783410
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/11
Pagina verder
13
3
Deckel aufsetzen, frittieren
Placer le couvercle, frire
Inserire il coperchio, friggere
4 5
Deckel aufsetzen
Placer le couvercle
Inserire il coperchio
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
4 5
2
Débrancher, laisser
refroidir l’appareil
Scollegare, lasciar
raffreddare l’apparecchio
Ausstecken, Gerät
abkühlen lassen
Regelmässig die Qualität des Frittieröls kontrollieren, altes und verschmutztes Öl
hat einen tieferen Selbstentzündungspunkt
Contrôlez régulièrement la qualité de l’huile de friture étant donné que l’huile
usagée et sale s’enflamme même à une basse température
Controllare con regolarità la qualità dell’olio di frittura, in quanto l’olio usato e
sporco ha un punto di autoaccensione più basso
INFO
Vor dem Öl einfüllen vergewissern, dass kein Wasser im Frittierbehälter ist
Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le bac à frire
Prima di riempire d’olio, assicuri che ci non è più acqua nel contenitori per friggere
Während dem Frittieren von gefrorenen Lebensmitteln entstehen Knackgeräusche
La cuisson d’aliments surgelés s’accompagne de grésillements
La frittura di cibi surgelati può causare scricchiolio
Vor dem Befüllen Eisrückstände an Lebensmitteln entfernen
Eliminer le givre sur les aliments avant de les plonger dans l’huile
Prima di riempire togliere i residui di ghiaccio dagli alimenti
INFO
Minimale / maximale Füllmenge beachten
Observer la quantité de remplissage minimale / maximale
Controllare la quantità minima / massima
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr!
Gerät nur am Handgriff anfassen
L’appareil en fonctionnement est brûlant – Risque de brûlure!
Tenir l’appareil uniquement par les poignées
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente
caldo – Pericolo di ustioni! Afferrare l’apparecchio solo dall’impugnatura
Frittiergut bleibt knusprig und mit möglichst geringem Fettgehalt, wenn es zuerst
kurz auf ein fettsaugendes Papier geschüttet wird
Déposer la friture sur du papier absorbant élimine l’excédent d’huile tout en
gardant son côté croustillant
La frittura rimane croccante e con pochissimo grasso, se la si scuote prima
brevemente su carta assorbente
INFO
Power
3 Sek.
Se necessario: avvio sistema olio-filtro
Frittierkorb einsetzen, sobald
gewünschte Temperatur erreicht
Insérer le panier à frire dès que la
température souhaitée est atteinte
Inserire cestello per il fritto, appena
temperatura desiderata è raggiunta
Vorzeitig abbrechen:
Interrompre prématurément :
Interrompere prematuramente:
Gerät ausschalten
Arrêter l’appareil
Spegnere l’apparecchio
Wird während dem Frittieren die Ölablasstaste für 3 Sekunden gedrückt, stoppt der
Frittier prozess automatisch
Si pendant la cuisson la touche d’écoulement d’huile est appuyée pendant 3
secondes, le processus de cuisson s’arrête automatiquement
Se durante il processo di frittura viene premuto il tasto di scarico olio per 3 secondi,
il processo di frittura si ferma automaticamente
12
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
1
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Gerät stabil hintellen
Poser l’appareil sur
une surface stable
Poggiare l’apparecchio
su un piano stabile
1
2
2
Frittierkorb einhängen,
abtropfen lassen
Accrocher le panier à frire,
laisser égoutter
Agganciare il cestello per il
fritto, lasciare scolare
Bei Bedarf | Si nécessaire | Se necessario
1
Deckel abnehmen
Retirer le couvercle
Togliere il coperchio
3
3
Hitzebeständiges Tuch unterlegen
Placer un tissu thermorésistant au-dessous
Poggiare sopra un panno termoresistente
150° 160° 175° 190°
Öl in Aufbewahrungsbehälter ablassen und dabei filtern
Ecoulement de l’huile dans le bac de récupération et filtrage
Flusso d’olio nella recipiente di raccolta e filtro
Temp
Power
3 Sek.
Frittiergut einfüllen
Insérer les aliments à frire
Inserire il cibo da friggere
Frittieröl einfüllen
Remplir d’huile à frire
Introdurre l’olio per friggere
2,5 l
MIN
3,5 l
MAX
¾ max.
Gerät einschalten
Allumer l’appareil
Accendere l’apparecchio
Standardeinstellung: 190°C | 10 Min�
Réglage standard : 190°C | 10 Min�
Impostazione predefinita: 190°C | 10 Min�
Temperatur und Kochzeit anpassen
S� 11
Adapter la température et le temps de cuisson
p� 11
Regolare temperatura e tempo di cottura
p� 11
Bei Bedarf: Öl-Filtersystem starten
Si nécessaire : démarrer la
filtration de l’huile
Se necessario: avvio sistema olio-filtro
Inhalt anrichten
Dresser le contenu
Preparare contenuto
Gerät heizt auf
L’appareil chauffe
L’apparecchio riscalda
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig B02202 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig B02202 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4.69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info