783463
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
Maximaltemperatur einstellen
Régler sur la température maximale
Impostare la temperatura massima
1.
Raum aufheizen
Chauffer la pièce
Riscaldare lambiente
2.
Temperaturregler nahe an Einschaltpunkt drehen
Tourner le réglage de la température avant
d’atteindre la position d’enclenchement
Ruotare il termostato vicino al punto di accensione
4.
3.
Temperaturregler über Ausschaltpunkt
Klick»)
zurückdrehen
Tourner en arrière le réglage de la température en
passant la position de déclenchement («click»)
Termostato di accensione / spegnimento automatico per
il mantenimento costante della temperatura impostata
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
INFO:
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Keine Gegenstände durch das Schutzgitter stecken
Ne mettez pas quelconque objet en travers de la grille
Non inlare mai oggetti nella griglia di protezione
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus.
Schalter auf «0», 15 20 Min. abkühlen lassen.
Lorsque lappareil est trop chaud, il séteint automatiquement.
Interrupteur sur «0», laisser refroidir 15 20 minutes.
Se lapparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Lasciare raffreddare per 15 20 min., mettendo linterruttore su «0».
4INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Luftgitter von Zeit zu Zeit reinigen
Nettoyer périodiquement la grille daération
Pulire la griglia di tanto in tanto
Leistungsschalter auf «0»
Sélecteur de puissance sur «0»
Interruttore di potenza su «0»
6INFO:
Gerät einstecken
Brancher lappareil
Collegare la spina
Get stabil hinstellen
Placer lappareil en position stable
Mettere lapparecchio in modo stabile
1
Temperaturregler auf « »Gerät ausstecken
Réglage de la température sur « »brancher lappareil
Regolatore della temperatura su « »Scollegare lapparecchio
3
Minimale Abstände beachten
Respecter les distances minimales
Rispettare le distanze minime
2
Leistungsstufe wählen
Sélectionner le niveau de puissance
Selezionare il livello di potenza
7 8
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence lappareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare lapparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
L'appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger
L'apparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
2000 W
1.35 m
Kabel ausserhalb der häug frequentierten Zonen verlegen
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés
Non posare il cavo in zone molto frequentate
50 cm
120 cm
Gerät nie auf unebenen Fchen und weichen Unterlagen betreiben
Ne jamais utiliser lappareil sur des surfaces inégales ou molles
Non utilizzare mai lapparecchio su superci non piane o su basi morbide
Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen nicht
abdecken Brandgefahr!
Pendant lutilisation, ne pas couvrir les ouvertures daspiration et de
sortie de lair – Risque dincendie!
Non coprire le aperture di aspirazione e di uscita dellaria durante luso:
pericolo di incendio!
Gerät schaltet ein, sobald eine höhere Temperatur als die gemessene
Raumtemperatur eingestellt wird
Lappareil se met en marche aussitôt que la température réglée est plus
élevée que la température mesurée dans la pièce
Lapparecchio si accende, non appena viene impostata una temperatura
superiore alla temperatura ambiente misurata
Temperatur einstellen
Régler la température
Impostare la temperatura
5
Frostschutz: Die Heizung schaltet sich automatisch
ein, wenn die Raumtemperatur unter 5° C sinkt
Antigel: le chauffage senclenche automatiquement,
lorsque la température ambiante descend en dessous
de C
Antigelo: il riscaldamento si accende automaticamente,
quando la temperatura scende al di sotto dei 5° C
Gerät reinigen
Nettoyage de l’appareil
Pulire l’apparecchio
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Schaltet automatisch ein / aus, um die eingestellte Raumtemperatur zu halten
Mise en marche / Art automatique pour maintenir la température de la pièce
Si accende / spegne automaticamente per mantenere la temperatura ambiente
impostata
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofinare
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen
Dépoussiérer la grille avec un aspirateur
Aspirare la griglia con laspirapolvere
Sobald gewünschte Raumtemperatur erreicht ist:
s que la température souhaitée est atteinte:
Non appena si raggiunge la temperatura desiderata:
Bei Überdrehen des Einschaltpunktes («Klick») Schritt 3. und 4. wiederholen
En cas de passage de la position d’enclenchement («click»), répéter le point 3 et 4
Se si supera il punto di accensione («clic») ripetere i punti 3. e 4.
5.
Thermostat einstellen
Régler le thermostat
Regolare lo termostato
=
1000 W=I
=II 2000 W
KALT
FROID
FREDDO
=
Luftauslassöffnung
Sortie de lair
Apertura per luscita dellaria
Lufteinlassöffnung
Ouverture pour lentrée dair
Apertura per lentrata dellaria
Leistungsschalter
lecteur de puissance
Interruttore di potenza
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
AUS
ETEINT
SPENTO
0 =
1000 W=I
=II 2000 W
=KALT
FROID
FREDDO
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig B06158 - Savona bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig B06158 - Savona in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info