704231
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
10031700 10031701 10031702 10031703
PASSIONATA
ESPRESSOMASCHINE
ESPRESOOMAKER
MACHINE À EXPRESSO
3
DE
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Pege 10
Problembehandlung 12
Hinweise zur Entsorgung 13
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031700 10031791 10031792 10031793
Stromversorung 220 -240 V~ 50 Hz
Leistung 1250-1470 W
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALT
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Hinweise vor der Inbetriebnahme der Espressomaschine genau
durch und beachten Sie diese. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den
zukünftigen Gebrauch gut auf.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Geräts, ob die elektrische Spannung Ihrer
Steckdose mit der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen elektrischen
Spannung übereinstimmt.
Dieses Gerät verfügt über einen Schutzkontaktstecker. Bitte stellen Sie sicher, dass
die Steckdose bei Ihnen zu Hause gut geerdet ist.
Der Netzstecker und das Anschlusskabel sollten nicht in Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten kommen, da die Gefahr eines elektrischen Schocks, Feuers
und damit verbundenen ernsthaften Verletzungen besteht.
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung, oder wenn das Gerät für längere
Zeit nicht in Gebrauch ist aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät auskühlen bevor
Sie es Reinigen, Zubehör hinzufügen oder es auseinanderbauen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, das Gerät Funktionsstörungen aufweist, es heruntergefallen
ist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich zur
Überprüfung, Reparatur und mechanischer oder elektrischer Einstellung an den
Hersteller oder eine andere hierfür qualizierte Person in Ihrer Nähe.
Der Gebrauch von nicht empfohlenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen,
elektrischem Schock oder Feuer führen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache Oberäche oder einen Tisch. Lassen Sie das
Kabel nicht über den Rand des Tischs oder der Ablage herunter hängen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht die heiße Oberäche der Espressomaschine
berührt.
Stellen Sie die Espressomaschine nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
Hitzequellen, da diese dadurch beschädigt werden kann.
Um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie dafür am Netzstecker und niemals am Kabel des Geräts.
Stellen Sie das Gerät in eine trockene Umgebung und nutzen Sie es nur für den
dafür vorgesehenen Gebrauch.
Bitte beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, wenn diese sich in der Nähe des Geräts
aufhalten.
Achten Sie darauf, dass Sie sich durch den Dampf keine Verbrennungen zuziehen.
Vermeiden Sie das Berühren der heißen Oberächen und Bestandteile des Geräts
(wie z. B. Dampfdüse und Edelstahlverkleidung). Nutzen Sie die Griffe/Tasten zur
Bedienung.
Verwenden Sie die Espressomaschine nicht ohne Wasser im Tank.
Nehmen Sie den Metalltrichter nicht heraus, wenn das Gerät gerade Kaffee
aufbrüht oder dampft.
Stecken Sie den Netzstecker vor dem Gebrauch der Espressomaschine in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät komplett aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Das Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren verwendet werden,
5
DE
insofern diese vorher in das Gerät eingewiesen wurden und sicher damit umgehen
können, sowie sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind, oder wenn
diese bei der Benutzung des Geräts beaufsichtigt und angeleitet werden. Reinigung
und Wartung des Geräts sollte von Kindern ab 8 Jahren nur unter Aufsicht
durchgeführt werden. Das Gerät sollte sich außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren benden.
Die Espressomaschine ist kein Spielzeug für Kinder.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
Wenn das Stromkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, dem zugehörigen
Kundendienst oder einer anderen hierfür qualizierten Person ersetzt werden.
Die Espressomaschine darf nicht in nicht unter ießendem Wasser abgespült oder
eingetaucht werden.
Die Espressomaschine ist für die Nutzung im Haushalt und ähnlichen Örtlichkeiten
gedacht. Hierzu zählen beispielsweise:
Betriebsküchen in Läden, Büros etc.,
in Bauernhäusern
Nutzung von Kunden in Hotels, Motels, Hostels, Bed & Breakfast und anderen
hotelähnlichen Örtlichkeiten
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
mentalen Fähigkeiten genutzt werden, wenn diese in das Gerät eingewiesen
wurden und sicher damit umgehen können, sowie die mit der Nutzung des
Geräts verbundenen Gefahren begreifen oder sie bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt und angeleitet werden.
Es ist möglich, dass sich die Oberäche auf der das Gerät steht bei dessen
Benutzung aufwärmt.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1 Tankdeckel
2 Griff
3 Herausnehmbarer Wassertank
4 Plastikhülse(Schäumer)
5 Dampfdüse
6 Kaffeepresse
7 Messlöffel
8 Abtropfbehälter
9 Herausnehmbare Abstelläche
10 Trägergriff
11 Siebträger
12 Kaffesieb
13 Kaffee-/Dampfknopf
14 Ein/Aus
15 Leuchte „Gerät an“
16 Leuchte „Betriebsbereit“
17 Tassen Warmhalterung
7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Um zu gewährleisten, dass bereits die erste Tasse Kaffee dieser Maschine exzellent
schmeckt, sollten Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch mit warmen Wasser
durchspülen. Gehen Sie dafür folgendermaßen vor:
1. Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser. Der Wassertank ist abnehmbar. Sie
können den Tank also an der Spüle mit Wasser befüllen und erst anschließen in das
Gerät einsetzen. Das Wasser im Tank sollte höchsten bis zur Markierung „MAX“
reichen. Schließen Sie nach erfolgreichem Befüllen den Wassertankdeckel.
2. Setzen Sie das Kaffeesieb in den Siebträger ein (ohne Kaffee im Kaffeesieb).
3. Das Gerät wird ohne Kaffeekanne und Tasse geliefert. Bitte platzieren Sie
deshalb eine eigene (Ihre) Espressotasse auf der herausnehmbaren Abstelläche.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Kaffee-/Dampfknopf in der Position .
4. Stecken Sie den Netzstecker der Espressomaschine in die Steckdose und drücken
Sie den An/Ausschaltknopf nach innen, in die Position ON. Die rote leuchte „Gerät
an“ wird dann aueuchten.
5. Die Maschine beginnt mit dem Vorheizen. Wenn die Leuchte von rot zu grün
wechselt, bedeutet das, dass das Vorheizen beendet ist. Wenn Sie den Kaffee-/
Dampfknopf in die Position bringen beginnt die Maschine mit dem durchspülen
und Wasser ießt heraus.
6. Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf nach ungefähr einer Minute zurück in die
Position , um das Durchspülen zu beenden. Leeren Sie das im Wassertank
verbliebene Wasser aus und reinigen Sie diesen gründlich. Befüllen Sie den
Wassertank nach der Reinigung erneut mit Wasser und setzen Sie ihn in die
Maschine ein. Die Espressomaschine kann ab sofort verwendet werden.
Hinweis: Wenn das Gerät das erste Mal mit Wasser durchgespült wird, kann dies mit
lauten Geräuschen verbunden sein. Das hängt damit zusammen, dass die im Gerät
bendliche Luft freigegeben wird. Nach ungefähr 20 Sekunden werden die Geräusche
aufhören.
Vorheizen
Wir empfehlen Ihnen das Gerät vorzuheizen, um ein gutes Kaffeeergebnis zu erzielen.
Das Vorheizen schließt Zubehör wie Kaffeesieb,
Siebträger und Tasse ein, da der Kaffeegeschmack
ansonsten von der Kälte beeinusst werden könnte.
1. Nehmen Sie den Wassertank heraus und nehmen
Sie die Abdeckung ab, um den Wassertank
mit Wasser zu befüllen. Das Wasser sollte die
Markierung „MAX“ im Tank nicht übersteigen. Setzen Sie den Tank anschließend
wieder in die richtige Position im Gerät ein.
2. Setzen Sie das Kaffeesieb in den Siebträger ein und achten Sie beim Einsetzen in
die Maschine darauf, dass das Rohr am unteren Teil des Siebträgers in einer Linie
mit der Einkerbung in der Espressomaschine ist. Setzen Sie den Siebträger in der
„INSERT“ Position in das Gerät ein und xieren Sie diesen im Gerät, indem Sie den
Siebträger kräftig gegen den Uhrzeigersinn in die „LOCK“ Position drehen. (Siehe
8
DE
Abbildung 1)
3. Stellen Sie eine (Ihre) Espressotasse auf die herausnehmbare Abstelläche.
4. Stecken Sie das Netzteil der Espressomaschine nun in die Steckdose und
vergewissern Sie sich, dass der Kaffee-/Dampfknopf in der Position ist.
5. Drücken Sie den An/Aus Knopf nach innen, in die Position ON. Die rote
Leuchtanzeige geht an.
6. Wenn die Leuchtanzeige von rot zu grün wechselt, drehen Sie den Kaffee-/
Dampfknopf in die Position . Das Gerät wird dann durchgespült und Wasser
ießt heraus. Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf nach ungefähr einer Minute
zurück in die Position , um das Durchspülen zu beenden. Das Vorheizten ist nun
beendet.
Espresso zubereiten
1. Drehen Sie den Siebträger im Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus. Setzen Sie
das Kaffeesieb ein. Fügen Sie mit dem Messlöffel Kaffeepulver in den Siebträger
ein. Ein Messlöffel Kaffeepulver reicht für die Herstellung von ungefähr eine Tasse
erstklassigem Kaffee aus. Pressen Sie das gemahlene Kaffeepulver nun fest mit dem
hinteren Ende des Messlöffels in das Sieb hinein.
2. Setzen Sie das Kaffeesieb in den Siebträger ein und achten Sie beim Einsetzen in
die Maschine darauf, dass das Rohr am unteren Teil des Siebträgers in einer Linie
mit der Einkerbung in der Espressomaschine ist. Setzen Sie den Siebträger in der
„INSERT“ Position in das Gerät ein und xieren Sie diesen im Gerät, indem Sie den
Siebträger kräftig gegen den Uhrzeigersinn in die „LOCK“ Position drehen. (Siehe
Abbildung 1)
3. Leeren Sie das heiße Wasser in der Tasse aus. Stellen Sie die warme Tasse (Ihre
Tasse) auf die herausnehmbare Abstelläche zurück.
4. Wenn die Leuchtanzeige auf grün ist, sollten Sie den Kaffee-/Dampfknopf
auf die Position
drehen. Nach einem kurzen Moment ießt Kaffee aus der
Espressomaschine heraus.
Hinweis: Während der Kaffeezubereitung oder des Schäumens kann es vorkommen,
dass die grüne Leuchtanzeige ausgeht. Das ist vollkommen normal und bedeutet nur,
dass das Gerät sich aufheizt, um die Standardbetriebstemperatur aufrecht zu erhalten.
5. Wenn Ihr Kaffee fertig ist, können Sie die Ein/Aus Taste drücken und diese in
die Position ON bringen. Die Leuchtanzeigen gehen dann beide aus und die
Espressomaschine stellt den Betrieb ein.
Hinweis: Lassen Sie die Espressomaschine während dem Brühvorgang bitte nicht
unbeaufsichtigt, da Ihr Eingreifen erforderlich sein könnte.
6. Wenn Sie die Kaffeezubereitung beendet und die Espressomaschine ausgeschaltet
haben, drehen Sie den Siebträger im Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Gerät zu
nehmen. Leeren Sie die Kaffeerückstände aus dem Kaffeesieb aus.
7. Lassen Sie alles Auskühlen und reinigen Sie das Zubehör (Kaffeesieb und
Siebträger) unter ießendem Wasser.
9
DE
Cappuccino machen
Wenn Sie eine Tasse Espresso mit Milchschaum bedecken erhalten Sie Cappuccino.
Während des Milchaufschäumens muss der Siebträger in die Espressomaschine
eingesetzt sein.
Vorgehensweise:
1. Befolgen Sie die Schritte 1-5 aus dem Abschnitt „Espresso machen“, um einen
Espresso zuzubereiten.
2. Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf anschließend in die Position und warten
Sie, bis die Leuchtanzeige wieder auf grün ist.
3. Befüllen Sie ein Gefäß mit ungefähr 100 ml Milch pro Cappuccino. Wir empfehlen
Ihnen, dafür kalte Milch (Kühlschranktemperatur) zu verwenden.
Hinweis: Das Gefäß sollte einen Durchmesser von mindestens 70 ± 5 mm haben.
Bedenken Sie bei der Auswahl des Gefäßes, dass die Milch nach dem Aufschäumen
das 2-fache Volumen hat. Achten Sie darauf, dass das ausgewählte Gefäß hoch genug
ist.
4. Die Plastikhülse des Schäumers sollte ungefähr 2 Zentimeter tief in die Milch hinein
gehalten werden. Drehen Sie dann den Kaffee-/Dampfknopf auf das Symbol
und Dampf wird am vorderen Ende des Schäumers heraus kommen. Bewegen
Sie das Gefäß zum Aufschäumen der Milch hoch und runter. Gehen Sie dabei
vorsichtig dabei, da der austretende Dampf bzw. umherspritzende Milch bei
unachtsamem Verhalten zu Verletzungen führen könnte
5. Wenn das Aufschäumen beendet ist, können Sie den Kaffee-/Dampfknopf wieder
in die Position bringen. (Siehe Abbildung 2) Reinigen Sie den Schäumer direkt
nach dem Benutzen mit einem feuchten Schwamm und achten Sie darauf, dass die
Schäumfunktion vor dem Reinigen ausgeschaltet ist.
6. Leeren Sie die aufgeschäumte Milch in Ihren bereits zubereiteten Espresso.
Herzlichen Glückwunsch, Ihr Cappuccino ist nun fertig. Süßen Sie den Cappuccino
je nach Geschmack und bestäuben Sie den Milchschaum, falls gewünscht, mit
etwas Kakaopulver.
7. Drücken Sie den An/Aus Knopf bis dieser in der Position OFF ist und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Befolgen Sie nun die Schritte 6-7 aus dem
Abschnitt „Espresso machen“.
Dampferzeugung zum Aufwärmen von Flüssigkeiten oder zum Erzeugen von
Milchschaum
Der Schäumer kann zum Erzeugen von Milchschaum oder warmen Getränken, wie
heißer Schokolade, Wasser oder Tee verwendet werden.
Vorgehensweise:
1. Nehmen Sie den Wassertank heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab, um den
Wassertank mit Wasser zu befüllen. Das Wasser sollte die Markierung „MAX“ im
Tank nicht übersteigen. Setzen Sie den Tank anschließend wieder in die richtige
Position im Gerät ein.
2. Stecken Sie den Netzstecker der Espressomaschine in die Steckdose.
3. Drücken Sie den An/Aus Knopf nach innen, in die Position ON. Die rote
10
DE
Leuchtanzeige geht an.
4. Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf in die Position und warten Sie, bis
die Leuchtanzeige von rot auf grün wechselt. Das
Vorheizen ist dann beendet.
5. Tauchen Sie den Schäumer in die Flüssigkeit, die
aufgewärmt werden soll, bzw. In die Milch, die
aufgeschäumt werden soll. Drehen Sie dann den
Kaffee-/Dampfknopf auf das Symbol und Dampf
wird am vorderen Ende des Schäumers heraus
kommen.
6. Wenn die Flüssigkeit die gewünschte Temperatur erreich hat bzw. die Milch
aufgeschäumt ist, können Sie den Kaffee-/Dampfknopf in die Position drehen.
7. Drücken Sie den An/Aus Knopf bis dieser in der Position OFF ist und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose
Automatisches Ausschalten
Wenn der Netzstecker der Espressomaschine eingesteckt und das Gerät bereits
eingeschaltet wurde und das Gerät für mindestens 25 Minuten nicht verwendet wird,
schaltet dieses sich automatisch ab und die Leuchtanzeige geht aus. Wenn Sie das
Gerät verwenden wollen drücken Sie den An/Aus Knopf zwei Mal, zunächst in die
höhere Position und anschließend in die Position. Die Leuchtanzeige leuchtet auf und
das Gerät kann verwendet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts aus und lassen Sie dieses vor der
Reinigung komplett abkühlen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse der Espressomaschine mit einem leicht angefeuchteten
Schwamm. Abtropfbehälterund herausnehmbare Abstelläche können im
Spülbecken gereinigt werden. Setzten Sie diese erst wieder ein, wenn sie trocken
sind.
Hinweis: Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nicht mit Alkohol oder aggressiven
Reinigungsmitteln und halten Sie das Gehäuse der Espressomaschine niemals unter
ießendes Wasser.
3. Nehmen Sie den Siebträger durch eine Drehung im Uhrzeigersinn aus dem Gerät
heraus. Werfen Sie darin enthaltene Kaffeereste weg. Sie können den Siebträger
mit Spülmittel reinigen, allerdings müssen Sie ihn danach gut mit Wasser abspülen,
damit keine Spülmittelreste darin verbleiben.
4. Das restliche Zubehör kann mit klarem Wasser in der Spüle gereinigt werden.
Setzten Sie dieses erst wieder ein, wenn es richtig getrocknet ist.
Entkalkung
1. Um zu gewährleisten, dass Ihre Espressomaschine efzient funktioniert, die inneren
Rohrleitungen und der Geschmack des Kaffees sich richtig entfalten kann, sollten
fig.2
11
DE
Sie ihr Gerät alle 2-3 Monate entkalken.
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „MAX“ und füllen Sie den Entkalker
ebenfalls in den Wassertank (üblicherweise ist das Verhältnis von Wasser zu
Entkalker 1:4, überprüfen Sie hierfür die Gebrauchsanweisung des Entkalkers.
Bitte verwenden Sie „ Haushalts Entkalker“. Sie können auch Zitronensäure anstatt
Entkalker verwenden (Verhältnis Wasser zu Zitronensäure 100:3)
3. Fügen Sie den Siebträger, gemäß den Anweisungen des Abschnitts „Vorheizen“,
ohne Kaffeepulver in die Espressomaschine ein und stellen Sie ein Gefäß auf die
herausnehmbare Abstelläche.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Espressomaschine, dass der
Kaffee-/Dampfknopf in der Position ist. Drücken Sie den An/Aus Knopf nach
innen, in die Position und die rote Leuchtanzeige wird aueuchten. Nach einem
kurzen Moment beginnt die Maschine mit dem Vorheizvorgang.
5. Wenn die Leuchtanzeige von rot zu grün wechselt ist der Vorheizvorgang beendet.
Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf in die Position und machen Sie zwei
Tassen Kaffee (ca. 2Oz). Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf dann zurück in die
Position und warten Sie für 5 Sekunden.
6. Sobald die Leuchtanzeige wieder grün leuchtet ist die Maschine wieder
auf Betriebstemperatur. Drehen Sie dann den Kaffee-/Dampfknopf auf das
Symbol und lassen Sie für 2 Minuten Dampf austreten. Drehen Sie den Kaffee-/
Dampfknopf dann zurück in die Position , um die Dampferzeugung zu beenden.
Drücken Sie den AN/AUS Knopf, bis dieser in der höheren Position OFF ist um
das Gerät auszuschalten. Lassen Sie den Entkalker/die Zitronensäure für circa 15
Minuten einwirken.
7. Schalten Sie das Gerät wieder ein und wiederholen Sie die Schritte 4-6 mindestens
Mal.
8. Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf in die Position .Sobald die grüne
Leuchtanzeige aueuchtet, können Sie den Kaffee-/Dampfknopf in die Position
und machen Sie so lange Kaffee, bis kein Wasser mehr im Tank ist.
9. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „MAX“ mit Wasser auf. Füllen
Sie kein Kaffeepulver in den Siebträger ein. Wiederholen Sie die Schritte 3-6
mindestens 3 Mal. Drehen Sie den Kaffee-/Dampfknopf in die Position und
machen Sie so lange Kaffee, bis kein Wasser mehr im Tank ist.
10. Wiederholen Sie Schritt 9 mindestens drei Mal, um sicher zu gehen, das keine
Rückstände des Entkalkers im Leitungssystem der Kaffeemaschine verbleiben.
12
DE
PROBLEMBEHANDLUNG
Symptom Ursache Lösung
Wasser läuft an
der Unterseite der
Espressomaschine
heraus.
Zu viel Wasser im
Abtropfbehälter.
Reinigen Sie den
Abtropfbehälter.
Fehlfunktion der
Kaffeemaschine.
Kontaktieren Sie
den Kundendienst
zur Veranlassung
der Reparatur.
Wasser läuft an der
äußeren Seite des
Siebs heraus.
Kaffeepulver bendet
sich am Rand des Siebs.
Entfernen Sie das
überschüssige
Kaffeepulver.
Säure (Essig)
Geschmack im
Espresso.
Das Entkalken wurde
nicht ordnungsgemäß
durchgeführt.
Reinigen Sie die
Kaffeemaschine indem Sie
Schritt 1-6 des Abschnitts
„Inbetriebnahme und
Bedienung“ mehrmals
durchführen.
Das Kaffeepulver
wurde lange an einem
warmen, feuchten Platz
gelagert und ist deshalb
schlecht geworden.
Bitte verwenden Sie
frisches Kaffeepulver und
lagern Sie Kaffeepulver
nur an trockenen, kühlen
Orten. Wenn die Packung
richtig versiegelt wird kann
das Pulver im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
Die Espressomaschine
funktioniert nicht.
Der Netzstecker der
Espressomaschine ist
nicht richtig eingesteckt.
Stecken Sie den
Netzstecker richtig in
die Steckdose. Sollte
die Espressomaschine
dann noch immer
nicht funktionieren,
kontaktieren Sie bitte
den Kundendienst.
13
DE
Symptom Ursache Lösung
Der Schäumer
schäumt nicht auf.
Die grüne Leuchtanzeige
ist nicht an.
Der Dampf kann nur zum
Schäumen verwendet
werden, wenn die grüne
Leuchtanzeige an ist.
Der Behälter ist zu groß. Verwenden Sie ein hohes
und schmales Gefäß..
Sie haben Magermilch
verwendet
Verwenden Sie Vollmilch
oder teilentrahmte Milch.
Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found, you had
better contact certied serving center.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf
Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/
EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
14
EN
Techical Data 14
Safety Instructions 15
Device Description 17
Use 18
Cleaning Maintencance 21
Troubleshooting 22
Disposal Considerations 23
TECHICAL DATA
Item number 10031700 10031791 10031792 10031793
Power supply 220 -240 V~ 50 Hz
Power 1250-1470 W
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and
installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
15
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always
be followed
including the following:
Read all instructions.
Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage
marked on the rating plate.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plug in water or other liquid.
Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow
appliance cool down completely before taking off, attaching components or before
cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in re, electric shock or injury to persons.
Place appliance on at surface or table, do not hang power cord over the edge of
table or counter.
Ensure the power cord do not touch hot surface of appliance.
Do not place the coffee maker on hot surface or beside re in order to avoid to be
damaged.
To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull
the cord.
Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry environment.
Close supervision is necessary when your appliance is being used near children.
Be careful not to get burned by the steam.
Do not touch the hot surface of appliance (such as steam wand, and the steel mesh
just boiling). Use handle or knobs.
Do not let the coffee maker operate without water.
Do not remove the metal funnel when appliance in brewing coffee or when steam.
Connect plug to wall outlet before using and turn any switch off before plug is
removed from wall outlet.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged
from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
Do not use outdoors.
Save these instructions.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
16
EN
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
The appliance must not be immersed.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments
– farm houses
– by clients in hotels, motels and other residential type environments
– bed and breakfast type environments
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
The surfaces (on removable cup shelf) are liable to get hot during use.
17
EN
DEVICE DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1 Tank cover
2 Handle
3 Detachable tank
4 Steam wand
5 Plastic sleeve
6 Press bar
7 Measuring spoon
8 Drip tray
9 Removable cup shelf
10 Funnel handle
11 Metal funnel
12 Steel mesh
13 Coffe/steam knob
14 OFF/OFF button
15 Power indicator
16 Ready indicator
17 Cup warming plate
18
EN
USE
BEFORE THE FIRST USE
To ensure the rst cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with
warm water as follows:
1. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in
the tank. Then close the water tank cover.
Note: the appliance is supplied with a detachable tank for easy cleaning, you can ll
the tank with water rstly, and then put the tank into the appliance.
2. Set steel mesh into metal funnel (no coffee in steel mesh).
3. Place an espresso cup (your cup) on removable cup shelf. Make sure the coffee/
steam knob is on the .
4. Connect to power source, press down the ON/OFF button to the lower position
which is the ON position. The red indicator will be illuminated.
5. The appliance begins to be pre-heated until the green indicator is illuminated,
it shows the pre-heating is nished. Turning the coffee/steam knob to the
bposition, and water will ow out.
6. After about one minute, turn the coffee/steam knob to the.Drehen Sie den Kaffee-/
Dampfknopf nach ungefähr einer Minute zurück in die Position , position to stop
brewing, you can pour the water in container out then clean them thoroughly, now
you can start brewing.
Note: There may be noise when pumping the water on the rst time, it is normal, the
appliance is releasing the air in the appliance. After about 20s, the noise will disappear.
Pre-Heating
To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheating the
appliance before making coffee, including the funnel, steel mesh and cup, so that the
coffee avour can not be inuenced by the cold parts.
1. Remove the detachable tank and open the tank
cover to ll it with desired water, the water level
should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then
place t he tank into the appliance properly.
2. Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube
on the funnel aligns with groove in the appliance,
then insert the funnel into the appliance from the
“Insert” position, and you can x them into coffee maker rmly through turn it
anticlockwise until it is at the lock position.(See g. 1)
3. Place an espresso cup (your cup) on removable cup shelf.
4. Then connect the appliance to power supply source. Make sure the coffee/steam
knob is on the position.
5. Press the ON/OFF button to the lower position which is the ON position, the red
indicator will be illuminated.
6. When the green indicator is illuminated, you should turn the coffee/steam knob to
the
. position, there will be hot water owing out. After about one minute, close
19
EN
the coffee/steam knob by turning the coffee/steam knob again to the position.
The pre-heating is nished.
Make Espresso Coffee
1. Remove the metal funnel by turning it in clockwise, set steel mesh into metal funnel.
Add coffee powder to steel mesh with measuring spoon, a spoon coffee powder
can make about a cup of top-grade coffee, then press the ground coffee powder
tightly with the tamper.
2. Then insert the funnel into the appliance from the “Insert” position and release
the press bar, and you can x them into coffee maker rmly through turn it
anticlockwise until it is at the lock position.(See g. 1).
3. Pour out the hot water in the cup. Then place the hot cup (your cup) on removable
cup shelf.
4. At the time, the green indicator is illuminated, once the green lamp is illuminated,
you should turn the coffee/steam knob to the
position, waiting for a moment,
there will be coffee owing out.
Note: During brewing coffee or making steam, it is normal that the green indicator is
likely to extinguish, it only means that the heater is heating up to keep the temperature at
the standard range.
5. You should press and release the ON/OFF button to the higher position which is
the “OFF” position manually when desired coffee is obtained or the colour of coffee
changes weak obviously, the power indicator and ready indicator go out and the
coffee maker stops working, your coffee is ready now.
Note: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee, as you need
operate manually sometimes. manually sometimes!
6. After nishing making the coffee, you can take the metal funnel out by turning it
clockwise, then pour the coffee residue out with the steel mesh pressed by press bar.
7. Let them cool down completely, then rinse under running water.
Make Cappuccino
You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk.
Note: during making steam, the metal funnel must be assembled in position.
Method:
1. Prepare espresso rst with container big enough according to the part “MAKE
ESPRESSO COFFEE”.
2. Turn the coffee/steam knob to the “ ” position, waiting for until the green indicator
is illuminated.
3. Fill a jug with about 100 grams of milk for each cappuccino to be prepared, you
are recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
Note: In choosing the size of jug, it is recommended the diameter is not less than
70±5mm, and bear in mind that the milk increases in volume by 2 times, make sure the
height of jug is enough.
4. Insert the plastic sleeve into the milk about two centimetre, then turn the coffee/
20
EN
steam knob to the position, steam will come out from the steam outlet. Froth milk
in the way moving vessel round from up to down.
Warning: Be sure to operate carefully as the steam may result in scald to person.
5. When the required purpose is reached, you can turn the coffee/steam knob to the
position (see g.2).
Note: Clean steam outlet with wet sponge immediately after steam stops generating, but
care not to hurt!
6. Pour the frothed milk into the espresso prepared,
now he cappuccino is ready. Sweeten to taste and if
desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder.
7. Press and release the ON/OFF button to the higher
position which is the “O FF” position to cut off the
power source.
Producing steam to heat liquids or froth milk singly
The steam wand can be used to froth milk singly or make hot beverages like drinking
chocolate, water or tea..
Method:
1. 1. Remove the detachable tank and ll it with desired water, the water level should
not exceed the “MAX” mark in the tank. Then place the tank into the appliance
properly.
2. Then connect the appliance to power supply source.
3. Press down the ON/OFF button to the lower position which is the ON position, the
red indicator is illuminated.
4. Turning the coffee/steam knob to the position and waiting for a moment, the
appliance begins to be heated until the green indicator is illuminated, it shows the
heating is nished.
5. Dip the steam wand with plastic sleeve into the liquid to be heated or the intended
froth milk. Turn the coffee/steam knob to the
position and start making steam.
6. When the required temperature is reached or the frothing milk is obtained, you can
turn the coffee/steam knob to the position.
7. Press and release the ON/OFF button to the higher position which is the OFF
position to cut off the power source.
Automatically shut-off function
The appliance has the function of shut-off power automatically, when the power cord
is plugging into the power outlet and the ON/OFF button has been pressed, if without
any action within 25 minutes, the appliance will cut off power automatically and the
power indicator will be extinguished, if you want to continue operating, you shall press
the ON/OFF button twice (for the rst pressing, make it return to higher position which is
OFF position, for the second pressing, press it down to turn on power)the and the power
indicator will be illuminated, the appliance can be operated.
fig.2
21
EN
CLEANING MAINTENCANCE
1. Cut off power source and let the coffee maker cool down completely before
cleaning.
2. Clean housing of coffee maker with moisture-proof sponge often and clean water
tank, drip tray and removable shelf regularly then dry them
Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Never immerse the housing in water
for cleaning.
3. Detach the metal funnel by turning it clockwise, get rid of coffee residue inside, then
you can clean it with cleanser, but at last you must rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and dry thoroughly.
Cleaning mineral deposits
1. To make sure your coffee maker operating efciently, internal piping is cleanly and
the peak avor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every
2-3 months.
2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level ( the scale of water and
descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use “household
descaler”, you can use the citric acid (obtainable from chemist’s or drug stores)
instead of the descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric
acid).
3. According to the program of pre-heating, put the metal funnel (no coffee powder in
it) and carafe (jug) in place. Brewing water per “ PRE-HEATING”.
4. Press down the ON/OFF button to the lower position which is the ON position,
the red indicator will be illuminated, make sure the coffee/steam knob is on the
position, and waiting for a moment, the coffee maker begins to be heated.
5. When the green indicator is illuminated, it shows the heating is nish. Turning the
coffee/steam to the
position and make two cups coffee (about 2Oz). Then turn
the coffee/steam knob to the position and wait for 5s.
6. Once the green indicator is illuminated. Make steam for 2min, then turn the coffee/
steam knob to the position to stop making steam. Press and release the ON/OFF
to the higher position which is the OFF position to stop the unit immediately, make
the descalers deposit in the unit at least 15 minutes.
7. Restart the unit and repeat the steps of 4-6 at least 3 times.
8. Then turning the coffee/steam knob to the position, when the green lamp is
illuminated, turn the coffee/steam knob to the position to brew until no descaler
is left.
9. Then brewing coffee (no coffee powder) with tap water in the MAX level, repeat the
steps of 4-6 for 3 times (it is not necessary to wait for 15 minutes in step of 6), then
brewing until no water is left in the tank.
10. Repeat the step of 9 at least 3 times to make sure the piping is cleanly
22
EN
TROUBLESHOOTING
Symptom Cause Corrections
Water leaks from the
bottom of coffee maker.
There is much water
in the drip tray.
Please clean the drip tray.
The coffee maker is
malfunction
Please contact with the
authorized service
facility for repairing.
Water leaks out of
outer side of lter.
There is some coffee
powder on lter edge
Get rid of them.
Acid (vinegar) taste exists
in Espresso coffee.
No clean correctly after
cleaning mineral deposits.
Clean coffee maker per
the content in “before the
rst use” for several times.
The coffee powder is
stored in a hot, wet place
for a long time. The coffee
powder turns bad
Please use fresh coffee
powder, or store unused
coffee powder in a
cool, dry place. After
opening a package of
coffee powder, reseal
it tightly and store it
in a refrigerator to
maintain its freshness
The coffee maker cannot
work any more.
The power outlet is
not plugged well.
Plug the power cord into
a walloutlet correctly, if
the appliance still does
not work, please contact
with the authorized service
facility for repairing.
The steam cannot froth.
The green indicator
is not illuminated.
Only after the green
indicator is illuminated, the
steam can be used to froth.
The container is too big
or the shape is not t.
Use high and narrow cup.
You have used
skimmed milk.
Use whole milk or
half-skimmed milk.
Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found, you had
better contact certied serving center.
23
EN
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive.
2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household
waste. Please check local rules on separate collection of batteries.
The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
24
FR
Fiche Technique 24
Consignes de sécurité 25
Aperçu de l'appareil 27
Mise en service et utilisation 28
Nettoyage et entretien 31
Résolution des problemes 33
Conseils pour le recyclage 34
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10031700 10031791 10031792 10031793
Alimentation 220 -240 V~ 50 Hz
Puissance 1250-1470 W
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil.
SOMMAIRE
25
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la machine à
expresso puis veuillez les respecter. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser l'appareil, vériez que la tension électrique de votre prise électrique
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
Cet appareil est équipé d'une prise de terre. Veuillez vous assurer que la prise
domestique est bien reliée à la terre également.
La che et le câble secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou
d'autres liquides, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie et des
blessures graves.
Débranchez le câble secteur de la prise murale avant de nettoyer l'appareil ou
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Laissez l'appareil
refroidir avant de le nettoyer, d'y ajouter des accessoires ou de le désassembler.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés,
si l'appareil présente un dysfonctionnement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé
d'une quelconque façon. Pour contrôler l'appareil, le réparer ou effectuer des
réglages mécaniques, contactez le fabricant ou un spécialiste qualié dans votre
région.
L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves, un
choc électrique ou provoquer un incendie.
Placez l'appareil sur une surface plane ou sur une table. Ne faites pas pendre le
câble au bord de la table ou d'une étagère.
Assurez-vous que le câble ne touche pas la surface chaude de la machine à
expresso.
Ne placez pas la machine à expresso sur des surfaces chaudes ou près de sources
de chaleur, car cela pourrait l'endommager.
Pour débrancher l'appareil du secteur, débranchez la che secteur de la prise.
Tirez sur la prise d'alimentation et jamais sur le câble de l'appareil.
Placez l'appareil dans un environnement sec et utilisez-le uniquement aux ns
prévues.
Veuillez surveiller vos enfants lorsqu'ils se tiennent près de l'appareil.
Faites attention à ne pas vous brûler avec la vapeur.
Évitez de toucher les surfaces chaudes et les éléments de l'appareil (tels que la buse
vapeur et les panneaux en acier inoxydable). Utilisez les poignées/boutons pour
commander les fonctions.
N'utilisez pas la machine à expresso sans eau dans le réservoir.
Ne retirez pas l'entonnoir métallique lorsque la machine est en train de préparer du
café ou de produire de la vapeur.
Branchez la che dans la prise avant d'utiliser la machine à expresso.
Éteignez complètement l'appareil avant de débrancher la che de la prise.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, à condition qu'ils aient
été formés à l'utilisation de l'appareil et qu'ils soient capables de le manipuler
sans danger, conscients des risques liés ou surveillés et guidés pendant l'utilisation
de l'appareil. Les des enfants de 8 ans au moins peuvent nettoyer et entretenir
l'appareil sous surveillance uniquement. L'appareil doit rester hors de portée des
26
FR
enfants de moins de 8 ans.
La machine à expresso n'est pas un jouet pour les enfants.
N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée.
La machine à expresso ne doit pas être rincée à l'eau courante ni immergée.
La machine à expresso est destinée à un usage domestique ou équivalent. Les et
utilisations lieux équivalents comprennent, par exemple : les cuisines du personnel
dans les magasins, les bureaux, etc. les fermes l'utilisation par les clients dans les
hôtels, motels, auberges, gîtes touristiques et autres lieux d'hébergement.
L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales limitées, si elles ont été formées à l'utilisation de l'appareil
et peuvent le manipuler en toute sécurité, comprendre les dangers associés à son
utilisation ou être supervisées et guidées pendant l'utilisation.
La surface sur laquelle l'appareil est posé est susceptible de chauffer pendant le
fonctionnement de celui-ci.
27
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1 Couvercle du réservoir
2 Poignée
3 Réservoir d'eau amovible
4 Manchon en matière plastique (mousseur)
5 Buse à vapeur
6 Presse à café
7 Cuillère mesure
8 Bac d'égouttage
9 Support amovible
10 Poignée de transport
11 Porte ltre
12 Filtre à café
13 Bouton pour le café/la vapeur
14 Bouton de marche/arrêt
15 Témoin lumineux „appareil allumé “
16 Témoin lumineux „prêt“
17 Chauffe-tasses
28
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Pour être certain d'obtenir un goût délicieux dès la première tasse de café avec cette
machine, rincez-la machine à l'eau chaude avant de l'utiliser pour la première fois.
Procédez comme suit :
1. Remplissez le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau est amovible. Ainsi, vous pouvez
remplir le réservoir avec de l'eau à votre évier puis seulement l'installer dans
l'appareil. L'eau du réservoir doit être au maximum au niveau de la marque "MAX".
Après avoir rempli le réservoir, fermez son couvercle.
2. Insérez le ltre à café dans le porte-ltre (sans café dans le ltre à café).
3. L'appareil est livré sans verseuse ni tasse. Veuillez placer votre (votre) tasse
expresso sur le support amovible. Assurez-vous que le bouton café/vapeur est en
position .
4. Insérez la che secteur de la machine à expresso dans la prise et poussez le bouton
marche/arrêt vers l'intérieur en position ON. Le témoin lumineux rouge "appareil
en fonction" s'allume alors.
5. La machine commence à préchauffer. Lorsque la lumière passe du rouge au vert,
cela signie que le préchauffage est terminé. Lorsque vous mettez le bouton café/
vapeur en position , la machine commence à laisser passer l'eau qui s'écoule.
6. Mettez le bouton café/vapeur en position , au bout d'une minute environ pour
arrêter le passage de l'eau. Videz l'eau restant dans le réservoir et nettoyez-
le soigneusement. Après le nettoyage, remplissez à nouveau le réservoir
d'eau et remettez-le dans la machine. La machine à expresso peut être utilisée
immédiatement.
Remarque : La première fois que vous faites passer de l'eau dans l'appareil, il peut se
produire des bruits forts. Cela se produit car l'air dans l'unité est libéré. Au bout de 20
secondes environ, les bruits cesseront.
Préchauffage
Nous vous recommandons de préchauffer l'appareil pour obtenir un bon résultat.
Le préchauffage doit comprendre les accessoires tels que la passoire à café, le porte-
ltre et la tasse, pour ne pas affecter le goût du café à cause du froid.
1. Retirez le réservoir d'eau et retirez son couvercle
pour remplir le réservoir. L'eau ne doit pas
dépasser pas la marque "MAX" dans le réservoir.
Puis replacez celui-ci correctement dans l'appareil.
2. Placez le ltre à café dans le porte-ltre et assurez-
vous que le tube au fond du porte-ltre est aligné
avec l'encoche de la machine à expresso. Placez le porte-ltre dans l'appareil
en position "INSERT" et bloquez-le en tournant le porte-ltre en sens antihoraire
jusqu'en position "LOCK" (voir gure 1).
3. Placez une (votre) tasse à expresso sur le support amovible.
4. Branchez maintenant l'adaptateur secteur de la machine à expresso dans la prise
et assurez-vous que le bouton café/vapeur est en position .
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt vers l'intérieur, en position ON. Le témoin
29
FR
lumineux rouge s'allume.
6. Lorsque le témoin passe du rouge au vert, tournez le bouton café/vapeur en
position. L'appareil fait ensuite passer l'eau. Tournez le bouton café/vapeur en
position au bout d'une minute environ pour arrêter l'eau. le préchauffage est
maintenant terminé
Préparation d'un expresso
1. Tournez le porte-ltre dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le. Insérez le
ltre à café. Ajouter du café en poudre dans le porte-ltre avec la cuillère doseuse.
Une mesure de café en poudre suft à faire une tasse de café premium. Pressez
maintenant la poudre de café moulu fermement dans le tamis avec l'extrémité
arrière de la cuillère doseuse.
2. Placez le ltre à café dans le porte-ltre et assurez-vous que le tube au fond du
porte-ltre est aligné avec l'encoche de la machine à expresso. Placez le porte-
ltre dans l'appareil en position "INSERT" et bloquez-le en tournant le porte-ltre
en sens antihoraire jusqu'en position "LOCK" (voir gure 1).
3. Videz l'eau chaude de la tasse. Remettez la tasse chaude (votre tasse) sur le
support amovible.
4. Lorsque le témoin passe du rouge au vert, tournez le bouton café/vapeur en
position
. Après court instant, le café se met à couler de la machine à expresso.
Remarque : Pendant la préparation du café ou la production de mousse, le voyant
vert peut parfois s'éteindre. Ceci est parfaitement normal et signie simplement que
l'appareil se réchauffe pour maintenir sa température de fonctionnement standard.
5. Lorsque votre café est prêt, vous pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt et
le mettre en position OFF. Les témoins lumineux s'éteignent alors et la machine à
expresso cesse de fonctionner.
Remarque : ne laissez pas la machine à expresso sans surveillance pensant la
préparation du café car votre intervention pourrait être nécessaire.
6. Lorsque vous avez terminé de préparer du café et éteint la machine à expresso,
tournez le porte-ltre dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la
machine. Vider les résidus du ltre à café.
7. Laissez refroidir l'appareil et nettoyez les accessoires (ltre à café et porte-ltre) à
l'eau courante.
30
FR
Préparation d'un cappuccino
Si vous couvrez une tasse d'expresso avec de la mousse de lait, vous obtiendrez un
cappuccino. Pendant que le lait mousse, le porte-ltre doit être inséré dans la machine
à expresso.
Méthode :
1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section "Préparation d'un expresso" pour préparer un
expresso.
2. Tournez le bouton café/vapeur en position et patientez jusqu'à ce que le témoin
lumineux redevienne vert.
3. Remplissez un pot d'environ 100 ml de lait par cappuccino. Nous vous
recommandons d'utiliser du lait froid (température du réfrigérateur).
Remarque : Le récipient doit avoir un diamètre d'au moins 70 ± 5 mm. En choisissant le
récipient, n'oubliez pas que le lait double de volume en moussant. Assurez-vous que le
récipient choisi est assez haut.
4. Le manchon en plastique de la buse doit être maintenu à environ 2 centimètres
de profondeur dans le lait. Ensuite, tournez le bouton café/vapeur vers l'icône
et de la vapeur sortira à l’avant de la buse. Déplacez le pot de haut en bas
pour faire mousser le lait. Soyez prudent en déplaçant le pot verticalement, car la
vapeur qui s’échappe ou le lait qui jaillit pourrait entraîner des blessures en cas de
comportement imprudent.
5. Lorsque vous avez terminé de préparer la mousse, vous pouvez remettre le bouton
café/vapeur en position (voir gure 2). Nettoyez le mousseur immédiatement
après utilisation avec une éponge humide et veillez à ce que la fonction mousse soit
éteinte avant le nettoyage.
6. Versez le lait moussé dans votre expresso déjà préparé. Félicitations, votre
cappuccino est prêt maintenant. Sucrez le cappuccino à votre convenance et
saupoudrez éventuellement la mousse de lait avec un peu de poudre de cacao.
7. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce qu’il soit en position OFF et
débranchez la che de la prise. Suivez maintenant les étapes 6-7 de la section
«Faire un expresso».
Production de vapeur pour réchauffer des liquides ou pour préparer de la
mousse de lait
Le mousseur peut être utilisé pour produire de la mousse de lait ou des boissons
chaudes, comme du chocolat chaud, de l’eau ou du thé.
Méthode :
1. Retirez le réservoir d’eau et retirez le couvercle pour le remplir. L’eau ne doit pas
dépasser la marque «MAX» dans le réservoir. Remettez ensuite le réservoir en
bonne position dans l’appareil.
2. Branchez la che de la machine à expresso dans la prise.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt vers l’intérieur pour le mettre en position ON.
Le témoin lumineux rouge s’allume.
4. Tournez le bouton café/vapeur en position et patientez jusqu’à ce que le témoin
lumineux passe du rouge au vert. Le préchauffage est alors terminé.
Préparation d'un cappuccino
Si vous couvrez une tasse d'expresso avec de la mousse de lait, vous obtiendrez un
cappuccino. Pendant que le lait mousse, le porte-ltre doit être inséré dans la machine
à expresso.
Méthode :
1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section "Préparation d'un expresso" pour préparer un
expresso.
2. Tournez le bouton café/vapeur en position et patientez jusqu'à ce que le témoin
lumineux redevienne vert.
3. Remplissez un pot d'environ 100 ml de lait par cappuccino. Nous vous
recommandons d'utiliser du lait froid (température du réfrigérateur).
Remarque : Le récipient doit avoir un diamètre d'au moins 70 ± 5 mm. En choisissant le
récipient, n'oubliez pas que le lait double de volume en moussant. Assurez-vous que le
récipient choisi est assez haut.
4. Le manchon en plastique de la buse doit être maintenu à environ 2 centimètres
de profondeur dans le lait. Ensuite, tournez le bouton café/vapeur vers l'icône
et de la vapeur sortira à l’avant de la buse. Déplacez le pot de haut en bas
pour faire mousser le lait. Soyez prudent en déplaçant le pot verticalement, car la
vapeur qui s’échappe ou le lait qui jaillit pourrait entraîner des blessures en cas de
comportement imprudent.
5. Lorsque vous avez terminé de préparer la mousse, vous pouvez remettre le bouton
café/vapeur en position (voir gure 2). Nettoyez le mousseur immédiatement
après utilisation avec une éponge humide et veillez à ce que la fonction mousse soit
éteinte avant le nettoyage.
6. Versez le lait moussé dans votre expresso déjà préparé. Félicitations, votre
cappuccino est prêt maintenant. Sucrez le cappuccino à votre convenance et
saupoudrez éventuellement la mousse de lait avec un peu de poudre de cacao.
7. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce qu’il soit en position OFF et
débranchez la che de la prise. Suivez maintenant les étapes 6-7 de la section
«Faire un expresso».
Production de vapeur pour réchauffer des liquides ou pour préparer de la
mousse de lait
Le mousseur peut être utilisé pour produire de la mousse de lait ou des boissons
chaudes, comme du chocolat chaud, de l’eau ou du thé.
Méthode :
1. Retirez le réservoir d’eau et retirez le couvercle pour le remplir. L’eau ne doit pas
dépasser la marque «MAX» dans le réservoir. Remettez ensuite le réservoir en
bonne position dans l’appareil.
2. Branchez la che de la machine à expresso dans la prise.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt vers l’intérieur pour le mettre en position ON.
Le témoin lumineux rouge s’allume.
4. Tournez le bouton café/vapeur en position et patientez jusqu’à ce que le témoin
lumineux passe du rouge au vert. Le préchauffage est alors terminé.
31
FR
5. Plongez la buse dans le liquide à chauffer ou dans le lait à faire mousser. Ensuite,
tournez le bouton café/vapeur sur le symbole et la vapeur sortira à l’avant de
la buse.
6. Lorsque le liquide atteint la température désirée ou que
le lait est moussé, vous pouvez tourner le bouton café /
vapeur en position .
7. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce qu’il
soit en position OFF et débranchez le câble secteur.
Arrêt automatique
Si la prise de la machine à expresso est branchée, que l’appareil a déjà été allumé et
qu’il n’est pas utilisé pendant au moins 25 minutes, il s’éteint automatiquement ainsi que
le témoin lumineux. Si vous souhaitez utiliser l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton
marche/arrêt pour le mettre d’abord dans la position la plus haute, puis en position . Le
témoin s’allume et l’appareil peut être utilisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez la che de l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le
nettoyer.
2. Nettoyez le corps de la machine à expresso avec une éponge légèrement humide.
Le bac d’égouttage et le support amovible peuvent être nettoyés dans l’évier.
Remettez-les en place seulement une fois secs..
Remarque : Ne nettoyez pas l’appareil ou les accessoires avec de l’alcool ou des
produits de nettoyage agressifs et ne mettez jamais le corps de la machine à expresso
sous l’eau courante.
3. Retirez le porte-ltre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Jetez
les restes de café. Vous pouvez nettoyer le porte-ltre avec un détergent, mais vous
devez ensuite le rincer soigneusement à l’eau, an qu’il ne reste pas de détergent.
4. Vous pouvez laver le reste des accessoires à l’eau claire dans l’évier. Remettez-les
en place seulement une fois secs.
Détartrage
1. Pour être sûr que votre machine à expresso fonctionne efcacement, que la
tuyauterie interne et le goût du café peuvent s’exprimer correctement, vous devez
détartrer votre appareil tous les 2-3 mois.
2. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque «MAX» et versez également le
détartrant dans le réservoir d’eau (généralement la proportion eau/détartrant est
de 1:4, consultez les instructions d’utilisation du détartrant.
Veuillez utiliser du «détartrant domestique». Vous pouvez également utiliser de
l’acide citrique à la place du détartrant (proportion d’eau et d’acide citrique 100:3)
100:3).
3. Placez le porte-ltre dans la machine à expresso sans café en poudre, en suivant
les instructions de la section «Préchauffage», et placez un récipient sur l’étagère
fig.2
32
FR
amovible.
4. Avant d’allumer la machine à expresso, assurez-vous que le bouton café/vapeur
est en position Appuyez sur le bouton marche/arrêt vers l’intérieur pour le
mettre en position et le témoin rouge s’allume. Après un court instant, la machine
démarre le processus de préchauffage.
5. Lorsque le témoin passe du rouge au vert, le processus de préchauffage est
terminé. Tournez le bouton café/vapeur et faites couler deux tasses de café
(environ 2 oz). Ensuite, remettez le bouton café/vapeur en position et faites
couler deux tasses de café (environ 2 oz). Ensuite, remettez le bouton café/vapeur
en position.
6. Dès que le témoin repasse au vert, la machine est de nouveau à température de
fonctionnement. Tournez ensuite le bouton café/vapeur sur le symbole et faites
sortir de la vapeur pendant 2 minutes. Ensuite, tournez à nouveau le bouton
café/vapeur en position , pour arrêter la production de vapeur. Appuyez
sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce qu’il soit en position haute OFF pour éteindre
l’appareil. Laisser le détartrant/l’acide citrique agir pendant environ 15 minutes.
7. Remettez l’appareil sous tension et répétez les étapes 4 à 6 au moins 3 fois.
8. Tournez le bouton café/vapeur en position .Une fois le voyant vert allumé, vous
pouvez régler le bouton café / vapeur sur la position et préparez du café
jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
9. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque «MAX». Ne mettez pas de café en
poudre dans le porte-ltre. Répétez les étapes 3 à 6 au moins trois fois. Tournez le
bouton café/vapeur à la position et faites du café jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau
dans le réservoir.
10. Répétez l’étape 9 au moins trois fois pour vous assurer qu’aucun résidu de
détartrant ne reste dans le système de tuyauterie de la machine à café.
33
FR
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
Symptôme Cause Solution
De l'eau s'écoule
en dessous de la
machine à expresso.
Trop d'eau dans le
bac d'égouttage.
Nettoyez le bac
d'égouttage.
Dysfonctionnement de
la machine à café.
Contactez le service
client pour faire effectuer
une réparation.
De l'eau s'écoule à
l'extérieur du ltre.
Du café en poudre
se trouve sur les
bords du ltre.
Retirez l'excès de
café en poudre.
Coup acide (vinaigre)
dans le café.
Le détartrage n'a pas été
effectué correctement.
Nettoyez la cafetière en
effectuant plusieurs fois
les étapes 1 à 6 de la
section "Mise en service
et fonctionnement".
Le café en poudre a
longtemps été stocké
dans un endroit chaud
et humide ce qui lui a
donné mauvais goût.
Veuillez utiliser du café en
poudre frais et conserver
le café en poudre
uniquement dans des
endroits frais et secs. Si le
paquet est correctement
scellé, le café en poudre
peut être stocké dans
le réfrigérateur.
La machine à expresso
ne fonctionne pas.
La che de la machine
à expresso n'est pas
insérée correctement.
Insérez correctement la
che d'alimentation dans
la prise. Si la machine à
expresso ne fonctionne
toujours pas, veuillez
contacter le service client.
Le mousseur ne produit
pas de mousse.
Le témoin lumineux
vert n'est pas allumé.
La vapeur ne peut être
utilisée pour le moussage
que lorsque le voyant
vert est allumé.
Le récipient est trop grand. Utilisez un récipient
haut et étroit.
Vous avez utilisé
du lait écrémé
Utilisez du lait entier ou
du lait demi-écrémé.
Ne démontez pas vous-même l'appareil si vous n'avez pas identié la cause du
dysfonctionnement, contactez dans ce cas un centre agréé.
34
FR
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que la directive
européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée
d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles
domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles
appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de
recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement
et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives
possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des
matières premières.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Klarstein Passionata 15 - 10031700 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Klarstein Passionata 15 - 10031700 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info