538491
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
(English)
(Français)
(Español)
(Deutsch)
WARNING: CHOKING HAZARD – SMALL PARTS. Not for children under 3 years
WARNING: Not suitable for children under 18 months. Long cord/Long chain.
Strangulation hazard.
CAUTION: Rubber Bands can cause injury from snap-back, breaking, or loss of control.
While assembling models shown in instructions, hold rubber band tightly, and do not
overstretch. Use Rubber Bands only as shown in these instructions. DO NOT USE FRAYED
OR TORN RUBBER BANDS. CAUTION: Keep Rubber Bands away from face and eyes.
CAUTION: Use care where you use these models. They could damage furniture or walls,
or injure people or pets.
ATTENTION ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – PIÈCES DE PETITE TAILLE. Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 18 mois. Longue corde/
Longue chaîne. Risque d’étranglement.
ATTENTION
:
Les élastiques peuvent causer des blessures en claquant, en se cassan
t
ou quand on les manipule imprudemment. Tenez fermement l’élastique lors de
l’assemblage du modèle en veillant à ne pas trop le tendre. N’utilisez les élastiques
que selon les instructions. N’UTILISEZ PAS D’ÉLASTIQUES ÉRAILLÉS OU DÉCHIRÉS.
ATTENTION
: Tenez les élastiques en caoutchouc à l’écart du visage et des yeux.
ATTENTION
: Être prudent si vous utilisez ces modèles dans des lieux publics. Ils
pourraient endommager des meubles ou des murs, blessés des personnes ou des
animaux.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – PIEZAS PEQUEÑAS. No para niños
menores de 3 años.
ADVERTENCIA: No adecuado para niños menores de 18 meses. Cable largo/cadena
larga. Peligro de estrangulamiento.
PRECAUCIÓN: Las gomas pueden causar daños si se sueltan con fuerza, se rompen
o se pierde su control. Al construir los modelos que se muestran en las instrucciones,
sujetar bien la goma y no estirarla demasiado. Las gomas deben usarse únicamente
como se indica en las instrucciones. NO USAR GOMAS QUE ESTÉN DESGASTADAS NI
ASGADAS. PRECAUCIÓN: Mantenga las gomas elásticas alejadas de la cara y los ojos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando utilice estos modelos. Podrían dañar los
muebles o las paredes, o lesionar a personas o animales.
WARNHINWEIS: ERSTICKUNGSGEFAHR – KLEINTEILE. Nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren.
ACHTUNG: Nicht geeignet für Kinder unter 18 Monaten. Langes Kabel/
Lange Kette. Strangulation Hazard.
VORSICHT: Gummibänder können Verletzungen hervorrufen, wenn sie reißen,
zurückspringen oder wenn sie nicht vorsichtig gehandhabt werden. Halten Sie die
Gummibänder während des Zusammenbaus der Modelle fest, ohne sie jedoch zu
überdehnen. Verwenden Sie die Gummibänder gemäß den Anweisungen.
VERWENDEN SIE NIEMALS AUSGEFRANSTE ODER ZERRISSENE GUMMIBÄNDER.
VORSICHT: Halten Sie Gummibänder weg von Gesicht und Augen.
VORSICHT: Achten Sie darauf, wo Sie diese Modelle verwenden. Sie könnten Möbel
oder Wände beschädigen oder Menschen und Haustiere verletzten.
Levers/Leviers/Palancas/Sonnenaufgänge
Hammer/Marteau/Martillo/Hammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Balance/Balance/Equilibrarse/Ausgewogenheit . . . . . 6
Nutcracker/Casse-noix/Cascanueces/Nussknacker
. . 10
Pulleys/Poulies/Poleas/Ebenen
Tow Truck/Dépanneuse/Carro de Remolque/
Abschleppfahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Block & Tackle/Palan à Moufl es/
Aparejo de Poleas/Block und Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elevator/Eleveur/Elevador/Aufzug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wheels & Axles/Roues et Essieux/
Ruedas y Ejes/Räder und Achsen
Screwdriver/Tournevis/Destornillador/
Schraubendreher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paddle Wheel Boat/Paddle Bateau de Roue/
Paddle Barco de Ruedas/Schaufelrad Boot . . . . . . . . . . 24
Sawmill/Scierie/Aserradero/Sägewerk . . . . . . . . . . . . . . 27
Inclined Planes/Plans Inclinés/
Planos Inclinados/Geneigten Ebenen
Dump Truck/Camion à Benne/
Camión de Canasta/Kipper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Archimedes’ Screw/Vis d’Archimède/
Rosca de Arquímede/Schraube von Archimede . . . . . 32
Gears/Engrenages/Engranajes/
Riemenscheiben
Conveyor Belt/Bande Transporteuse/
Cinta Transportadora/Förderband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rack & Pinion/Engrenage à Crémaillère/
Piñón y Cremallera/Zahnstangen und Ritzel . . . . . . . . 38
Crank Fan/Ventilateur/Ventilador/Lüfter . . . . . . . . . . . . 40
Carousel/Carrousel/Carrusel/Karussell . . . . . . . . . . . . . . 43
Transmission/Transmission/Transmisión/Getriebe . . 48
Start Building
To begin your model, fi nd the
1
and follow
the numbers. Each piece has its own shape and
color. Just look at the pictures, fi nd the pieces
in your set that match and then connect them
together. Try to face your model in the same
direction as the instructions while you build.
The arrows show you where the parts connect,
but not all connection points have arrows.
Faded colors show you the section has already
been built.
K’NEX
Building
Basics
Connectors
You can slide these special connectors
together. Push tightly until you hear a “click”.
Pay close attention to the instructions and
position them horizontally or vertically
exactly as they are shown.
Connectors
There are places in your model where you
need to use spacers. Be sure to use the
correct color and number of spacers shown
in the instructions.
(English)
Teachers Guide
Download the Teacher’s Guide - www.knex.com/eduproducts/77053
Le Guide de l’Enseignant
Télécharger le Guide de l’Enseignant -
www.knex.com/eduproducts/77053
1 2
-
3
2
1
1 2
-
3
2
1
Démarre ta construction
Pour commencer ton modèle, trouve l’étape
numéro
1
et suis les numéros. Chaque pièce a
sa propre forme et sa propre coleur. Regarde les
illustrations, trouve les pièces qui correspondent à
ce que tu vois et assemble-les. Pour t’aider pendant
que tu construis, oriente ton modèle dans le même
sens que les instructions. Les fl èches t’indiquent où les
pièces s’assemblent, mais les points de raccordement
n’ont pas tous des fl èches. Les pièces de couleur
délavée sont celles que tu as déjà assemblées.
Notions De
Base K’NEX
Pour Le
Montage
(Français)
Connecteurs
Tu peux assembler ces connecteurs tout à fait
uniques en les faisant glisser l’un avec l’autre.
Pousse fort jusqu’à ce que tu entendes un « clic ».
Lis les instructions attentivement et positionne
les horizontalement ou verticalement, en
suivant exactement les illustrations.
Espaceurs
Il y a des endroits sur ton modèle ou tu auras
besoin de te servir d’espaceurs. Assure-toi
d’utiliser la bonne couleur et le nombre
d’espaceurs indiqué sur les instructions.
La Guía del Maestro
Descargue la Guía del Maestro - www.knex.com/eduproducts/77053
Empieza a construir
Para comenzar tu modelo, busca el
1
y sigue
los números. Cada pieza tiene su propia forma
y color. Simplemente mira los dibujos, busca las
piezas correspondientes en tu juego y después
conéctalas. Mientras construyes, trata de colocar tu
modelo en la misma dirección que se muestra en
las
instrucciones. Los colores desteñidos muestran que
esta
sección ya está construida. Conecta las nuevas
secciones en los lugares señalados por las fl echas. Las
nuevas piezas que agregues estarán en colores vivos.
Consejos
Básicos De
Construcción
De K’NEX
(Español)
Conectores
Se puede juntar estos conectores especiales
deslizándolos. Empujar ligeramente hasta oír un
“clic”. Hace falta prestar mucha atención a las
instrucciones y posicionar los conectores
horizontal
o verticalmente exactamente tal como
se muestran.
Espaciadores
Hay lugares en tu modelo donde tendrás que
utilizar espaciadores. Asegúrate de utilizar el color
correcto y el número de espaciadores indicados en
las instrucciones.
Die Lehrmittel für Lehrer
Download die Lehrmittel für Lehrer -
www.knex.com/eduproducts/77053
Los geht’s mit dem Bauen
Um mit dem Bauen deines Modells zu beginnen,
suche die Nummer
1
und folge den laufenden
Nummern. Jedes Teil hat seine eigene Form und
Farbe. Schau dir einfach die Abbildungen an,
such die Teile in deinem Bausatz, die so aussehen
wie das, was du auf der Abbildung siehst und
steck sie ineinander.
Versuche, dein Modell beim
Zusammenbauen so
zu orientieren, dass es in die
gleiche Richtung weist, wie es in den Anleitungen
beschrieben
und gezeigt wird. Blasse Farben
weisen darauf
hin, dass dieser Streckenabschnitt
bereits zusammengebaut ist.
Grundlegende
Bauanleitungen
für K’NEX
(Deutsch)
Verbindungsstücke
Diese besonderen Verbindungsstücke kannst
du zusammenschieben. Drücke sie fest, bis du
ein Klicken hörst. Achte genau auf die Anleitung
und positioniere die Verbindungsstücke genau
wie in der Abbildung.
Abstandsstücke
An manchen Stellen in deinem Modell musst
du Abstandsstücke einbauen. Achte darauf, die
richtige Farbe und Anzahl von Abstandsstücken
wie in der Anleitung gezeigt zu verwenden
1 2
-
3
2
1
wie in der Abbildung.
1 2
-
3
2
1
5
Education
2
2
4
42
4
2 2 2
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors.
All rights reserved. ©2013 K’NEX Limited Partnership Group
et ses concédants. Tous droits réservés.
1 3
-
3
2
1
Hammer Martillo
Marteau Hammer
6
Education
6
EducationEducation
16
10
4
32
2
6
4
24
32
44
18
2
22
4
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 4
-
1 2
-
2
3
4
1
Balance Equilibrarse
Balance Ausgewogenheit
7
Education
1 9
-
1 4
-
5 8
-
5 6
-
8
5
6
7
9
8
Education
13
14
1 14
-
1 9
-
10 12
-
10 12
-
12
11
10
x
2
9
Education
16
15
17
18
1 18
-
15 16
-
15 16
-
1
14
-
x
2
(EN) Use a book to hold the model in place.
(FR) Utilise un livre pour maintenir le modèle à plat.
(ES) Utilice un libro para mantener el modelo en su lugar.
(DE) Verwenden Sie ein Buch, um das Modell in Position
zu halten.
10
Education
2
2
2
6
4
62
4
©2013 K’NEX Limited Partnership Group
and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group
et ses concédants. Tous droits réservés.
1 5
-
1 2
-
1 2
-
2
4
3
5
1
x
2
Nutcracker Cascanueces
Casse-noix Nussknacker
11
Education
16
1
4
2 2
3
17
31
10
7
2
4 4
510
16
17
1
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 4
-
2
3
4
1
Tow Truck Carro de Remolque
Dépanneuse Abschleppfahrzeug
12
Education
1 10
-
1 7
-
1 4
-
5
6
7
8
9
10
13
Education
1 15
-
1
10
-
1
13
-
13
12
11
15
14
(EN) First attach the string to the red
rod with the tan connector. Then turn the
crank and wind the string.
(FR) Commence par attacher le fil à la
tige rouge avec le connecteur beige.
Puis tourne la manivelle et enroule le fil.
(ES) Primero coloque la cadena en la
varilla de color rojo con el conector color
canela. A continuación, gire la manivela
y enrollar la cuerda.
(DE) Befestigen Sie zuerst die Schnur
in der roten Stange mit dem beigen
Verbindungsstück. Dann drehen Sie die
Kurbel und wickeln Sie die Schnur auf.
(EN) Do not cut the string.
(FR) Ne coupe pas le fil.
(ES) No cortar la cadena.
(DE) Schneiden Sie die Schnur nicht durch.
14
Education
5
2
12
2
8
12
29
16
2
7
1
3
10
518
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 3
-
3
2
1
Block & Tackle Aparejo de Poleas
Palan à Moufl es Block und Gerät
15
Education
2
1 6
-
7 8
-
1 3
-
4
5
6
7
8
16
Education
11
12
13
10
9
(EN) Use a book to hold the model in place.
(FR) Utilise un livre pour maintenir le modèle à plat.
(ES) Utilice un libro para mantener el modelo en su lugar.
(DE) Verwenden Sie ein Buch, um das Modell in Position zu halten.
(EN) Tie the string to the purple connector. Put it through the hole in
yellow connector. Loop it over the first pulley of the fixed block.
(FR) Attache le fil au connecteur pourpre. Fais passer par le trou
dans le connecteur jaune. Fais passer en boucle au-dessus du haut
de la première poulie.
(ES) Atar la cuerda al conector púrpura. Puesto que a través del
orificio en el conector amarillo. Bucle por encima de la primera polea
del bloque fijo.
(DE) Binden Sie die Schnur an den lila Stecker. Stecken Sie es durch
das Loch im gelben Stecker. Legen Sie es um die erste Rolle des
nichtbeweglichen Blocks.
(EN) Loop it down under the first pulley of the lifting block.
(FR)
Fais passer en boucle au-dessus de la première poulie inférieure.
(ES) Bucle bajo de la primera polea del bloque de elevación.
(DE) Legen Sie es um die erste Rolle des beweglichen Blocks des
Flaschenzuges.
(EN) Loop it up over the middle pulley.
(FR) Place le fil au-dessus de la poulie du milieu.
(ES) Bucle, por encima de la polea intermedia.
(DE) Legen Sie es um die mittlere Rolle.
17
Education
15
16
17
14
(EN) Loop it down under the second pulley of the lifting block.
(FR) Place le fi l au-dessus de la deuxième poulie inférieure.
(ES) Bucle bajo la segunda polea del bloque de elevación.
(DE) Legen Sie es um die zweite Rolle des beweglichen
Blocks des Flaschenzuges.
(EN) Loop it up over the last pulley.
(FR) Place le fil au-dessus de la troisième poulie.
(ES) Bucle, encima de la última polea.
(DE) Legen Sie es um die letzte Rolle.
(EN) Put the string back through hole of the yellow connector. Put the string
through the hole of the other purple connector. Pull the string to operate model.
(FR) Fais passer à nouveau le fil à travers le trou dans le connecteur jaune.
Puis fais-le passer à travers le trou dans le petit connecteur pourpre. Tire sur
le fil pour faire fonctionner.
(ES) Ponga la cadena a través del orificio del conector amarillo. Poner la
cadena a través del agujero de el otro conector púrpura. Tire la cadena para
operar modelo.
(DE) Stecken Sie die Schur nochmals durch durch das Loch des gelben
Verbindungsstücks. Stecken Sie die Schnur durch das Loch des anderen lila
Verbindungsstücks. Ziehen Sie an der Schnur, um das Modell zu betreiben.
(EN) Do not cut the string.
(FR) Ne coupe pas le fil.
(ES) No cortar la cadena.
(DE) Schneiden Sie die
Schnur nicht durch.
18
Education
4
3
14 4
4
36
14
22
27
1
32
4
20
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 2
-
2
1
x
2
Elevator Elevador
Eleveur Aufzug
19
Education
1 7
-
1 2
-
1 2
-
1 5
-
3
4
5
6
7
20
Education
x
2
1 12
-
1
10
-
8
8
8
9
10
11
12
1 7
-
21
Education
13
14
15
(EN) Use a blue rod to pin the string
into the white connectors. Then loop it
over the top back pulley.
(FR) Utilise une tige bleu pour enfi ler le
l dans les connecteurs blanche. Puis
fais passer le fi l en boucle au-dessus de
la poulie arrière.
(ES) Utilizar una varilla azul a la patilla
la cadena en el conector blanco. Luego
páselo por la polea de atras que está
encima.
(DE) Verwenden Sie einen blauen
Stab, um die Schnur im weissen
Verbindungsstück einzuklemmen .
Danach legen Sie sie über die hinter
Rolle.
(EN) Use a white rod to pin the string
into the gray connector.
(FR) Utilise une tige blanche pour
enfi ler le fi l dans le connecteur grise.
(ES) Utilice una barra blanca a la
cadena en el conector gris.
(DE) Verwenden Sie einen weißen
Stab, um die Schnur im grauen
Verbindungsstück einzuklemmen.
22
Education
(EN) Now pull either string to raise an elevator.
(FR) Tire sur l’un des fils pour faire monter les ascenseurs.
(ES) Ahora, tire alguna de las cadenas para subir un ascensor.
(DE) Ziehen Sie nun an einem der beiden Fäden, um den
Aufzug hoch zu ziehen.
17
16
18
19
(EN) Do not cut the string.
(FR) Ne coupe pas le fil.
(ES) No cortar la cadena.
(DE) Schneiden Sie die
Schnur nicht durch.
(EN) Loop the string over the front
top pulley, and then under the bottom
pulley.
(FR) Fais passer le fil en boucle
au-dessus de la poulie avant, puis
au-dessous
de la poulie du bas.
(ES) Bucle la cadena sobre la polea
superior frontal, y luego bajo la
polea inferior.
(DE) LegenSie die Schnur über die
obere Rolle, und dann unter die
untere Rolle.
(EN) Now clamp the string to the
yellow rod with a purple connector.
Twist (turn) the yellow rod to take up
the slack in the string.
(FR) À présent, attache-le à la tige
jaune en utilisant un connecteur
pourpre. Torsade la tige jaune pour
éliminer le jeu dans le fil.
(ES) Ahora sujetar la cadena a la
varilla de color amarillo con un
conector púrpura. Giro la varilla
amarilla para tomar el relevo en la
cadena.
(DE) Jetzt klemmen die Schnur mit
einem lila Verbindungsstück an
den gelben Stab. Drehen Sie die
gelbe Stange um dem Schlag
herauszunehmen.
23
Education
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 1 3
-
2
3
1
Screwdriver Destornillador
Tournevis Schraubendreher
24
Education
2
3
1
1
1
4
2
17
2
18
32
23
2
1
8
2
6
6
18
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors.
All rights reserved. ©2013 K’NEX Limited Partnership
Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 3
-
Paddle Wheel Boat Paddle Barco de Ruedas
Paddle Bateau de Roue Schaufelrad Boot
(EN) CAUTION: Rubber Bands can cause injury from snap-back, breaking, or loss of control. While assembling
models shown in instructions, hold rubber band tightly, and do not overstretch. Use Rubber Bands only as shown in
these instructions. DO NOT USE FRAYED OR TORN RUBBER BANDS.
(FR) ATTENTION :
Les élastiques peuvent causer des blessures en claquant, en se cassant ou quand
on les manipule
imprudemment. Tenez fermement l’élastique lors de l’assemblage du modèle en veillant à ne pas trop e tendre.
N’utilisez les élastiques que selon les instructions. N’UTILISEZ PAS D’ÉLASTIQUES ÉRAILLÉS OU DÉCHIRÉS.
(ES) PRECAUCIÓN: Las gomas pueden causar daños si se sueltan con fuerza, se rompen o se
pierde su control. Al construir los modelos que se muestran en las instrucciones, sujetar bien la goma
y no estirarla demasiado. Las gomas deben usarse únicamente como se indica en las instrucciones.
NO USAR GOMAS QUE ESTÉN DESGASTADAS NI RASGADAS.
(DE) VORSICHT: Gummibänder können Verletzungen hervorrufen, wenn sie reißen, zurückspringen oder wenn sie
nicht vorsichtig gehandhabt werden. Halten Sie die Gummibänder während des Zusammenbaus der Modelle fest,
ohne sie jedoch zu überdehnen. Verwenden Sie die Gummibänder gemäß den Anweisungen.
VERWENDEN SIE
NIEMALS AUSGEFRANSTE ODER ZERRISSENE GUMMIBÄNDER.
25
1 5
-
1 7
-
1 3
-
1 5
-
4
5
6
7
26
Education
x
2
8
9
10
11
1 11
-
1 7
-
8
8
x
2
8
(EN) Loop one end of the rubber band over the purple connector
in the center of the axle as shown. Turn the paddle wheels toward
you so that the rubber band completely winds around the axle
once. Release the paddle wheel boat and observe what happens.
Repeat, increasing the number of times the rubber band wraps
around the axle with each trial. (Caution: Do not over wind the
rubber band. When the axle becomes difficult to turn, STOP!)
(FR) Boucle d’une extrémité de la bande de caoutchouc sur
le connecteur violet dans le centre de l’axe, comme illustré.
Tournez les roues à aubes vers vous pour que l’élastique s’enroule
complètement autour de l’axe une fois. Relâcher la roue à aubes
et d’observer ce qui se passe. Répéter, en augmentant le nombre
de fois où la bande élastique s’enroule autour de l’axe à chaque
essai. (Attention: Ne pas trop enrouler la bande de caoutchouc
lorsque l’essieu devient difficile à tourner, arrêt !)
(ES) Bucle un extremo de la banda de goma sobre el conector
púrpura en el centro del eje, como se muestra. Girar las ruedas
hacia usted de modo que la banda de goma completamente
vueltas alrededor del eje una vez. Suelte la rueda de paletas y
observar lo que sucede. Repita, aumentando el número de veces
que la banda de goma se envuelve alrededor del eje con cada
ensayo. (Precaución: No envuelva la banda de goma mucho.
Cuando el eje se vuelve difícil de girar, PARAR!)
(DE) Legen Sie ein Ende des Gummibandes über das lila Verbind-
undsstück in der Mitte der Achse, wie im Bild gezeigt. Drehen Sie
die Schaufelräder in Ihre Richtung, so dass sich das Gummiband
einmal um die Achse wickelt. Lassen Sie das Schaufelrad los und
beobachten Sie was passiert. Wiederholen Sie diesen Vorgang
mehrmals und erhöhen Sie jedes mal die Anzahl der Umwicklungen
(Achtung: Überdrehen Sie das Gummiband nicht. Wenn es zu
schwer wird die Achse zu drehen, STOP!)
27
Education
1
19
2
3
24
6
41
1
1
1
9
20
4
11
6
1
2
©2013 K’NEX Limited Partnership Group and its licensors. All rights reserved.
©2013 K’NEX Limited Partnership Group et ses concédants. Tous droits réservés.
1 2
-
2
1
Sawmill Aserradero
Scierie Sägewerk
28
Education
1 6
-
1 3
-
1 2
-
4
5
6
3
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Knex Simple and Compound Machines bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Knex Simple and Compound Machines in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 30,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info