1
2
6
Essuyer avec un chion humide et laisser sécher
Pulire con un panno umido e poi lasciare
asciugare
Feucht abwischen, trocknen lassen
Keine Lösungsmittel verwenden.
Ne pas employer de solvants.
Non usare mai soluzioni contenti acidi.
4
Dampfkopf entfernen
Dévisser le couvercle de sortie de la vapeur
Svitare il coperchio di fuoriuscita del vapore
3
Enlever les résidus de calcaire
Togliere i residui di calcare
Kalkreste entfernen
Siehe Kapitel «Entkalken»
Voir le chapitre «Détartrage»
Vedi capitolo «Decalcificare»
2
3
1
Dauer je nach Verkalkungsgrad
Durée dépend du degré d’entartrage
Durata in base al grado di calcificazione
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen.
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau.
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Zuerst Netzstecker ziehen.
Retirer d’abord la prise.
Staccare prima la spina.
Entkalken
Détartrage
Decalcificare
Laisser agir, puis vider
Lasciare agire, quindi svuotare
Einwirken lassen, ausleeren
Art. A51455
Rincer abondamment à l’eau et sécher
Sciacquare bene con acqua e asciugare
Mit Wasser gründlich ausspülen und trocknen
5
Laver à l‘eau savonneuse
Sciacquare con acqua saponata
Mit Seifenwasser abspülen
Alle 4 Wochen oder sobald Kalkrückstände vorhanden sind.
Toutes les 4 semaines ou dès que des résidus blancs de calcaire apparaissent.
Ogni 4 settimane o in presenza di incrostazioni calcaree.
Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen.
Retirer d’abord la prise et laisser refroidir l’appareil.
Staccare prima la spina e lasciar rafreddare l’apparecchio.
■Ist der Netzstecker eingesteckt? Ist das Gerät eingeschaltet?
■La fiche de secteur est-elle branchée? L’appareil est-il allumé?
■La spina è inserita nella presa? L’apparecchio è acceso?
■Wurde das Gerät schon lange nicht mehr gereinigt / entkalkt?
■Est-ce que l’appareil n’a pas été nettoyé / détartré depuis longtemps?
■L’apparecchio non è stato pulito / non è stato eliminato il calcare da tempo?
■Gerät ausschalten, ausstecken und Fenster önen.
■Arrêter l’appareil, débrancher et ouvrir la fenêtre.
■Spegnere l’apparecchio, scollegare e aprire la finestra
Was tun wenn …
Que faire lorsque …
Cosa fare se …
1
2
3
4
5
■Ist genügend Wasser in der Wanne vorhanden?
■Y-a-t-il assez d’eau dans la cuve?
■C’è abbastanza acqua nella vaschetta?
… Gerät trotz vollem Wassertank und ordnungsgemässer Zuleitung nicht
funktioniert (1, 2, 3), kein Dampf ausstösst / Leistung niedrig ist (4) oder
die Luftfeuchtigkeit zu hoch wird (5)?
… l‘appareil ne fonctionne pas malgré un réservoir d‘eau rempli et un câble
d‘alimentation approprié (1, 2, 3), ne diuse pas de vapeur/la puissance
est trop faible (4) ou l‘humidité de l‘air est trop élevée (5)?
… l’apparecchio non funziona nonostante il serbatoio dell‘acqua sia pieno
e la linea di alimentazione è appropriata (1, 2, 3), non viene prodotto vapo-
re / la potenza è troppo bassa (4) o l’umidità dell’aria è troppo alta (5)?
■Wurde das Gerät durch den Überhitzungsschutz ausgeschaltet?
Gerät muss durch einen Fachhändler geprüft werden.
■L’appareil a-t-il été arrêté par la protection contre la surchaue?
L’appareil doit être contrôlé par un revendeur.
■L’apparecchio è stato spento per la protezione dal surriscaldamento?
L’apparecchio deve essere controllato da un rivenditore specializzato.