver”.
SVENSKA
30
En anslutning upprättas automatiskt om CSBTRCVR100 är strömförsörjd.
Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan:
1. Avsluta den bentliga Bluetooth®-anslutningen.
2. CSBTRCVR100 är nu redo att anslutas till en annan enhet.
3. Följ instruktionerna ”Parkoppla CSBTRCVR100” för att ansluta den nya
enheten.
LED-indikator
Indikation Betydelse Beskrivning
Blinkar var 5:e sekund Parkoppling Söker enheten i
parkopplingsläge/väntar på en
anslutning
Ständigt påslagen Ansluten CSBTRCVR100 och enheten är
anslutna
Felsökning
Om du inte hör något ljud från högtalarna, kontrollera följande:
- se till att CSBTRCVR100 är strömförsörjd;
- se till att ljudkabeln är korrekt ansluten till CSBTRCVR100;
- se till att volymen är korrekt inställd;
- se till att enheterna är på ett avstånd på högst 10 meter från ljudsändaren;
- se till att Bluetooth®-funktionen på enheten är aktiverad;
- se till att det nns musik som spelas på enheten.
SVENSKA
31
Underhåll:
Rengör produkten endast med en torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som
orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper, varumärken och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och är härmed erkända som
sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna
produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
32
Náhled produktu
3,5mm zástrčka –
zástrčka
Zvuk P/L
Zesilovač zvuku
Napájení pomocí adaptéru (volitelné)
Napájení pomocí USB portu Vašeho zařízení
Analogové připojení
1. Připojte 3,5mm konektor audio kabelu (v balení) do zdířky pro sluchátka ve
transmitteri CSBTRCVR100.
2. Druhý konektor audio kabelu připojte do vstupu vašeho audio systému
nebo zesilovače. (Viz návod dodaný k zařízení).
3. Pro napájení připojte USB kabel k transmitteru CSBTRCVR100 a USB portu
vašeho audio systému. Můžete také použít USB audio adaptér (volitelné).
4. Blikající LED kontrolka znamená, že je transmitter napájen a připraven k
párování s Vaším zařízením (zařízeními).
Párování transmitteru CSBTRCVR100
Při párování chytrého telefonu nebo tabletu se zařízením s technologií
Bluetooth® se řiďte návodem daného zařízení.
Transmitter CSBTRCVR100 si dokáže zapamatovat až 8 zařízení, díky čemuž
musíte PIN zadat pouze jednou.
Opakované připojení vašeho zařízení
Pokud se přesunete mimo dosah nebo na Vašem zařízení vypnete funkci
Bluetooth®, můžete se snadno znovu připojit otevřením správce Bluetooth® a
klepnout na „přijímač hudby“.
ČESKY
33
Pokud je transmitter CSBTRCVR100 napájen, bude spojení automaticky
obnoveno.
Pokud chcete přepnout z jednoho zařízení na jiné, řiďte se následujícími
kroky:
1. Ukončete stávající Bluetooth® připojení.
2. Transmitter CSBTRCVR100 je nyní připraven k připojení k dalšímu zařízení.
3. Pro připojení nového zařízení se řiďte pokyny „Párování transmitteru
CSBTRCVR100“.
LED indikace
Indikace Význam Popis
Blikání každých 5sekund Párování Hledání zařízení v režimu
párování/čekání pro připojení
Nepřetržité svícení Připojeno Transmitter CSBTRCVR100 a
zařízení jsou propojeny
Řešení problémů
Pokud se reproduktorů neozývá žádný zvuk, proveďte následující:
- Ujistěte se, že je transmitter CSBTRCVR100 napájený;
- Ujistěte se, že audio kabel je k transmitteru CSBTRCVR100 správně připojený;
- Ujistěte se, že je správně nastavená hlasitost;
- Ujistěte se, že zařízení je vzdáleno maximálně 10metrů od audio
transmitteru;
- Ujistěte se, že je na Vašem zařízení aktivována funkce Bluetooth®;
- Ujistěte se, že vaše zařízení přehrává hudbu.
ČESKY
34
Údržba:
Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce
nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace:
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným
komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
ROMÂ NĂ
35
Vedere produs
3,5mm tată-tată
Audio St/Dr
Amplicator audio
Alimentare prin adaptor (opională)
Alimentare prin portul USB al dispozitivului
Conexiune analogică
1. Conectai mufa de 3,5mm a cablului audio (incl.) la mufa mamă pentru
căti din CSBTRCVR100.
2. Conectai a doua mufă a cablului audio la intrarea sistemului dvs. sau a
amplicatorului audio. (Consultai manualul dispozitivului).
3. Conectai cablul USB la CSBTRCVR100 i la un port USB de pe sistemul audio
pentru a porni CSBTRCVR100. Putei utiliza i un adaptor de alimentare prin
USB (opional).
4. Ledul clipete pentru a indica că unitatea este alimentată i gata să e
asociată cu dispozitivul(ele) dvs.
Asocierea CSBTRCVR100
Pentru a vă asocia smartphone-ul sau tableta cu un dispozitiv cu Bluetooth®
activat, consultai manualul dispozitivului.
CSBTRCVR100 are capacitatea de a reine până la 8 dispozitive, aa că trebuie să
vă introducei codul PIN o singură dată.
Reconectarea dispozitivului
Dacă ieii din raza de aciune sau oprii funcia Bluetooth® de pe dispozitiv, vă
putei reconecta cu uurină deschizând aplicaia de administrare Bluetooth® i
atingând opiunea „music receiver”.
ROMÂ NĂ
36
Conexiunea se stabilete automat dacă CSBTRCVR100 este alimentat.
Dacă dorii să comutai de pe un dispozitiv pe altul, urmai paii de mai jos:
1. Închidei conexiunea Bluetooth® existentă.
2. CSBTRCVR100 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv.
3. Urmai instruciunile din „Asocierea CSBTRCVR100” pentru a conecta noul
dispozitiv.
Indicator LED
Semnal Interpretare Descriere
Clipete la ecare
5secunde
Asociere în curs Caută dispozitivul în modul de
asociere/ateaptă o conexiune
Constant aprins Conectat CSBTRCVR100 i dispozitivul sunt
conectate
Rezolvarea problemelor
Dacă nu difuzoarele nu emit sunete, vericai următoarele:
- asigurai-vă că CSBTRCVR100 este alimentat;
- asigurai-vă că ai conectat corespunzător cablul audio la CSBTRCVR100;
- asigurai-vă că volumul este setat corect;
- asigurai-vă că dispozitivele sunt la o distană maximă de 10metri faă de
transmiătorul audio;
- asigurai-vă că funcia Bluetooth® de pe dispozitiv este activată;
- asigurai-vă că se redă muzică pe dispozitiv.
ROMÂ NĂ
37
Întreinere:
Curăai produsul doar cu o cârpă uscată.
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Garanie:
Orice schimbări i/sau modicări ale produsului vor anula garania. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele
provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Renunarea la răspundere:
Designul i specicaiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor i denumirile
produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept i prin prezenta sunt
recunoscute ca atare.
Eliminare:
• Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminai acest
produs odată cu deeurile menajare.
• Pentru mai multe informaii, contactai magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea
deeurilor.
Acest produs a fost fabricat i furnizat în conformitate cu toate reglementările i directivele relevante, valabile în toate
statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specicaiile i reglementările
aplicabile în toate ările în care se vinde.
Documentaia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraia de
Conformitate (i identitatea produsului), Fia de date pentru Sigurana Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactai biroul nostru de asistenă clieni:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/
prin e-mail: service@nedis.com
prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
38
Κάτοψη προϊόντο
3,5mm αρσενικό
σε αρσενικό
Ήχο R/L (δεξ./αριστ.)
Ενισχυτή ήχου
Παροχή ρεύατο έσω
προσαρογέα (προαιρετικά)
Παροχή ρεύατο έσω τη θύρα USB τη συσκευή σα
Αναλογική σύνδεση
1. Συνδέστε το βύσα του καλωδίου ήχου 3,5mm (περιλαβάνεται) στην
υποδοχή των ακουστικών του CSBTRCVR100.
2. Συνδέστε το δεύτερο βύσα του καλωδίου ήχου στην είσοδο του
ηχοσυστήατο ή του ενισχυτή σα. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο τη
συσκευή).
3. Συνδέστε το καλώδιο USB στο CSBTRCVR100 και σε ια θύρα USB του
ηχοσυστήατό σα για να τροφοδοτήσετε ε ρεύα το CSBTRCVR100.
Επίση, πορείτε να χρησιοποιήσετε έναν προσαρογέα ισχύο USB
(προαιρετικά).
4. Το LED ανασβοσβήνει για να υποδείξει ότι η ονάδα τροφοδοτείται ε
ρεύα και είναι έτοιη να συγχρονιστεί ε τη(τι) συσκευή(ε) σα.
Συγχρονισό του CSBTRCVR100
Για να συγχρονίσετε το smartphone ή το tablet σα ε ια συσκευή που
υποστηρίζει Bluetooth®, συβουλευθείτε το εγχειρίδιο τη συσκευή.
Το CSBTRCVR100 έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει έω 8 συσκευέ, έτσι
πρέπει να εισάγετε τον κωδικό PIN όνο ία φορά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
39
Επανασύνδεση τη συσκευή
Αν ετακινηθείτε εκτό εβέλεια ή απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα
Bluetooth® στη συσκευή σα, πορείτε εύκολα να το συνδέσετε ξανά ,
ανοίγοντα την εφαρογή διαχείριση του Bluetooth® και πατώντα στο δέκτη
ουσική «music receiver».
Η σύνδεση θα αποκατασταθεί αυτόατα, αν το CSBTRCVR100 είναι
ενεργοποιηένο.
Αν θέλετε να αλλάξετε από ία συσκευή σε άλλη, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήατα:
1. Τερατίστε την υπάρχουσα σύνδεση Bluetooth®.
2. Το CSBTRCVR100 είναι τώρα έτοιο να συνδεθεί σε ια άλλη συσκευή.
3. Ακολουθήστε τι οδηγίε «Συγχρονισό του CSBTRCVR100» για να
συνδέσετε τη νέα συσκευή.
Ενδείξει LED
Ένδειξη Σηασία Περιγραφή
Αναβοσβήνει κάθε
5δευτερόλεπτα
Συγχρονισό Αναζήτηση τη συσκευή στη
λειτουργία συγχρονισού/
αναονή για σύνδεση
Συνεχώ αναένη Συνδεένο Το CSBTRCVR100 και η συσκευή
είναι συνδεένα
Επίλυση προβληάτων
Αν δεν ακούσετε να εξέρχεται κάποιο ήχο από τα ηχεία, ελέγξτε τα εξή:
- βεβαιωθείτε ότι το CSBTRCVR100 είναι ενεργοποιηένο;
- βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ήχου είναι σωστά συνδεένο στο CSBTRCVR100;
- βεβαιωθείτε ότι η ένταση είναι ρυθισένη σωστά;
- βεβαιωθείτε ότι οι συσκευέ βρίσκονται σε έγιστη απόσταση 10 έτρων
από το εταδότη ήχου;
- βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή σα είναι
ενεργοποιηένη;
- βεβαιωθείτε ότι γίνεται αναπαραγωγή ουσική στη συσκευή σα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
40
Συντήρηση:
Καθαρίζετε το προϊόν όνο ε στεγνό πανί.
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Η εφαρογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση τη εγγύηση. εν φέρουε καία ευθύνη
για πιθανέ βλάβε που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντο.
ήλωση αποποίηση ευθύνη:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά πορούν να αλλάξουν χωρί καία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυίε και
οι ονοασίε προϊόντων είναι επορικά σήατα ή σήατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντο
αναγνωρίζονται ω τέτοια.
Απόρριψη:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σηείο συλλογή. Μην απορρίπτετε το
προϊόν αζί ε τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερε πληροφορίε επικοινωνήστε ε τον αντιπρόσωπό σα ή τι τοπικέ αρχέ διαχείριση
αποβλήτων.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συόρφωση ε το σύνολο των αντίστοιχων κανονισών και
οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη έλη τη Ευρωπαϊκή Ένωση. Επίση, συορφώνεται ε το σύνολο των ισχυουσών
προδιαγραφών και κανονισών τη χώρα διάθεση.
Επίσηη τεκηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήατο. Η τεκηρίωση περιλαβάνει, χωρί περιορισό, τα εξή: ήλωση
Συόρφωση (και ταυτότητα προϊόντο), ελτίο εδοένων Ασφάλεια Υλικού, έκθεση δοκιή προϊόντο.
Επικοινωνήστε ε το τήα εξυπηρέτηση πελατών α για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/
έσω ηλεκτρονικού ταχυδροείου: service@nedis.com
Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασία)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΙΑ
DANSK
41
Produktoversigt
3,5 mm han til han
Audio R/L
Audioforstærker
Strømforsyning via adapter (valgfrit)
Strømforsyning via USB-porten på din enhed
Analog tilslutning
1. Forbind det (medfølgende) 3,5mm audiokabel til hovedtelefonstikket på
CSBTRCVR100.
2. Forbind audiokablets andet stik til indgangen på dit audiosystem eller
forstærker. (Kig i vejledningen til den tilsluttede enhed).
3. Forbind USB-kablet til CSBTRCVR100 og til en USB-port på dit audiosystem
til strømforsyning af CSBTRCVR100. Du kan også anvende en USB
strømadapter (valgfrit).
4. LED-indikatoren blinker som angivelse af, at enheden er tændt og klar til
parring med din(e) enhed(er).
Parring af CSBTRCVR100
Nærmere oplysninger om parring af din Bluetooth®smartphone eller tablet
nder du i vejledningen til denne.
CSBTRCVR100 kan gemme oplysninger om op til 8 enheder, så du kun skal
indtaste din PIN-kode én gang.
Genoprettelse af forbindelsen til din enhed
Hvis du bevæger dig udenfor rækkevidde, eller hvis du slår Bluetooth® fra i din
enhed, kan du nemt genoprette forbindelsen ved at åbne Bluetooth®-manager
og tappe på ”music receiver”.
DANSK
42
Forbindelsen oprettes automatisk, såfremt CSBTRCVR100 er tændt.
Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin:
1. Afslut den eksisterende Bluetooth®-tilslutning.
2. CSBTRCVR100 er nu klar til at blive forbundet med en anden enhed.
3. Følg vejledningen i afsnittet ”Parring af CSBTRCVR100” for at tilslutte den
nye enhed.
LED indikation
Indikator Betydning Beskrivelse
Blinker hvert 5.sekund Parring Søger efter en enhed i
parringsmodus/venter på
forbindelse
Lyser konstant Tilsluttet CSBTRCVR100 og enheden er
forbundet
Fejlnding
Hvis du ingen lyd hører fra dine højttalere, skal du tjekke følgende:
- kontrollér, at CSBTRCVR100 er tændt;
- kontrollér, at audiokablet er sikkert forbundet til CSBTRCVR100;
- kontrollér, at lydstyrken er indstillet korrekt;
- kontrollér, at enhederne bender sig indenfor en afstand af højst 10meter
fra audiotransmitteren;
- kontrollér, at Bluetooth®-funktionen er aktiveret i din enhed;
- kontrollér, at din tilsluttede enhed afspiller musik.
DANSK
43
Vedligeholdelse:
Produktet må kun rengøres med en tør klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader
forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaelse:
• Dette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen
med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende
for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor
produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/
via e-mail: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
NORSK
44
Produktvisning
3,5mm hann til hann
Lyd H/V
Lydforsterker
Strøm via adapter (valgfritt)
Strøm via USB-port på din enhet
Analog tilkobling
1. Koble 3,5mm-lydkabelen (inkl.) til hodetelefonkontakten til CSBTRCVR100.
2. Koble den andre lydkabelkontakten til inngangen til ditt lydsystem eller
forsterker. (Se manualen til enheten for referanse).
3. Koble USB-kabelen til CSBTRCVR100 og til en USB-port på ditt lydsystem for
å gi strøm til CSBTRCVR100. Du kan også bruke USB-strømadapter (valgfritt).
4. LED-en blinker for å indikere at enheten har strøm og er klar til å
sammenkobles med enheten(e) din(e).
Sammenkobling av CSBTRCVR100
For å sammenkoble smarttelefonen eller nettbrettet med en Bluetooth®-
aktivert enhet, se enhetens manual.
CSBTRCVR100 har kapasitet på opp til 8 enheter slik at du kun behøver å taste
inn PIN-koden din én gang.
Tilkobling av enheten på nytt
Hvis du beveger deg ut av rekkevidde eller slår av Bluetooth®-funksjonen
på enheten din, kan du enkelt koble deg til igjen ved å åpne Bluetooth®-
behandleren og trykke på “music receiver”.
Er tilkobling opprettes automatisk når CSBTRCVR100 har strøm.
Hvis du ønsker å veksle mellom én enhet og en annen, følg stegene under:
NORSK
45
1. Avslutt den eksisterende Bluetooth®-tilkoblingen.
2. CSBTRCVR100 er nå klar til å kobles til en annen enhet.
3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av CSBTRCVR100” for å koble til en ny
enhet.
LED-indikering
Indikasjon Betydelse Beskrivelse
Blinker hvert 5. sekund Sammenkobling Søker etter enhet i
sammenkoblingsmodus/venter
på tilkobling
Konstant påslått Tilkoblet CSBTRCVR100 og enhet er
sammenkoblet
Problemløsing
Hvis du ikke hører noe lyd fra høyttalerne, sjekk følgende:
- sørg for på at CSBTRCVR100 får strøm;
- sørg for at lydkabelen er ordentlig koblet til CSBTRCVR100;
- sørg for at volumet er hensiktsmessig angitt;
- sørg for at enhetene maksimalt er 10meter unna lydsenderen;
- sørg for at Bluetooth® -funksjonen på enheten er aktivert;
- sørg for at det spilles av musikk på enheten.
NORSK
46
Vedlikehold:
Rengjør produktet kun med en tørr klut.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes
av ukorrekt bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som
husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle
medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og
produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
РУССКИЙ
47
 
3,5  
 
 /

   ()
   USB 
 
1.    3,5  ()  
 CSBTRCVR100.
2.        
. (.  ).
3.   USB  CSBTRCVR100   USB  
 CSBTRCVR100.      
USB ().
4.        
     .
  CSBTRCVR100
        
   Bluetooth®, .   .
 CSBTRCVR100    8 ,  
PIN-    .
  
       Bluetooth® 
     ,  
Bluetooth®   «music receiver».
РУССКИЙ
48
  ,  
 CSBTRCVR100.
      , 
  :
1.    Bluetooth®.
2.  CSBTRCVR100      
.
3.    «  CSBTRCVR100» 
  .
 
  
 
5
    
/

  

CSBTRCVR100  

   
      ,   :
- ,   CSBTRCVR100 ;
- ,      CSBTRCVR100;
- ,    ;
- ,        10 
;
- ,   Bluetooth®   ;
- ,     .
РУССКИЙ
49
 :
    .
       .
:
  /         
.      ,    
 .
:
         .  
           
     .
:
•           . 
      .
•            ,
   .
            
,    -  .     
 ,    .
    .    (   ):
  ( ),  ,    .
        :
 -: http://www.nedis.com/en-us/
 . : service@nedis.com
 : +31 (0)73-5993965 (  )
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS ()
TÜRKÇE
50
Ürün görünümü
3,5mm erkekten
erkeğe
Ses Sğ/Sl
Ses amplfkatörü
Adaptör üzernden güç (opsyonel)
Chazınızın USB balantı noktası üzernden güç
Analog bağlantı
1. 3,5mm ses kablosu konnektörünü (ürüne dahl) CSBTRCVR100’ün kulaklık
grne takın.
2. İknc ses kablosu konnektörünü ses stem ya da amplfkatörünüzün
grne takın. (Chazın kullanma kılavuzuna bakın).
3. CSBTRCVR100’e güç sağlamak çn USB kablosunu CSBTRCVR100’e ve ses
stemnzdek br USB bağlantı noktasına takın. Ayıca br USB güç adaptörü
(opsyonel) kullanablrsnz.
4. LED, chaza güç geldğn ve chazınızla/chazlarınızla eletrlmeye hazır
olduğunu göstermek çn yanıp söner.
CSBTRCVR100’ün eletrlmes
Bluetooth® özellğ açık olan akıllı telefon veya tablet blgsayarınıza eletrmek
çn chazın kılavuzunu kontrol edn.
CSBTRCVR100, 8 chaza kadar saklama kapastesne sahptr böylece PIN
kodunuzu sadece br kez grmenz gerekr.
Chazınızın yenden bağlanması
Kapsama alanının dıına çıkarsanız veya chazınızdak Bluetooth® özellklern
kapattıysanız Bluetooth® yönetcsn açarak ve musc recever” na dokunarak
kolayca yenden bağlanablrsnz.
TÜRKÇE
51
CSBTRCVR100’e güç verldğnde bağlantı otomatk olarak kurulur.
Br chazdan dğerne geçmey stedğnzde aağıdak adımları takp edn:
1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması.
2. CSBTRCVR100 artık baka br chaza bağlanmak üzere hardır.
3. Yen chazlar bağlamak çn “CSBTRCVR100’ün eletrlmes” lemlern
zleyn.
LED gösterges
Gösterge Anlamı Açıklama
Her 5 sanyede br yanıp
sönme
Eletrme Eletrme modundan / ve br
bağlantısında chazı aranması
Sürekl olarak yanma Bağlantı kuruldu CSBTRCVR100 ve chaz bağlantı
Sorun Gderme
Hoparlörden hçbr ses duymuyorsanız aağıdakler kontrol edn:
- CSBTRCVR100’e güç geldğnden emn olun;
- ses kablosunun düzgün eklde CSBTRCVR100’e takıldığını kontrol edn;
- ses sevyesnn doğru olarak ayarlanmasını sağlayın;
- chazların, ses vercsnden en fazla 10metrelk br mesafade olduğunu
kontrol edn;
- Bluetooth® fonksyonunun chazınızda etknletrld;
- chazınızda br arkının çalmasını sağlayın.
TÜRKÇE
52
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn.
Temzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.
Garant:
Ürün üzerndek tüm değkller ve/veya modfkasyonlar garanty geçersz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından
kaynaklanan hasarlar çn hç br sorumluluk Kabul edemeyz.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellkler önceden haber verlmekszn değtrleblr. Tüm logolar, markalar ve ürün adları tcar markalardır
veya lgl sahplernn kayıtlı tcar markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerldr.
Elden çıkarma:
• Bu ürün, uygun br toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belrlenmtr. Bu ürünü evsel artıklarla
brlkte atmayın.
• Daha fazla blg çn satıcınıza ya da atık yönetmnden sorumlu yerel merclere danıın.
Bu ürün tüm Avrupa Brlğ üye ülkeler çn geçerl olan lgl tüm yönetmelkler ve yönergelere uygun olarak üretlm ve
tedark edlmtr. Ayrıca satıldığı ülkedek tüm geçerl artnameler ve yönetmelklere uygundur.
Talep edlmes durumunda resm belgelendrme sağlanablr. Bu aağıdakler çerr ancak bunlarla sınırlı değldr:
Uygunluk Beyanı (ve ürün kmlğ), Malzeme Güvenlğ Ver Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek çn müter hzmetler masamızla rtbat kurun:
web stes aracılığıyla: http://www.neds.com/en-us/
e-posta aracılığıyla: servce@neds.com
telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesa saatlernde)
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
EESTI
53
Seadme üldvaade
3,5mm pistikult
üleminek pistikule
Helikaabel R/L
Helivõimendi
Toiteliin adapteri kaudu (lisavarustus)
Toiteliin oma seadmete USB-pesa kaudu
Analoogühendus
1. Ühendage 3,5mm helikaabli pistik (komplektis) seadme CSBTRCVR100
kõrvaklappide pessa.
2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemi või võimendi sisendile.
(Juhinduge seadme kasutusjuhendist).
3. Ühendage USB-kaabel seadmele CSBTRCVR100 ja oma helisüsteemi USB-
pessa, et anda toide seadmele CSBTRCVR100. Võite kasutada ka USB-
toiteadapterit (lisavarustus).
4. LED-märgutuli hakkab vilkuma, mis näitab, et seadmele on toide ühendatud
ja see on valmis teie seadmega (seadmetega) paari sidumiseks.
Seadmega CSBTRCVR100 paari sidumine
Oma Bluetooth®-valmidusega nutitelefoni või tahvelarvuti paari sidumiseks
juhinduge seadme kasutusjuhendist.
Seade CSBTRCVR100 on võimeline meeles pidama kaheksa seadet, mille
ühendamiseks on teil vaja sisestada ainult PIN-kood ühe korra.
Oma seadmete taasühendamine
Kui lahkute levipiirkonnast või lülitate oma seadme Bluetooth®-funktsiooni
välja, saate selle hõlpsalt taasühendada kui avate Bluetooth® halduri ja koputate
valikut „music receiver“.
EESTI
54
Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR100 toide sisse lülitatakse.
Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, tehke järgmised
toimingud:
1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus.
2. Seade CSBTRCVR100 on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega.
3. Uue seadme ühendamiseks järgige juhiseid „Seadmega CSBTRCVR100 paari
sidumine“.
LED-märgutulede tähendus
Ilming Selgitus Oleku kirjeldus
Vilgub iga 5 sekundi
järel
Paari sidumine Toimub paari seotud seadme
otsimine/ühendusoleku ootamine
Põleb püsivalt Ühendatud CSBTRCVR100 ja teie seade on
ühendatud
Rikkeotsing
Kui te ei kuule oma valjuhääldist mingit häält, kontrollige järgmist:
- veenduge, et seadmele CSBTRCVR100 on toide ühendatud;
- veenduge, et helikaabel on seadmele CSBTRCVR100 ühendatud;
- veenduge, et heli valjus on õigesti seadistatud;
- veenduge, et teie ühendatud seadmed ei ole heliedastusseadmest kaugemal
kui 10meetrit;
- veenduge, et teie seadmes on Bluetooth®-funktsioon sisse lülitatud;
- veenduge, et teie seadmes on muusika esitamise toiming sisse lülitatud.
EESTI
55
Hooldus:
Puhastage toodet ainult kuiva lapiga.
Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
Garantii:
Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest,
mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest.
Vastutusest loobumine:
Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende
vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Kasutusest kõrvaldamine:
• Toode on mõeldud lõppladustamiseks vastavas kogumispunktis. Ärge visake toodet ära olmejäätmete
hulka.
• Täiendavat teavet saab jaemüüjalt või kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluse eest vastutavatelt ametnikelt.
Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu
liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see
osteti.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid mitte ainult): Vastavusdeklaratsioon (ja
toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.
Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:
kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/
e-postiga: service@nedis.com
telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
SLOVENSKY
56
Pohľad na výrobok
3,5mm zástrčka -
zástrčka
Zvuk P/Ľ
Zosilňovač zvuku
Napájanie cez adaptér (voliteľné)
Napájanie cez USB port zariadenia
Analógové pripojenie
1. Zapojte 3,5mm konektor audio kábla (je súčasť balenia) do zásuvky na
slúchadlá na CSBTRCVR100.
2. Druhý konektor audio kábla zapojte do vstupu na audio systéme alebo
zosilňovači. (Pozrite si návod k zariadeniu.).
3. Ak chcete napájať CSBTRCVR100, zapojte USB kábel do CSBTRCVR100 ado
USB portu na audio systéme. Môžete tiež použiť USB napájací adaptér
(voliteľné).
4. Blikanie LED kontrolky znamená, že prístroj je napájaný apripravený na
spárovanie so zariadeniami.
Spárovanie CSBTRCVR100
Ak chcete spárovať smartfón alebo tablet so zariadením spodporou pripojenia
cez Bluetooth®, pozrite si návod k zariadeniu.
CSBTRCVR100 dokáže uložiť až 8 zariadení, takže kód PIN je potrebné zadať iba
raz.
Opätovné pripojenie zariadenia
Ak sa presuniete mimo dosah alebo na zariadení vypnete funkciu Bluetooth®,
môžete ľahko znova pripojiť tak, že otvoríte správcu pripojenia cez Bluetooth®
aklepnete na položku „music receiver“.
SLOVENSKY
57
Pripojenie sa nadviaže automaticky, keď je CSBTRCVR100 zapnuté.
Ak chcete meniť medzi jednotlivými zariadeniami, postupujte takto:
1. Ukončite existujúce pripojenie cez Bluetooth®.
2. CSBTRCVR100 je teraz pripravené na pripojenie kinému zariadeniu.
3. Pripojte nové zariadenie podľa postupu uvedeného včasti „Spárovanie
CSBTRCVR100“.
LED kontrolka
Signalizácia Význam Popis
Blikne každých 5sekúnd Párovanie Vyhľadávanie zariadenia vrežime
párovania/čakania na pripojenie
Stále svieti Pripojené CSBTRCVR100 azariadenie sú
vzájomne pripojené
Riešenie problémov
V prípade, že z reproduktorov nevychádza žiadny zvuk, skontrolujte nasledovné:
- skontrolujte, či je CSBTRCVR100 zapnuté;
- skontrolujte, či je audio kábel správne pripojený k CSBTRCVR100;
- skontrolujte, či je hlasitosť správne nastavená;
- skontrolujte, či sú zariadenia vo vzdialenosti maximálne 10metrov od
vysielača zvuku;
- skontrolujte, či je funkcia Bluetooth® na zariadení aktivovaná;
- skontrolujte, či sa na zariadení prehráva hudba.
SLOVENSKY
58
Údržba:
Výrobok čisťte len suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály.
Záruka:
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
Vyhlásenie:
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.
Likvidácia:
• Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto. Nezahadzujte tento
výrobok spolu s bežným domovým odpadom.
• Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom.
Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky
členské štáty Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.
Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku),
Bezpečnostný materiálový list aspráva otestovaní výrobku.
So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/
e-mailom: service@nedis.com
telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
LATVIEŠU
59
Izstrādājuma attēls
3,5mm vīrišais -
sievišais
Labais/kreisais audio
Audio pastiprinātājs
Barošana caur adapteri (izvēles)
Barošana caur ierīces USB portu
Analogs savienojums
1. Savienojiet 3,5mm audio kabea savienotāju (iekauts) ar CSBTRCVR100
austiu ligzdu.
2. Otru audio kabea savienotāju savienojiet ar audio sistēmas vai
pastiprinātāja ieeju. (Skatiet ierīces rokasgrāmatu).
3. USB kabeli savienojiet ar CSBTRCVR100 un audio sistēmas USB portu,
lai nodrošinātu CSBTRCVR100 barošanu. Varat izmantot arī USB strāvas
adapteri (izvēles).
4. LED mirgo, lai norādītu, ka iekārtai tiek pievadīta strāva un tā ir gatava
savienošanai pārī jūsu ar ierīci(-ēm).
CSBTRCVR100 savienošana pārī
Informāciju par to, kā savienot pārī viedtālruni vai planšetdatoru ar Bluetooth®
iespējotu ierīci, skatiet ierīces rokasgrāmatā.
CSBTRCVR100 spēj saglabāt līdz pat 8 ierīcēm, tāpēc PIN ir jāievada tikai vienu
reizi.
Ierīces atkārtota savienošana
Ja atrodaties ārpus zonas vai esat izslēdzis ierīces Bluetooth® funkciju, varat ērti
izveidot savienojumu no jauna, atverot Bluetooth® pārvaldnieku un pieskaroties
„music receiver”.
LATVIEŠU
60
Ja CSBTRCVR100 ir nodrošināta barošana, savienojums tiek izveidots
automātiski.
Ja vēlaties pārslēgties no vienas ierīces uz citu, veiciet zemāk minēto:
1. Izbeidziet pašreizējo Bluetooth® savienojumu.
2. CSBTRCVR100 ir gatavs savienošanai ar citu ierīci.
3. Lai izveidotu savienojumu ar jauno ierīci, izpildiet norādījumus, kas doti
sadaā „CSBTRCVR100 savienošana pārī”.
LED diodes indikācijas
Indikācija Nozīme Apraksts
Mirgo ik pēc 5sek. Saslēgšana Meklē ierīci savienošanas pārī
režīmā/gaida savienošanu
Pastāvīgi ieslēgta Savienots CSBTRCVR100 ir saslēgta ar ierīci
Problēmu risinājums
Ja no skaruiem nedzirdat nekādu skau, pārbaudiet zemāk minēto:
- pārliecinieties, ka CSBTRCVR100 tiek nodrošināta barošana;
- pārliecinieties, ka audio kabelis ir pareizi savienots ar CSBTRCVR100;
- pārliecinieties, ka skaums ir pareizi iestatīts;
- pārliecinieties, ka ierīces atrodas ne tālāk par 10metriem no audio raidītāja;
- pārliecinieties, ka ierīces Bluetooth® funkcija ir aktivēta;
- pārliecinieties, ka ierīce atskao mūziku.
LATVIEŠU
61
Apkope:
Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus.
Garantija:
Jebkādu izstrādājuma izmaiu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzemamies atbildību par
bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dē.
Atruna:
Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi
ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Utilizācija:
• Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atseviši atbilstošā savākšanas punktā. Neizmetiet izstrādājumu kopā ar
sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga par atkritumu
apsaimniekošanu.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas
Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas
valstī.
Ociāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma
identiskuma) deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmeka vietne: http://www.nedis.com/en-us/
e-pasts: service@nedis.com
tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
LIETUVIŠKAI
62
Gaminio apžvalga
3,5mm kištukas į
kištuką
Garsas (D/K)
Garso stiprintuvas
Maitinimas per adapterį (pasirenkamas)
Maitinamas per kito įrenginio USB prievadą
Analoginis sujungimas
1. Prie CSBTRCVR100 įrenginio ausinių lizdo prijunkite 3,5mm skersmens
garso kabelio jungtį (yra komplekte).
2. Kitą garso kabelio jungtį prijunkite prie garso sistemos arba stiprintuvo
įvesties. (Žr. įrenginio eksploatacijos vadovą.).
3. USB kabelį prijunkite prie CSBTRCVR100 ir garso sistemos USB prievado:
taip įrenginiui CSBTRCVR100 bus tiekiamas maitinimas. Galite naudoti USB
maitinimo adapterį (įsigyjamas atskirai).
4. LED pradeda mirgėti, parodydama, kad įrenginiui tiekiamas maitinimas ir
šis yra parengtas susiejimui su kitais įrenginiais.
Įrenginio CSBTRCVR100 susiejimas
Norėdami išmanųjį telefoną arba planšetę susieti su „Bluetooth®“ funkciją
turinčiu įrenginiu, skaitykite įrenginio eksploatacijos vadovą.
CSBTRCVR100 pajėgus atmintyje išlaikyti iki 8 įrenginių, todėl įvesti savo PIN
reikia tik vieną kartą.
Įrenginio prijungimas iš naujo
Jeigu išeinate iš diapazono arba išjungiate įrenginio „Bluetooth®“ funkciją,
galite lengvai vėl prisijungti, atidarydami „Bluetooth®“ tvarkytuvą ir paliesdami
funkciją „music receiver“.
LIETUVIŠKAI
63
Jei CSBTRCVR100 gauna maitinimą, ryšys atkuriamas automatiškai.
Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus
veiksmus:
1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ ryšį.
2. Dabar CSBTRCVR100 parengtas prijungti prie kito įrenginio.
3. Norėdami prijungti naują įrenginį, vykdykite dalies „Įrenginio CSBTRCVR100
susiejimas“ nurodymus.
LED indikatorius
Indikatorius Reikšmė Aprašymas
Mirksi kas
penkiassekundes
Susiejimas Įrenginio ieškoma susiejimo
režimu / laukiama sujungimo
Nuolat šviečia Prijungtas CSBTRCVR100 ir įrenginys
sujungti
Trikčių šalinimas
Jei iš garsiakalbio negirdėti jokio garso, patikrinkite:
- įsitikinkite, kad CSBTRCVR100 maitinamas;
- patikrinkite, ar garso kabelis tinkamai prijungtas CSBTRCVR100;
- patikrinkite, ar gerai nustatytas garsumas;
- įrenginiai turi būti daugiausiai 10metrų atstumu nuo garso siųstuvo;
- patikrinkite, ar aktyvinta įrenginio „Bluetooth®“ funkcija;
- įrenginyje turi groti muzika.
LIETUVIŠKAI
64
Techninė priežiūra:
Gaminį valykite tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių.
Garantija:
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą
netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
Pranešimas:
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių
vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.
Išmetimas:
• Susidėvėjusį gaminį reikia nunešti į atitinkamą surinkimo punktą. Neišmeskite jo kartu su namų ūkio
atliekomis.
• Daugiau informacijos gausite iš pardavėjo arba už atliekų tvarkymą atsakingos vietos valdžios institucijos.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų
ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specikacijas ir taisykles.
Ocialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identikacija),
medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/
elektroniniu paštu: service@nedis.com
telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
HRVATSKI
65
Prikaz proizvoda
3,5mm muško-muški
Audio R/L
Audio pojačalo
Napajanje preko adaptera (opcija)
Napajanje preko USB priključka
Analogno povezivanje
1. Ukopčajte 3,5mm utikač audio kabela (uklj.) u utičnicu za slušalice na
uređaju CSBTRCVR100.
2. Ukopčajte drugi utikač audio kabela u audio ulaz vašeg audio sustava ili
pojačala. (Pogledajte u priručniku uređaja).
3. Ukopčajte USB kabel u uređaj CSBTRCVR100 te u USB priključak na vašem
audio sustavu radi napajanja uređaja CSBTRCVR100. Također možete
koristiti i USB strujni adapter (opcija).
4. LED bljeska, što znači da je uređaj uključen i spreman za povezivanje s
vašim uređajem (uređajima).
Povezivanje sa CSBTRCVR100
Za povezivanje vašeg pametnog telefona s uređajem s Bluetooth® funkcijom,
pogledajte priručnik uređaja.
CSBTRCVR100 ima kapacitet za pohranu do 8 uređaja, tako da svoj PIN morate
unijeti samo jednom.
Ponovno povezivanje vašeg uređaja
Ako izađete izvan dometa ili isključite Bluetooth® funkciju na vašem uređaju,
možete se lako ponovo povezati tako da otvorite Bluetooth® manager i
dodirnete „music receiver“.
HRVATSKI
66
Veza se automatski uspostavlja ako je CSBTRCVR100 uključen.
Ako se želite prebaciti s jednog uređaja na drugi, slijedite korake ispod:
1. Prekinite postojeću Bluetooth® vezu.
2. CSBTRCVR100 je sada spreman za povezivanje s drugim uređajem.
3. Slijedite upute „Povezivanje sa CSBTRCVR100“ kako bi povezali novi uređaj.
LED oznaka
Oznaka Značenje Opis
Treperi na svako
5sekundi
Povezivanje Traži uređaj u načinu rada za
povezivanje/čeka vezu
Stalno uključeno Povezano CSBTRCVR100 i uređaj su
povezani
Rješavanje poteškoća
Ako ne čujete zvuk iz zvučnika, provjerite sljedeće:
- provjerite je li CSBTRCVR100 uključen;
- provjerite je li audio kabel pravilno spojen na CSBTRCVR100;
- provjerite je li glasnoća pravilno postavljena;
- provjerite jesu li uređaji udaljeni najviše 10metara od audio odašiljača;
- provjerite je li aktivirana Bluetooth® funkcija na vašem uređaju;
- provjerite svira li glazba na vašem uređaju.
HRVATSKI
67
Održavanje:
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo:
Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed
nepravilne uporabe ovog proizvoda.
Izjava o ograničenju odgovornosti:
Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili
registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Odlaganje:
• Ovaj proizvod namijenjen je zasebnom prikupljanju na odgovarajućem mjestu za prikupljanje. Ne odlažite
ovaj proizvod zajedno s komunalnim otpadom.
• Za više informacija obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima odgovornim za upravljanje otpadom.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države
članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama
proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/
putem e-pošte: service@nedis.com
putem telefona: +31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
БЪЛГАРСКИ
68
  
3,5mm 
 
 /
 
   ()
  USB   
 
1.    3,5mm   (  )
    CSBTRCVR100.
2.         
  . (  
).
3.  USB   CSBTRCVR100   USB  
,    CSBTRCVR100.   
USB   ().
4.    LED,   ,    
       .
  CSBTRCVR100
          Bluetooth®,
   .
CSBTRCVR100      8 ,   
   PIN  .
БЪЛГАРСКИ
69
   
        Bluetooth®
 ,      ,  
  Bluetooth®   „music receiver”.
   ,  CSBTRCVR100   
.
        , 
 - :
1.   Bluetooth® .
2.   CSBTRCVR100       .
3.    „  CSBTRCVR100”,   
   .
 
  
  
5
     
 / 

   CSBTRCVR100   

  
     ,  :
-  ,  CSBTRCVR100    ;
-  ,       CSBTRCVR100;
-  ,       ;
-  ,        10 
 ;
-  ,   Bluetooth®    ;
-  ,      .
БЪЛГАРСКИ
70
:
    .
      .
:
  /        .     ,
     .
  :
        .  ,    
               
.
:
•         .    
 .
•             
 .
            ,  
 -   .        
  ,    .
      .  ,     : 
  (   ),          
.
          :
 : http://www.nedis.com/en-us/
 : service@nedis.com
 : +31 (0)73-5993965 (  )
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, 
POLSKI
71
Widok produktu
3,5mm wtyk – wtyk
Audio R/L
Wzmacniacz audio
Zasilanie poprzez zasilacz (opcjonalnie)
Zasilanie przez port USB urządzenia
Połączenie analogowe
1. Podłącz złącze przewodu audio 3,5mm (przewód zawarty w zestawie) do
gniazda słuchawkowego urządzenia CSBTRCVR100.
2. Podłącz drugie złącze przewodu audio do wejścia systemu audio lub do
wzmacniacza. (należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia).
3. Podłącz przewód USB do urządzenia CSBTRCVR100 oraz do portu USB
systemu audio, aby umożliwić zasilanie urządzenia CSBTRCVR100. Istnieje
również możliwość użycia zasilacza sieciowego USB (opcjonalnie).
4. Wskaźnik LED miga, informując, że sprzęt jest teraz zasilany i gotowy do
sparowania z Twoim urządzeniem/-ami.
Parowanie CSBTRCVR100
Aby sparować smartphona lub tablet z urządzeniem z włączoną funkcją
Bluetooth®, należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia.
Jednostka CSBTRCVR100 jest zdolna do przechowywania w pamięci do 8
urządzeń, a więc kod PIN wystarczy wprowadzić jedynie raz.
Ponowne podłączanie urządzenia
Jeśli użytkownik wyjdzie poza zasięg działania lub wyłączy funkcję Bluetooth®
w urządzeniu, może w łatwy sposób połączyć się ponownie, otwierając
menedżer Bluetooth® i dotykając opcję „music receiver”.
POLSKI
72
Połączenie nawiązywane jest automatycznie, gdy jednostka CSBTRCVR100 jest
zasilana.
Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj według
poniższych kroków:
1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®.
2. Jednostka CSBTRCVR100 jest teraz gotowa, aby połączyć ją z kolejnym
urządzeniem.
3. Postępuj według instrukcji „Parowanie CSBTRCVR100”, aby nawiązać
połączenie z nowym urządzeniem.
Wskaźnik LED
Wskaźnik Znacznik Opis
Miga co 5 sekund Parowanie Wyszukiwanie urządzenia w
trybie parowania/ oczekiwanie na
połączenie
Świeci ciągle Połączony CSBTRCVR100 i urządzenie są
połączone
Rozwiązywanie problemów
Jeśli nie słyszysz żadnego dźwięku dochodzącego z głośników, upewnij się:
- że urządzenie CSBTRCVR100 jest zasilane;
- że przewód audio jest prawidłowo podłączony do urządzenia CSBTRCVR100;
- że prawidłowo ustawiono głośność;
- że urządzenia znajdują się w odległości maksymalnie 10metrów od
nadajnika audio;
- że funkcja Bluetooth® jest włączona w urządzeniu;
- że w urządzeniu odtwarzana jest muzyka.
POLSKI
73
Konserwacja:
Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.
Gwarancja:
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Zrzeczenie się odpowiedzialności:
Wszystkie projekty i specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy
marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za
takie uznawane.
Utylizacja:
• Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie. Nie wyrzucać tego produktu
razem z odpadami komunalnymi.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną instytucją
odpowiedzialną za gospodarowanie odpadami.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specykacjami i
przepisami krajów, w których jest sprzedawany.
Ocjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji
zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/
wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com
telefonicznie: +31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
SLOVENSKI
74
Ogled izdelka
3,5mm moški-moški
Avdio D/L
Avdio ojačevalnik
Napajanje prek adapterja (opcijsko)
Napajanje prek USB-vhoda na vaši napravi
Analogna povezava
1. Priključite 3,5mm avdio kabelski priključek (priloženo) v vtičnico za slušalke
na napravi CSBTRCVR100.
2. Drugi avdio kabelski priključek vključite v vhod na vašem avdio sistemu ali
ojačevalniku. (Glejte navodila naprave).
3. Za napajanje CSBTRCVR100 priključite USB-kabel v CSBTRCVR100 in v USB-
vhod na vašem avdio sistemu. Uporabite lahko tudi USB-napajalni adapter
(opcijsko).
4. Ko LED-lučka utripa, nakazuje, da je naprava napolnjena in pripravljena za
povezavo z vašo napravo (napravami).
Povezovanje s CSBTRCVR100
Za povezovanje vašega pametnega telefona ali tabličnega računalnika z
napravo, ki podpira Bluetooth®, preberite navodila naprave.
CSBTRCVR100 ima sposobnost shraniti do 8 naprav, zato lahko svojo PIN-kodo
vnesete samo enkrat.
Vnovično povezovanje vaše naprave
Če izstopite iz območja dosega ali izklopite Bluetooth® na svoji napravi, se lahko
enostavno znova povežete tako, da odprete Bluetooth® manager in izberete
»music receiver«.
SLOVENSKI
75
Če je CSBTRCVR100 vključen, je povezava samodejno vzpostavljena.
Če želite preklopiti med napravami, sledite naslednjim korakom:
1. Prekinite trenutno Bluetooth® povezavo.
2. CSBTRCVR100 je zdaj pripravljen, da ga povežete z drugo napravo.
3. Za povezovanje nove naprave sledite navodilom v poglavju »Povezovanje s
CSBTRCVR100«.
LED-indikacija
Indikacija Pomen Opis
Zasveti vsakih 5sekund Povezovanje Iskanje naprave v načinu
za povezovanje/čakanje na
vzpostavitev povezave
Neprestano vključeno Povezano CSBTRCVR100 in naprava sta
povezana.
Odpravljanje napak
Če iz zvočnikov ne zaslišite nobenega zvoka, preverite naslednje:
- prepričajte se, da se CSBTRCVR100 napaja;
- prepričajte se, da je avdio kabel pravilno priključen v CSBTRCVR100;
- prepričajte se, da je glasnost pravilno nastavljena;
- prepričajte se, da so naprave največ 10metrov oddaljene od avdio
oddajnika;
- prepričajte se, da je na vaši napravi aktivirana funkcija Bluetooth®;
- prepričajte se, da vaša naprava res predvaja glasbo.
SLOVENSKI
76
Vzdrževanje:
Napravo čistite samo s suho krpo.
Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev.
Garancija:
Kakršna koli sprememba ali modikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe
zaradi nepravilne uporabe izdelka.
Izjava o omejitvi odgovornosti:
Pridržujemo si pravico do spreminjanja specikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov
so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tako tudi označene.
Odlaganje:
• Ta izdelek ločite od drugih gospodinjskih odpadkov in ga odpeljite v zbirni center za odlaganje nevarnih
odpadkov. Izdelka ne odlagajte skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki.
• Za več informacij se obrnite na prodajalca ali lokalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov in
ravnanje z njimi.
Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse države članice
Evropske unije. Prav tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se izdelek prodaja.
Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka),
Varnostni list in Poročilo o preskusu izdelka.
Obrnite se na službo za pomoč strankam:
preko spletne strani: http://www.nedis.com/en-us/
preko e-pošte: service@nedis.com
ali na tel. št.: +31 (0)73-5993965 (med delovnim časom)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic CSBTRCVR100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic CSBTRCVR100 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info