585488
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
A-61766_de
5K1057
Sicherheit
Vorsichtsmaßnahmen für Benutzer
Stellen Sie den Scanner nicht an einem staubigen oder feuchten Ort auf. Dies
kann zu einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen.
Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose nicht weiter als 1,5 m vom Scanner
entfernt befindet und leicht erreichbar ist.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil fest in der Steckdose sitzt.
Verwenden Sie nur das mit dem Scanner mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, so dass Sie im
Notfall schnell den Netzstecker herausziehen können.
Verwenden Sie den Scanner nicht, wenn er außergewöhnlich heiß wird, einen
seltsamen Geruch verströmt, merkwürdige Geräusche macht oder wenn Rauch
aus dem Gerät austritt. Halten Sie in diesem Fall den Scanner sofort an und
ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Wenden Sie sich an den Kodak
Kundendienst.
Zerlegen oder verändern Sie den Scanner oder das Netzteil nicht.
Bewegen Sie den Scanner nicht, wenn das Netzteil und das USB-Kabel
angeschlossen sind. Dies kann zu einer Beschädigung des Netzteils/Kabels führen.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Scanner bewegen.
Sicherheitsdatenblätter (Material Safety Data Sheets, MSDS) für Chemikalien
finden Sie auf der Kodak Website unter www.kodak.com/go/msds. Für den
Zugriff auf die Sicherheitsdatenblätter über die Website benötigen Sie die
Katalognummer oder das Schlüsselwort für das Verbrauchsmaterial, auf
dessen Sicherheitsdatenblatt Sie zugreifen möchten. Diese sowie Angaben
zum Zubehör finden Sie im Abschnitt „Zubehör und Verbrauchsmaterialien“
weiter hinten in diesem Handbuch.
Befolgen Sie die von Kodak empfohlenen Reinigungsmethoden. Verwenden
Sie keine Druckluft, Zerstäuber oder Sprays zum Reinigen. Diese verteilen nur
den Staub und die Schmutzpartikel im Scanner, was zu Funktionsstörungen
des Geräts führen kann.
VORSICHT: Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im direkten Sichtfeld an
Bildschirmarbeitsplätzen vorgesehen. Zur Vermeidung von
störenden Reflexionen an Bildschirmarbeitsplätzen darf dieses
Gerät auf keinen Fall im unmittelbaren Sichtfeld platziert werden.
Umweltinformationen
•Der Kodak ScanMate i940 Scanner erfüllt internationale Umweltschutzrichtlinien.
Für die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien, die im Zuge der Wartung oder
bei Reparaturen ausgewechselt werden, liegen Richtlinien vor; halten Sie sich
im Zweifel an die lokalen Vorschriften oder wenden Sie sich an Ihren Kodak
Partner, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Informationen zum Recycling oder zur Wiederverwendung erhalten Sie bei
Ihren lokalen Behörden. Informationen zu Recycling-Programmen in den USA
finden Sie auf der Website www.kodak.com/go/recycle.
Die Produktverpackung kann dem Recycling zugeführt werden.
•Der Kodak ScanMate i940 Scanner ist Energy Star-konform und werkseitig auf
eine Standardzeit von 15 Minuten eingestellt.
Aussagen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
USA: Dieses Gerät wurde getestet und liegt gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen innerhalb der Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B.
Die darin festgelegten Grenzwerte sollen beim Einsatz derartiger Geräte in
Wohngebieten einen ausreichenden Schutz gegen Störstrahlungen gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
abstrahlen. Wird es nicht gemäß den Angaben des Handbuchs installiert und
betrieben, kann es sich störend auf den Rundfunk- und Fernsehempfang auswirken.
Trotz dieser Vorsichtsmaßnahmen kann das Auftreten von Störungen in Einzelfällen
nicht ausgeschlossen werden. Wenn das Gerät eine Beeinträchtigung des
Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten
geprüft werden kann, ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder stellen Sie sie an einem
anderen Ort auf.
Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die nicht mit dem Stromkreis des
Empfängers verbunden ist.
Beratung durch einen erfahrenen Radio- bzw. TV-Techniker.
Änderungen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Stelle
vorgenommen wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das
Gerät führen. Wenn geschirmte Schnittstellenkabel mit dem Produkt geliefert oder
zusätzliche Komponenten und Zubehörteile an anderer Stelle für die Verwendung
mit dem Produkt angegeben wurden, müssen diese verwendet werden, um den
FCC-Richtlinien zu entsprechen.
Korea: Da dieses Gerät die EMC-Zertifizierung für die Verwendung in Haushalten
erhalten hat, darf es an jedem beliebigen Ort eingesetzt werden, auch in
Wohngebieten.
Japan: Dies ist ein Produkt der Klasse B gemäß dem Standard des Voluntary
Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI).
Wenn es in der Nähe eines Radio- oder Fernsehempfängers in einer
Wohnumgebung betrieben wird, kann es Funkstörstrahlungen verursachen.
Installieren und verwenden Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen im
Benutzerhandbuch.
Akustische Emissionen
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Die Geräuschemission am Platz des Bedieners beträgt weniger als <70 dB(A).]
Europäische Union
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt zur Entsorgung
einer entsprechenden Recyclingstelle zugeführt werden muss. Bitte
wenden Sie sich an Ihre lokale Kodak Vertretung oder besuchen Sie
www.kodak.com/go/recycle, um mehr Informationen zur Entsorgung
und zum Recycling dieses Produkts zu erhalten.
Unter www.kodak.com/go/REACH finden Sie Informationen zu
Substanzen, die sich auf der Kandidatenliste gemäß Artikel 59(1) der EG-Verordnung
Nr. 1907/2006 (REACH) befinden.
Inhaltsverzeichnis
Überblick ........................................................................................... 1
Lieferumfang ................................................................................ 1
Scannerkomponenten .................................................................. 2
Konfiguration.................................................................................... 4
1 Software installieren .................................................................. 4
2 Scanner verbinden .................................................................... 6
Ein- und Ausschalten des Scanners ......................................... 11
3 Scannen .................................................................................... 12
Scanner zum Scannen vorbereiten........................................... 12
Dokumente zum Scannen vorbereiten...................................... 13
Erstellen Ihres ersten Scans ..................................................... 14
Scannen von Karten.................................................................. 16
Scanfunktionen ......................................................................... 17
Wartung............................................................................................. 18
Reinigen oder Auswechseln des Trennmoduls......................... 20
Reinigen oder Auswechseln des Einzugsmoduls ..................... 22
Reinigung der Imaging-Führungen ........................................... 25
Zubehör und Verbrauchsmaterialien......................................... 26
Fehlerbehebung................................................................................ 27
Problemlösung ............................................................................. 27
LED-Fehlercodes ......................................................................... 32
Kundendienst kontaktieren........................................................... 33
Anhang A Spezifikationen .............................................................. A-1
Systemanforderungen............................................................... A-3
Anhang B Garantie.......................................................................... B-1
A-61766_de März 2012 1
Überblick
Der Kodak ScanMate i940 Scanner ist ein Duplex-Tisch-Farbscanner, der
beide Seiten eines Dokuments in einem Durchgang bei einem Durchsatz
bis zu 20 Seiten pro Minute erfassen kann. Der Scanner kann Formate bis
zu 21,6 x 152,4 cm über den automatischen Dokumenteneinzug für 20 Blatt
verarbeiten, wenn der Host-PC über genügend Arbeitsspeicher verfügt.
Lieferumfang
Kodak ScanMate i940 Scanner
USB-Netzkabel
USB 2.0-Datenkabel
Netzkabel
Wechselstrom-Adapterstecker
Installations-CD und Dokumentation
NewSoft Presto BizCard
A-61766_de März 2012 2
Scannerkomponenten
Frontansicht
Obere
Seitenführung
Scan-Taste
Scannerabdeckung
Funktionsfenster
Bildlauftaste
Seitenführung
Verlängerung
Einzugsfach
Schalter für die Kartenzufuhr/dicke Dokumente
Kartenzufuhrfach
des Einzugsfaches
Abdeckung
A-61766_de März 2012 3
Innenansicht
Rückansicht
Einzugsmodul
Imaging-Führungen
Separator-Rolle
und Abdeckung
und Abdeckung
Netzanschluss
USB-
Anschluss
A-61766_de März 2012 4
Konfiguration
1. Legen Sie die Installations-CD für den Kodak ScanMate i940 Scanner
in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm wird
automatisch gestartet.
2. Wählen Sie Scanner-Software installieren.
Software installieren
A-61766_de März 2012 5
HINWEISE:
Wenn die CD nicht automatisch startet, klicken Sie auf das Symbol
„Arbeitsplatz“ auf Ihrem Desktop. Doppelklicken Sie auf das Symbol für
Ihr CD-ROM-Laufwerk, und doppelklicken Sie dann auf setup.exe.
Wenn die Meldung Teile dieser Anwendung sind bereits installiert
angezeigt wird, klicken Sie auf Ja, um den Installationsvorgang
fortzusetzen. Bereits installierte Kodak Scanner-Software, die mit
diesem Scanner verwendet wird, wird aktualisiert.
3. Wählen Sie Weiter, wenn der Begrüßungsbildschirm angezeigt wird.
4. Wählen Sie Ich stimme zu, wenn Sie die Software-Lizenzvereinbarung
gelesen und akzeptiert haben. Die Installation startet und der Fortschritt
wird in verschiedenen Fenstern angezeigt.
5. Klicken Sie auf Fertig stellen, wenn die Installation abgeschlossen ist.
6. Entfernen Sie die Installations-CD für den Kodak ScanMate i940 Scanner
aus dem CD-ROM-Laufwerk
A-61766_de März 2012 6
Verbinden Sie den Scanner nach dem Installieren der Software mit einer
der folgenden Optionen mit dem Stromnetz. Beachten Sie die Abbildungen
auf den folgenden Seiten bezüglich der korrekten Anschlüsse. Achten Sie
darauf, dass sich die Steckdose nicht weiter als 1,5 m vom Scanner entfernt
befindet und leicht erreichbar ist.
Sie können Ihren Scanner mit einer der folgenden Optionen verwenden:
Option 1: Verwenden des Netzkabels und des USB-Datenkabels – diese
Verbindung wird normalerweise verwendet, wenn der Scanner stationär
eingesetzt wird.
Option 2*: Verwenden des USB-Datenkabels – diese Verbindung bietet
große Mobilität, wenn der Scanner an unterschiedlichen Standorten
verwendet wird.
Option 3*: Verwenden des USB-Netzkabels und USB-Datenkabels – für
das Scannen dicker Dokumente wird die Verwendung des USB-Netzkabels
mit dem USB-Datenkabels empfohlen.
* Mit diesen Optionen sinkt der Scanner-Durchsatz.
Scanner verbinden
A-61766_de März 2012 7
Option 1: Verwenden des Netzkabels und des USB-Datenkabels
1. Wählen Sie den für Ihre Region passenden Adapterstecker aus. Im
Lieferumfang sind verschiedene Adapterstecker enthalten.
2. Setzen Sie den richtigen Adapterstecker auf das Netzteil, und stecken
Sie das Netzteil in die Wandsteckdose.
3. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in den Netzanschluss am
Scanner.
A-61766_de März 2012 8
4. Schließen Sie das USB-Datenkabel an den USB-Anschluss des
Scanners an. Dieser befindet sich an der Rückseite des Geräts.
5. Schließen Sie das andere Ende an den richtigen USB-Anschluss des
Laptops oder Desktop-PCs an.
A-61766_de März 2012 9
Option 2: Verwenden des USB-Datenkabels
1. Schließen Sie das USB-Datenkabel an den USB-Anschluss des
Scanners an. Dieser befindet sich an der Rückseite des Geräts.
2. Schließen Sie das andere Ende an den richtigen USB-Anschluss des
Laptops oder Desktop-PCs an.
A-61766_de März 2012 10
Option 3: Verwenden des USB-Netzkabels und USB-Datenkabels
1. Stecken Sie das eine Ende des USB-Netzkabels in den Netzanschluss
am Scanner.
2. Schließen Sie das andere Ende an den richtigen USB-Anschluss des
Laptops oder Desktop-PCs an.
3. Schließen Sie das USB-Datenkabel an den USB-Anschluss des
Scanners an. Dieser befindet sich an der Rückseite des Geräts.
4. Schließen Sie das andere Ende an den richtigen USB-Anschluss des
Laptops oder Desktop-PCs an.
A-61766_de März 2012 11
Ein- und Ausschalten des Scanners
So schalten Sie den Scanner ein: Öffnen Sie die obere Abdeckung.
Nach dem Einschalten blinkt die grüne LED an der Vorderseite des
Scanners und der Scanner führt einen Selbsttest durch. Wenn das grüne
Licht dauerhaft leuchtet, ist der Scanner bereit.
So schalten Sie den Scanner aus: Schließen Sie die obere Abdeckung.
HINWEIS: Wenn der Scanner bereit ist, wird das Smart Touch-
Scannersymbol in Taskleiste angezeigt.
Scanner nicht bereit Scanner bereit
A-61766_de März 2012 12
Scanner zum Scannen vorbereiten
1. Stellen Sie sicher, dass der Scanner eingeschaltet, bereit zum Scannen
(grüne Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft) und das Smart Touch-
Scannersymbol in der Taskleiste bereit ist.
HINWEIS: Mit Hilfe von Smart Touch können Sie häufig anfallende
Scan-Aufgaben schnell und einfach ausführen. Sie können
neun verschiedene Aufgaben mit Nummern belegen und
ausführen.
2. Ziehen Sie die Dokumentenverlängerung des Einzugsfachs heraus.
3. Stellen Sie die Seitenführungen ein (indem Sie sie nach innen oder außen
schieben), um sie an die Größe der gescannten Dokumente anzupassen.
Scannen
Scanner bereit
A-61766_de März 2012 13
Dokumente zum Scannen vorbereiten
Dokumente in Standardgrößen werden problemlos eingezogen. Wenn
Sie Dokumente für den Scanvorgang vorbereiten, stapeln Sie sie so,
dass die Vorderkanten aneinander ausgerichtet sind und mittig im
Einzugsfach liegen. Auf diese Weise kann der Einzug die Dokumente
einzeln in den Scanner einziehen.
Entfernen Sie vor dem Scannen sämtliche Büro- und Heftklammern. An
den Dokumenten befindliche Büro- oder Heftklammern können den
Scanner und die Dokumente beschädigen.
Alle auf dem Papier befindlichen Tinten und Korrekturflüssigkeiten
müssen vor Beginn des Scannens trocken sein.
Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des Dokuments zum Einzugsfach
(nach unten) zeigt und das Dokument mit der Oberkante zuerst in das
Einzugsfach gelegt wird.
Wenn Sie dicke Dokumente (z. B. Karton usw.) mit dem Einzugsfach
scannen, schieben Sie den Schalter für die Kartenzufuhr/dicke
Dokumente nach rechts, bis er einrastet. Zum Scannen von Dokumenten
mit normalem Gewicht sollte der Schalter nach links geschoben werden.
Wenn Sie Kreditkarten, Ausweise, dicke Karten usw. scannen, legen
Sie die Karte(n) in das Kartenzufuhrfach, und schieben Sie den Schalter
für die Kartenzufuhr/dicke Dokumente nach rechts, bis er einrastet.
A-61766_de März 2012 14
Erstellen Ihres ersten Scans
1. Legen Sie ein Dokument in Standardgröße in das Einzugsfach. Achten
Sie darauf, dass die Vorderseite des Dokuments zum Einzugsfach (nach
unten) zeigt und das Dokument mit der Oberkante zuerst in das
Einzugsfach gelegt wird.
2. Stellen Sie sicher, dass die Zahl 1 im Funktionsfenster angezeigt wird.
Wenn die Zahl 1 nicht angezeigt wird, drücken Sie die Bildlauftaste,
bis 1 angezeigt wird.
HINWEIS: Smart Touch ist vorkonfiguriert für die Aufgaben 1 bis 9.
Aufgabe Nummer 1 ist zugewiesen für: Farb-PDF.
3. Drücken Sie die Scan-Taste.
A-61766_de März 2012 15
Wenn der Scanvorgang für das Dokument abgeschlossen wurde, wird
ein Dialogfeld „Speichern unter“ angezeigt.
4. Geben Sie einen Dateinamen (z. B. Mein erster Scan.pdf) ein, und
wählen Sie einen Speicherort für die Datei (z. B. auf dem Desktop) aus.
Klicken Sie dann auf Speichern.
Nachdem Sie auf Speichern klicken, wird das Dokument angezeigt.
HINWEIS: Smart Touch kann für Ihre Scan-Anforderungen konfiguriert
werden. Weitere Informationen zu Smart Touch finden Sie
im Ordner Documentation auf der CD, die mit Ihrem Scanner
geliefert wurde.
Ihr Scanner ist betriebsbereit.
A-61766_de März 2012 16
Scannen von Karten
Beim Scannen von dicken/harten Karten:
1. Legen Sie die Karte in das Kartenzufuhrfach.
2. Schieben Sie den Schalter für die Kartenzufuhr/dicke Dokumente nach
rechts.
3. Drücken Sie die Scan-Taste.
Beim Scannen von Visitenkarten:
1. Legen Sie die Karte in das Kartenzufuhrfach.
2. Drücken Sie die Scan-Taste.
HINWEIS: Sie müssen den Schalter für die Kartenzufuhr/dicke
Dokumente nicht nach rechts verschieben.
Kartenzufuhrfach
Schalter für die
Kartenzufuhr/dicke
Dokumente
A-61766_de März 2012 17
Scanfunktionen
Smart Touch
Bietet Smart Touch-Funktionen, mit denen Sie schnell und einfach gängige
Scanaufgaben durchführen können, z. B.:
Eingehende Kundenkorrespondenz scannen und an einen Kollegen in
einer anderen Niederlassung weiterleiten
Durchsuchbare PDFs von gedruckten Berichten erstellen
Rechnungen scannen, faxen und drucken
Fotos für eine Präsentation scannen
Sie können neun vordefinierte Aufgabenverknüpfungen verwenden. Sie
können die Verknüpfungen an Ihre individuellen Anforderungen anpassen
und umbenennen. Sie können auch Bilder in der Vorschau anzeigen und
bearbeiten (zoomen, schwenken, drehen, zuschneiden und vieles mehr),
bevor Sie sie an ihr Ziel weitersenden.
Weitere Informationen zu Smart Touch finden Sie im Ordner Documentation
auf der CD, die mit Ihrem Scanner geliefert wurde.
NewSoft Presto BizCard
Kodak bietet NewSoft Presto BizCard, womit auf Visitenkarten gedruckte
Kontaktinformationen schnell und einfach in eine digitale Datenbank
konvertiert werden können, die Sie zwischen PCs, Notebooks, PDAs und
PIMs synchronisieren können.
A-61766_de März 2012 18
Wartung
Dieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Reinigung des Scanners und
zum Austausch von Verbrauchsmaterialien.
Ihr Scanner muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Wenn sich Ihre
Dokumente nicht problemlos einziehen lassen, mehrere Dokumente auf
einmal eingezogen werden oder Streifen auf Ihren Bildern zu sehen sind,
ist es an der Zeit, den Scanner zu reinigen. Im Abschnitt „Zubehör und
Verbrauchsmaterialien“ später in diesem Kapitel finden Sie eine Liste der
Zubehörteile, die zum Reinigen des Scanners erforderlich sind.
WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel wie die von
Kodak Parts Services erhältlichen. Verwenden Sie keine
Haushaltsreiniger.
Verwenden Sie keine Druckluft, Zerstäuber oder Sprays zum
Reinigen.
Lassen Sie die Oberflächen zunächst auf Zimmertemperatur
abkühlen. Verwenden Sie die Reinigungsmittel nicht auf
heißen Oberflächen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Verwenden Sie
Reinigungsmittel nicht in geschlossenen Räumen.
1. Trennen Sie den Scanner von Netzanschluss, bevor Sie
Reinigungsarbeiten durchführen.
2. Öffnen Sie die obere Abdeckung.
A-61766_de März 2012 19
3. Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
4. Wischen Sie die drei Rollen mit einem Rollenreinigungspad auf ganzer
Breite ab. Drehen Sie dabei die Rollen, um ihre gesamte Oberfläche
zu reinigen.
Rollen
A-61766_de März 2012 20
WICHTIG: Die Reinigungspads enthalten Natrium-Laurylethersulfat, das
Augenreizungen verursachen kann. Waschen Sie daher nach
der Reinigung Ihre Hände mit Wasser und Seife. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in den Sicherheitsdatenblättern
(MSDS)
.
Reinigen oder Auswechseln des Trennmoduls
1. Entriegeln Sie die Trennrollenabdeckung.
A-61766_de März 2012 21
2. Entfernen Sie die Trennrolle.
Wenn die Trennrolle abgenutzt ist und die Leistung des Einzugs
nachlässt, wechseln Sie die Trennrolle aus und fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
Wenn die Trennrolle gereinigt werden muss, fahren Sie mit Schritt
3 fort.
3. Wischen Sie die Rollen von einer zur anderen Seite ab.
4. Setzen Sie die gereinigte oder eine neue Trennrolle ein.
5. Schließen Sie die Trennrollenabdeckung.
A-61766_de März 2012 22
Reinigen oder Auswechseln des Einzugsmoduls
WICHTIG: Vor dem Entfernen der Abdeckung des Einzugsmoduls
müssen sich die Haltenasen in der unteren Position
befinden.
1. Schalten Sie den Scanner ein, indem Sie die obere Abdeckung öffnen.
2. Öffnen Sie die Scannerabdeckung. Die Transportringe des
Einzugsmoduls drehen sich und bringen die Haltenasen in die untere
Position.
Haltenasen
A-61766_de März 2012 23
3. Entfernen Sie die Abdeckung des Einzugsmoduls, indem Sie die
Haltenasen auf jeder Seite der Abdeckung drücken und die
Abdeckung herausnehmen.
4. Entfernen Sie das Einzugsmodul.
A-61766_de März 2012 24
HINWEIS: Es ist möglicherweise erforderlich, einen Finger in die
Öffnung unterhalb der Scannerabdeckung zu legen und
das Modul nach oben zu drücken, um es aus seiner
Position zu lösen.
Wenn die Transportringe des Einzugsmoduls abgenutzt sind und
die Leistung des Einzugs nachlässt, wechseln Sie das Einzugsmodul
aus und fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Wenn die Transportringe des Einzugsmoduls gereinigt werden
müssen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
5. Wischen Sie die Rollen von einer zur anderen Seite ab.
6. Setzen Sie das gereinigte oder ein neues Einzugsmodul ein.
7. Setzen Sie die Abdeckung des Einzugsmoduls wieder ein und
schließen Sie die Scannerabdeckung.
A-61766_de März 2012 25
Reinigung der Imaging-Führungen
1. Öffnen Sie die obere Abdeckung und öffnen Sie die Scannerabdeckung.
2. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit Hilfe eines Antistatiktuchs oder
eines Pinsels aus den vorderen und hinteren Bildführungen. Achten
Sie darauf, das Glas nicht zu verkratzen.
WICHTIG: Antistatiktücher enthalten Isopropylalkohol, der Augenreizungen
und trockene Haut verursachen kann. Waschen Sie daher
nach der Reinigung Ihre Hände mit Wasser und Seife.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in den
Sicherheitsdatenblättern (MSDS)
.
3. Wischen Sie erneut mit einem leicht feuchten Antistatiktuch über die
vordere und die hintere Bildführung, um eventuelle Streifen zu
entfernen.
Imaging-Führungen
A-61766_de März 2012 26
4. Schließen Sie anschließend die Scannerabdeckung und schließen
Sie das Netzkabel wieder an.
Zubehör und Verbrauchsmaterialien
Wenden Sie sich zum Bestellen von Zubehör und Verbrauchsmaterialien
an Ihren Scanner-Fachhändler oder besuchen Sie:
www.scannerstore.kodak.com.
HINWEIS: T.eile und Katalognummern können sich ohne
Vorankündigung ändern.
Beschreibung KAT-Nr.
Einzugsmoduleinheit 846 7839
Trennmoduleinheit 177 5246
Kodak Digital Science Rollenreinigungspads 853 5981
Kodak Digital Science Transport-Reinigungsblätter 169 0783
Antistatiktücher für Kodak Scanner 896 5519
A-61766_de März 2012 27
Fehlerbehebung
Problemlösung
Es kann vorkommen, dass Ihr Scanner nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Die folgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, mögliche Lösungen für
Probleme zu finden, bevor Sie sich an den technischen Support wenden.
Problem
Mögliche Lösung
Ein Dokument
hängt im Scanner
fest
Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
Entfernen Sie alle gestauten Dokumente aus
dem Scanner.
Schließen Sie die Scannerabdeckung und setzen
Sie den Scanvorgang fort.
Verzerrte Bilder
Das Einzugsfach kann bis zu 20 Dokumente
aufnehmen. Während des Scannens dürfen Sie
keine weiteren Dokumente in das Einzugsfach
einlegen. Wenn Sie zusätzliche Dokumente
einlegen, werden die Bilder möglicherweise verzerrt.
A-61766_de März 2012 28
Problem
Mögliche Lösung
Bild hat
abgeschnittene
Ecken
Wenn bei Ihren Bildern Ecken abgeschnitten sind,
lag das Dokument so schief im Scanner, dass dieser
die Schräglage nicht korrigieren konnte. Stellen Sie
sicher, dass Sie die Dokumente gerade in das
Einzugsfach einlegen und die Seitenführungen in
die passende Stellung bringen, damit keine zu große
Schräglage entsteht.
A-61766_de März 2012 29
Problem
Mögliche Lösung
Der Scanner
scannt nicht oder
zieht keine
Dokumente ein
Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel fest in die Buchse an der Rückseite
des Scanners und in die Wandsteckdose
eingesteckt ist.
die grüne LED des Scanners leuchtet.
die Wandsteckdose funktioniert (wenden Sie sich
bei einem Defekt an einen Elektriker).
der PC nach der Installation der Software neu
gestartet wurde.
die Dokumente an den Einzugsrollen anliegen.
der Scanner ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Der Scanner funktioniert nicht, wenn nur das
USB 2.0-Netzkabel angeschlossen ist.
Bei einem Kodak i940 ScanMate Scanner
müssen Sie sowohl das USB-Datenkabel als
auch das Netzteil verwenden. Der i940 Scanner
verfügt nicht über ein USB-Netzkabel.
Unzureichende
oder
verschlechterte
Bildqualität
Reinigen Sie den Scanner. Lesen Sie hierzu die
Anweisungen im Kapitel Wartung.
A-61766_de März 2012 30
Problem
Mögliche Lösung
Die Rollen
hinterlassen
Spuren auf den
Dokumenten
Die Rollen reinigen. Lesen Sie hierzu die
Anweisungen im Kapitel Wartung.
Dokumente
verursachen
einen Papierstau
oder es werden
mehrere
Dokumente
eingezogen
Achten Sie darauf, dass
das Einzugsfach und die Seitenführungen an die
Breite und Länge der zu scannenden Dokumente
angepasst sind.
sich der Schalter für dicke Dokumente in der
richtigen Position befindet. Der Schalter sollte
zum Scannen dicker Dokumente nach rechts und
zum Scannen normaler Dokumenten nach links
geschoben werden.
alle Dokumente den Spezifikationen hinsichtlich
Größe, Gewicht und Typ entsprechen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in Anhang A,
Technische Daten.
der Scanner sauber ist.
A-61766_de März 2012 31
Problem
Mögliche Lösung
Es werden keine
Bilder angezeigt
Dokumente sollten erst in das Einzugsfach
eingelegt werden, wenn der Scanner eingeschaltet
und betriebsbereit ist.
Wenn Sie nur eine Seite eines Dokuments
scannen, stellen Sie sicher, dass die zu scannende
Seite zum Einzugsfach hin weist (also nicht in
Ihre Richtung). Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt „Dokumente zum Scannen
vorbereiten“.
Scanner arbeitet
langsam
Möglicherweise erfüllt Ihr Computer nicht die
Mindestanforderungen für den Scanner.
Der Scanner ist für USB 2.0 ausgelegt, funktioniert
aber auch mit USB 1.1. Wenn Sie noch einen
USB 1.1-Anschluss verwenden, statten Sie Ihren
Computer mit einem USB 2.0-Anschluss aus.
A-61766_de März 2012 32
LED-Fehlercodes
Im Folgenden sind die Fehlercodes aufgeführt, die möglicherweise im
Funktionsfenster angezeigt werden. Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die
rote LED, und es wird eine Nummer im Funktionsfenster angezeigt.
Code Problem Gegenmaßnahme
U6 Scannerabdeckung
ist offen
Schließen Sie die Scannerabdeckung.
E4 Scanner-Fehler Schalten Sie den Scanner aus und
wieder ein. Starten Sie die
Scananwendung neu, und versuchen
Sie es erneut. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich an den
technischen Support.
E5 Scanner-Timeout Überprüfen Sie das USB-Kabel, und
schalten Sie anschließend den Scanner
aus und wieder ein.
U8 Mehrfacheinzug
erkannt
Der Scanner hat ein Dokument im
Mehrfacheinzug erkannt.
U9 Papierstau Öffnen Sie die Scannerabdeckung, und
beheben Sie den Papierstau.
Funktionsfenster ist
leer
Überprüfen Sie, ob der Scanner
ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Der Scanner funktioniert nicht, wenn nur
das USB-Netzkabel angeschlossen ist.
A-61766_de März 2012 33
Kundendienst kontaktieren
1. Unter www.Kodak.com/go/scanners finden Sie die aktuelle
Telefonnummer für Ihr Land.
2. Halten Sie beim Anrufen folgende Informationen bereit:
Eine Beschreibung des Problems.
Das Scannermodell und die Seriennummer.
Die Computer-Konfiguration.
Verwendete Software-Anwendung.
A-61766_de März 2012 A-1
Anhang A Spezifikationen
Dieser Anhang enthält Scannerspezifikationen und Systemanforderungen.
Scannertyp/
Geschwindigkeit
Duplex-Farbscanner mit automatischem
Dokumenteneinzug
Scangeschwindig-
keiten
SW, Graustufen bei 200 dpi: 20 ppm/40 Bilder/Min (Netzteil)
Farbe bei 200 dpi: 15 ppm/30 Bilder/Min (Netzteil)
SW, Graustufen, Farbe bei 200 dpi: 8 ppm/16 Bilder/Min
(USB-Netzteil)
Scantechnologie Contact Image Sensor (CIS) x 2
Graustufen-Ausgabetiefe in Bit: 8
Farb-Erfassungstiefe in Bit: 24
Farb-Ausgabetiefe in Bit: 24
Scanauflösungen 100, 150, 200, 240, 250, 300, 400, 600 und 1 200 dpi
Ausgabe-
Dateiformate
BMP, TIFF, JPEG, RTF, durchsuchbares PDF, PDF
Geeignetes
Papiergewicht
4,9 bis 14,5 g/m
2
Größtes
Dokumentenformat
21,6 x 152,4 cm
Kleinstes
Dokumentenformat
8,0 x 5,2 cm
ADF-Kapazität 20 Blatt
A-61766_de März 2012 A-2
Empfohlenes
Tagesvolumen
500
Lichtquelle 3 Farb-LEDs (R,G,B)
Stromversorgung Netzteil: Gleichstrom 12 V, 1,5 A oder USB-Netzteil
Abmessungen des
Scanners
Höhe: 157 mmbei vollständig ausgezogenem Einzugsfach
80,4 mm bei geschlossenem Einzugsfach
Breite: 289 mm
Tiefe: 307 mmbei vollständig ausgezogenem Einzugsfach
109 mm bei geschlossenem Einzugsfach
Scannergewicht 1,3 kg
Host-Verbindung USB 2.0
Betriebstemperatur: 10 bis 35 °C (50 °F bis 95 °F)
Luftfeuchtigkeit 10 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit
Umgebungsfaktoren ENERGY STAR-konforme Scanner
Stromverbrauch Ausgeschaltet: <1,0 Watt
Betrieb: <15 Watt
Energy Star: <4,3 W im Standby
Lautstärkepegel
(Schallleistungspegel)
Betrieb: unter 58 dB
Ausgeschaltet: unter 46 dB
Mitgelieferte
Software
TWAIN-Datenquelle, ISIS-Treiber, Smart Touch, WIA,
NewSoft Presto BizCard
A-61766_de März 2012 A-3
Systemanforderungen
Nachfolgend ist die Mindestsystemkonfiguration für den Betrieb des
Kodak ScanMate i940 Scanners aufgeführt.
Empfohlener Prozessor und Speicher: Core Duo 2,1 GHz-Prozessor,
2 GB RAM mit USB 2.0-Verbindung
Unterstützte Betriebssysteme:
- Microsoft Windows 7, SP1 (32 Bit und 64 Bit)
- Microsoft Windows Vista mit SP2 (32 Bit und 64 Bit)
- Microsoft Windows XP mit SP3 (32 Bit und 64 Bit)
A-61766_de März 2012 A-4
A-61766_de März 2012 B-1
Anhang B Garantie
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Kodak Scanner. Kodak Scanner sind für
höchste Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit ausgelegt. Für alle Kodak Scanner
gelten die folgenden Garantiebestimmungen.
Eingeschränkte Garantie für Kodak Scanner
Die Eastman Kodak Company leistet für die von Kodak oder seinen autorisierten
Vertriebspartnern vertriebenen Kodak Scanner (nicht jedoch für Ersatzteile und
Verbrauchsmaterialien) die folgende, eingeschränkte Garantie:
Kodak garantiert, dass jeder Kodak Scanner ab dem Zeitpunkt des Verkaufs
während der Garantiezeit des jeweiligen Produkts frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern bleibt und dass die Leistungsspezifikationen des betreffenden
Kodak Scanners eingehalten werden.
Für alle Kodak Scanner gelten die nachfolgend beschriebenen Einschränkungen
der Garantie. Ein Kodak Scanner, der nachgewiesenermaßen defekt ist oder den
Produktspezifikationen nicht mehr entspricht, wird nach Ermessen von Kodak
entweder repariert oder durch ein neues oder generalüberholtes Produkt ersetzt.
Die Garantiezeit des erworbenen Kodak Scanners kann unter der Rufnummer
(800) 822-1414 oder im Internet unter www.Kodak.com/go/disupport in Erfahrung
gebracht werden. Sie findet sich außerdem in der Zusammenfassung der
eingeschränkten Garantie, die dem Kodak Scanner in Form einer Garantiekarte
beiliegt.
Für die Inanspruchnahme des Garantieservices muss ein Kaufnachweis vorgelegt
werden.
A-61766_de März 2012 B-2
Garantieausschlüsse
Die eingeschränkte Garantie von Kodak gilt nicht für Kodak Scanner, an denen nach
dem Kauf beispielsweise durch Unglücksfälle, Unfälle, höhere Gewalt oder durch
den Transport Schäden entstanden sind, wenn beispielsweise (a) die Verpackung
und der Rückversand des Scanners an Kodak zur Reparatur auf Garantie unter
Nichteinhaltung der zum betreffenden Zeitpunkt geltenden Verpackungs- und
Versandvorschriften von Kodak erfolgt sind, etwa durch versäumtes Wiederanbringen
der Transportverriegelung vor dem Versand oder durch versäumtes Lösen der
Transportverriegelung vor der Inbetriebnahme, oder wenn (b) die Installation,
Systemintegration, Programmierung, Neuinstallation von Betriebssystemen oder
Anwendungsprogrammen, Eingriffe in das Systeme, Umzüge, die Wiederherstellung
von Daten oder das Entfernen des Produkts oder einer seiner Komponenten (z. B.
nach Bruch eines Anschlusses, der Abdeckung, der Glasfläche, eines Stifts oder
einer Dichtung) für den Schaden ursächlich sind, oder wenn (c) Service-Arbeiten,
technische Veränderungen oder Reparaturen nicht von Kodak oder einem von
Kodak autorisierten Dienstleister durchgeführt wurden, Manipulationen
vorgenommen, gefälschte oder nicht von Kodak stammende Komponenten,
Baugruppen, Zubehörteile oder Module verwendet wurden, oder wenn
(d) Missbrauch, unsachgemäße Bewegung oder Instandhaltung, falsche Behandlung,
Bedienfehler, das Unterlassen der notwendigen Beaufsichtigung oder Wartung,
z. B. auch die Verwendung bestimmter Reinigungsprodukte oder Zubehörteile
ohne Billigung durch Kodak, oder die Verwendung des Geräts unter Nichteinhaltung
der empfohlenen Verfahren oder Spezifikationen als Ursachen für den Schaden in
Frage kommen, oder wenn (e) Umgebungsbedingungen (z. B. starke Hitze oder
andere ungünstige Umgebungseinflüsse), Korrosion, Verfärbungen, außerhalb
des Produkts vorgenommene Elektroarbeiten, unzureichender oder fehlender
Schutz vor elektrostatischer Entladung für den Schaden ursächlich ist, oder wenn
(f) versäumt wurde, verfügbare Firmware- oder Software-Updates für das Produkt
zu installieren oder wenn (g) irgendeine der von Zeit zu Zeit von Kodak publizierten
A-61766_de März 2012 B-3
Ausschlussbedingungen eintritt, die im Internet unter www.Kodak.com/go/disupport
oder unter der Rufnummer (800) 822-1414 in Erfahrung gebracht werden können.
Kodak leistet für Produkte, die in anderen Ländern als den USA gekauft wurden,
in den USA keine Garantie. Käufer, die ein Produkt über ausländische
Vertriebskanäle erworben haben, können sich hinsichtlich des Garantieschutzes
gegebenenfalls an den Verkäufer des Produkts wenden.
Kodak leistet keinerlei Garantie für Produkte, die als Teil eines von Fremdanbietern
verkauften Produkts, Computersystems oder sonstigen elektronischen Geräts
erworben wurden.
Etwaige Garantien für solche Produkte werden vom Originalhersteller (OEM, Original
Equipment Manufacturer) als Bestandteil seines Produkts oder Systems geleistet.
Für das ersatzweise gelieferte Produkt gilt die für das defekte Produkt noch
verbleibende Garantiezeit oder eine Garantiefrist von dreißig (30) Tagen, je
nachdem, welcher Zeitraum der längere ist.
Installationswarnung und Haftungsausschluss
KODAK HAFTET UNABHÄNGIG VON DER URSACHE FÜR KEINERLEI
ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DEM VERKAUF, DER
INSTALLATION, DER VERWENDUNG, DER WARTUNG ODER DER
FEHLERHAFTEN FUNKTIONSWEISE DIESES PRODUKTS RESULTIEREN. ZU
DEN SCHÄDEN, FÜR DIE KODAK KEINE HAFTUNG ÜBERNIMMT, GEHÖREN
UNTER ANDEREM UMSATZ- ODER GEWINNVERLUSTE, DATENVERLUSTE,
KOSTEN FÜR AUSFALLZEITEN, VERLUSTE INFOLGE DER VERWENDUNG
DES PRODUKTS, KOSTEN FÜR ERSATZPRODUKTE, EINRICHTUNGEN
ODER LEISTUNGEN BZW. ANSPRÜCHE VON KUNDEN BEZÜGLICH SOLCHER
SCHÄDEN.
Bei etwaigen Widersprüchen zwischen anderen Abschnitten dieses Anhangs und
den Garantiebestimmungen haben die Garantiebestimmungen Vorrang.
A-61766_de März 2012 B-4
Inanspruchnahme des Garantieservices
Kodak Scannern liegt Dokumentation bei, in der das Auspacken, die Vorbereitung,
die Einrichtung und die Bedienung des Geräts beschrieben sind. Viele Fragen, die
sich dem Endbenutzer hinsichtlich der richtigen Installation, Bedienung und
Wartung des Produkts stellen können, klären sich bei aufmerksamer Lektüre des
Benutzerhandbuchs. Sollten Sie dennoch technische Unterstützung benötigen,
sehen Sie bitte zuerst auf unserer Website unter www.Kodak.com/go/disupport
oder wenden Sie sich an:
Kodaks Response Center: (800) 822-1414
Das Response Center ist von Montag bis Freitag (außer an US-amerikanischen
Feiertagen) von 8:00 bis 17:00 Uhr Ortszeit verfügbar.
Halten Sie bitte bei Ihrem Anruf die Modell-, Teile- und Seriennummer des Kodak
Scanners sowie den Kaufnachweis bereit. Außerdem müssen Sie imstande sein,
das Problem hinreichend genau zu beschreiben.
Die Mitarbeiter des Response Centers helfen Ihnen per Telefon dabei, das Problem
zu beheben. Unter Umständen wird man Sie bitten, einige einfache Selbstdiagnose-
Tests durchzuführen und die Ergebnisse sowie etwaige Fehlermeldungen
mitzuteilen. Auf diese Weise kann das Response Center feststellen, ob das
Problem am Kodak Scanner oder an einer anderen Komponente liegt und ob es
telefonisch gelöst werden kann. Sollte das Response Center feststellen, dass ein
von der Garantie oder von einem gesondert erworbenen Wartungsvertrag
abgedecktes Hardwareproblem vorliegt, wird man Ihnen gegebenenfalls eine
Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) mitteilen, den Serviceauftrag
in die Wege leiten und die Reparatur oder den Austausch des Geräts veranlassen.
A-61766_de März 2012 B-5
Richtlinien zu Versand und Verpackung
Der Käufer muss garantiebedingte Rücksendungen so durchführen, dass eine
etwaige Beschädigung des Produkts auf dem Transportweg vollkommen
ausgeschlossen ist. Wird dies unterlassen, verfällt die Garantie auf die Kodak
Scanner. Kodak rät dem Käufer, die Originalverpackung und Verpackungsmaterialien
zu Lager- und Versandzwecken aufzubewahren. Kodak ist für Probleme die aus
Transportschäden resultieren, nicht verantwortlich. Der Käufer darf nur den Kodak
Scanner zurücksenden. Vor dem Versand sind alle Zubehörteile (z. B. Adapter,
Kabel, Software, Handbücher usw.) zu entfernen. Kodak übernimmt für solche
Gegenstände keine Verantwortung und sendet sie nicht mit dem reparierten oder
ausgetauschten Kodak Scanner zurück. Sämtliche Produkte sind im Original-
Transportbehälter oder in einem von Kodak als geeignet befundenen
Transportbehälter zurückzusenden. Vor dem Versand des Kodak Scanners ist die
Transportverriegelung anzubringen. Falls die Originalverpackung nicht mehr
verfügbar ist, erfragen Sie bitte beim Kodak Response Center unter der Rufnummer
(800) 822-1414 die entsprechenden Bestellinformationen für diese Artikel.
Rücksendung
Damit für Kodak Scanners Garantieleistungen wie vorstehend beschrieben
erbracht werden können, muss sich der Käufer zunächst unter der Rufnummer
(800) 822-1414 eine Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer)
ausstellen lassen und den Kodak Scanner innerhalb von zehn (10) Werktagen ab
RMA-Ausstellung auf eigene Kosten und eigene Gefahr sowie unter Einhaltung
der geltenden Versand- und Verpackungsrichtlinien an die zusammen mit der
RMA-Nummer mitgeteilte Adresse senden.
Etwaige defekte oder von Kodak ausgetauschte Teile werden Eigentum von Kodak.
A-61766_de März 2012 B-6
Pflichten des Kunden
DURCH DAS ANFORDERN VON SERVICELEISTUNGEN ERKENNT DER
GARANTIEBERECHTIGTE KÄUFER DIE KONDITIONEN DER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE AN, EINSCHLIESSLICH DER
BESTIMMUNGEN ZU HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG. VOR DER INANSPRUCHNAHME VON
GARANTIELEISTUNGEN HAT DER ENDBENUTZER ETWAIGE DATEN ODER
DATEIEN ZU SICHERN, DIE VERLOREN GEHEN ODER BESCHÄDIGT
WERDEN KÖNNTEN. KODAK IST IN KEINER WEISE FÜR VERLOREN
GEGANGENE ODER BESCHÄDIGTE DATEN ODER DATEIEN
VERANTWORTLICH.
Beschreibung des Garantieservices
Die Eastman Kodak Company (Kodak) bietet im Rahmen ihrer Garantiepflichten
und als Unterstützung ihrer Kunden bei der Verwendung und Pflege des Kodak
Scanners verschiedene Serviceprogramme (im Folgenden: „Servicemethoden“)
an. Ein Kodak Scanner stellt eine wichtige Investition dar. Kodak Scanner
ermöglichen die notwendige Produktivität, um konkurrenzfähig zu bleiben. Ein
plötzlicher Ausfall dieser Produktivität, und sei es nur kurzzeitig, kann dazu
führen, dass zugesagte Leistungen nicht erbracht werden können. Ausfallzeiten
können sehr kostspielig sein, nicht nur wegen der Reparaturkosten, sondern auch
wegen der verlorenen Arbeitszeit. Kodak kann Ihnen durch Serviceleistungen im
Rahmen der eingeschränkten Garantie dabei helfen, solche Probleme zu mildern.
Die Art der Servicemethode (siehe unten) ist dabei vom Produkttyp abhängig.
A-61766_de März 2012 B-7
Bei bestimmten Kodak Scanners liegt eine Garantie-Registrierkarte und eine
weitere Karte mit einer Zusammenfassung der Garantiebestimmungen bei. Die
Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen ist bei jedem Modell
etwas anders gestaltet. Diese Karte enthält wichtige Informationen in Verbindung
mit der Garantie, z. B. die Modellnummer und die Garantiebestimmungen. Welche
Servicemethoden für einen bestimmten Kodak Scanner in Frage kommen, finden
Sie auf der Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen.
Sollte die Garantiekarte oder die Karte mit der Zusammenfassung der
Garantiebestimmungen nicht auffindbar sein, können Sie die neuesten
Garantiebestimmungen, Informationen zum Serviceprogramm und zu seinen
Einschränkungen sowie weitere Informationen zu dem betreffenden Produkt im
Internet unter www.Kodak.com/go/disupport oder telefonisch unter der Rufnummer
(800) 822-1414 in Erfahrung bringen.
Um Verzögerungen bei der Abwicklung von Garantiefällen zu vermeiden, empfiehlt
Kodak nachdrücklich, die dem Scanner beiliegende Registrierkarte bei erster
Gelegenheit auszufüllen und zurückzusenden. Sollte die Garantiekarte nicht
auffindbar sein, können Sie die Registrierung auch online unter
www.Kodak.com/go/disupport oder telefonisch unter der Rufnummer (800) 822-1414
vornehmen.
Kodak bietet auch eine Reihe von Serviceprogrammen an, die Sie zusätzlich
erwerben können, um die Verwendung und Pflege Ihres Kodak Scanners zu
vereinfachen.
Kodak hat sich zum Ziel gesetzt, seinen Garantiepflichten mit höchster Qualität,
Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit nachzukommen.
A-61766_de März 2012 B-8
Vor-Ort-Service
Nachdem das Response Center ein Hardwareproblem bei einem Kodak Scanner
verifiziert hat, wird eine Vor-Ort-Reparatur anberaumt und weiter verfolgt. Dazu
wird ein Servicetechniker von Kodak zur Durchführung von Reparaturarbeiten an
den Standort des Produkts entsandt, wenn dieser innerhalb der
48 zusammenhängenden US-Bundesstaaten oder in bestimmten Gebieten von
Alaska oder Hawaii liegt, und sofern keine Gefahren oder Hindernisse sonstiger
Natur den Zugang des Servicetechnikers zum Scanner erschweren. Weitere
Informationen zu entsprechenden Servicegebieten finden Sie auf unserer Website
unter: www.Kodak.com/go/docimaging. Der Vor-Ort-Service ist von Montag bis
Freitag (außer an US-amerikanischen Feiertagen) von 8:00 bis 17:00 Uhr Ortszeit
verfügbar.
AUR
AUR ist das wahrscheinlich einfachste und umfassendste Serviceangebot der
gesamten Branche. Im unwahrscheinlichen Fall eines Produktdefekts bei
garantieberechtigten Käufern bestimmter Kodak Scanner ersetzt Kodak das
Produkt innerhalb von zwei Geschäftstagen.
A-61766_de März 2012 B-9
AUR bietet erweiterte Austauschleistungen bei bestimmten fehlerhaften oder
beschädigten Kodak Scannern. Damit Sie unser AUR-Modell nutzen können,
müssen Sie sich als Käufer des Scanners eine RMA-Nummer ausstellen lassen,
den Vertrag über die erweiterten Austauschleistungen unterschreiben und über
Ihre Kreditkarte eine Kaution für das Austauschprodukt hinterlegen. Die RMA-
Nummer sollten Sie gut aufbewahren, für den Fall, dass der Status des
Austauschprodukts überprüft werden muss. Der garantieberechtigte Käufer wird
nach der Adresse gefragt, an die das Austauschprodukt versandt werden soll. Der
garantieberechtigte Käufer erhält darüber hinaus per Fax eine Versandanleitung
für das defekte Produkt. Danach erhält der garantieberechtigte Käufer innerhalb
von zwei Werktagen nach Erfassung des Servicevorgangs und Eingang des
unterschriebenen Vertrags bei Kodak ein Austauschprodukt. Das defekte Produkt
muss bei Kodak innerhalb von zehn (10) Tagen nach Eingang des
Austauschprodukts beim Endbenutzer eingehen, da andernfalls die Kreditkarte
des Endbenutzers mit dem Listenpreis des Austauschprodukts belastet wird. Der
Versand des Austauschprodukts geht zu Lasten der Firma Kodak, die einen
Spediteur ihrer Wahl beauftragt. Lieferungen, die unter Missachtung der
Anweisungen und des Speditionswahlrechts von Kodak versendet werden, können
zum Erlöschen der Garantie führen.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie alle nicht von der Garantie abgedeckten
Optionen und Zubehörteile entfernen (z. B. Netzkabel, die Dokumentation usw.),
bevor Sie das Gerät an Kodak senden. Für den Rückversand des defekten
Produkts müssen der Karton und das Verpackungsmaterial des Austauschprodukts
verwendet werden. Wird das defekte Produkt nicht im Karton und mit dem
Verpackungsmaterial des Austauschprodukts zurückgesandt, kann dies zum
Erlöschen der Garantie führen. Die Rücksende-Autorisierungsnummer
(RMA-Nummer) muss deutlich sichtbar an der Außenseite des Kartons
angebracht werden, damit das defekte Produkt ordnungsgemäß empfangen und
verbucht werden kann.
A-61766_de März 2012 B-10
Bring-In-Reparaturservice
Wenn der Kodak Scanner für erweiterte Austauschleistungen oder für Vor-Ort-
Service nicht in Frage kommt, kann der garantieberechtigte Käufer unseren Bring-
In-Reparaturservice nutzen. Der garantieberechtigte Käufer wird angewiesen, das
Produkt zum nächstgelegenen Reparaturzentrum zu senden. Das Produkt muss
auf Kosten und Gefahr des garantieberechtigten Käufers an das Reparaturzentrum
versandt werden. Achten Sie bitte darauf, dass Sie alle nicht von der Garantie
abgedeckten Optionen und Zubehörteile entfernen (z. B. Netzkabel, die
Dokumentation usw.), bevor Sie das Gerät an das Reparaturzentrum senden.
Sämtliche Produkte sind im Original-Transportbehälter oder in einem von Kodak
als geeignet befundenen Transportbehälter zurückzusenden. Vor dem Versand
des Kodak Scanners ist die Transportverriegelung anzubringen. Falls die
Originalverpackung nicht mehr verfügbar ist, erfragen Sie bitte beim Kodak
Response Center unter der Rufnummer (800) 822-1414 die entsprechenden
Bestellinformationen für diesen Artikel. Damit für Kodak Scanners Serviceleistungen
erbracht werden können, muss sich der Käufer zunächst unter der Rufnummer
(800) 822-1414 eine Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer)
ausstellen lassen und den Kodak Scanner innerhalb von zehn (10) Werktagen ab
RMA-Ausstellung auf eigene Kosten und eigene Gefahr an die zusammen mit der
RMA-Nummer mitgeteilte Adresse senden. Die Rücksende-Autorisierungsnummer
(RMA-Nummer) muss deutlich sichtbar an der Außenseite des Kartons
angebracht werden, damit das defekte Produkt ordnungsgemäß empfangen und
verbucht werden kann.
Nach Erhalt des Produkts wird dieses im Reparaturzentrum innerhalb von zehn
(10) Werktagen repariert. Das reparierte Produkt wird portofrei per 48-Stunden-
Expressversand an den garantieberechtigten Käufer zurückgesandt.
A-61766_de März 2012 B-11
Wichtige Einschränkungen
Garantieberechtigung: Das Programm für erweiterte Austauschleistungen und
der Depot-Service stehen garantieberechtigten Käufern in den fünfzig
(50) US-Bundesstaaten zur Verfügung, der Vor-Ort-Service in den achtundvierzig
(48) zusammenhängenden US-Bundesstaaten und in bestimmten Gegenden von
Alaska und Hawaii, und zwar für Produkte, die bei autorisierten Kodak Händlern
erworben wurden. Garantieleistungen für den Kodak Scanner müssen nicht
erbracht werden, wenn auf das Produkt irgendeines der zum betreffenden
Zeitpunkt geltenden Ausschlusskriterien zutrifft, z. B. wenn sich der Käufer bei der
Rücksendung der defekten Produkte nicht an die zum betreffenden Zeitpunkt
geltenden Versand- und Verpackungsrichtlinien hält. Als „garantieberechtigte
Käufer“ oder „Endbenutzer“ gelten nur solche Personen, die den Kodak zur
eigenen privaten oder geschäftlichen Nutzung gekauft haben, nicht jedoch zum
Wiederverkauf.
Verbrauchsmaterialien: Verbrauchsmaterialien sind Gegenstände, die sich bei
normaler Verwendung abnutzen und somit bei Bedarf durch den Endbenutzer
ersetzt werden müssen. Verbrauchsmaterialien, Zubehör und andere der
Abnutzung unterliegende Artikel sowie die gemäß Benutzerhandbuch vom
Benutzer zu ersetzenden Artikel sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Falls Sie irgendwelche dieser von der Garantie ausgeschlossenen Teile oder
Dienstleistungen benötigen, können Sie diese gegebenenfalls über einen
autorisierten Dienstleister zu dessen Stundensätzen und geltenden Konditionen
beziehen.
Etwaige defekte oder von Kodak ausgetauschte Teile werden Eigentum von Kodak.
A-61766_de März 2012 B-12
Kontaktaufnahme mit Kodak
Weitere Informationen zuKodak Scannern: www.Kodak.com/go/docimaging
Telefonische Beratung zu Service und Reparaturen sowie technische
Unterstützung für Kunden in den USA: 5:00 Uhr bis 17:00 Uhr Montag-Freitag;
(800) 822-1414 (außer an US-amerikanischen Feiertagen)
Technische Dokumentation und Antworten auf häufig gestellte Fragen – rund
um die Uhr: www.kodak.com/go/disupport
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kodak ScanMate i940 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kodak ScanMate i940 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kodak ScanMate i940

Kodak ScanMate i940 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 57 pagina's

Kodak ScanMate i940 Gebruiksaanwijzing - English - 54 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info