679284
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Building Worlds Kids Love
®
WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
ATTENTION :
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Pièces de petite taille.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(EN) CAUTION: Keep hands,
face, hair and clothing away
from all moving parts.
(FR) ATTENTION : Garde les
cheveux, les doigts, le visage
et les vêtements à l’écart de
toutes les pièces mobiles.
(ES) PRECAUCIÓN: Mantén el
cabello, los dedos, la cara y
la ropa alejada de las piezas
móviles.
(DE) VORSICHT: Haare, Finger,
Gesicht und Kleidungsstücke
nicht mit beweglichen Teilen in
Berührung kommen lassen.
(IT) ATTENZIONE: Tenere i
capelli, le dita, il viso e i vestiti
lontano da tutte le parti in
movimento.
(PT) CUIDADO: Mantém o
cabelo, os dedos, a cara e a
roupa afastados de todas as
peças móveis.
(NL) LET OP: Hou het haar, de
vingers, het gezicht en kledij
verwijderd van alle bewegende
onderdelen.
6 FOOT FERRIS WHEEL
BUILDING SET
6 PIEDS LA GRANDE ROUE
JEU DE CONSTRUCTION
89790 16
+
CAUTION -
ELECTRIC TOY:
Not recommended for children under 16
years of age. As with all electric products,
precautions should be observed during
handling and use to prevent electric shock.
ATTENTION -
JOUET ÉLECTRIQUE :
N’est pas recommandé pour les enfants de
moins de 16 ans. Comme pour tous objets
électriques, manipuler avec précaution
pour éviter tout danger d’électrocution.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Piezas pequeñas. No para niños menores de 3 años.
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
AVVISO: PERICOLO DI SOFFOCARE – Pezzi piccoli. Non adatto per bambini sotto 3 anni.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAÇÃO – Peças pequenas. Não se destina a crianças com menos de 3 anos de idade.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen onder 3.
CAUTION:
Be careful not to tip the
model over. Model should
be placed on a hard, flat
surface.
The K’NEX Motor should
be examined periodically
for potential hazard; any
potentially hazardous
components should be
repaired or replaced.
MISE EN GARDE :
Faites attention de ne pas
faire basculer le modèle. Le
modèle doit être placé sur
une surface dure, plate.
Le moteur K’NEX doit
être régulièrement
examiné afin de vérifier
l’absence de tout danger
potentiel ; tout danger
potentiel, tout composant
potentiellement dangereux
doit être réparé ou
remplacé.
PRECAUCIÓN - JUGUETE ELÉCTRICO: No recomendado para niños menores
de 8 años de edad. Al igual que con todos los productos eléctricos, se deben tomar
precauciones durante la manipulación y uso para evitar descargas eléctricas.
ACHTUNG - ELEKTRISCHES SPIELZEUG: Nicht empfohlen für Kinder unter 8 Jahren.
Wie bei allen elektrischen Produkten sind Vorsichtsmaßnahmen während der
Handhabung und Verwendung zu beachten, um das Risiko eines Stromschlags zu
vermeiden.
AVVISO –GIOCATTOLO ELETRONICO: Non raccomandato per i bambini di età meno
a 8 anni. Come tutti i prodotti eletronici, per evitare rischio di schosse eletriche,
precauzioni devono essere rispettate nel manegiamento e anche quando si usa
questo giocattolo eletronico.
ATENÇÃO - bRINqUEDO ELÉTRICO: Não recomendado para menores de 16 anos
de idade. Tal como acontece com todos os produtos elétricos, cuidados devem ser
observados durante o manuseio e de utilização para evitar choques elétricos.
WAARSCHUWING - ELEKTRISCH SPEELGOED: Afgeraden voor kinderen jonger
dan 8 jaar. Zoals bij alle elektrische producten, moeten er voorzorgsmaatregelen
worden genomen tijdens de behandeling en het gebruik van elektrische schokken
te voorkomen.
2
(EN)































































EN

FR

ES

DE

IT

PT

NL


WARNING: Not suitable for children
under 18 months. Long cord/Long
chain. Strangulation hazard.
AVERTISSEmENT : Ne convient
pas aux enfants de moins de 18
mois. Longue corde/Longue chaîne.
Risque d’étranglement.
ADVERTENCIA: No adecuado para
niños menores de 18 meses. Cable
largo/cadena larga. Peligro de
estrangulamiento.
ACHTUNG: Nicht geeignet
für Kinder unter 18 Monate.
Lange Schnur / Lange Kette.
Strangulierungsgefahr.
AVVISO: Non adatto a bambini
di età inferiore a 18 mesi. Cavo
lungo / lunga catena. Rischio di
strangolamento.
AVISO: Não recomendado para
menores de 18 meses. Cabo
longo / cadeia longa. Perigo de
estrangulamento.
WAARSCHUWING: Niet geschikt
voor kinderen onder de 18
maanden. Lang snoer /
lange keten. Gevaar voor worging.
(EN) Connectors
You can slide these special connectors
together. Push tightly until you hear
a “click”. Pay close attention to the
instructions and position them horizontally
or vertically exactly as they are shown.
(FR) Connecteurs
Tu peux assembler ces connecteurs
spéciaux en les faisant glisser l’un dans
l’autre. Pousse fort jusqu’à entendre un
« clic ». Lis attentivement les instructions
et positionne-les horizontalement ou
verticalement, en suivant exactement les
illustrations.
(
ES
)
Conectores
Hay conectores azules y
plateados con ranuras largas
especiales. Se enganchan
deslizándose como ves en los
dibujos. Conecta estas piezas
empujándolas hasta que oigas
“clic”.
(
DE
)
Verbindungsstücke
Blaue und silberfarbene
Verbindungsstücke haben
besonders lange Schlitze.
Wie du vauf der Abbildung
sehen kannst, lassen sie sich
ineinander schieben. Achte beim
Aneinanderfügen dieser Teile
darauf, dass du ein Klickgeräusch
hörst. Erst dann sind die Teile fest
miteinander verbunden.
(
IT
)
Connettori
È molto importante posizionare
i connettori blu e argento
in una specifica direzione.
Presta molta attenzione alle
istruzioni e posiziona i connettori
orizzontalmente o verticalmente
proprio come illustrato. Spingi
con forza fino ad udire un clic.
(
PT
)
Conectores
É muito importante que
posiciones os conectores
azuis e cor de prateados numa
direcção específica. Presta
muita atenção às instruções
e coloca estes conectores
horizontal ou verticalmente,
exactamente conforme se mostra
nas ilustrações. Junta as partes
simultaneamente e com firmeza
até ouvires um “estalido”.
(
NL
)
Verbindingsstukken
Je kunt deze speciale
verbindingsstukken in elkaar
steken. Duw ze stevig tegen
elkaar aan tot je een ‘klik’ hoort.
Let goed op de instructies en
plaats ze horizontaal en verticaal,
precies zoals wordt getoond.
Important Tips:
The wheel must be evenly balanced to turn
properly. If the Ferris Wheel does not run
smoothly, check to make sure the parts are
firmly connected and that the shape of the
wheel is as smooth a circle as you can make it.
Drive Wheel: (it makes the Ferris Wheel turn)
Make sure that the tan locks are pushed into
the holes on the small gray wheel.
Make sure the rubber tire is fully on and
centered around the small gray wheel.
Make sure the drive wheel rides against the
Ferris Wheel as shown in this picture.
Conseils Importants :
La roue doit être équilibré de manière
uniforme pour tourner correctement. Si la
Grande Roue ne tourne pas rond, assurez-vous
que les pièces sont bien connectés et que la
forme de la roue est un cercle aussi lisse
que vous pouvez le faire.
La roue d’entraînement : (il fait le
tour Grande Roue)
• Assurez-vous que les serrures de
bronzage sont poussés dans les trous sur
la petite roue gris.
• Assurez-vous que le pneu de caoutchouc
est sous tension et centré autour de la petite
roue gris.
• Assurez-vous que les tours
de roue d’entraînement contre la grande
roue comme le montre cette image.
click”
« clic »
click”
« clic »
click”
« clic »
3
x
64
x
4
x
2
x
2
A
4
x
25
x
13
x
2
x
2
x
2
A
5
x
4
x
64
x
2
x
2
B
6
x
13
x
25
x
2
x
2
x
2
B
7
x
24
C
8
x
9
x
12
C
9
x
8
x
27
D
10
x
4
x
10
Important Tip:
Make sure that you use the correct number
of blue and silver spacers.
Conseils Important :
Assurez-vous que vous utilisez le nombre
correct d’entretoises bleu et argent.
x
4
D
Important Tips:
Make sure that the tan locks are pushed
into the holes on the small gray wheel.
Make sure the rubber tire is fully on and
centered around the small gray wheel.
Conseils Importants :
• Assurez-vous que les serrures de
bronzage sont poussés dans les trous sur
la petite roue gris.
• Assurez-vous que le pneu de caoutchouc
est sous tension et centré autour de
la petite roue gris.
11
A
C
B
12
A
D
B
Important Tips:
Make sure that the tan locks are pushed into the
holes on the small gray wheel.
Make sure the rubber tire is fully on and
centered around the small gray wheel.
Conseils Importants :
• Assurez-vous que les serrures de bronzage sont
poussés dans les trous sur la petite roue gris.
• Assurez-vous que le pneu de caoutchouc
est sous tension et centré autour de la petite
roue gris.
13
E2
E2
E1
E1
x
8
14
x
2
x
2
x
32
F
15
x
8
x
8
F
x
2
x
2
x
2
16
x
2
x
2
G
x
32
17
x
2
x
2
x
8
x
8
G
x
2
18
G
G
F
F
19
H
x
2
x
2
x
44
20
H
x
16
x
6
x
2
x
2
x
2
21
H
H
22
I
x
2
x
2
x
44
23
x
9
x
16
I
x
2
x
2
x
2
24
J
x
2
x
2
x
44
25
J
x
9
x
16
x
2
x
2
x
2
26
J
I
I
J
27
K
x
2
x
2
x
48
28
x
2
x
2
x
2
K
x
4
x
6
x
4
29
K
x
6
Use the metal rod here.
Utilisez la tige de métal ici.
30
K
Important Tips:
Make sure that the part of section “Kshown here is
lined up on the same side of the model as the motor.
Conseils Important :
Assurez-vous que la partie de la section «K» représenté
ici est aligné sur le même côté du modèle que le moteur.
31
x
23
x
1
L1
L2
x
23
x
1
32
L1
L2
33
x
1
Important Tips:
Use the “wheel lock” to keep
wheel from spinning while
building.
Remember to remove the
“wheel lock” when your Ferris
Wheel is built and ready to run.
Conseils Importants :
Utilisez le «blocage de la roue»
pour garder la roue de tourner tout
en construisant.
Pensez à retirer le «blocage des
roues» lorsque votre Grande
Roues est construit et prêt à
fonctionner.
34
M
x
96
x
48
x
48
x
192
35
M
x
96
36
x
24
x
24
x
24
x
24
N1
N2
37
N1
N2
38
x
24
x
24
x
24
O
x
48
Important Tips:
Remember to remove “wheel lock” so
you can attach the last seat.
Then the Ferris Wheel is ready to run.
Conseils Important :
Pensez à retirer «blocage de la roue» de
sorte que vous pouvez joindre le dernier
siège. Ensuite, la grande roue est prêt à
fonctionner.
39
O
facebook.com/buildknex
@knexbrands
40
93009-V2- 10/15






Important Tips:
You may need to remove two green rods to relax the
shape of the outer wheel.
Conseils Important :
Vous devrez peut-être retirer deux tiges vertes pour
se détendre la forme de la roue extérieure.
Important Tips:
The wheel must be evenly balanced to turn properly.
If the Ferris Wheel does not run smoothly, check to
make sure the parts are firmly connected and that the
shape of the wheel is as smooth a circle as you can
make it.
Drive Wheel: (it makes the Ferris Wheel turn)
Make sure that the tan locks are pushed into the holes
on the small gray wheel.
Make sure the rubber tire is fully on and centered
around the small gray wheel.
Make sure the drive wheel rides against the Ferris
Wheel as shown in this picture.
Conseils Importants :
La roue doit être équilibré de manière uniforme pour
tourner correctement. Si la Grande Roue ne tourne
pas rond, assurez-vous que les pièces sont
bien connectés et que la forme de la roue est un
cercle aussi lisse que vous pouvez le faire.
La roue d’entraînement : (il fait le tour Grande Roue)
• Assurez-vous que les serrures de bronzage sont
poussés dans les trous sur la petite roue gris.
• Assurez-vous que le pneu de caoutchouc est sous
tension et centré autour de la petite roue gris.
• Assurez-vous que les tours
de roue d’entraînement contre la grande roue comme
le montre cette image.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Knex 89790 - 6 Foot Ferris Wheel bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Knex 89790 - 6 Foot Ferris Wheel in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 8,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info