Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen und vor längerem Nichtgebrauch
leeren. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger et vider en cas de non utilisa-
tion prolongée. Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes
pour éteindre le feu.
Fare rareddare l’apparecchio prima di riporlo e svuotare prima di un pro
-
lungato inutilizzo. Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta
d’amianto.
Gerät gibt Wärme ab – Sicherheitsabstände beachten: mind. 3 cm bei Seiten-
wänden und Rückwand sowie mind. 15 cm über dem Gerät.
L’appareil émet de la chaleur – respectées les distances de sécurité: 3 cm
min. des parois latérales et arrière et 15 cm min. au-dessus de l’appareil.
L’apparecchio emette calore – osservare le distanze di sicurezza: 3 cm min.
dalle pareti laterali e dal retro e 15 cm min. al di sopra de l’apparecchio.
Dieses Gerät ist für die Kaeezubereitung und zum Erwärmen von Wasser
ausgelegt und ausschliesslich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Her
-
steller haftet nicht für Schäden, die durch einen zweckentfremdeten Ge-
brauch verursacht werden: nicht für den gewerblichen Gebrauch, in Hotels,
Motels, Personalküchen von Geschäften, Büros oder landwirtschaftlich
touristischen Einrichtungen.
L’appareil est conçu pour la préparation de café et le chauage d’eau et
destiné uniquement à un usage privé. Le fabricant décline toute respon
-
sabilité en cas de dommages provoqués par un usage diérent: non prévu
pour un usage commercial, dans les hôtels, les motels, les cuisines d’en
-
treprise, les bureaux ou les installations d’agro-tourisme.
Questo apparecchio è progettato per preparare il caè e scaldare acqua ed
è destinato esclusivamente ad uso domestico. Il produttore non risponde
di danni causati da un uso diverso da quanto previsto, e cioè: uso commer
-
ciale, in hotel, motel, cucine di esercizi commerciali, uci o agriturismi.
Gerät entwickelt hohe Aufguss- und Dampftemperaturen – Verbrühungsgefahr.
L’appareil chaue à température élevée le liquide et la vapeur qui s’écoulent
– risque de brûlure.
L’apparecchio può emettere spruzzi d’acqua e vapore a temperature elevate
– pericolo di riportare ustioni.
Keines der Kaeemaschinen-Bestandteile darf im Geschirrspüler gereinigt
werden.
Aucune partie de la machine ne peut être lavée au lave-vaisselle.
Nessun componente dell’apparecchio può essere lavato in lavastoviglie.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen wer
-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé
d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages
éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non pre-
visti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
Nur kaltes Wasser in den Wassertank füllen. Warmes Wasser oder andere
Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen
Ne remplir que de l’eau froide dans le réservoir. L’eau chaude ou tout autre
liquide pourraient endommager l’appareil.
Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua fredda. Dell’acqua calda o
altri liquidi potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben /
anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur
télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile
a distanza.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden
und zur oziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper
les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e
portarlo presso la discarica uciale.
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt und / oder im Freien be-
treiben. Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteönungen stecken.
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance
et / ou en plein air. Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans
les ouvertures de l’appareil.
Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari e / o incustodito
all’aperto. Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern
unter 8Jahren fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le
câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed
il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare
lontano dai bambini.
Sicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezzaSicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezza
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig Finessa bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig Finessa in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.
De handleiding is 4,92 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.