15259
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GA24 100/21"
L
O
A
D
F
I
L
M
T
I
P
L
O
A
D
F
I
L
M
T
I
P
ESPAÑOL
KB Zoom
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
NEED HELP WITH YOUR CAMERA?
Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) or
http://www.kodak.ca (for Canada) or call:
Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the
Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.
Have your camera available when you call.
For warranty purposes, keep your sales receipt as
proof of the date of purchase.
CAMERA IDENTIFICATION
1 on/off/reset switch
2 shutter button
3 picture counter
4 viewfinder
5 flash
6 battery door
7 zoom ring
8 lens
9 film-rewind button
10 flash-ready light
11 viewfinder eyepiece
12 film chamber
13 film-door latch
14 strap
15 film spindle
16 film take-up spool
17 film-load mark
18 film door
19 film window
SPECIFICATIONS
Viewfinder: Zooming Galilean
Flash unit: Built-in,
Flash Every Time
Flash-recycle time: 5 seconds
with fresh batteries
Power source: 2-AA alkaline
1.5 V KODAK KAA Batteries
(or equivalent)
Dimensions: 5.2 x 3.0 x 2.2 in.
(132 x 78 x 56 mm)
Weight: 9 oz. (253 g) without
batteries and film
© Eastman Kodak Company, 2002
TAKING PICTURES
Flash Every Time
This camera features a flash that fires
every time
you take a
picture—for brighter pictures, both indoors and outdoors.
Examples include backlit scenes where the subject is in front of a
bright background, or outdoors on a sunny day, when bright sun
can cause shadows that obscure eyes or facial expressions.
NOTE: The flash-recycle time is approximately 5 seconds
with fresh batteries.
1. Turn the on/off/reset switch (1) to [ ] to turn on the camera.
2. For a sharp picture, stand
at least 5 ft (1.5 m) from
your subject.
NOTE: When you take pictures
in dim light or on dark overcast
days, keep the subject within the
distance range for the speed of film in
your camera (see table below).
3. Wait for the flash-ready light (10) to glow.
4. Look through the viewfinder
eyepiece (11) to compose your picture.
5. Rotate the zoom ring (7) to
the right to zoom closer to the
subject or to the left to zoom
away from the subject.
NOTE: You may need to
readjust the zoom setting
as you take each picture.
6. Hold the camera steady and
gently press the shutter button (2)
to take the picture.
• The film automatically advances
to the next picture.
UNLOADING THE FILM
Automatic rewind
This camera automatically rewinds the film into the film cartridge
after the last exposure. The film is fully wound into the film cartridge
and prevents any confusion with unused, fresh, or unexposed film.
1. Wait for the motor to stop running.
The picture counter (3) counts down as the film rewinds.
2. Open the film door (18) and remove the film.
The picture counter displays “0.”
3. Reload with fresh KODAK Film.
Manual rewind
If you do not want to use the entire roll of film,
you can manually start the automatic film rewind.
1. Slide the film-rewind button (9) to start
the automatic film rewind.
The picture counter (3) counts
down as the film rewinds.
2. Wait for the motor to stop running.
3. Open the film door (18) and
remove the film.
The picture counter displays “0.”
4. Reload with fresh KODAK Film.
NOTE: You cannot reload the partially
exposed film cartridge into the camera
and continue to take pictures.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Lens: 28–50 mm zoom,
1 plastic aspheric lens with
2-glass elements
Shutter speed: Fixed at
1
/60 and
1
/200 second
Aperture:
f
/6.5 to
f
/11
Film size/type:
35 mm color negative
Film speed: ISO 100, 200, 400, or
800 (ISO 400 recommended for
best results)
Focus range: Daylight: 5 ft (1.5 m)
to infinity
What happened Probable cause Solution
Camera will There are no Remove the film
not operate pictures remaining
Batteries weak, dead, See LOADING THE
or improperly loaded BATTERIES
Flash not ready Wait for flash-ready
light to glow
Film not properly See LOADING
loaded in camera THE FILM
Film must be See UNLOADING
rewound/removed THE FILM
Flash-ready light Power is off Turn
ON
/
OFF
switch
fails to glow within
30 seconds Batteries weak, dead, See LOADING THE
or improperly loaded BATTERIES
No film in camera See LOADING
THE FILM
35 mm Camera
LOADING THE BATTERIES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
Pt. No. 20212508
This camera uses 2 AA-size alkaline 1.5 V
KODAK KAA Batteries (or equivalent).
1. Place your thumbnail along the battery-door
latch and lift to open the battery door (6).
Tuck the battery-pull strap into the battery
chamber before you insert the batteries.
2. Insert the batteries with the (+) and (-) ends
in the correct positions and close the door.
NOTE: When you turn on the camera, with the
film and batteries properly loaded, the flash-
ready light (10) glows.
Power shutdown
To conserve battery power, the camera automatically goes to sleep
immediately after the flash is charged. The flash-ready light (10)
turns off approximately 6 minutes after the camera goes to sleep.
To reactivate the power, turn the on/off/reset switch (1)
momentarily to the flash-charge [ ] position.
NOTE: Turn off the camera when it is not in use to further
extend the battery life.
Battery tips
Dispose of batteries according to local and national regulations.
Keep spare batteries with you at all times.
Keep batteries away from children.
Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or
subject them to high temperature or fire.
Store the batteries in their original packaging prior to use.
Remove batteries from the camera when you are not going to
use the camera for an extended length of time.
Do not use rechargeable batteries.
Replace both batteries at the same time with the same brand
and alkaline type.
WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto your
skin, contact Kodak Health, Safety and Environment Information in
the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside the U.S. can
contact their local health care provider.
WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks inside the
camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center
(KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S. can contact
their local Kodak Customer Service representative.
LOADING THE FILM
For excellent all-around results for indoor and outdoor picture-
taking, use ISO 400-speed film. For use in bright daylight, you
can use ISO 100- or ISO 200-speed film. If in
sunlight, turn your back to the sun and load
the film in the shade of your body.
1. Turn the on/off/reset switch (1) to [ ]
to turn on the camera.
You can load film into the camera with
the camera on or off, but the film only
advances when the camera is on.
2. Push down on the film-door latch (13)
to open the film door (18).
3. Insert the flat end of the film cartridge over
the film spindle (15). Push the other end of
the film cartridge down into the film
chamber (12) until it fits securely into place.
Do not force it into the film chamber.
4. Pull out the film leader until the film tip
reaches the film-load mark (17).
If the end of the film extends past the film-
load mark, gently push the excess back into the cartridge.
film-guide rails
5. Lay the film flat between the
film-guide rails rotating the film
cartridge in the direction of
the film-load mark.
6. Close the film door to start the
automatic film advance.
film-load
mark
Frame “1” appears in the picture counter (3).
The film information appears in the film window (19).
NOTE: Do not open the film door after you start taking
pictures or you will ruin the film.
5 ft
(1.5 m)
ISO film Wide Tele
speed (28 mm) (50 mm)
100 5–12 ft (1.5–3.7 m) 5–8 ft (1.5–2.4 m)
200 5–17 ft (1.5–5.2 m) 5–12 ft (1.5–3.7 m)
400 5–24 ft (1.5–7.3 m) 5–16 ft (1.5–4.9 m)
800 5–34 ft (1.5–10.3 m) 5–23 ft (1.5–7.0 m)
Flash-to-subject distance
Tips for better pictures
To avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping
your elbows close to your body when you press the
shutter button.
Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder
but not closer than 5 ft (1.5 m).
Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures
of children and pets.
Hold your camera vertically to capture tall, narrow subjects, such
as a waterfall, skyscraper, or a person.
Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a
window, or even the rails of a fence.
Keep the sun behind you to provide the best subject illumination.
Keep your hand, fingers, or objects away from the flash and
picture-taking lens.
Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to
avoid flash reflection and bright spots in your pictures.
Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and
excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the
camera body.
If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the
surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning
tissue. Never wipe a dry lens.
CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning
camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended
for cleaning eyeglasses.
Remove the batteries when you store the camera for an
extended time.
WARNING: To prevent possible damage and electrical shock,
do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit
by yourself.
CARING FOR YOUR CAMERA
NOTE: Your pictures will be dark if you go beyond
the maximum distance.
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a
la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos)
o http://www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a:
Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes
a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100,
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área
de Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.
Cuando llame, favor de tener su cámara disponible
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta
como prueba de la fecha de compra.
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA
1 interruptor para encender/
apagar/restaurar
2 disparador
3 contador de fotografías
4 visor
5 flash
6 puerta del compartimiento
de las baterías
7 círculo de zoom
8 lente
9 botón del rebobinado de la
película
10 indicador luminoso de
flash listo
11 ocular del visor
12 compartimiento de la
película
13 cerrojo de la puerta del
compartimiento de la
película
14 correa
15 bobina de la película
16 carrete receptor de la
película
17 marca del borde de la
película
18 puerta del compartimiento
de la película
19 ventana de la película
ESPECIFICACIONES
Lente: 28–50 mm zoom, esférico
plástico de 2 elementos
de vidrio
Velocidad del disparador: Fija
en 1/60 a 1/200 segundos
Abertura de diafragma:
ƒ6,5 a ƒ11
Tamaño / clase de película:
Negativo a color de 35 mm
Sensibilidad de la película:
ISO de 100, 200, 400 ó 800
(Para mejor resultado, se
recomienda ISO 400)
Enfoque: Luz del día: 1,5 m
(5 pies) a infinito
Visor: Galileo de zoom
Unidad del flash: Integrado con
disparo de
Flash Cada Vez
Tiempo de reciclaje del flash:
5 segundos con baterías
nuevas
Fuente de energía: 2 baterías
alcalinas de 1,5 voltios
KODAK KAA tamaño AA
(o su equivalente)
Dimensiones: 132 x 78 x 56
mm (5,2 x 3,0 x 2,2 plgds.)
Peso: 253 g (9 onzas) sin
baterías y película
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS
Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK KAA
tamaño AA (o su equivalente).
1. Abra la puerta del compartimiento de las
baterías (6) usando la uña del pulgar para
levantar el cerrojo de la puerta del
compartimiento de las baterías.
Asegúrese de meter la correa de sacar las
baterías dentro del compartimiento de las
baterías antes de introducir las baterías.
2. Coloque las baterías en su compartimiento
con los signos (+) y (-) en la posición
correcta y cierre la puerta.
NOTA: Cuando encienda la cámara, con la
película y baterías correctamente cargadas,
el indicador luminoso de flash listo (10) brilla.
Indicador de baterías débiles
Cuando encienda la cámara y el indicador
luminoso de flash listo (10) no brille, necesita reemplazar
las baterías.
NOTA: Antes de retirar las baterías, acuérdese de apagar
la cámara.
Características de la Conservación Automática de Energía
Apagado automático
Para conservar la energía de las baterías, la cámara entra en el
modo de apagado automático inmediatamente después que el
flash se carga. El indicador luminoso de flash listo (10) se apaga
aproximadamente 6 minutos después que la cámara entra en el
modo de apagado automático. Para volver a activar la cámara,
ponga el interruptor para encender/apagar/restaurar (1)
momentáneamente en la posición de carga del flash [ ].
NOTA: Cuando no use la cámara, apáguela para de esta forma
conservar la energía de las baterías.
Consejos para usar las baterías
Deseche las baterías usadas según las regulaciones locales
y nacionales.
Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en
todo momento.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No intente desarmar, recargar o cortocircuito las baterías o
exponerlas a altas temperaturas o fuego.
Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original.
Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado,
quite las baterías de la cámara.
No use baterías recargables.
Reponga ambas baterías al mismo tiempo con baterías de la
misma marca comercial y tipo alcalino.
ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las baterías
tocase su piel, comuníquese, en los Estados Unidos, con el
departamento de Salud, Seguridad, e Información Medioambiental
de Kodak llamando al 1-585-722-5151. Los clientes que se
encuentren fuera de los Estados Unidos, pueden ponerse en
contacto con su proveedor local de salud.
ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las baterías se
derramase dentro de la cámara, los clientes de Kodak en los
Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de
Información de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Los
clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos, pueden
ponerse en contacto con el representante local de Kodak.
CÓMO CARGAR LA PELÍCULA
Para obtener excelentes resultados al tomar fotografías lo mismo
en exteriores como en interiores, use película con la sensibilidad
de ISO de 400. Para la toma de fotografías en días que haya un
sol brillante, se recomienda usar película con la sensibilidad de
ISO de 100 ó 200. Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y
cargue la película a la sombra de su cuerpo.
1. Ponga el interruptor para encender/
apagar/restaurar (1) en [ ] para
encender la cámara.
En esta cámara puede cargar la
película con la cámara encendida o
apagada, pero la película solamente
avanzará cuando la cámara esté
encendida.
2. Empuje el cerrojo de la puerta del
compartimiento de la película (13) para
abrir la puerta del compartimiento de la
película (18).
3. Introduzca la punta plana del cartucho de la
película sobre la bobina de la película (15).
Empuje el otro lado del cartucho de la
película hacia dentro del compartimiento de
la película (12) hasta que encaje
seguramente en su lugar.
No fuerce la película para que entre en su compartimiento.
4. Saque suficiente película hasta que la punta alcance la marca
del borde de la película (17).
Si la punta de la película sobrepasa la marca del borde de la
película, empuje cuidadosamente la película sobrante hacia
dentro del cartucho.
L
O
A
D
F
I
L
M
T
IP
5. Es necesario rotar el
cartucho de la película en la
dirección de la marca del
borde de la película para
asegurarse que la película
quede plana entre los
carriles de guía de la
película.
marca del borde
de la película
carriles de guía
de la película
GA24 100/21"
6. Cierre la puerta del compartimiento
de la película para comenzar el
avance automático de la película
El cuadro «1» aparece en el
contador de fotografías (3).
La ventana de la película (19)
muestra la información sobre la
película.
NOTA: Una vez que haya cerrado la
puerta del compartimiento de la película no podrá abrirla
porque, de lo contrario, arruinará la película.
CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
El flash que se dispara
cada vez
Esta cámara incluye la característica de un flash automático el cual
se dispara cada vez que toma una fotografía para de esta forma
ofrecerle fotografías nítidas en interiores y exteriores. Ejemplos de
ocasiones en que el flash se dispara automáticamente incluyen:
escenas a contraluz en que el sujeto se encuentra al frente de un
fondo con mucha luz o escenas exteriores con un sol brillante el
cual puede causar sombras que obscurezcan los ojos o
expresiones faciales.
NOTA: El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente
5 segundos con baterías nuevas.
1. Ponga el interruptor para encender/
apagar/restaurar (1) en [ ] para encender la cámara.
2. Para obtener una fotografía
nítida, manténgase a una
distancia mínima de 1,5 m
(5 pies) del sujeto.
NOTA: Mantenga al sujeto
a fotografiar dentro del
alcance indicado para la sensibilidad
de la película en su cámara cuando tome
fotografías a poca luz o en días
nublados (vea la tabla a continuación).
3. Tome la fotografía cuando el indicador
luminoso de flash listo (10) brille.
4. Para componer su fotografía, mire a
través del ocular del visor (11).
5. Gire el círculo de zoom (7) hacia la
derecha para acercar el sujeto y hacia la
izquierda para alejarlo.
NOTA: Puede que necesite ajustar la
configuración del zoom cada vez que
tome una fotografía.
6. Sostenga la cámara estable y oprima
suavemente el disparador (2) para
tomar la fotografía.
Después que tome la fotografía, la
película avanzará automáticamente a
la próxima fotografía.
1,5 m
(5 pies)
L
O
A
D
F
I
L
M
T
I
P
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1415
16
17
18
19
Low-batteries indicator
When you turn on the camera and the flash-ready light (10)
does not glow, you need to replace the batteries.
NOTE: Before you remove the batteries,
turn off the camera.
Users Manual
New 10/02
Kodak is a trademark.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kodak KBZoom bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kodak KBZoom in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info