585492
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch auf der Installations-CD
ScanMate
A-61602_de
5K2152
i1120 Scanner
Sicherheit
Vorsichtsmaßnahmen für Benutzer
Stellen Sie den Scanner auf eine feste, ebene Oberfläche, die einem Gewicht von 2,6 kg standhält.
Stellen Sie den Scanner nicht an einem staubigen oder feuchten Ort auf. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einem
Brand führen.
Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose nicht weiter als 1,5 m vom Scanner entfernt befindet und leicht erreichbar ist.
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Scanner gelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines anderen Netzkabels kann
zu einem elektrischen Schlag führen und/oder das Gerät beschädigen.
Achten Sie darauf, dass das eine Ende des Netzkabels fest in der Steckdose sitzt. Andernfalls kann es zu einem elektrischen
Schlag oder einem Brand führen.
Beschädigen, knoten, schneiden oder ändern Sie das Netzkabel nicht. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einem
Brand führen.
Für den Scanner ist eine eigene Steckdose erforderlich. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine Steckerleiste für
den Scanner.
Verwenden Sie nur das mit dem Scanner mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil (Modell HEG42-240200-7L). Verwenden Sie
das Scanner-Netzteil nicht für ein anderes Produkt.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, so dass Sie im Notfall schnell den Netzstecker herausziehen
können.
Verwenden Sie den Scanner nicht, wenn er außergewöhnlich heiß wird, einen seltsamen Geruch verströmt, merkwürdige
Geräusche macht oder wenn Rauch aus dem Gerät austritt. Halten Sie in diesem Fall den Scanner sofort an und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an den Kodak Kundendienst.
Zerlegen oder verändern Sie den Scanner oder das Netzteil nicht.
Bewegen Sie den Scanner nicht, wenn das Netzkabel und das USB-Kabel angeschlossen sind. Dies kann zu einer
Beschädigung des Kabels führen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie den Scanner bewegen.
Sicherheitsdatenblätter (Material Safety Data Sheets, MSDS) für Chemikalien finden Sie auf der Kodak-Website unter
www.kodak.com/go/msds. Für den Zugriff auf die Sicherheitsdatenblätter benötigen Sie die Katalognummer des jeweiligen
Produkts. Diese sowie Angaben zum Zubehör finden Sie im Abschnitt „Zubehör und Verbrauchsmaterialien“ weiter hinten in
diesem Handbuch.
Umweltinformationen
•Der Kodak ScanMate i1120 Scanner erfüllt internationale Richtlinien des Umweltschutzes.
Für die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien, die im Zuge der Wartung oder bei Reparaturen ausgewechselt werden,
liegen Richtlinien vor; halten Sie sich im Zweifel an die lokalen Vorschriften oder wenden Sie sich an Ihren Kodak Partner,
wenn Sie weitere Informationen benötigen.
•Der Kodak ScanMate i1120 Scanner enthält Blei im Lot der Platine, ein Objektiv aus Glas, Quecksilber in den Lampen und
Chrom VI als Korrosionsschutz auf dem Metallrahmen. Die Entsorgung dieses Materials unterliegt möglicherweise
Umweltschutzrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden.
Informationen zu Recycling-Programmen in den USA finden Sie auf der Website der Electronics Industry Alliance unter:
www.eiae.org.
Die Produktverpackung kann dem Recycling zugeführt werden.
•Der Kodak ScanMate i1120 Scanner ist Energy Star-konform und sind werkseitig auf eine Standardzeit von 15 Minuten
eingestellt.
Aussagen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
USA: Dieses Gerät wurde getestet und liegt gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen innerhalb der Grenzwerte für ein
Digitalgerät der Klasse B. Die darin festgelegten Grenzwerte sollen beim Einsatz derartiger Geräte in Wohngebieten einen
ausreichenden Schutz gegen Störstrahlungen gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und
kann diese abstrahlen. Wird es nicht gemäß den Angaben des Handbuchs installiert und betrieben, kann es sich störend auf
den Rundfunk- und Fernsehempfang auswirken. Trotz dieser Vorsichtsmaßnahmen kann das Auftreten von Störungen in
Einzelfällen nicht ausgeschlossen werden. Wenn das Gerät eine Beeinträchtigung des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Ein- und Ausschalten geprüft werden kann, ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die nicht mit dem Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
Beratung durch einen erfahrenen Radio- bzw. TV-Techniker
Änderungen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Stelle vorgenommen wurden, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Wenn geschirmte Schnittstellenkabel mit dem Produkt geliefert oder zusätzliche
Komponenten und Zubehörteile an anderer Stelle für die Verwendung mit dem Produkt angegeben wurden, müssen diese
verwendet werden, um den FCC-Richtlinien zu entsprechen.
Korea: Da dieses Gerät die EMC-Zertifizierung für die Verwendung in Haushalten erhalten hat, darf es an jedem beliebigen
Ort eingesetzt werden, auch in Wohngebieten.
Japan: Dies ist ein Produkt der Klasse B gemäß dem Standard des Voluntary Control Council for Interference by Information
Technology Equipment (VCCI). Wenn es in der Nähe eines Radio- oder Fernsehempfängers in einer Wohnumgebung betrieben
wird, kann es Funkstörstrahlungen verursachen. Installieren und verwenden Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen im
Benutzerhandbuch.
Akustische Emissionen
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Die Geräuschemission am Platz des Bedieners beträgt <70 dB(A).]
Netzanschluss
Das Gerät ist auch für die Verwendung im norwegischen IT-Stromsystem mit einer Leiterspannung von 230 V geeignet.
Europäische Union
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt zur Entsorgung einer entsprechenden Recyclingstelle
zugeführt werden muss. Bitte wenden Sie sich an Ihre lokale Kodak Vertretung oder besuchen Sie
www.kodak.com/go/recycle, um mehr Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts zu erhalten.
ÜBERBLICK 1-1
INSTALLATION 2-1
SCANNEN 3-1
WARTUNG 4-1
FEHLERBEHEBUNG 5-1
ANHÄNGE
A-61602_de Juni 2013 1-1
berblick
Inhalt Begleitdokumentation ..................................................................... 1-1
Lieferumfang................................................................................... 1-1
Scanner-Komponenten................................................................... 1-2
Der Kodak ScanMate i1120 Scanner ist ein
Duplex-Tisch-Farbscanner, der beide Seiten
eines Dokuments in einem Durchgang bei
einem Durchsatz von 20 Seiten pro Minute
erfassen kann. Der Scanner kann Formate bis
zu 21,6 x 86 cm (8,5 x 34 Zoll) über den
automatischen Dokumenteneinzug für 50 Blatt
verarbeiten.
Begleitdokumentation Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch ist noch die folgende
Dokumentation verfügbar:
Installationshandbuch – Enthält detaillierte Anweisungen zur
Installation des Scanners.
Handbücher zum Scanner-Setup – Der Kodak i1120 Scanner wird
mit einer TWAIN-Datenquelle und einem ISIS-Treiber geliefert. In
den Handbüchern zum Scan-Setup werden die grundlegenden
Bildverarbeitungsfunktionen erläutert. Es ist auf der Installations-CD
im PDF-Format enthalten.
Smart Touch Benutzerhandbuch Enthält Informationen und
Anweisungen zur Verwendung der Smart Touch-Funktionalität. Das
Handbuch steht als PDF-Datei auf der Installations-CD zur Verfügung.
Lieferumfang Öffnen Sie zunächst die Verpackung und prüfen Sie den Inhalt auf
Vollständigkeit:
Kodak ScanMate i1120 Scanner
Einzugsfach
Ausgabefach
Vortrenn-Pad (Ersatzteil)
USB 2.0-Kabel
Netzteil
Netzkabel
Begrüßungspaket:
- Installations-CD (enthält: Kodak Smart Touch-Funktionalität,
Kodak Treiber und Software)
- Anwendungs-CDs (mit ScanSoft PaperPort, ScanSoft OmniPage
und BizCard5)
- Blätter mit Garantie und Registrierungsunterlagen
- Gedrucktes Benutzerhandbuch
- Installationshandbuch
1-2 A-61602_de Juni 2013
- Kontaktdatenblätter für Service & Support in Ihrem Land
- Verschiedene Begleitdokumente
Scanner-Komponenten
Frontansicht
Scannerabdeckung – Ermöglicht den Zugang zu den inneren Bauteilen
des Scanners.
Ausgabefach – Fängt die gescannten Dokumente auf.
Ausgabefachverlängerung – Klappen Sie diese Verlängerung aus,
wenn Sie Dokumente scannen, die länger als A4 sind.
Einzugsfach – Kann bis zu 50 Dokumente aufnehmen. und an die
Dokumentengröße angepasst werden.
Entriegelungsknopf für die Scannerabdeckung – Öffnet die
Scannerabdeckung, um Wartungsaufgaben durchführen und
Dokumente entnehmen zu können.
Funktionsfenster – Zeigt 1 bis 9 an. Diese Nummern entsprechen
neun vordefinierten Scanfunktionen. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Smart Touch Benutzerhandbuch auf der Installations-CD.
Im Funktionsfenster werden außerdem Fehlercodes angezeigt. Eine
Liste dieser Fehlercodes finden Sie in Kapitel 5, Fehlerbehebung.
Bildlauftaste – Ermöglicht Ihnen, durch die vordefinierten Funktionen 1 bis
9 zu blättern bzw. diese auszuwählen.
Start-Taste – Startet die ausgewählte Anwendung, die mit der im
Funktionsfenster angezeigten Zahl verknüpft ist.
LED-Anzeige – Zeigt durch Leuchten oder Blinken den Scannerstatus an.
Grün leuchtend: Scanner ist betriebsbereit
Grün blinkend: Scanner wird vorbereitet
Rot blinkend: Fehlerzustand, z. B. Scannerabdeckung ist offen, bei
gleichzeitiger Anzeige von "E" in der Funktionsanzeige. Siehe
Kapitel 5, Fehlerbehebung, das eine Liste dieser Fehlercodes enthält.
Einzugsfach
Funktionsfenster
Starttaste
Entriegelungstaste der
Scannerabdeckung
Bildlauf
Ausgabefach
Verlängerungsbügel
LED-Kontrollleuchte
Scannerabdeckung
(Schaltfläche)
des Ausgabefachs
A-61602_de Juni 2013 1-3
HINWEIS: Die Start-Taste, die Bildlauftaste und das Funktionsfenster
werden in Verbindung mit der Smart Touch-Funktion
verwendet.
Rückansicht
Netzschalter – Hiermit schalten Sie den Scanner ein und aus.
Netzanschluss – Hier wird das Netzkabel an den Scanner
angeschlossen.
USB-Anschluss – Hier wird der Scanner an den PC angeschlossen.
Innenansicht
Kalibrierungsführung – Halten Sie die Kalibrierungsführung sauber,
um eine optimale Bildqualität zu gewährleisten.
Vortrenn-Pad und Rollen – Ermöglichen den einwandfreien Einzug
von Dokumenten verschiedener Größe, Stärke und Beschaffenheit.
Einschaltknopf Netzanschluss USB-Anschluss
Rollen
Vortrenn-Pad
Kalibrierungsführung
A-61602_de Juni 2013 2-1
2Installation
Inhalt Installieren des Scanners................................................................ 2-1
Installieren der Kodak Treibersoftware ....................................... 2-1
Anbringen des Einzugfachs ........................................................ 2-2
Anbringen des Ausgabefachs..................................................... 2-4
Anschließen des Netzkabels und des USB-Kabels .................... 2-5
Einschalten des Scanners .............................................................. 2-6
Ausschalten des Scanners ......................................................... 2-6
Starten des Scanners nach einem automatischen
Ausschaltvorgang........................................................................ 2-6
Aufstellen des
Scanners
Der folgende Abschnitt enthält ausführliche Informationen aus dem mit
dem Scanner mitgelieferten Installationshandbuch. Führen Sie die
einzelnen Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus, um den Scanner
zu installieren.
HINWEISE:
Wenn Sie alle Schritte im Installationshandbuch bereits ausgeführt
haben, überspringen Sie diesen Abschnitt.
Die Kodak Treibersoftware muss installiert sein, bevor Sie
andere Teile des Scanners installieren.
Installieren der Kodak
Treibersoftware
1. Legen Sie die Installations-CD für den Kodak ScanMate i1120
Scanner in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm
wird automatisch gestartet.
2. Wählen Sie Scanner-Software installieren.
HINWEISE:
Wenn die CD nicht automatisch startet, klicken Sie auf das
Symbol „Arbeitsplatz“ auf Ihrem Desktop. Doppelklicken Sie
auf das Symbol, das Ihr CD-ROM-Laufwerk darstellt und
doppelklicken Sie anschließend auf setup.exe.
2-2 A-61602_de Juni 2013
Wenn die Meldung Portions of this application are already
installed (Teile dieser Anwendung sind bereits installiert)
angezeigt wird, klicken Sie auf Ja, um den Installationsvorgang
fortzusetzen. Bereits installierte Kodak Scanner-Software, die
mit diesem Scanner verwendet wird, wird aktualisiert.
3. Klicken Sie auf Weiter, wenn der Begrüßungsbildschirm angezeigt
wird.
4. Klicken Sie auf I Agree (Ich stimme zu), wenn Sie die Software-
Lizenzvereinbarung gelesen und akzeptiert haben. Die Installation
startet und der Fortschritt wird in verschiedenen Fenstern angezeigt.
5. Klicken Sie auf Fertig stellen, wenn die Installation abgeschlossen ist.
6. Entfernen Sie Installations-CD für den Kodak ScanMate i1120
Scanner aus dem CD-ROM-Laufwerk.
Anbringen des
Einzugsfachs
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des
Scanners zu öffnen.
A-61602_de Juni 2013 2-3
2. Verbinden Sie die beiden Teile des Einzugsfachs miteinander,
indem Sie die Aussparungen aufeinander ausrichten und die Teile
einrasten lassen.
3. Richten Sie die vier Nasen am Einzugsfach auf die Aussparungen
am Scanner aus.
2-4 A-61602_de Juni 2013
4. Schieben Sie das Einzugsfach in den Scanner, bis es einrastet.
5. Schließen Sie die Scannerabdeckung.
Anbringen des
Ausgabefachs
1. Suchen Sie am Scanner die Aufnahmen für das Ausgabefach.
2. Richten Sie die Stifte des Ausgabefachs auf die Aufnahmen aus
und senken Sie das Ausgabefach in seine Position ab.
HINWEIS: Das Ausgabefach kann hochgeklappt werden, wenn es
nicht benötigt wird. So sparen Sie Platz.
A-61602_de Juni 2013 2-5
Anschließen des Netzkabels
und des USB-Kabels
Nachdem die Treiber installiert wurden, verbinden Sie den
Stromanschluss, das Netzkabel und das USB-Kabel mit dem Scanner.
Beachten Sie die nachfolgende Abbildung bezüglich der korrekten
Anschlüsse. Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose nicht weiter
als 1,5 m vom Scanner entfernt befindet und leicht erreichbar ist.
1. Wählen Sie das für Ihre Region passende Netzkabel aus. Im
Lieferumfang sind verschiedene Netzkabel enthalten.
2. Verbinden Sie das für die Stromversorgung an Ihrem Standort
geeignete Netzkabel mit dem Netzteil.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest in der
Steckdose steckt.
3. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in den Netzanschluss
am Scanner.
4. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die Steckdose.
5. Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss des
Scanners an. Dieser befindet sich an der Rückseite des Geräts.
6. Schließen Sie das andere Ende an den richtigen USB-Anschluss
des PCs an.
HINWEIS: Wenn Sie eine USB-Karte installiert haben, verwenden Sie
einen dieser Anschlüsse. Andernfalls verwenden Sie den
USB-Anschluss an Ihrem PC. Wo sich dieser befindet, wird
in der Dokumentation zu Ihrem PC erläutert.
2-6 A-61602_de Juni 2013
Einschalten des
Scanners
Nach dem Einschalten blinkt die grüne LED an der Vorderseite des
Scanners und der Scanner führt einen Selbsttest durch.
Warten Sie, bis das Betriebssystem den Scanner mit der installierten
Software synchronisiert hat.
Wenn die Installation abgeschlossen und der Scanner einsatzbereit ist,
blinkt die grüne LED-Anzeige nicht mehr, und es wird eine Ziffer im
Funktionsfenster angezeigt.
HINWEIS: Wenn die grüne LED-Anzeige weiter blinkt oder „E“ im
Funktionsfenster angezeigt wird, lesen Sie Kapitel 5,
Fehlerbehebung.
Ausschalten des Scanners Um den Scanner auszuschalten, drücken Sie den Schalter 1 Sekunde
lang.
HINWEIS: Die Energiesparfunktion Ausschalten schaltet den Scanner
nach 60 Minuten Inaktivität aus.
Starten des Scanners nach
einem automatischen
Ausschaltvorgang
Wenn sich Ihr Scanner nach 60 Minuten Inaktivität in den
Energiesparmodus versetzt hat, drücken Sie die Starttaste am Scanner,
um ihn wieder einzuschalten.
Starttaste
A-61602_de Juni 2013 3-1
3Scannen
Inhalt Scanner betriebsbereit machen...................................................... 3-1
Dokumente zum Scannen vorbereiten............................................ 3-2
Scananwendung auswählen........................................................... 3-3
Mit Smart Touch scannen ............................................................... 3-4
Scanner
betriebsbereit
machen
1. Stellen Sie sicher, dass der Scanner eingeschaltet und zum
Scannen bereit ist (grüne Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft).
2. Stellen Sie die Seitenführungen ein (indem Sie sie nach innen oder
außen schieben), um sie an die Größe der gescannten Dokumente
anzupassen.
3. Wenn Sie Dokumente scannen, die länger als A4 sind, klappen Sie
die Verlängerung des Ein- und Ausgabefachs aus.
3-2 A-61602_de Juni 2013
Dokumente zum
Scannen vorbereiten
1. Dokumente in Standardgrößen werden problemlos eingezogen.
Wenn Sie Dokumente für den Scanvorgang vorbereiten, stapeln Sie
sie so, dass die Vorderkanten aneinander ausgerichtet sind und
mittig im Einzugsfach liegen. Auf diese Weise kann der Einzug die
Dokumente einzeln in den Scanner einziehen.
2. Entfernen Sie vor dem Scannen sämtliche Büro- und Heftklammern.
An den Dokumenten befindliche Büro- oder Heftklammern können
den Scanner und die Dokumente beschädigen.
3. Alle auf dem Papier befindlichen Tinten und Korrekturflüssigkeiten
müssen vor Beginn des Scannens trocken sein.
4. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite der Dokumente zum
Einzugsfach zeigt und die Dokumente mit der Oberkante zuerst in
das Einzugsfach gelegt werden (siehe Pfeile unten).
5. Legen Sie die zu scannenden Dokumente in das Einzugsfach.
A-61602_de Juni 2013 3-3
Starten Sie Ihre
Auswählen der
Scananwendung
Smart Touch – bietet Smart Touch-Funktionen, mit denen Sie schnell
und einfach gängige Scanaufgaben durchführen können, z. B.:
Eingehende Kundenkorrespondenz scannen und an einen Kollegen
in einer anderen Niederlassung weiterleiten
Durchsuchbare PDFs von gedruckten Berichten erstellen
Rechnungen scannen, faxen und drucken
Fotos für eine Präsentation scannen
Sie können neun vordefinierte Aufgabenverknüpfungen verwenden. Sie
können die Verknüpfungen an Ihre individuellen Anforderungen anpassen
und umbenennen. Sie können auch Bilder in der Vorschau anzeigen
und bearbeiten (zoomen, schwenken, drehen, zuschneiden und vieles
mehr), bevor Sie sie an ihr Ziel weitersenden.
ScanSoft PaperPort – Mit dieser Software können Sie Ihre Dokumente
in organisierte Dateien scannen, die Sie leicht finden und gemeinsam
mit anderen Anwendern nutzen können. PaperPort bietet eine
einzigartige visuelle Benutzeroberfläche, auf der Ihre Dokumente als
Miniaturbilder angezeigt werden, damit Sie die gesuchten Informationen
schnell und einfach finden können.
ScanSoft OmniPage – Diese Produktivitätsanwendung ermöglicht
eine exakte Dokumentenkonvertierung zur Umwandlung von
Papierdokumenten und PDF-Dateien in elektronische Dateien, die Sie
bearbeiten, durchsuchen und weitergeben können. Die OCR-Engines
und die genaue Formatierung gewährleisten, dass Ihre elektronischen
Dokumente genau wie das Original aussehen - komplett mit Text,
Grafiken, Spalten und Tabellen.
Presto BizCard 5 – Mit dieser Software können Sie auf Visitenkarten
gedruckte Kontaktinformationen schnell und einfach in eine digitale
Datenbank konvertieren, die Sie zwischen PCs, Notebooks, PDAs und
PIMs synchronisieren können.
HINWEIS: Smart Touch wurde zusammen mit der Kodak
Treibersoftware installiert. Die anderen oben erwähnten
Scananwendungen befinden sich auf separaten CDs, die
im Lieferumfang Ihres Scanners enthalten sind. In den
Benutzerhandbüchern der Anwendungen finden Sie
Anweisungen zur Installation und Verwendung.
3-4 A-61602_de Juni 2013
Scanvorgang mit
Smart Touch
Folgende Beispielschritte veranschaulichen das Erstellen einer
Schwarzweiß-PDF-Datei mit der Smart Touch-Funktion. Weitere
Informationen über Smart Touch finden Sie im Smart Touch
Benutzerhandbuch auf der Installations-CD.
1. Drücken Sie die Bildlauf-Taste, bis die Nummer 6 im Funktionsfenster
angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste Start.
Das Dokument wird gescannt und das Ergebnisbild wird im
Ausgabeordner im Verzeichnis „Smart Touch“ unter „Eigene
Dateien“ gespeichert.
A-61602_de Juni 2013 4-1
4 Wartung
Inhalt Reinigungsverfahren....................................................................... 4-1
Reinigung der Rollen .................................................................. 4-2
Reinigung des Vortrenn-Pads..................................................... 4-3
Reinigen des Kalibrierungsbereichs ........................................... 4-4
Austauschanweisungen.................................................................. 4-5
Auswechseln des Vortrenn-Pads................................................ 4-5
Auswechseln der Einzugsrolleneinheit ....................................... 4-6
Verbrauchsmaterialien und Zubehörteile ........................................ 4-7
Reinigung Ihr Scanner muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Wenn sich Ihre
Dokumente nicht problemlos einziehen lassen, mehrere Dokumente
auf einmal eingezogen werden oder Streifen auf Ihren Bildern zu sehen
sind, ist es an der Zeit, den Scanner zu reinigen. Im Abschnitt „Zubehör
und Verbrauchsmaterialien“ am Ende dieses Kapitels finden Sie eine Liste
der Zubehörteile, die zum Reinigen des Scanners erforderlich sind.
WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich nicht entzündliche
Reinigungsmittel wie die von Kodak Parts Services
erhältlichen. Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger.
Lassen Sie die Oberflächen zunächst auf Zimmertemperatur
abkühlen. Verwenden Sie die Reinigungsmittel nicht auf
heißen Oberflächen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Verwenden Sie
Reinigungsmittel nicht in geschlossenen Räumen.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des Scanners
zu öffnen.
4-2 A-61602_de Juni 2013
Reinigen der Rollen 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des
Scanners zu öffnen.
2. Wischen Sie mit einem Rollenreinigungspad entlang der gesamten
Rolle. Drehen Sie die Einzugsrolle, um die gesamte Oberfläche zu
reinigen.
WICHTIG: Die Reinigungspads enthalten Natrium-Laurylethersulfat,
das Augenreizungen verursachen kann. Waschen Sie
daher nach der Reinigung Ihre Hände mit Wasser und
Seife. Nähere Informationen finden Sie im Material
Safety Data Sheet (MSDS).
HINWEIS: Zur leichteren Reinigung können Sie die Rolle entfernen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Auswechseln der Einzugsrolleneinheit“ weiter hinten in
diesem Kapitel.
3. Wischen Sie die NFR-Rollen von einer zur anderen Seite ab. Drehen
Sie dabei die NFR-Rollen, um ihre gesamte Oberfläche zu reinigen.
HINWEIS: Bestellen Sie zur leichteren Reinigung Kodak ScanMate
i1120 Scanner-Reinigungstupfer. Informationen zu
Bestellungen finden Sie weiter hinten in diesem Kapitel
unter „Zubehör und Verbrauchsmaterialien“. Trocknen
Sie die Rollen mit einem Kodak Microfasertuch.
A-61602_de Juni 2013 4-3
Reinigung des
Vortrenn-Pads
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des
Scanners zu öffnen.
2. Drücken Sie die Kunststoffklammern, mit denen das Vortrenn-Pad
befestigt ist, zusammen und ziehen Sie das Einzugsmodul heraus.
3. Wischen Sie das Vortrenn-Pad von oben bis unten mit einem
Rollenreinigungspad ab.
4. Setzen Sie das Vortrenn-Pad wieder ein, richten Sie es an den
Aufnahmen aus und drücken Sie es an, bis es hörbar einrastet.
4-4 A-61602_de Juni 2013
Reinigung des
Kalibrierungsbereichs
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des
Scanners zu öffnen.
2. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit Hilfe eines Antistatiktuchs
oder eines Pinsels aus diesem Bereich. Achten Sie darauf, beim
Reinigen des Kalibrierungsbereichs nicht das Glas zu verkratzen
(dies kann zu Problemen mit der Bildqualität führen) und die weißen
Streifen der vorderen Kalibrierungsführung nicht zu verbiegen
(verbogene Streifen können zu Problemen mit dem Papiereinzug
führen).
WICHTIG: Antistatiktücher enthalten Isopropylalkohol, der
Augenreizungen und trockene Haut verursachen kann.
Waschen Sie daher nach der Reinigung Ihre Hände mit
Wasser und Seife. Nähere Informationen finden Sie im
Material Safety Data Sheet (MSDS).
3. Wischen Sie erneut mit einem leicht feuchten Antistatiktuch über die
vordere und die hintere Kalibrierungsführung, um eventuelle Streifen
zu entfernen.
WICHTIG: Achten Sie beim Reinigen des vorderen Kalibrierungsbereichs
darauf, die weißen Streifen nicht zu verbiegen, da dies zu
Problemen beim Papiereinzug führen kann.
4. Schließen Sie anschließend die Scannerabdeckung.
Auswechseln von
Komponenten
Auswechseln des
Vortrenn-Pads
Eine Verschlechterung des Einzugsverhaltens, Mehrfacheinzüge,
Blockaden usw. sind Anzeichen dafür, dass das Vortrenn-Pad
ausgetauscht werden muss. Bestimmte Papiersorten, z. B. Durchschreib-
oder Zeitungspapier, das Unterlassen der regelmäßigen Reinigung
und/oder die Verwendung nicht empfohlener Reinigungslösungen
können die Lebensdauer des Vortrenn-Pad verkürzen.
HINWEIS: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit dem
Auswechseln von Komponenten beginnen.
Informationen zu zusätzlichen Vortrenn-Pads finden Sie weiter hinten in
diesem Kapitel unter „Zubehör und Verbrauchsmaterialien“.
A-61602_de Juni 2013 4-5
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des Scanners
zu öffnen.
2. Drücken Sie die Kunststoffklammern, mit denen das Vortrenn-Pad
befestigt ist, zusammen und ziehen Sie das Einzugsmodul heraus.
3. Setzen Sie das neue Vortrenn-Pad ein, richten Sie es an den
Aufnahmen aus und drücken Sie es an, bis es hörbar einrastet.
4. Schließen Sie die Scannerabdeckung.
4-6 A-61602_de Juni 2013
Auswechseln der
Einzugsrolleneinheit
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Abdeckung des
Scanners zu öffnen.
2. Entfernen Sie das Einzugsfach, indem Sie es nach vorn ziehen und
anheben. Legen Sie es beiseite.
3. Drehen Sie den orangefarbenen Hebel nach oben, um die
Einzugsrolleneinheit zu lösen, und heben Sie die Einzugsrolleneinheit
nach oben aus dem Scanner heraus.
4. Setzen Sie die neue Einzugsrolleneinheit ein, indem Sie das
Wellenende der Einheit korrekt ausrichten.
5. Lassen Sie die Einzugsrolleneinheit bei nach oben gedrehtem
orangefarbenem Hebel einrasten.
A-61602_de Juni 2013 4-7
6. Drehen den orangefarbenen Hebel nach unten. Falls der Hebel
nicht nach unten zeigt, können Sie das Einzugsfach nicht einsetzen.
7. Setzen Sie das Einzugsfach wieder ein, indem Sie die vier Nasen
am Einzugsfach an den Aussparungen am Scanner ausrichten.
8. Wenn sich Nasen und Aussparungen an der richtigen Position befinden,
schieben Sie das Einzugsfach in den Scanner, bis es einrastet.
Zubehör und
Verbrauchsmaterialien
Wenden Sie sich zum Bestellen von Zubehör und Verbrauchsmaterialien
an Ihren Scanner-Fachhändler.
HINWEIS: Teile und Katalognummern können sich ohne
Vorankündigung ändern.
Beschreibung Kat.-Nr.
Kodak ScanMate i1120 Vortrenn-Pad 894 6097
Kodak ScanMate i1120 Einzugsrolleneinheit 122 6034
Kodak ScanMate i1120 Scanner-Reinigungstupfer 824 5862
Kodak Digital Science Walzenreinigungspads 853 5981
Kodak Digital Science Transport-Reinigungsblätter (50 Stück) 169 0783
Antistatiktücher für Kodak Scanner 896 5519
A-61602_de Juni 2013 5-1
5 Fehlerbehebung
Inhalt Problemlösung................................................................................ 5-1
LED-Fehlercodes............................................................................ 5-3
Service............................................................................................ 5-3
Problemlösung Es kann vorkommen, dass Ihr Scanner nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Die folgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, mögliche Lösungen für
Probleme zu finden, bevor Sie sich an den technischen Support wenden.
Problem Mögliche Lösung
Scanner schaltet sich automatisch
aus
Wenn Sie den Scanner länger als 60 Minuten nicht verwenden, schaltet sich
der Scanner automatisch aus. Diese automatische Abschaltung ist eine
Energiesparfunktion Ihres Scanners. Um den Scanner wieder zu aktivieren,
drücken Sie den Einschaltknopf.
Ein Dokument hängt im Scanner
fest
Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
Entfernen Sie alle gestauten Dokumente aus dem Scanner.
Schließen Sie die Scannerabdeckung und setzen Sie den Scanvorgang
fort.
Der Scanner scannt nicht oder zieht
keine Dokumente ein
Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel fest in die Buchse an der Rückseite des Scanners und in die
Wandsteckdose eingesteckt ist.
die grüne LED des Scanners leuchtet.
der Einschaltknopf betätigt wurde.
die Wandsteckdose funktioniert (wenden Sie sich bei einem Defekt an
einen Elektriker).
der PC nach der Installation der Software neu gestartet wurde.
die Dokumente an den Einzugsrollen anliegen.
Unzureichende oder
verschlechterte Bildqualität
Reinigen Sie den Scanner. Lesen Sie hierzu die Anleitungen in Kapitel 4,
Wartung.
Dokumente verursachen einen
Papierstau oder es werden
mehrere Dokumente eingezogen
Achten Sie darauf, dass
das Eingabefach, das Ausgabefach und die Seitenführungen für die Breite
und Länge der zu scannenden Dokumente eingestellt sind.
alle Dokumente den Spezifikationen hinsichtlich Größe, Gewicht und Typ
entsprechen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Anhang A,
Technische Daten.
der Scanner sauber ist.
das Vortrenn-Pad ordnungsgemäß und fest montiert ist. Wechseln Sie das
Vortrenn-Pad bei Bedarf aus.
Verzerrte Bilder
Das Einzugsfach kann bis zu 50 Dokumente aufnehmen. Während des
Scannens dürfen Sie keine weiteren Dokumente in das Einzugsfach
einlegen. Wenn Sie zusätzliche Dokumente einlegen, werden die Bilder
möglicherweise verzerrt.
Scannen mehrerer Seiten im
„Einzelseitenmodus“
Beim Scannen mehrerer Seiten im Einzelseitenmodus zieht der Scanner das
nächste Dokument ein und das zuletzt gescannte Dokument verbleibt im
Transportbereich, bis die nächste Seite gescannt wird. Hierbei handelt es sich
um einen normalen Scanvorgang. Das Dokument, das im Papiereinzug
verbleibt, kann bei Bedarf vorsichtig herausgezogen werden. Es wird jedoch
automatisch in das Ausgabefach ausgegeben, wenn die nächste oder letzte
Seite gescannt wird.
5-2 A-61602_de Juni 2013
Problem Mögliche Lösung
Es werden keine Bilder angezeigt
Dokumente sollten erst in das Einzugsfach eingelegt werden, wenn der
Scanner eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Wenn Sie nur eine Seite eines Dokuments scannen, stellen Sie sicher,
dass die zu scannende Seite zum Einzugsfach hin weist (also nicht in Ihre
Richtung). Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Dokumente zum
Scannen vorbereiten“ in Kapitel 3.
Bild hat abgeschnittene Ecken Wenn bei Ihren Bildern Ecken abgeschnitten sind, lag das Dokument so
schief im Scanner, dass dieser die Schräglage nicht korrigieren konnte.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Dokumente gerade in das Einzugsfach
einlegen und die Seitenführungen in die passende Stellung bringen, damit
keine zu große Schräglage entsteht.
Das erste Bild des Stapels sieht
„verwaschen“ aus
Wenn die Dokumente in einem zu scannenden Stapel eine Schräglage von über
25 Grad aufweisen, sieht das erste Bild des Stapels möglicherweise verwaschen
aus. Stellen Sie sicher, dass Sie die Dokumente gerade in das Einzugsfach
einlegen und die Seitenführungen in die passende Stellung bringen, damit
keine zu große Schräglage entsteht.
Ein Teil des Bilds ist abgeschnitten
Wenn Sie ein Dokument mit einem reflektierenden Bereich (z. B. ein Hologramm)
scannen und das Dokument mit diesem reflektierenden Bereich nach oben
und nicht mittig eingelegt haben, so dass er über den Linke-Kante-Sensor
geführt wird, wird dies vom Sensor als das Ende der Seite erfasst und es
wird ein abgeschnittenes Bild ausgegeben.
Legen Sie das Dokument mit der Vorderseite nach unten ein und scannen
Sie es erneut.
Bilder werden nicht
ordnungsgemäß zugeschnitten
Wenn die Option für die automatische oder die vollständige
Randentfernung aktiviert ist und die Bilder nicht richtig beschnitten werden,
reinigen Sie die weißen Hintergrundstreifen des Kalibrierungsbereichs.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 4, Wartung “Reinigung
des Kalibrierungsbereichs”.
Die Rollen hinterlassen Spuren auf
den Dokumenten
Reinigen Sie die Rollen. Lesen Sie hierzu die Anleitungen in Kapitel 4,
Wartung.
Bei Bildern scheint der schwarze
Hintergrund durch
Beim Scannen von durchscheinenden Dokumenten kann es sein, dass bei
den Bildern der schwarze Hintergrund durchschlägt. Dieses Problem können
Sie durch Anpassen des Kontrastwerts oder durch Auswählen der Einstellung
Feste Verarbeitung minimieren. Weitere Informationen zur Kontrasteinstellung
und zur Option „Feste Verarbeitung“ finden Sie im Scanner-Setup-Handbuch
auf der Installations-CD.
Scanner arbeitet langsam
Möglicherweise erfüllt Ihr Computer nicht die Mindestanforderungen für
den Scanner.
Der Scanner ist für USB 2.0 ausgelegt, funktioniert aber auch mit USB 1.1.
Wenn Sie noch einen USB 1.1-Anschluss verwenden, statten Sie Ihren
Computer mit einem USB 2.0-Anschluss aus.
Scannen nach Standby- oder
Ruhemodus unter Microsoft
Windows Vista nicht möglich
Führen Sie ein Upgrade auf Service Pack 1 oder höher aus.
A-61602_de Juni 2013 5-3
LED-Fehlercodes Im Folgenden sind die Fehlercodes aufgeführt, die möglicherweise im
Funktionsfenster angezeigt werden. Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die
rote LED und es wird eine Nummer im Funktionsfenster angezeigt.
Service 1. Unter www.Kodak.com/go/disupport finden Sie die aktuelle
Telefonnummer für Ihr Land.
2. Halten Sie beim Anrufen folgende Informationen bereit:
Eine Beschreibung des Problems.
Das Scanner-Modell und die Seriennummer.
Computer-Konfiguration.
Verwendete Software-Anwendung.
Code Problem Lösung
E1
E2
E3
E4
Scannerfehler Schalten Sie den Scanner aus und wieder
ein. Starten Sie die Scananwendung
neu und versuchen Sie es erneut. Falls
das Problem bestehen bleibt, wenden
Sie sich an den Kodak Service.
E5 Interner Test
E6 Lampenprüfung
fehlgeschlagen
E7 Befehl fehlgeschlagen
E8 Papierstau Öffnen Sie die Abdeckung des Scanners
und entfernen Sie alles Papier aus der
Papierführung.
E9
E0
Interner Test Schalten Sie den Scanner aus und wieder
ein. Starten Sie die Scananwendung
neu und versuchen Sie es erneut. Falls
das Problem bestehen bleibt, wenden
Sie sich an den Kodak Service.
E1 5 Scannerabdeckung
offen
Schließen Sie die Scannerabdeckung.
A-61602_de Juni 2013 A-1
Anhang A Technische Daten
Dieser Anhang enthält Scannerspezifikationen und Systemanforderungen.
Scannertyp/Geschwindigkeit Duplex -Farbscanner mit automatischem Dokumenteneinzug, scannt 20 Seiten
pro Minute (Querformat)
Scantechnologie CCD-Typ, 600 dpi optische Auflösung
Graustufen-Ausgabetiefe in Bit: 8
Farb-Erfassungstiefe in Bit: 24
Farb-Ausgabetiefe in Bit: 24
Ausgabeauflösung 75, 100, 150, 200, 240, 300, 400, 600 und 1200 dpi
Ausgabe-Dateiformate BMP, TIFF, JPEG, PDF (mit Hilfe der mitgelieferten Software)
Geeignetes Papiergewicht 55 bis 105 g/m²
Größtes Dokumentenformat 21,6 x 86,36 cm
Kleinstes Dokumentenformat 6,35 x 5 cm (2,5 x 2 Zoll)
ADF-Kapazität 50 Blatt
Empfohlenes Tagesvolumen 500
Lichtquelle Leuchtstofflampe
Elektrischer Anschluß 100-240 V (international), 50/60 Hz
Adapter: Hitron / HEG42-240200-7L: 24 V GS, 2.0 A
Abmessungen des Scanners Höhe: 14 cm (ohne Einzugsfach)
Breite: 29,8 cm (ohne Einzugs- und Ausgabefach)
Tiefe: 15,9 cm
Gewicht des Scanners 2,6 kg
Host-Verbindung USB 2.0
Betriebstemperatur: 10 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit 10 bis 85 %
Umgebungsfaktoren ENERGY STAR-konforme Scanner
Stromverbrauch Ausgeschaltet: <25 Watt
Betrieb: <40 Watt
Energy Star: <7
Lautstärkepegel
(Schallleistungspegel)
Betrieb: unter 58 dB
Ausgeschaltet: unter 46 dB
Mitgelieferte Software Nuance ScanSoft PaperPort
Nuance ScanSoft OmniPage
NewSoft BizCard
A-2 A-61602_de Juni 2013
Systemanforderungen Nachfolgend ist die Mindestsystemkonfiguration für den Betrieb des
Kodak ScanMate i1120 Scanners aufgeführt.
Empfohlener Prozessor und Speicher:
Intel® Core™ 2 @ Duo mit 2,66 GHz oder vergleichbar, 4 GB RAM
USB-2.0-Anschluss (kompatibel zu USB 1.1, dann jedoch mit niedrigerer
Geschwindigkeit)
200 MB freier Festplattenspeicher
Unterstützte Betriebssysteme:
- Microsoft Windows Vista (32 Bit und 64 Bit); SP1 empfohlen
- Microsoft Windows XP Pro SP2/SP3 (32 Bit)
- Microsoft Windows XP x64 Edition, SP2
- Microsoft Windows 2003 Server R2 x64 Edition (nur TWAIN)
- Microsoft Windows 7 SP1 (32 Bit und 64 Bit)
- Microsoft Windows 8 (32 Bit und 64 Bit)
- Linux Ubuntu 12.04
Enthaltene Treiber:
Windows-Betriebssysteme: TWAIN, ISIS, WIA
A-61602_de Juni 2013 B-1
Anhang B Garantie - nur für USA und Kanada
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Kodak Scanner. Kodak Scanner sind für höchste Leistungsfähigkeit und
Zuverlässigkeit ausgelegt. Für alle Kodak Scanner gelten die folgenden Garantiebestimmungen.
Eingeschränkte Garantie für Kodak Scanner
Die Eastman Kodak Company leistet für die von Kodak oder seinen autorisierten Vertriebspartnern vertriebenen Kodak
Scanner (nicht jedoch für Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien) die folgende, eingeschränkte Garantie:
Kodak garantiert, dass jeder Kodak Scanner ab dem Zeitpunkt des Verkaufs während der Garantiezeit des jeweiligen Produkts
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern bleibt und dass die Leistungsspezifikationen des betreffenden Kodak Scanners
eingehalten werden.
Für alle Kodak Scanner gelten die nachfolgend beschriebenen Einschränkungen der Garantie. Ein Kodak Scanner, der
nachgewiesenermaßen defekt ist oder den Produktspezifikationen nicht mehr entspricht, wird nach Ermessen von Kodak
entweder repariert oder durch ein neues oder generalüberholtes Produkt ersetzt.
Die Garantiezeit des erworbenen Kodak Scanners kann unter der Rufnummer (800) 822-1414 oder im Internet unter
www.Kodak.com/go/disupport in Erfahrung gebracht werden. Sie findet sich außerdem in der Zusammenfassung der
eingeschränkten Garantie, die dem Kodak Scanner in Form einer Garantiekarte beiliegt.
Für die Inanspruchnahme des Garantieservices muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden.
Garantieausschlüsse
Die eingeschränkte Garantie von Kodak gilt nicht für Kodak Scanner, an denen nach dem Kauf beispielsweise durch Unglücksfälle,
Unfälle, höhere Gewalt oder durch den Transport Schäden entstanden sind, wenn beispielsweise (a) die Verpackung und der
Rückversand des Scanners an Kodak zur Reparatur auf Garantie unter Nichteinhaltung der zum betreffenden Zeitpunkt geltenden
Verpackungs- und Versandvorschriften von Kodak erfolgt sind, etwa durch versäumtes Wiederanbringen der Transportverriegelung
vor dem Versand oder durch versäumtes Lösen der Transportverriegelung vor der Inbetriebnahme, oder wenn (b) die Installation,
Systemintegration, Programmierung, Neuinstallation von Betriebssystemen oder Anwendungsprogrammen, Eingriffe in das
Systeme, Umzüge, die Wiederherstellung von Daten oder das Entfernen des Produkts oder einer seiner Komponenten (z. B. nach
Bruch eines Anschlusses, der Abdeckung, der Glasfläche, eines Stifts oder einer Dichtung) für den Schaden ursächlich sind, oder
wenn (c) Service-Arbeiten, technische Veränderungen oder Reparaturen nicht von Kodak oder einem von Kodak autorisierten
Dienstleister durchgeführt wurden, Manipulationen vorgenommen, gefälschte oder nicht von Kodak stammende Komponenten,
Baugruppen, Zubehörteile oder Module verwendet wurden, oder wenn (d) Missbrauch, unsachgemäße Bewegung oder
Instandhaltung, falsche Behandlung, Bedienfehler, das Unterlassen der notwendigen Beaufsichtigung oder Wartung, z. B. auch die
Verwendung bestimmter Reinigungsprodukte oder Zubehörteile ohne Billigung durch Kodak, oder die Verwendung des Geräts
unter Nichteinhaltung der empfohlenen Verfahren oder Spezifikationen als Ursachen für den Schaden in Frage kommen, oder
wenn (e) Umgebungsbedingungen (z. B. starke Hitze oder andere ungünstige Umgebungseinflüsse), Korrosion, Verfärbungen,
außerhalb des Produkts vorgenommene Elektroarbeiten, unzureichender oder fehlender Schutz vor elektrostatischer Entladung für
den Schaden ursächlich ist, oder wenn (f) versäumt wurde, verfügbare Firmware- oder Software-Updates für das Produkt zu
installieren oder wenn (g) irgendeine der von Zeit zu Zeit von Kodak publizierten Ausschlussbedingungen eintritt, die im Internet
unter www.Kodak.com/go/disupport oder unter der Rufnummer (800) 822-1414 in Erfahrung gebracht werden können.
Kodak leistet für Produkte, die in anderen Ländern als den USA gekauft wurden, in den USA keine Garantie. Käufer, die ein
Produkt über ausländische Vertriebskanäle erworben haben, können sich hinsichtlich des Garantieschutzes gegebenenfalls an
den Verkäufer des Produkts wenden.
Kodak leistet keinerlei Garantie für Produkte, die als Teil eines von Fremdanbietern verkauften Produkts, Computersystems
oder sonstigen elektronischen Geräts erworben wurden.
Etwaige Garantien für solche Produkte werden vom Originalhersteller (OEM, Original Equipment Manufacturer) als Bestandteil
seines Produkts oder Systems geleistet.
Für das ersatzweise gelieferte Produkt gilt die für das defekte Produkt noch verbleibende Garantiezeit oder eine Garantiefrist
von dreißig (30) Tagen, je nachdem, welcher Zeitraum der längere ist.
Installationswarnung und Haftungsausschluss
KODAK HAFTET UNABHÄNGIG VON DER URSACHE FÜR KEINERLEI ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS
DEM VERKAUF, DER INSTALLATION, DER VERWENDUNG, DER WARTUNG ODER DER FEHLERHAFTEN
FUNKTIONSWEISE DIESES PRODUKTS RESULTIEREN. ZU DEN SCHÄDEN, FÜR DIE KODAK KEINE HAFTUNG
ÜBERNIMMT, GEHÖREN UNTER ANDEREM UMSATZ- ODER GEWINNVERLUSTE, DATENVERLUSTE, KOSTEN FÜR
AUSFALLZEITEN, VERLUSTE INFOLGE DER VERWENDUNG DES PRODUKTS, KOSTEN FÜR ERSATZPRODUKTE,
EINRICHTUNGEN ODER LEISTUNGEN BZW. ANSPRÜCHE VON KUNDEN BEZÜGLICH SOLCHER SCHÄDEN.
Bei etwaigen Widersprüchen zwischen anderen Abschnitten dieses Anhangs und den Garantiebestimmungen haben die
Garantiebestimmungen Vorrang.
B-2 A-61602_de Juni 2013
Inanspruchnahme des Garantieservices
Kodak Scannern liegt Dokumentation bei, in der das Auspacken, die Vorbereitung, die Einrichtung und die Bedienung des
Geräts beschrieben sind. Viele Fragen, die sich dem Endbenutzer hinsichtlich der richtigen Installation, Bedienung und Wartung
des Produkts stellen können, klären sich bei aufmerksamer Lektüre des Benutzerhandbuchs. Sollten Sie dennoch technische
Unterstützung benötigen, sehen Sie bitte zuerst auf unserer Website unter www.Kodak.com/go/disupport oder wenden Sie sich an:
Kodaks Response Center: (800) 822-1414
Das Response Center ist von Montag bis Freitag (außer an US-amerikanischen Feiertagen) von 8:00 bis 17:00 Uhr Ortszeit
verfügbar.
Halten Sie bitte bei Ihrem Anruf die Modell-, Teile- und Seriennummer des Kodak Scanners sowie den Kaufnachweis bereit.
Außerdem müssen Sie imstande sein, das Problem hinreichend genau zu beschreiben.
Die Mitarbeiter des Response Centers helfen Ihnen per Telefon dabei, das Problem zu beheben. Unter Umständen wird man
Sie bitten, einige einfache Selbstdiagnose-Tests durchzuführen und die Ergebnisse sowie etwaige Fehlermeldungen
mitzuteilen. Auf diese Weise kann das Response Center feststellen, ob das Problem am Kodak Scanner oder an einer anderen
Komponente liegt und ob es telefonisch gelöst werden kann. Sollte das Response Center feststellen, dass ein von der Garantie
oder von einem gesondert erworbenen Wartungsvertrag abgedecktes Hardwareproblem vorliegt, wird man Ihnen gegebenenfalls
eine Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) mitteilen, den Serviceauftrag in die Wege leiten und die Reparatur
oder den Austausch des Geräts veranlassen.
Richtlinien zu Versand und Verpackung
Der Käufer muss garantiebedingte Rücksendungen so durchführen, dass eine etwaige Beschädigung des Produkts auf dem
Transportweg vollkommen ausgeschlossen ist. Wird dies unterlassen, verfällt die Garantie auf die Kodak Scanner. Kodak rät
dem Käufer, die Originalverpackung und Verpackungsmaterialien zu Lager- und Versandzwecken aufzubewahren. Kodak ist für
Probleme die aus Transportschäden resultieren, nicht verantwortlich. Der Käufer darf nur den Kodak Scanner zurücksenden.
Vor dem Versand sind alle Zubehörteile (z. B. Adapter, Kabel, Software, Handbücher usw.) zu entfernen. Kodak übernimmt für
solche Gegenstände keine Verantwortung und sendet sie nicht mit dem reparierten oder ausgetauschten Kodak Scanner
zurück. Sämtliche Produkte sind im Original-Transportbehälter oder in einem von Kodak als geeignet befundenen
Transportbehälter zurückzusenden. Vor dem Versand des Kodak Scanners ist die Transportverriegelung anzubringen. Falls die
Originalverpackung nicht mehr verfügbar ist, erfragen Sie bitte beim Kodak Response Center unter der Rufnummer (800) 822-1414
die entsprechenden Bestellinformationen für diese Artikel.
Rücksendung
Damit für Kodak Scanners Garantieleistungen wie vorstehend beschrieben erbracht werden können, muss sich der Käufer
zunächst unter der Rufnummer (800) 822-1414 eine Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) ausstellen lassen und
den Kodak Scanner innerhalb von zehn (10) Werktagen ab RMA-Ausstellung auf eigene Kosten und eigene Gefahr sowie unter
Einhaltung der geltenden Versand- und Verpackungsrichtlinien an die zusammen mit der RMA-Nummer mitgeteilte Adresse senden.
Etwaige defekte oder von Kodak ausgetauschte Teile werden Eigentum von Kodak.
Pflichten des Kunden
DURCH DAS ANFORDERN VON SERVICELEISTUNGEN ERKENNT DER GARANTIEBERECHTIGTE KÄUFER DIE
KONDITIONEN DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE AN, EINSCHLIESSLICH DER BESTIMMUNGEN ZU
HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG. VOR DER INANSPRUCHNAHME VON
GARANTIELEISTUNGEN HAT DER ENDBENUTZER ETWAIGE DATEN ODER DATEIEN ZU SICHERN, DIE VERLOREN
GEHEN ODER BESCHÄDIGT WERDEN KÖNNTEN. KODAK IST IN KEINER WEISE FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER
BESCHÄDIGTE DATEN ODER DATEIEN VERANTWORTLICH.
Beschreibung des Garantieservices
Die Eastman Kodak Company (Kodak) bietet im Rahmen ihrer Garantiepflichten und als Unterstützung ihrer Kunden bei der
Verwendung und Pflege des Kodak Scanners verschiedene Serviceprogramme (im Folgenden: „Servicemethoden“) an. Ein
Kodak Scanner stellt eine wichtige Investition dar. Kodak Scanner ermöglichen die notwendige Produktivität, um
konkurrenzfähig zu bleiben. Ein plötzlicher Ausfall dieser Produktivität, und sei es nur kurzzeitig, kann dazu führen, dass
zugesagte Leistungen nicht erbracht werden können. Ausfallzeiten können sehr kostspielig sein, nicht nur wegen der
Reparaturkosten, sondern auch wegen der verlorenen Arbeitszeit. Kodak kann Ihnen durch Serviceleistungen im Rahmen der
eingeschränkten Garantie dabei helfen, solche Probleme zu mildern. Die Art der Servicemethode (siehe unten) ist dabei vom
Produkttyp abhängig.
Bei bestimmten Kodak Scanners liegt eine Garantie-Registrierkarte und eine weitere Karte mit einer Zusammenfassung der
Garantiebestimmungen bei. Die Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen ist bei jedem Modell etwas
anders gestaltet. Diese Karte enthält wichtige Informationen in Verbindung mit der Garantie, z. B. die Modellnummer und die
Garantiebestimmungen. Welche Servicemethoden für einen bestimmten Kodak Scanner in Frage kommen, finden Sie auf der
Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen.
A-61602_de Juni 2013 B-3
Sollte die Garantiekarte oder die Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen nicht auffindbar sein, können Sie
die neuesten Garantiebestimmungen, Informationen zum Serviceprogramm und zu seinen Einschränkungen sowie weitere
Informationen zu dem betreffenden Produkt im Internet unter www.Kodak.com/go/disupport oder telefonisch unter der
Rufnummer (800) 822-1414 in Erfahrung bringen.
Um Verzögerungen bei der Abwicklung von Garantiefällen zu vermeiden, empfiehlt Kodak nachdrücklich, die dem Scanner
beiliegende Registrierkarte bei erster Gelegenheit auszufüllen und zurückzusenden. Sollte die Garantiekarte nicht auffindbar
sein, können Sie die Registrierung auch online unter www.Kodak.com/go/disupport oder telefonisch unter der Rufnummer
(800) 822-1414 vornehmen.
Kodak bietet auch eine Reihe von Serviceprogrammen an, die Sie zusätzlich erwerben können, um die Verwendung und Pflege
Ihres Kodak Scanners zu vereinfachen.
Kodak hat sich zum Ziel gesetzt, seinen Garantiepflichten mit höchster Qualität, Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit
nachzukommen.
Vor-Ort-Service
Nachdem das Response Center ein Hardwareproblem bei einem Kodak Scanner verifiziert hat, wird eine Vor-Ort-Reparatur
anberaumt und weiter verfolgt. Dazu wird ein Servicetechniker von Kodak zur Durchführung von Reparaturarbeiten an den
Standort des Produkts entsandt, wenn dieser innerhalb der 48 zusammenhängenden US-Bundesstaaten oder in bestimmten
Gebieten von Alaska oder Hawaii liegt, und sofern keine Gefahren oder Hindernisse sonstiger Natur den Zugang des
Servicetechnikers zum Scanner erschweren. Weitere Informationen zu entsprechenden Servicegebieten finden Sie auf unserer
Website unter: www.Kodak.com/go/docimaging. Der Vor-Ort-Service ist von Montag bis Freitag (außer an US-amerikanischen
Feiertagen) von 8:00 bis 17:00 Uhr Ortszeit verfügbar.
AUR
AUR ist das wahrscheinlich einfachste und umfassendste Serviceangebot der gesamten Branche. Im unwahrscheinlichen Fall
eines Produktdefekts bei garantieberechtigten Käufern bestimmter Kodak Scanner ersetzt Kodak das Produkt innerhalb von
zwei Geschäftstagen.
AUR bietet erweiterte Austauschleistungen bei bestimmten fehlerhaften oder beschädigten Kodak Scannern. Damit Sie unser
AUR-Modell nutzen können, müssen Sie sich als Käufer des Scanners eine RMA-Nummer ausstellen lassen, den Vertrag über
die erweiterten Austauschleistungen unterschreiben und über Ihre Kreditkarte eine Kaution für das Austauschprodukt
hinterlegen. Die RMA-Nummer sollten Sie gut aufbewahren, für den Fall, dass der Status des Austauschprodukts überprüft
werden muss. Der garantieberechtigte Käufer wird nach der Adresse gefragt, an die das Austauschprodukt versandt werden
soll. Der garantieberechtigte Käufer erhält darüber hinaus per Fax eine Versandanleitung für das defekte Produkt. Danach
erhält der garantieberechtigte Käufer innerhalb von zwei Werktagen nach Erfassung des Servicevorgangs und Eingang des
unterschriebenen Vertrags bei Kodak ein Austauschprodukt. Das defekte Produkt muss bei Kodak innerhalb von zehn (10)
Tagen nach Eingang des Austauschprodukts beim Endbenutzer eingehen, da andernfalls die Kreditkarte des Endbenutzers mit
dem Listenpreis des Austauschprodukts belastet wird. Der Versand des Austauschprodukts geht zu Lasten der Firma Kodak,
die einen Spediteur ihrer Wahl beauftragt. Lieferungen, die unter Missachtung der Anweisungen und des Speditionswahlrechts
von Kodak versendet werden, können zum Erlöschen der Garantie führen.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie alle nicht von der Garantie abgedeckten Optionen und Zubehörteile entfernen (z. B. Netzkabel,
die Dokumentation usw.), bevor Sie das Gerät an Kodak senden. Für den Rückversand des defekten Produkts müssen der
Karton und das Verpackungsmaterial des Austauschprodukts verwendet werden. Wird das defekte Produkt nicht im Karton und
mit dem Verpackungsmaterial des Austauschprodukts zurückgesandt, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. Die
Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) muss deutlich sichtbar an der Außenseite des Kartons angebracht werden,
damit das defekte Produkt ordnungsgemäß empfangen und verbucht werden kann.
Bring-In-Reparaturservice
Wenn der Kodak Scanner für erweiterte Austauschleistungen oder für Vor-Ort-Service nicht in Frage kommt, kann der
garantieberechtigte Käufer unseren Bring-In-Reparaturservice nutzen. Der garantieberechtigte Käufer wird angewiesen, das
Produkt zum nächstgelegenen Reparaturzentrum zu senden. Das Produkt muss auf Kosten und Gefahr des
garantieberechtigten Käufers an das Reparaturzentrum versandt werden. Achten Sie bitte darauf, dass Sie alle nicht von der
Garantie abgedeckten Optionen und Zubehörteile entfernen (z. B. Netzkabel, die Dokumentation usw.), bevor Sie das Gerät an
das Reparaturzentrum senden. Sämtliche Produkte sind im Original-Transportbehälter oder in einem von Kodak als geeignet
befundenen Transportbehälter zurückzusenden. Vor dem Versand des Kodak Scanners ist die Transportverriegelung
anzubringen. Falls die Originalverpackung nicht mehr verfügbar ist, erfragen Sie bitte beim Kodak Response Center unter der
Rufnummer (800) 822-1414 die entsprechenden Bestellinformationen für diesen Artikel. Damit für Kodak Scanners
Serviceleistungen erbracht werden können, muss sich der Käufer zunächst unter der Rufnummer (800) 822-1414 eine
Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) ausstellen lassen und den Kodak Scanner innerhalb von zehn (10)
Werktagen ab RMA-Ausstellung auf eigene Kosten und eigene Gefahr an die zusammen mit der RMA-Nummer mitgeteilte
Adresse senden. Die Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) muss deutlich sichtbar an der Außenseite des
Kartons angebracht werden, damit das defekte Produkt ordnungsgemäß empfangen und verbucht werden kann.
Nach Erhalt des Produkts wird dieses im Reparaturzentrum innerhalb von zehn (10) Werktagen repariert. Das reparierte
Produkt wird portofrei per 48-Stunden-Expressversand an den garantieberechtigten Käufer zurückgesandt.
B-4 A-61602_de Juni 2013
Wichtige Einschränkungen
Garantieberechtigung: Das Programm für erweiterte Austauschleistungen und der Depot-Service stehen garantieberechtigten
Käufern in den fünfzig (50) US-Bundesstaaten zur Verfügung, der Vor-Ort-Service in den achtundvierzig (48) zusammenhängenden
US-Bundesstaaten und in bestimmten Gegenden von Alaska und Hawaii, und zwar für Produkte, die bei autorisierten Kodak
Händlern erworben wurden. Garantieleistungen für den Kodak Scanner müssen nicht erbracht werden, wenn auf das Produkt
irgendeines der zum betreffenden Zeitpunkt geltenden Ausschlusskriterien zutrifft, z. B. wenn sich der Käufer bei der
Rücksendung der defekten Produkte nicht an die zum betreffenden Zeitpunkt geltenden Versand- und Verpackungsrichtlinien
hält. Als „garantieberechtigte Käufer“ oder „Endbenutzer“ gelten nur solche Personen, die den Kodak zur eigenen privaten oder
geschäftlichen Nutzung gekauft haben, nicht jedoch zum Wiederverkauf.
Verbrauchsmaterialien: Verbrauchsmaterialien sind Gegenstände, die sich bei normaler Verwendung abnutzen und somit bei
Bedarf durch den Endbenutzer ersetzt werden müssen. Verbrauchsmaterialien, Zubehör und andere der Abnutzung unterliegende
Artikel sowie die gemäß Benutzerhandbuch vom Benutzer zu ersetzenden Artikel sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Falls Sie irgendwelche dieser von der Garantie ausgeschlossenen Teile oder Dienstleistungen benötigen, können Sie diese
gegebenenfalls über einen autorisierten Dienstleister zu dessen Stundensätzen und geltenden Konditionen beziehen.
Etwaige defekte oder von Kodak ausgetauschte Teile werden Eigentum von Kodak.
Kontaktaufnahme mit Kodak
Weitere Informationen zu Kodak Scannern: www.Kodak.com/go/docimaging
Telefonische Beratung zu Service und Reparaturen sowie technische Unterstützung für Kunden in den USA:
5:00 Uhr bis 17:00 Uhr Montag-Freitag; (800) 822-1414 (außer an US-amerikanischen Feiertagen)
Technische Dokumentation und Antworten auf häufig gestellte Fragen – rund um die Uhr: www.kodak.com/go/disupport
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Kodak, 2013. Alle Rechte vorbehalten.
TM: Kodak, ScanMate
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kodak ScanMate i1120 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kodak ScanMate i1120 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info