770511
74
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
ALPBACH
ALPBACH SNOW
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10035314 10035315
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Produktdatenblatt5
Abmessungen6
Wandmontage7
Bedienfeld und Fernbedienung11
Installation12
Bedienung12
Modusauswahl18
Wöchentlicher Timer20
Manuelle Wochen-Timer21
Auf Werkseinstellung zurücksetzen23
Reinigung und Pege23
Hinweise zur Entsorgung24
Hersteller & Importeur (UK)24
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035314, 10035315
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 1800 W
Flammenleistung 4 W
English 25
Español 47
Français 69
Italiano 91
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts
entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.
5
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10035314, 10035315
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 1,8 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin 0kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,8 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung elmax k.A. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung elmin k.A. kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand elSB 0W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
6
DE
ABMESSUNGEN
7
DE
WANDMONTAGE
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Dieses Produkt enthält eine Magnesiumoxid-Platte!
Seien Sie beim Umgang mit dem Gerät immer äußerst vorsichtig.
Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen.
Nehmen Sie alle Teile und Beschläge aus dem Karton und legen Sie sie auf
eine saubere, weiche und trockene Ober äche. Überprüfen Sie die Teileliste,
um sicherzustellen, dass nichts fehlt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Zur Montage benötigen Sie die folgenden Hilfsmittel (nicht im Lieferumfang enthalten):
Schraubenzieher
Wasserwaage und Maßband
Elektrische Bohrmaschine mit ¼ “�Bohrer (8,33 mm)�
Holzhammer
Packungsinhalt
D: 4.2*40 mm (6x) E: 3.5*8 mm (2x) F: Trockenbau-Dübel
(6x)
Kamin A: Metallhalterung
(1x)
B: Fernbedienung (1x) C: Wandhalterung
(befestigt an der
Rückseite des
Kamins)
8
DE
Vor der Installation zu beachten
Ihr Gerät ist ein an der Wand montiertes, eingelassenes und/oder auf einem
Kaminsims befestigtes Gerät. Wählen Sie einen geeigneten Standort, der nicht
feuchtigkeitsempndlich ist und sich nicht in der Nähe von Vorhängen, Möbeln und stark
frequentierten Bereichen bendet.
Mindestabstand zu brennbaren Materialien (gemessen von der Glasfront)
Nach unten: 500 mm Nach oben: 1000 mm zur
Decke
Zu den Seiten: 300 mm
Wandmontage
Aufgrund der vielen unterschiedlichen Materialien, die in den verschiedenen Wänden
verwendet werden, wird dringend empfohlen, vor dem Befestigen dieses Geräts an der
Wand Ihren örtlichen Bauunternehmer zu konsultieren.
1. Wählen Sie einen Standort, der nicht feuchtigkeitsanfällig ist und mindestens
900mm von brennbaren Materialien wie Vorhängen, Möbeln, Bettwäsche, Papier
entfernt ist.
2. Legen Sie die Wandhalterung (C) auf eine weiche Unterlage.
3. Positionieren Sie die Wandhalterung (C) an der Wand und markieren Sie die
Position der vier Schraubenlöcher. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um
sicherzustellen, dass die Wandhalterung gerade ist. Bohren Sie mit einem
elektrischen Bohrer vier Schraubenlöcher. Schlagen Sie die 4 Dübel (F) mit einem
Holzhammer in die Löcher in der Wand. Hängen Sie dann die Wandhalterungen
wieder auf und befestigen Sie sie mit vier Schrauben 4.2*40 mm (D).
9
DE
4. Holen Sie sich eine zweite Person zu Hilfe, heben Sie das Heizgerät an und
senken Sie es vorsichtig auf die Halterung. Achten Sie darauf, dass Halterung und
Heizgerät fest eingerastet sind.
Seitenansicht
10
DE
5. Befestigen Sie die Metallhalterung (A) unter dem Kamin mit 2 Schrauben
3.5*8mm(E). Die andere Seite der Halterung (A) wird einfach an der Wand
befestigt. Markieren Sie die beiden Befestigungslöcher und nehmen Sie den Kamin
ab. Bohren Sie zwei Schraubenlöcher mit einer elektrischen Bohrmaschine in die
Wand und setzen Sie die beiden Dübel ein. Befestigen Sie den Kamin wieder und
xieren Sie die Metallhalterung mit zwei Schrauben 4.2*40mm (D) an der Wand.
6. Überprüfen Sie die Stabilität des Geräts und stellen Sie sicher, dass sich die
Halterung nicht von der Wand lösen kann.
11
DE
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
ANetzschalter DMenütaste
BEin-/ Austaste EErhöhen
CBestätigen FSenken
Im Lieferumfang des Geräts ist
eine Fernbedienung enthalten.
Damit das Gerät mit der
Fernbedienung verwendet
werden kann, muss sich der
Netzschalter (A) in der Position
„I“ benden. Alle Tasten der
Fernbedienung entsprechen
den Tasten des Bedienfelds.
12
DE
Vorbereiten der Fernbedienung und Ersetzen der Batterie
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden, muss der Plastikschutz vom
Batteriefach der Fernbedienung entfernt
werden.
Wenn die Batterie der Fernbedienung
leer ist, muss diese durch eine Batterie
des gleichen Typs (CR2025 3 V) ersetzt
werden.
INSTALLATION
1. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde.
2. Stecken Sie nach der Installation den Netzstecker in die Steckdose. Wenn das
Netzkabel nicht lang genug ist, kann ein Verlängerungskabel verwendet werden.
Die Leistung des Verlängerungskabels sollte mindestens 2000 W betragen.
BEDIENUNG
Gerät aktivieren
Öffnen Sie die Abdeckung und bringen Sie den Netzschalter in die Position „I“. Das
Gerät bendet sich nun im Standbymodus.
Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um das Gerät ein-/auszuschalten und den
Flammeneffekt zu aktivieren/ deaktivieren. Auf dem Bildschirm wird nach dem ersten
Einschalten folgendes angezeigt:
Plastikschutz Batterie
13
DE
Das Heizsymbol wird angezeigt, sobald die Raumtemperatur unter die werkseitig
eingestellte Temperatur (10 °C) fällt und das Gerät beginnt zu heizen. Andernfalls
wird das Symbol nicht angezeigt.
Das Uhr-Symbol blinkt auf dem Bildschirm auf, da die Uhrzeit noch nicht eingestellt
wurde. Befolgen Sie die Schritte im Abschnitt „Uhrzeiteinstellung“, um die Uhrzeit
einzustellen.
Beim Einschalten piept das Gerät mit sich steigernder Lautstärke zwei Mal auf.
Nach dem Einschalten werden der Heizstatus, die eingestellte Temperatur und das
Uhr-Symbol angezeigt.
Wenn innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten keine Einstellung
vorgenommen wird, erlischt der Bildschirm. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Bildschirm wieder anzeigen zu lassen.
Beim Ausschalten piept das Gerät mit leiser werdender Lautstärke drei Mal auf.
Tastensperre
Halten Sie die Taste OK (C) ca. 6 Sekunden lang gedrückt, um die Tastensperre zu
aktivieren. Die Anzeige „LOC“ erscheint auf dem Bildschirm.
„LOC“ blinkt für ca. 6 Sekunden auf dem Bildschirm auf und verschwindet
anschließend. Sobald eine Taste gedrückt wird, blink „LOC“ erneut auf.
Halten Sie die Taste OK (C) erneut ca. 6 Sekunden lang gedrückt, um die
Tastensperre zu deaktivieren.
Hinweis: Die Taste EIN/AUS (B) wird nie gesperrt.
14
DE
Heizmodus aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie die Tasten + (E) oder – (F), um die Heizeinstellung zu öffnen (auch wenn
der wöchentliche Timer aktiviert wurde). Gehen Sie nun folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie zum Anzeigen der aktuellen Temperatur auf dem Bildschirm die Tasten
+ oder –.
2. Drücken Sie zur Temperaturanpassung die Tasten + oder –. Drücken Sie zum
Bestätigen Ihrer Einstellung die Taste OK (C). Wenn die eingestellte Temperatur höher
ist als die Raumtemperatur, beginnt das Gerät zu heizen. Der Heizvorgang wird nicht
gestartet, wenn die eingestellte Temperatur niedriger ist als die Raumtemperatur.
Hinweise
• Der einstellbare Temperaturbereich des Geräts liegt zwischen 10 °C und 30 °C.
• Wenn „OFF“ eingestellt wird, heizt das Gerät nicht.
• Wenn „ON“ eingestellt wird, heizt das Gerät kontinuierlich.
Hohe Heizleistung
Drücken Sie einmal die Taste MENU (D). Auf dem Bildschirm wird „H“ angezeigt und
das Heizsymbol blinkt.
Drücken Sie zum Einstellen der Temperatur zunächst die Taste OK. Die werkseitig
eingestellte Temperatur ist 10 °C (50 °F) und wird auf dem Bildschirm folgendermaßen
angezeigt:
15
DE
Drücken Sie zur Temperaturanpassung Tasten + (E) oder – (F).
Sobald die von Ihnen eingestellte Temperatur höher ist als die tatsächliche
Raumtemperatur, beginnt der Heizvorgang.
Wenn die Raumtemperatur höher ist als die von Ihnen eingestellte Temperatur, wird
der Heizvorgang nicht gestartet.
Niedrige Heizleistung
Drücken Sie zweimal die Taste MENU (D). Auf dem Bildschirm wird „L“ angezeigt und
das Heizsymbol blinkt.
Drücken Sie zum Einstellen der Temperatur zunächst die Taste OK. Die werkseitig
eingestellte Temperatur ist 10 °C (50 °F) und wird auf dem Bildschirm folgendermaßen
angezeigt:
Drücken Sie zur Temperaturanpassung Tasten + (E) oder – (F).
Sobald die von Ihnen eingestellte Temperatur höher ist als die tatsächliche
Raumtemperatur, beginnt der Heizvorgang.
Wenn die Raumtemperatur höher ist als die von Ihnen eingestellte Temperatur, wird
der Heizvorgang nicht gestartet.
Einstellung der Temperaturanzeige
Die werkseitig eingestellte Temperaturanzeige ist Celsius.
Halten Sie die Taste MENU drei Sekunden lang gedrückt und drücken Sie
anschließend die Tasten + (E) oder – (F), um die Temperaturanzeige von Celsius zu
Fahrenheit zu ändern.
16
DE
Helligkeitsanpassung
Mit der Helligkeitsanpassung kann die Flammenhelligkeit angepasst werden. Drücken
Sie die Taste MENU (D) und wählen Sie die Helligkeitseinstellung aus. Auf dem
Bildschirm wird „bri“ angezeigt und ein Glühbirnensymbol blinkt auf:
Drücken Sie die Taste OK, um in die Helligkeitseinstellung zu gelangen.
Drücken Sie zur Auswahl der Helligkeitsstufe die Tasten + (E) oder – (F).
Sie können zwischen fünf Helligkeitsstufen auswählen. Die werkseitig eingestellte
Helligkeitsstufe ist „3“. „5“ ist die höchste Helligkeitsstufe und wird folgendermaßen
auf dem Bildschirm angezeigt:
Timer
Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie die Timereinstellung aus. Auf dem
Bildschirm wird „Hour“ angezeigt und das Timersymbol blinkt:
Drücken Sie die Taste OK, um in die Timereinstellung zu gelangen.
Drücken Sie zur Zeiteinstellung die Tasten + (E) oder – (F).
Folgende Zeiten können eingestellt werden: 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H,
7H, 8H und 9H. Werkseitig voreingestellt ist „00“:
17
DE
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie die Hintergrundbeleuchtung aus. Auf dem
Bildschirm wird „doLi“ angezeigt:
Drücken Sie die Taste OK, um in die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung zu
gelangen.
Drücken Sie zur Anpassung der Helligkeitsstufen die Tasten + (E) oder – (F).
Folgende Stufen sind verfügbar: D1/D2/D3/D4/OFF.
„D1“ ist die hellste Stufe und „OFF“ bedeutet keine Beleuchtung.
Hinweise
Diese Funktion ist bei Ihrem Gerät gegebenenfalls nicht verfügbar.
Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste auf dem Bedienfeld oder der
Fernbedienung gedrückt wird, wechselt der Bildschirm zur Voreinstellung.
18
DE
MODUSAUSWAHL
Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie die Modusauswahl aus. Auf dem
Bildschirm wird „Mode“ angezeigt:
Drücken Sie die Taste OK, um in die Moduseinstellung zu gelangen.
Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Modus die Tasten (E) oder – (F).
Offene Fenstererkennung
Drücken Sie zur Modusauswahl die Taste MENU (D).
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Drücken Sie die Tasten + (E) oder – (F), um in die Offene Fenstererkennung zu
gelangen. Auf dem Bildschirm wird nun „open“ angezeigt.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK und anschließend die Tasten + (E) oder –
(F), um „ON“ (an) oder „OFF“ (aus) auszuwählen.
Drücken Sie bei der gewünschten Einstellung die Taste OK, um die offene
Fenstererkennung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die offene Fenstererkennung aktiviert wurde, wird die Heizfunktion des
Geräts automatische deaktiviert, wenn das Gerät erkennt, dass die Raumtemperatur
innerhalb von 10 Minuten um mehr als 4 °C gesunken ist und diese sich auch
innerhalb der nächsten 20 Minuten nicht wieder erhöht.
Stellen Sie die Temperatur neu ein und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellung
die Taste OK. Wenn Sie die Temperatur neu eingestellt haben, wird die offene
Fenstererkennung zurückgesetzt.
19
DE
Zeiteinstellung
Drücken Sie zur Modusauswahl die Taste MENU (D).
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Drücken Sie die Tasten + (E) oder – (F), um in die Zeiteinstellung zu gelangen. Auf
dem Bildschirm wird nun „time“ und das Uhrzeitsymbol angezeigt:
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK und anschließend zur Auswahl des Tages die
Tasten + (E) oder – (F). D1 steht für Montag, D2 für Dienstag, D3 für Mittwoch, D4 für
Donnerstag, D5 für Freitag, D6 für Samstag und D7 für Sonntag.
Drücken Sie die Taste OK, um den eingestellten Tag zu bestätigen und stellen Sie
anschließend mit den Tasten + (E) oder – (F), die Uhrzeit (Stundenanzeige) ein.
Drücken Sie die Taste OK, um die Stundenanzeige zu bestätigen und stellen Sie
anschließend mit den Tasten + (E) oder – (F), die Uhrzeit (Minutenanzeige) ein.
Drücken Sie die Taste OK, um die Stundenanzeige zu bestätigen und stellen Sie
anschließend mit den Tasten + (E) oder – (F), die Uhrzeit (Minutenanzeige) ein.
Drücken sie zum Bestätigen der Uhrzeiteinstellung die Taste OK.
Drücken Sie zum frühzeitigen Verlassen der Einstellung die Taste MENU (D).
Hinweis: Wenn das Uhr-Symbol permanent auf dem Bildschirm aufblinkt, bedeutet
dies, dass es einen Stromausfall gab oder der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde und die Uhrzeit deshalb neu eingestellt werden muss.
20
DE
WÖCHENTLICHER TIMER
Bevor Sie den wöchentlichen Timer einstellen können, muss die Uhrzeit eingestellt
werden.
Drei voreingestellte Programme sind verfügbar. Jedes Programm enthält einen
vordenierten Zeitabschnitt oder mehrere Zeitabschnitte, in welchen sich das Gerät
im Heizmodus bendet.
Außerhalb dieser Zeitabschnitte bendet sich das Gerät nicht im Heizmodus.
Der Zeitabschnitt eines Programms kann sich mit einem Zeitabschnitt eines anderen
Programms überschneiden.
Verfügbare Programme:
Programm 1 (P1)
Von Montag bis Freitag ab 05:15 Uhr vier Stunden lang hohe Heizleistung und
Samstag bis Sonntag ab 06:20 Uhr für vier Stunden niedrige Heizleistung.
Programm 2 (P2)
Von Montag bis Freitag ab 17:45 Uhr vier Stunden lang hohe Heizleistung und
Samstag bis Sonntag ab 16:30 Uhr für vier Stunden niedrige Heizleistung.
Programm 3 (P3)
Von Samstag bis Sonntag ab 08:25 Uhr hohe Heizleistung für vier Stunden.
Drücken Sie zur Modusauswahl erneut die Taste MENU (D).
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Öffnen Sie mit den Tasten + (E) oder – (F) den wöchentlichen Timer. Auf dem
Bildschirm wird „ProG“ angezeigt.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK und wählen Sie anschließend mit den
Tasten + (E) oder – (F) das gewünschte Programm aus (P1/P2/P3/OFF). Die
wöchentliche Timereinstellung wird durch die Auswahl von „OFF“ deaktiviert.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Drücken Sie zum frühzeitigen Verlassen der Einstellung die Taste MENU (D).
Wählen Sie zum Deaktivieren des wöchentlichen Timers „OFF“ aus.
21
DE
MANUELLE WOCHEN-TIMER
Drücken Sie zur Modusauswahl die Taste MENU (D).
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Wählen Sie mit den Tasten + (E) oder – (F) den manuellen wöchentlichen
Timermodus aus. Auf dem Bildschirm wird „Manu“ angezeigt:
Wählen Sie anschließend mit den Tasten + (E) oder – (F) die Tage aus, an welchen
der Timer aktiviert oder deaktiviert werden soll. Drücken Sie zur Auswahl des ersten
Aktivierungstages die Tasten + oder – und bestätigen Sie diesen anschließend
durch Drücken der Taste OK. Wählen Sie anschließend mit den Tasten + oder – den
Deaktivierungstag aus und bestätigen Sie diesen durch Drücken der Taste OK.
Im folgenden Beispiel wurde Montag als Aktivierungstag und Sonntag als
Deaktivierungstag ausgewählt:
Drücken Sie die Tasten + (E) oder – (F), um die gewünschte Heizstufe auszuwählen.
„H“ steht für hohe Heizleistung und „L“ steht für niedrige Heizleistung. Drücken sie zum
Bestätigen die Taste OK.
22
DE
Drücken Sie zur Temperatureinstellung die Tasten + und -.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Drücken Sie die Tasten + und –, um die Aktivierungszeit einzustellen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste OK.
Wählen Sie mit den Tasten + und – den Aktivierungszeitraum aus.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste OK.
Der erste gespeicherte Zeitraum wurde nun bestätigt. Auf dem Bildschirm wird „con“
angezeigt.
Hinweis: Der Zeitraum kann nicht bis zum nächsten Tag andauern. Die maximale
Dauer kann deshalb Mitternacht nicht überschreiten (wenn die Startzeit
beispielsweise 20:30 ist, wird die maximale Dauer als 4 Stunden angezeigt,
während die tatsächliche maximale Dauer 3 Stunden und 30 Minuten beträgt).
23
DE
Drücken Sie die Taste OK, um den zweiten Zeitraum einzustellen. Gehen Sie hierfür
wie bei der Einstellung des ersten Zeitraums vor.
Drücken Sie zum Abschließen der Einstellung die Tasten + oder – und drücken Sie
anschließend die Taste OK. Auf dem Bildschirm wird „nish“ angezeigt.
Mehrere Zeitabschnitte können lediglich für einen Tag eingestellt werden.
Ein Zeitabschnitt kann für mehrere Tage verwendet werden.
Hinweise
Beachten Sie, dass in der Moduseinstellung vorgenommene Veränderungen durch
Drücken der Taste OK gespeichert werden müssen.
Für ein Programm können maximal 8 Zeitabschnitte festgelegt werden.
Nachdem Sie die manuelle Einstellung vorgenommen haben, werden die
Voreinstellungen durch diese ersetzt.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
Ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 5 Sekunden aus der Steckdose, bevor Sie
diesen wieder einstecken. Das Gerät wird dann auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Die Wartung des Geräts sollte ausschließlich von hierfür qualiziertem
Personal durchgeführt werden.
Mit der Zeit wird das Glas schmutzig oder staubig. Staub kann entfernt werden,
indem Sie das Glas mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch reinigen.
Entfernen Sie Fingerabdrücke oder andere Verunreinigungen mit einem feuchten
Tuch und einem Glasreiniger.
Das Glas sollte nach der Reinigung vor der Verwendung des Geräts immer
vollständig getrocknet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Glases keinesfalls aggressive Reinigungsmittel
und sprühen Sie Flüssigkeiten keinesfalls direkt auf die Geräteoberächen.
24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
25
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions26
Product Data Sheet27
Dimensions28
Wall installation29
Control panel and remote control33
Installation34
Operation34
Mode Selection40
Weekly Timer42
Manual Weekly Timer43
Reset to Factory Default45
Cleaning and Care45
Disposal Considerations46
Manufacturer & Importer (UK)46
TECHNICAL DATA
Item number 10035314, 10035315
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Performance 1800 W
Flame output 4 W
26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order
to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
27
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10035314, 10035315
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output Pnom 1.8 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
Pmax,c 1.8 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output N/A
At nominal heat output elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output elmin N/A kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode elSB 0W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
28
EN
DIMENSIONS
29
EN
WALL INSTALLATION
CAUTION
Risk of injury! This product contains a magnesium oxide plate! Always
use extreme caution when handling the unit. Failure to do so could result
in personal injury or property damage.
Remove all parts and  ttings from the box and place them on a clean, soft and dry
surface. Check the parts list to make sure nothing is missing. Dispose of the packaging
material properly.
You will need the following tools for assembly (not included in the scope of delivery):
Screwdriver
Spirit level and tape measure
Electric drill with ¼ "�drill bit (8.33 mm)�
Wooden hammer
Package contents
D: 4.2*40 mm (6x) E: 3.5*8 mm (2x) F: Drywall anchor
(6x)
Fireplace A: Metal bracket (1x) B: Remote control (1x) C: Wall bracket
(attached to the back
of the  replace)
30
EN
To be observed before installation
Your appliance is a wall-mounted, recessed and/or mantelpiece-mounted appliance.
Choose a suitable location that is not sensitive to moisture and is not near curtains,
furniture or high-trafc areas.
Minimum distance to combustible materials (measured from the glass front)
Downwards: 500 mm Upwards: 1000 mm to
ceiling
To the sides: 300 mm
Wall installation
Due to the many different materials used in different walls, it is strongly recommended
that you consult your local contractor before xing this unit to the wall.
1. Choose a location that is not susceptible to moisture and is at least 900 mm away
from combustible materials such as curtains, furniture, bedding, paper.
2. Place the wall bracket (C) on a soft surface.
3. Position the wall bracket (C) on the wall and mark the position of the four screw
holes. Use a spirit level to ensure that the wall bracket is straight. Drill four screw
holes with an electric drill. Drive the 4 dowels (F) into the holes in the wall with a
wooden hammer. Then hang the wall brackets again and x them with four screws
4.2*40 mm (D).
31
EN
4. Get a second person to help, lift the heater and carefully lower it onto the bracket.
Make sure that the bracket and heater are rmly engaged.
Side view
32
EN
5. Fix the metal bracket (A) under the replace with 2 screws 3.5*8 mm (E). The other
side of the bracket (A) is simply xed to the wall. Mark the two xing holes and
remove the replace. Drill two screw holes in the wall with an electric drill and insert
the two dowels. Reattach the replace and x the metal bracket to the wall with two
screws 4.2*40 mm (D).
6. Check the stability of the unit and make sure that the bracket cannot detach from the
wall.
33
EN
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
APower switch DMenu button
BOn/off button EIncrease
CConrm FDecrease
A remote control is included
with the unit. To use the unit
with the remote control, the
power switch (A) must be in
the „I“ position. All buttons on
the remote control correspond
to the buttons on the control
panel.
34
EN
Preparing the remote control and replacing the battery
When using the unit for the rst time,
the plastic cover must be removed from
the battery compartment of the remote
control.
If the remote control battery runs out,
replace it with a battery of the same type
(CR2025 3V).
INSTALLATION
1. Make sure that the power plug is removed from the socket before installation.
2. After installation, plug the power plug into the power outlet. If the power cord is
not long enough, an extension cord can be used. The power of the extension cord
should be at least 2000 W.
OPERATION
Activate device
Open the cover and move the power switch to the „I“ position. The device is now in
standby mode.
Switching on/off
Press the ON/OFF button to switch the appliance on/off and activate/deactivate the
ame effect. The screen will display the following on the rst power-up:
Plastic cover Battery
35
EN
The heating symbol is displayed as soon as the room temperature falls below the
factory-set temperature (10 °C) and the appliance starts to heat up. Otherwise, the
symbol is not displayed.
The clock symbol ashes on the screen because the time has not yet been set.
Follow the steps in the „Setting the Time“ section to set the time.
When the power is turned on, the unit beeps twice as the volume increases.
When the power is turned on, the heating status, the set temperature and the clock
icon are displayed.
If no setting is made within 60 seconds of turning on the power, the screen will go
blank. Press any button to display the screen again.
When the power is turned off, the unit beeps three times as the volume decreases.
Key Lock
Press and hold the OK button (C) for about 6 seconds to activate the key lock. The
„LOC“ indicator appears on the screen.
„LOC“ ashes on the screen for about 6 seconds and then disappears. When a
button is pressed, „LOC“ ashes again.
Press and hold the OK button (C) again for about 6 seconds to deactivate the
button lock.
Note: The ON/OFF button (B) is never locked.
36
EN
Activate/deactivate heating mode
Press the + (E) or - (F) buttons to open the heating setting (even if the weekly timer has
been activated). Proceed as follows:
1. Press the + or - buttons to display the current temperature on the screen
2. Press the + or - buttons to adjust the temperature press the ok button (c) to conrm
your setting. When the set temperature is higher than the room temperature, the unit
will start heating. The heating process will not start if the set temperature is lower
than the room temperature.
Notes
The adjustable temperature range of the device is between 10 °C and 30 °C.
When „OFF“ is set, the unit does not heat.
When „ON“ is set, the unit heats continuously.
High heating capacity
Press the MENU button (D) once. H“ is displayed on the screen and the heating symbol
ashes.
To set the temperature, rst press the OK button. The factory set temperature is 10 °C
(50 °F) and is displayed on the screen as follows:
37
EN
Press the + (E) or - (F) button to adjust the temperature.
As soon as the temperature you set is higher than the actual room temperature, the
heating process starts.
If the room temperature is higher than the temperature you set, heating will not start.
Low heating power
Press the MENU button (D) twice. L“ is displayed on the screen and the heating symbol
ashes.
To set the temperature, rst press the OK button. The factory set temperature is 10 °C
(50 °F) and is displayed on the screen as follows:
Press the + (E) or - (F) button to adjust the temperature.
As soon as the temperature you set is higher than the actual room temperature, the
heating process starts.
If the room temperature is higher than the temperature you set, heating will not start.
Setting the Temperature Display
The factory-set temperature display is Celsius.
Press and hold the MENU button for three seconds, then press the + (E) or - (F)
buttons to change the temperature display from Celsius to Fahrenheit.
38
EN
Brightness adjustment
With the brightness adjustment the ame brightness can be adjusted. Press the MENU
button (D) and select the brightness adjustment. The screen displays „bri“ and a light
bulb symbol ashes:
Press the OK button to enter the brightness setting.
Press the + (E) or - (F) button to select the brightness level.
You can choose between ve brightness levels. The factory default setting is „3“.
„5“ is the highest brightness level and is displayed on the screen as follows:
Timer
Press the MENU button and select the timer setting. Hour“ is displayed on the screen
and the timer icon ashes:
Press the OK button to enter the timer setting.
Press the + (E) or - (F) buttons to set the time.
The following times can be set: 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H and
9H. The factory default setting is „00“:
39
EN
Backlighting
Press the MENU button and select the backlight. The screen displays „doLi“:
Press the OK button to enter the backlight setting.
Press the + (E) or - (F) buttons to adjust the brightness levels.
The following levels are available: D1/D2/D3/D4/OFF
„D1“ is the brightest level and „OFF“ means no backlight.
Notes
This function may not be available on your device.
If no button on the control panel or remote control is pressed within 15 seconds, the
screen will change to the default setting.
40
EN
MODE SELECTION
Press the MENU button and select the mode selection. Mode“ is displayed on the
screen:
Press the OK button to enter the mode setting.
Press the (E) or - (F) button to select the desired mode.
Open window detection
Press the MENU button (D) to select the mode.
Press the OK button to conrm.
Press the + (E) or -(F) keys to enter Open Window Detection. The screen will now
display „open“.
Press the OK key to conrm and then press the + (E) or - (F) keys to select „ON“
(on) or „OFF“ (off).
Press the OK key at the desired setting to enable or disable open window detection.
If open window detection is activated, the heating function of the appliance is
automatically deactivated if the appliance detects that the room temperature has
fallen by more than 4 °C within 10 minutes and does not rise again within the next
20 minutes.
Reset the temperature and press OK to conrm your setting. When you have reset
the temperature, the open window detection is reset.
41
EN
Time setting
Press the MENU button (D) to select the mode.
Press the OK button to conrm.
Press the + (E) or - (F) buttons to enter the time setting. The screen will now display
„time“ and the time icon:
Press the OK button to conrm and then press the + (E) or - (F) buttons to select the day.
D1 stands for Monday, D2 for Tuesday, D3 for Wednesday, D4 for Thursday, D5 for
Friday, D6 for Saturday and D7 for Sunday.
Press the OK button to conrm the set day and then use the + (E) or - (F) buttons to
set the time (hour display).
Press the OK button to conrm the hour display and then use the + (E) or - (F)
buttons to set the time (minute display).
Press the OK button to conrm the hour display and then use the + (E) or - (F)
buttons to set the time (minute display).
Press the OK button to conrm the time setting.
To exit the setting early, press the MENU button (D).
Note: If the clock symbol ashes continuously on the screen, it means that there has
been a power failure or the power plug has been disconnected from the power outlet
and the time must be reset.
42
EN
WEEKLY TIMER
Before you can set the weekly timer, the time must be set.
Three preset programs are available. Each program contains a predened time
period or periods of time during which the appliance is in heating mode.
Outside these periods, the appliance is not in heating mode.
The time period of one program may overlap with a time period of another
program.
Available programs:
Program 1 (P1)
From Monday to Friday from 05:15 a.m. for four hours of high heat output and
Saturday to Sunday from 06:20 a.m. for four hours of low heat output.
Program 2 (P2)
From Monday to Friday from 17:45 hrs for four hours of high heat output and
Saturday to Sunday from 16:30 hrs for four hours of low heat output.
Program 3 (P3)
From Saturday to Sunday from 08:25 high heating output for four hours.
Press the MENU button (D) again to select the mode.
Press the OK button to conrm.
Use the + (E) or - (F) buttons to open the weekly timer. ProG“ is displayed on the
screen.
Press OK to conrm and then use the + (E) or - (F) keys to select the desired
program (P1/P2/P3/OFF). The weekly timer setting is deactivated by selecting
„OFF“.
Press the OK button to conrm.
To exit the setting early, press the MENU key (D).
Select „OFF“ to deactivate the weekly timer.
43
EN
MANUAL WEEKLY TIMER
Press the MENU button (D) to select the mode.
Press the OK button to conrm.
Use the + (E) or - (F) buttons to select the manual weekly timer mode. Manu“ is
displayed on the screen:
Then use the + (E) or - (F) keys to select the days on which the timer is to be activated or
deactivated. To select the rst day of activation, press the + or - buttons and then conrm
by pressing the OK button. Then use the + or - keys to select the deactivation day and
conrm it by pressing the OK key.
In the following example, Monday has been selected as the activation day and Sunday
as the deactivation day:
Press the + (E) or - (F) buttons to select the desired heating level. „H“ stands for high heat
output and „L“ stands for low heat output. Press the OK button to conrm.
44
EN
Press the + and - buttons to adjust the temperature.
Press the OK button to conrm.
Press the + and - buttons to set the activation time.
Conrm your selection by pressing the OK button.
Use the + and - buttons to select the activation period.
Conrm your selection by pressing the OK button.
The rst saved period has now been conrmed. The screen displays „con“.
Note: The period cannot last until the next day. Therefore, the maximum duration
cannot exceed midnight (for example, if the start time is 20:30, the maximum
duration will be displayed as 4 hours, while the actual maximum duration is 3 hours
and 30 minutes).
45
EN
Press the OK button to set the second period. Follow the same procedure as for
setting the rst period.
Press the + or - button to complete the setting and then press the OK button. The
screen displays „nish“.
Multiple time periods can be set for one day only.
One time period can be used for several days.
Notes
Note that any changes made in the mode setting must be saved by pressing the OK
button.
A maximum of 8 time periods can be set for a program.
After you make the manual setting, the default settings are replaced by these.
RESET TO FACTORY DEFAULT
Unplug the power cord from the wall outlet for at least 5 seconds before plugging it
back in. The unit will then be reset to the factory settings.
CLEANING AND CARE
Note: Maintenance of the device should only be carried out by qualied personnel.
Over time, the glass will become dirty or dusty. Dust can be removed by cleaning
the glass with a clean cloth or paper towel.
Remove ngerprints or other dirt with a damp cloth and glass cleaner.
Always dry the glass completely after cleaning before using the machine.
Never use aggressive cleaning agents to clean the glass, and never spray liquids
directly onto the surfaces of the machine.
46
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
47
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad48
Hoja de datos del producto49
Medidas50
Montaje en la pared51
Panel de control y mando a distancia55
Instalación56
Funcionamiento56
Selección de modo62
Temporizador semanal64
Temporizador manual de la semana65
Restablecimiento de los ajustes de fábrica67
Limpieza y cuidado67
Indicaciones sobre la retirada del aparato68
Fabricante e importador (reino unido)68
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035314, 10035315
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1800 W
Potencia de la llama 4 W
48
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y
conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un
metro de distancia.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes ni cantos a lados.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se
quemen.
49
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10035314, 10035315
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 1.8 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin 0kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 1.8 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal
elmax n/a kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima elmin n/a kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
50
ES
MEDIDAS
51
ES
MONTAJE EN LA PARED
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Este producto contiene una placa de óxido de
magnesio Extreme siempre las precauciones al manipular el aparato. Si
no lo hace, puede provocar daños personales o materiales.
Saque todas las piezas y accesorios de la caja y colóquelas sobre una super cie
limpia, suave y seca. Compruebe la lista de piezas para asegurarse de que no falta
nada. Elimine el material de embalaje correctamente.
Necesitará las siguientes herramientas para el montaje (no incluidas en el suministro):
Destornillador
Nivel de burbuja y cinta métrica
Taladro eléctrico con broca de ¼ "�(8,33 mm)
Martillo de madera
Contenido
D: 4,2*40 mm (6x) E: 3,5*8 mm (2x) F: Anclaje de pared
seca (6x)
Chimenea A: Soporte metálico
(1x)
B: Mando a distancia
(1x)
C: Soporte de
pared ( jado en la
parte trasera de la
chimenea)
52
ES
Antes de la instalación
Su aparato es un aparato para montar en la pared, empotrado y/o montado en la
repisa de la chimenea. Elija un lugar adecuado que no sea sensible a la humedad y
que no esté cerca de cortinas, muebles o zonas de mucho tránsito.
Distancia mínima a materiales combustibles (medida desde el frente de vidrio
)
Hacia abajo 500 mm Hacia arriba: 1000 mm hasta el
techo
Hacia los lados: 300 mm
Montaje en pared
Debido a los diferentes materiales utilizados en las distintas paredes, se recomienda
encarecidamente que consulte a su contratista local antes de jar esta unidad a la
pared.
1. Elija un lugar que no sea susceptible a la humedad y que esté al menos a 900 mm
de distancia de materiales combustibles como cortinas, muebles, ropa de cama,
papel.
2. Coloque el soporte de pared (C) sobre una supercie blanda.
3. Coloque el soporte mural (C) en la pared y marque la posición de los cuatro
oricios para los tornillos. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el
soporte de pared esté recto. Perfore cuatro agujeros para tornillos con un taladro
eléctrico. Introduzca los 4 tacos (F) en los agujeros de la pared con un martillo de
madera. A continuación, vuelva a colgar los soportes de pared y fíjelos con cuatro
tornillos de 4,2*40 mm (D).
53
ES
4. Consiga la ayuda de una segunda persona, levante el calentador y bájelo con
cuidado sobre el soporte. Asegúrese de que el soporte y el calentador están
rmemente acoplados.
Vista lateral
54
ES
5. Fije el soporte metálico (A) bajo la chimenea con 2 tornillos de 3,5*8 mm (E). El
otro lado del soporte (A) se ja simplemente a la pared. Marque los dos agujeros
de jación y retire la chimenea. Perfore dos agujeros para tornillos en la pared con
un taladro eléctrico e inserta los dos tacos. Vuelva a colocar la chimenea y je el
soporte metálico a la pared con dos tornillos de 4,2*40 mm (D).
6. Compruebe la estabilidad de la unidad y asegúrese de que el soporte no puede
separarse de la pared.
55
ES
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA
Ainterruptor de energía DTecla de menú
BBotón de encendido/apagado EAumentar
CConrmar FDisminuir
Se incluye un mando a
distancia con la unidad.
Para usar la unidad con el
control remoto, el interruptor
de encendido (A) debe estar
en la posición „I“. Todos los
botones del mando a distancia
corresponden a los botones del
panel de control.
56
ES
Preparar el mando a distancia y cambiar la pila
Cuando se utiliza la unidad por primera
vez, se debe retirar la cubierta de
plástico del compartimento de las pilas
del mando a distancia.
Si la pila del mando a distancia se
agota, sustitúyala por una pila del mismo
tipo (CR2025 3V).
INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que el enchufe de alimentación se ha retirado de la toma de
corriente antes de la instalación.
2. Después de la instalación, conecte el enchufe en la toma de corriente. Si el cable
de alimentación no es lo sucientemente largo, se puede utilizar un alargador. La
potencia del alargador debe ser de al menos 2000 W.
FUNCIONAMIENTO
Activar el dispositivo
Abre la tapa y mueve el interruptor de encendido a la posición „I“. El dispositivo está
ahora en modo de espera.
Encendido y apagado
Presione el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato y activar o desactivar
el efecto de la llama. La pantalla mostrará lo siguiente en el primer encendido:
Protección de plástico Batería
57
ES
El símbolo de calefacción aparece cuando la temperatura ambiente desciende
por debajo de la temperatura jada en fábrica (10 °C) y el aparato comienza a
calentarse. De lo contrario, el símbolo no se muestra.
El símbolo del reloj parpadea en la pantalla porque la hora aún no ha sido
ajustada. Siga los pasos de la sección „Ajuste de la hora“ para ajustar la hora.
Cuando se enciende la unidad, ésta emite dos pitidos al aumentar el volumen.
Después de encenderse, se muestra el estado de calentamiento, la temperatura
ajustada y el símbolo del reloj.
Si no se hace ningún ajuste en los 60 segundos siguientes al encendido la pantalla
se queda en blanco. Presione cualquier tecla para mostrar la pantalla de nuevo.
Cuando se apaga la alimentación, la unidad emite tres pitidos al disminuir el
volumen.
Tecla de bloqueo
Mantenga pulsado el botón OK (C) durante unos 6 segundos para activar el
bloqueo de teclas. El indicador „LOC“ aparece en la pantalla.
„LOC“ parpadea en la pantalla durante unos 6 segundos y luego desaparece.
Cuando se presiona un botón, „LOC“ parpadea de nuevo.
Mantenga pulsado el botón OK (C) de nuevo durante unos 6 segundos para
desactivar el bloqueo de botones.
Nota: El botón ON/OFF (B) nunca se bloquea.
58
ES
Activar/desactivar el modo de calefacción
Presione los botones + (E) o - (F) para abrir el ajuste de la calefacción (incluso si el
temporizador semanal ha sido activado). Proceda de la siguiente manera:
1. Presione los botones + o - para mostrar la temperatura actual en la pantalla
2. Presione los botones + o - para ajustar la temperatura Presione el botón OK
(C) para conrmar su ajuste. Cuando la temperatura ajustada es más alta
que la temperatura ambiente, la unidad comenzará a calentarse. El proceso
de calentamiento no se iniciará si la temperatura establecida es inferior a la
temperatura ambiente.
Notas
El rango de temperatura ajustable del dispositivo es de entre 10 y 30 °C.
Cuando se ajusta „OFF“, la unidad no se calienta.
Cuando „ON“ está activado, la unidad se calienta continuamente.
Potencia alta de calefacción
Presione el botón MENÚ (D) una vez. En la pantalla aparece „H“ y el símbolo de la
calefacción parpadea.
Para ajustar la temperatura, primero presione el botón OK. La temperatura ajustada en
fábrica es de 10 °C (50 °F) y se visualiza en la pantalla de la siguiente manera:
59
ES
Presione el botón + (E) o - (F) para ajustar la temperatura.
Tan pronto como la temperatura que se establece es más alta que la temperatura
ambiente, comienza el proceso de calentamiento.
Si la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura que has
establecido, el el proceso de calentamiento no ha comenzado.
Baja potencia de calentamiento
Presione el botón MENÚ (D) dos veces. En la pantalla aparece „L“ y el símbolo de la
calefacción parpadea.
Para ajustar la temperatura, primero presione el botón OK. La temperatura ajustada de
fábrica es de 10 °C (50 °F) y se visualiza en la pantalla de la siguiente manera:
Presione el botón + (E) o - (F) para ajustar la temperatura.
Tan pronto como la temperatura que se establece es más alta que la temperatura
ambiente, comienza el proceso de calentamiento.
Si la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura que has
establecido, el el proceso de calentamiento no arranca.
Ajuste de la visualización de la temperatura
La temperatura jada de fábrica es en grados Celsius.
Mantenga pulsado el botón MENÚ durante tres segundos y pulse luego usar los
botones + (E) o - (F) para cambiar la visualización de la temperatura de Celsius a
Fahrenheit.
60
ES
Ajuste del brillo
Con el ajuste de brillo se puede ajustar el brillo de la llama. Pulse el botón MENU (D)
y seleccione el ajuste del brillo. En la pantalla aparece „bri“ y un símbolo de bombilla
parpadea:
Presione el botón OK para entrar en el ajuste de brillo.
Presione el botón + (E) o - (F) para seleccionar el nivel de brillo.
Puedes elegir entre cinco niveles de brillo. El nivel de brillo preestablecido de
fábrica es “3“. „5“ es el nivel de brillo más alto y se muestra en la pantalla de la
siguiente manera:
Programador
Pulse el botón MENU y seleccione el ajuste del temporizador. La „Hour“ se muestra en
la pantalla y el icono del temporizador parpadea:
Presione el botón OK para entrar en el ajuste del temporizador.
Presione los botones + (E) o - (F) para ajustar la hora.
Se pueden establecer los siguientes tiempos: 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H,
6H, 7H, 8H y 9H. El ajuste de fábrica es „00“:
61
ES
Iluminación de fondo
Presione el botón MENÚ y seleccione la luz de fondo. La pantalla muestra “doLi“:
Presione el botón OK para entrar en el ajuste de la luz de fondo.
Presione los botones + (E) o - (F) para ajustar los niveles de brillo.
Se dispone de los siguientes niveles: D1/D2/D3/D4/OFF
„D1“ es el nivel más brillante y „OFF“ signica que no hay luz de fondo.
Notas
Es posible que esta función no esté disponible en su dispositivo.
Si no hay ninguna tecla en el panel de control o si se pulsa el mando a distancia,
la pantalla cambia al ajuste predeterminado.
62
ES
SELECCIÓN DE MODO
Pulse el botón MENU y seleccione la selección de modo. En la pantalla aparece
“Mode“:
Presione el botón OK para entrar en el ajuste de modo.
Presione el botón (E) o - (F) para seleccionar el modo deseado.
Detección de ventana abierta
Pulse el botón MENU (D) para seleccionar el modo.
Presione el botón OK para conrmar.
Presione las teclas + (E) o - (F) para entrar en la Detección de Ventana Abierta. La
pantalla ahora mostrará „abierto“.
Para conrmar, presione el botón OK y luego los botones + (E) o - (F) para
seleccionar „ON“ (encendido) o „OFF“ (apagado).
Pulse la tecla OK en el ajuste deseado para activar o desactivar la detección de
ventanas abiertas.
Si se activa la detección de ventana abierta, la función de calefacción del aparato
se desactiva automáticamente si éste detecta que la temperatura ambiente ha
descendido más de 4 °C en 10 minutos y no vuelve a subir en los siguientes 20
minutos.
Reajuste la temperatura y pulse OK para conrmar su ajuste. Cuando se ha
reajustado la temperatura, se reajusta la detección de ventana abierta.
63
ES
Ajuste del tiempo
Pulse el botón MENU (D) para seleccionar el modo.
Presione el botón OK para conrmar.
Presione los botones + (E) o - (F) para introducir el ajuste de la hora. La pantalla
ahora muestra „tiempo“ y el símbolo de tiempo:
Pulse OK para conrmar y luego pulse + (E) o - (F) para seleccionar el día. D1 es
para el lunes, D2 para el martes, D3 para el miércoles, D4 para el jueves, D5 para el
viernes, D6 para el sábado y D7 para el domingo.
Presione el botón OK para conrmar el día establecido y luego utilice los botones
+ (E) o - (F) para ajustar la hora (visualización de la hora).
Presione el botón OK para conrmar la indicación de la hora y luego utilice los
botones + (E) o - (F) para ajustar la hora (indicación de los minutos).
Presione el botón OK para conrmar la indicación de la hora y luego utilice los
botones + (E) o - (F) para ajustar la hora (indicación de los minutos).
Presione el botón OK para conrmar el ajuste de la hora.
Para salir del ajuste antes de tiempo, pulse el botón MENU (D).
Nota: Si el símbolo del reloj parpadea permanentemente en la pantalla, signica
que ha habido un fallo de alimentación o que se ha quitado el enchufe de la toma
de corriente y, por lo tanto, hay que reajustar la hora.
64
ES
TEMPORIZADOR SEMANAL
Antes de que pueda ajustar el temporizador semanal, la hora debe ser ajustada.
Hay tres programas preestablecidos disponibles. Cada programa contiene un
período o períodos de tiempo predenidos durante los cuales el aparato está en
modo de calefacción.
Fuera de estos períodos, el aparato no está en modo de calefacción.
El período de tiempo de un programa puede coincidir con el período de tiempo de
otra programación.
Programas disponibles
Programa 1 (P1)
De lunes a viernes a partir de las 05:15 a.m. para cuatro horas de alta temperatura
y de sábado a domingo a partir de las 06:20 a.m. para cuatro horas de baja
temperatura.
Programa 2 (P2)
De lunes a viernes a partir de las 17:45 horas para cuatro horas de alta temperatura
y de sábado a domingo a partir de las 16:30 horas para cuatro horas de baja
temperatura.
Programa 3 (P3)
De sábado a domingo a partir de las 08:25, con una alta potencia de calefacción
durante cuatro horas
Pulse el botón MENU (D) de nuevo para seleccionar el modo.
Presione el botón OK para conrmar.
Use los botones + (E) o - (F) para abrir el temporizador semanal. En la pantalla, se
muestra „ProG“.
Presione el botón OK para conrmar y luego seleccione „ProG“ con los botones +
(E) o - (F) para seleccionar el programa deseado (P1/P2/P3/OFF). El ajuste del
temporizador semanal se desactiva seleccionando „OFF“.
Presione el botón OK para conrmar.
Para salir del ajuste antes de tiempo, pulse la tecla MENÚ (D).
Para desactivar el temporizador semanal, seleccione „OFF“.
65
ES
TEMPORIZADOR MANUAL DE LA SEMANA
Pulse el botón MENU (D) para seleccionar el modo.
Presione el botón OK para conrmar.
Utilice los botones + (E) o - (F) para seleccionar el manual semanal “Modo de
temporizador desactivado”. En la pantalla aparece “Manu“:
A continuación, utilice las teclas + (E) o - (F) para seleccionar los días en los que el
temporizador debe ser activado o desactivado. Para seleccionar el primer día de
activación, pulse las teclas + o - y luego conrme con la tecla OK. A continuación,
utilice las teclas + o - para seleccionar el día de desactivación y confírmelo pulsando la
tecla OK.
En el siguiente ejemplo, se ha seleccionado el lunes como día de activación y el
domingo como día de desactivación:
Presione los botones + (E) o - (F) para seleccionar el nivel de calentamiento deseado.
La „H“ signica alta producción de calor y la „L“ signica baja producción de calor.
Presione el botón OK para conrmar.
66
ES
Presione los botones + y - para ajustar la temperatura.
Presione el botón OK para conrmar.
Presione los botones + y - para ajustar el tiempo de activación.
Conrme su selección pulsando el botón OK.
Utilice los botones + y - para seleccionar el período de activación.
Conrme su selección pulsando el botón OK.
El primer período guardado ha sido conrmado. La pantalla muestra „con“.
Nota: El período no puede durar hasta el día siguiente. Por lo tanto, la duración
máxima no puede superar la medianoche (por ejemplo, si la hora de inicio es
20:30, la duración máxima se muestra como 4 horas, mientras que la duración
máxima real es de 3 horas y 30 minutos).
67
ES
Presione el botón OK para establecer el segundo período. Siga el mismo
procedimiento que para establecer el primer período.
Presione el botón + o - para completar el ajuste y luego presione el botón OK. En
la pantalla aparece “nish“.
Se pueden establecer múltiples períodos de tiempo para un solo día.
Un período de tiempo puede ser utilizado durante varios días.
Notas
Tenga en cuenta que cualquier cambio realizado en el ajuste del modo debe
guardarse pulsando el botón OK.
Se puede establecer un máximo de 8 períodos de tiempo para un programa.
Después de haber hecho el ajuste manual, los ajustes predeterminados se
reemplazan por estos.
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE
FÁBRICA
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante al menos 5
segundos antes de volver a enchufarlo. La unidad se reajustará entonces a los ajustes
de fábrica.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: El mantenimiento del dispositivo sólo debe ser realizado por personal
cualicado.
Con el tiempo, el vidrio se ensucia o se vuelve polvoriento. El polvo se puede
eliminar limpiando el vidrio con un paño limpio o una toalla de papel.
Elimine las huellas u otra suciedad con un paño húmedo y un limpiador de vidrios.
Siempre seque el vaso completamente después de limpiarlo antes de usar la
máquina.
Nunca utilice agentes de limpieza agresivos para limpiar el vidrio, y nunca rocíe
líquidos directamente sobre las supercies de la máquina.
68
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
69
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité70
Fiche de données produit71
Mesures72
Montage mural73
Panneau de commande et télécommande77
Installation78
Utilisation78
Sélection du mode84
Minuterie hebdomadaire86
Réglage manuel de la minuterie hebdomadaire87
Réinitialisation aux paramètres d‘usine89
Nettoyage et entretien89
Informations sur le recyclage90
Fabricant et importateur (UK)90
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10035314, 10035315
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 1800 W
Puissance des ammes 4 W
70
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, véri ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
Ne placez pas la cheminée directement sous une prise.
Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de
blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou
des surfaces chaudes.
Ne recouvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très
chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos enfants.
71
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10035314, 10035315
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom 1.8 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
n.c.
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax,c 1.8 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur n.c.
A puissance calorique
nominale
elmax n.c. kW Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale
elmin n.c. kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille elSB 0W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement oui
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
72
FR
MESURES
73
FR
MONTAGE MURAL
ATTENTION
Risque de blessure ! Ce produit contient une plaque d'oxyde de
magnésium ! Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous
manipulez l'appareil. Sinon, vous risquez des dommages matériels et/
ou des blessures corporelles.
Retirez toutes les pièces et accessoires de la boîte et placez-les sur une surface propre,
douce et sèche. Véri ez la liste des pièces pour vous assurer que rien ne manque. Jetez
le matériel d'emballage de manière appropriée.
Pour le montage, vous aurez besoin des outils suivants (non inclus dans la livraison) :
Tournevis
Niveau à bulle et ruban à mesurer
Perceuse électrique avec mèche ¼ "�foret (8,33 mm)�
Maillet
Contenu de l'emballage
D : 4,2*40 mm (6x) E : 3,5*8 mm (2x) F : cheville pour
cloison sèche (6x)
Cheminée A : Support
métallique (1x)
B : Télécommande (1x) C : Support mural
( xé à l'arrière de la
cheminée)
74
FR
Avant l'installation
Votre appareil est un appareil mural, encastré et/ou monté sur une cheminée.
Choisissez un emplacement approprié qui ne soit pas sensible à l'humidité et à distance
des rideaux, des meubles ou des zones à fort passage.
Distance minimale aux matériaux combustibles (mesurée à partir de la
façade en verre )
Vers le bas : 500 mm Vers le haut : 1000 mm du
plafond
Sur les côtés : 300 mm
Montage mural
En raison des nombreux matériaux utilisés dans les différents murs, il est fortement
recommandé de consulter un professionnel du bâtiment avant de xer cet appareil au
mur.
1. Choisissez un emplacement qui n'est pas sensible à l'humidité et soit au moins à
900 mm des matériaux combustibles tels que les rideaux, les meubles, la literie, le
papier.
2. Placez le support mural (C) sur une surface souple.
3. Positionnez le support mural (C) sur le mur et marquez l'emplacement des quatre
trous de vis. Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que le support mural est
droit. Percez quatre trous de vis avec une perceuse électrique. Enfoncez les 4
chevilles (F) dans les trous du mur avec un maillet. Ensuite, accrochez à nouveau les
supports muraux et xez-les avec quatre vis 4,2*40 mm (D).
75
FR
4. Demandez l'aide d'une deuxième personne, soulevez le radiateur et abaissez-le
avec précaution sur le support. Assurez-vous que le support et le radiateur sont
fermement reliés.
Vue de côté
76
FR
5. Fixez le support métallique (A) sous la cheminée avec 2 vis 3,5*8 mm (E). L'autre
côté du support (A) est simplement xé au mur. Marquez les deux trous de xation
et retirez la cheminée. Percez deux trous de vis dans le mur avec une perceuse
électrique et insérez les deux chevilles. Remettez la cheminée en place et xez le
support métallique au mur avec deux vis 4,2*40 mm (D).
6. Vériez la stabilité de l'appareil et assurez-vous que le support ne peut pas se
détacher du mur.
77
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE
AInterrupteur d'alimentation DTouche menu
BTouche de marche / arrêt EAugmenter
CConrmer FRéduire
Une télécommande est incluse
avec l‘appareil. Pour pouvoir
utiliser l‘appareil avec la
télécommande, l‘interrupteur
d‘alimentation (A) doit être
en position „I“. Toutes les
touches de la télécommande
correspondent aux touches du
panneau de commande.
78
FR
Préparation de la télécommande et remplacement des piles
Lors de la première utilisation de
l'appareil, retirez la protection en
plastique du compartiment à piles de la
télécommande.
Lorsque la pile de la télécommande est
vide, remplacez-la par une pile du même
type (CR2025 3 V).
INSTALLATION
1. Avant l‘installation, assurez-vous que la che d‘alimentation est retirée de la prise.
2. Après l‘installation, insérez la che secteur dans la prise. Si le cordon d‘alimentation
n‘est pas assez long, vous pouvez utiliser une rallonge. La puissance de la rallonge
doit être d‘au moins 2000 W.
UTILISATION
Activation de l‘appareil
Ouvrez le couvercle et placez l‘interrupteur d‘alimentation en position „I“. L‘appareil est
maintenant en mode veille.
Allumer / éteindre
Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer / éteindre l‘appareil et pour activer /
désactiver l‘effet de amme. Au premier démarrage, l‘appareil afche à l‘écran :
Protection en plastique Pile
79
FR
Le symbole de chauffage s‘afche dès que la température ambiante descend en
dessous de la température réglée en usine (10 °C) et que l‘appareil commence à
chauffer. Sinon, le symbole ne s‘afche pas.
Le symbole de l‘horloge clignote à l‘écran car l‘heure n‘a pas encore été réglée.
Suivez les étapes de la section „Réglage de l‘heure“ pour régler l‘heure.
Au démarrage, l‘appareil émet deux bips avec le volume qui augmente.
Après la mise en marche, l‘appareil afche l‘état de chauffage, la température
réglée et le symbole de l‘horloge.
Si aucun réglage n‘est effectué dans les 60 secondes après la mise sous tension,
l‘écran s‘éteint. Appuyez sur n‘importe quelle touche pour rallumer l‘écran.
En s‘éteignant, l‘appareil émet trois bips avec le volume qui diminue.
Verrouillage des touches
Appuyez sur OK (C) et maintenez-le pendant environ 6 secondes pour activer le
verrouillage des touches. “LOC” apparaît sur l‘écran.
“LOC” clignote sur l‘écran pendant environ 6 secondes, puis disparaît. Dès que
vous appuyez sur une touche, „LOC“ clignote à nouveau.
Appuyez à nouveau sur OK (C) pendant environ 6 secondes pour désactiver le
verrouillage des touches.
Remarque : la touche MARCHE/ARRÊT (B) ne se verrouille jamais.
80
FR
Activation / désactivation du mode chauffage
Appuyez sur la touche + (E) ou - (F) pour ouvrir le réglage de chauffage (même si la
minuterie hebdomadaire a été activée). Maintenant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur + ou - pour afcher la température actuelle à l‘écran.
2. Appuyez sur + ou - pour régler la température. Appuyez sur OK (C) pour conrmer
votre réglage. Si la température réglée est supérieure à la température ambiante,
l‘appareil commence à chauffer. Le processus de chauffage ne démarre pas si la
température réglée est inférieure à la température ambiante.
Remarques
La plage de température réglable de l‘appareil est comprise entre 10 ° C et 30 °
C.
Sur „OFF“, l‘appareil ne chauffe pas.
Sur „ON“, l‘appareil chauffe en continu.
Chauffage puissant
Appuyez une fois sur MENU (D). „H“ apparaît sur l‘écran et le symbole de chauffage
clignote.
Pour régler la température, appuyez d‘abord sur OK. La température par défaut est de
10 °C (50 °F) et s‘afche à l‘écran comme suit :
81
FR
Pour régler la température, appuyez sur + (E) ou - (F).
Dès que la température que vous avez réglée est supérieure à la température
ambiante réelle, le processus de chauffage commence.
Si la température ambiante est supérieure à la température que vous avez réglée, le
processus de chauffage ne démarre pas.
Chauffage faible
Appuyez deux fois sur MENU (D). „L“ apparaît sur l‘écran et le symbole de chauffage
clignote.
Pour régler la température, appuyez d‘abord sur OK. La température d‘usine par défaut
est de 10 °C (50 °F) et s‘afche à l‘écran comme suit :
Pour régler la température, appuyez sur + (E) ou - (F).
Dès que la température que vous avez réglée est supérieure à la température
ambiante réelle, le processus de chauffage commence.
Si la température ambiante est supérieure à la température que vous avez réglée, le
processus de chauffage ne démarre pas.
Réglage de l‘afchage de la température
La température s‘afche par défaut en Celsius.
Appuyez sur MENU et maintenez-le pendant trois secondes, puis appuyez sur + (E)
ou - (F) pour changer l‘afchage de la température de Celsius en Fahrenheit.
82
FR
Réglage de la luminosité
Le réglage de la luminosité permet d‘ajuster la luminosité de la amme. Appuyez sur
MENU (D) et sélectionnez le réglage de luminosité. „Bri“ s‘afche à l‘écran et un
symbole d‘ampoule clignote :
Appuyez sur OK pour accéder au paramètre de luminosité.
Appuyez sur + (E) ou - (F) pour sélectionner le niveau de luminosité.
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de luminosité. Le niveau de luminosité par
défaut est de „3“. „5“ est le niveau de luminosité le plus élevé et s‘afche à l‘écran
comme suit :
Minuterie
Appuyez sur MENU et sélectionnez le réglage de la minuterie. „Hour“ apparaît sur
l‘écran et l‘icône de la minuterie clignote :
Appuyez sur OK pour accéder au réglage de la minuterie.
Appuyez sur + (E) ou - (F) pour régler l‘heure.
Vous pouvez régler les durées suivantes : 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H,
7H, 8H et 9H. Le réglage par défaut est „00“ :
83
FR
Rétroéclairage
Appuyez sur MENU et sélectionnez le rétroéclairage. „DoLi“ s‘afche à l‘écran :
Appuyez sur OK pour accéder au paramètre de rétroéclairage.
Appuyez sur + (E) ou - (F) pour régler les niveaux de luminosité.
Les niveaux suivants sont disponibles : D1/D2/D3/D4/OFF.
„D1“ est le réglage le plus lumineux et „OFF“ signie rétroéclairage éteint.
Remarques
Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur votre appareil.
Si vous n‘appuyez sur aucune touche du panneau de commande ou de la
télécommande dans les 15 secondes, l‘écran revient au paramètre par défaut.
84
FR
SÉLECTION DU MODE
Appuyez sur MENU et sélectionnez la sélection de mode. „Mode“ s‘afche à l‘écran
Appuyez sur OK pour entrer le paramètre de mode.
Appuyez sur +(E) ou – (F) pour sélectionner le mode souhaité.
Détection de fenêtre ouverte
Appuyez sur MENU (D) pour sélectionner le mode.
Appuyez sur OK pour conrmer.
Appuyez sur + (E) ou - (F) pour accéder à la détection de fenêtre ouverte. „Open“
s‘afche maintenant à l‘écran.
Appuyez sur OK pour conrmer, puis appuyez sur + (E) ou - (F) pour sélectionner
„ON“ ou „OFF“.
Au réglage souhaité, appuyez sur OK pour activer ou désactiver la détection de
fenêtre ouverte.
Si la détection de fenêtre ouverte est active, la fonction de chauffage de l‘appareil
se désactive automatiquement si l‘appareil détecte que la température ambiante
a baissé de plus de 4 °C en 10 minutes et n‘augmente plus dans les 20 minutes
suivantes.
Réglez à nouveau la température et appuyez sur OK pour conrmer votre réglage.
Si vous réglez à nouveau la température, la détection de fenêtre ouverte se
réinitialise.
85
FR
Réglage de l‘heure
Appuyez sur MENU (D) pour sélectionner le mode.
Appuyez sur OK pour conrmer.
Appuyez sur + (E) ou - (F) pour accéder au réglage de l‘heure. „Time“ et le
symbole de l‘heure sont maintenant afchés à l‘écran :
Appuyez sur OK pour conrmer, puis appuyez sur + (E) ou - (F) pour sélectionner
le jour. D1 signie lundi, D2 pour mardi, D3 pour mercredi, D4 pour jeudi, D5 pour
vendredi, D6 pour samedi et D7 pour dimanche.
Appuyez sur OK pour conrmer le jour déni, puis utilisez + (E) ou - (F) pour régler
l‘heure (afchage des heures).
Appuyez sur OK pour conrmer l‘afchage des heures puis utilisez + (E) ou - (F)
pour régler l‘heure (afchage des minutes).
Appuyez sur OK pour conrmer l‘afchage des heures, puis utilisez + (E) ou - (F)
pour régler l‘heure (afchage des minutes).
Appuyez sur OK pour conrmer le réglage de l‘heure.
Pour quitter le réglage plus tôt, appuyez sur MENU (D).
Remarque : Si le symbole de l‘horloge clignote en permanence sur l‘écran, cela
signie qu‘il y a eu une panne de courant ou que la che secteur a été retirée de la
prise. Vous devez donc refaire le réglage de l‘heure.
86
FR
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Avant de pouvoir régler la minuterie hebdomadaire, vous devez avoir réglé l‘heure.
Trois programmes prédénis sont disponibles. Chaque programme contient une
période prédénie ou plusieurs périodes pendant lesquelles l‘appareil est en mode
chauffage.
En dehors de ces périodes, l‘appareil n‘est pas en mode chauffage.
La période d‘un programme peut chevaucher une période d‘un autre programme.
Programmes disponibles :
Programme 1 (P1)
Du lundi au vendredi à partir de 5 h 15, quatre heures de chauffage à puissance
élevée et du samedi au dimanche à partir de 6 h 20, quatre heures de chauffage à
puissance faible.
Programme 2 (P2)
Du lundi au vendredi à partir de 17 h 45, quatre heures de chauffage à puissance
élevée et du samedi au dimanche à partir de 16 h 30, quatre heures de chauffage à
puissance faible.
Programme 3 (P3)
Du samedi au dimanche à partir de 8h25, puissance de chauffe élevée pendant
quatre heures.
Appuyez à nouveau sur MENU (D) pour sélectionner le mode.
Appuyez sur OK pour conrmer.
Utilisez + (E) ou - (F) pour ouvrir la minuterie hebdomadaire. „ProG“ s‘afche à
l‘écran.
Appuyez sur OK pour conrmer, puis utilisez + (E) ou - (F) pour sélectionner le
programme souhaité (P1 / P2 / P3 / OFF). Désactivez la minuterie hebdomadaire
en sélectionnant „OFF“.
Appuyez sur OK pour conrmer.
Pour quitter le réglage plus tôt, appuyez sur MENU (D).
Sélectionnez „OFF“ pour désactiver la minuterie hebdomadaire.
87
FR
RÉGLAGE MANUEL DE LA MINUTERIE
HEBDOMADAIRE
Appuyez sur MENU (D) pour sélectionner le mode.
Appuyez sur OK pour conrmer.
Utilisez + (E) ou - (F) pour sélectionner le mode de minuterie hebdomadaire
manuelle. „Manu“ s‘afche à l‘écran:
Utilisez ensuite + (E) ou - (F) pour sélectionner les jours auxquels la minuterie doit être
activée ou désactivée. Pour sélectionner le premier jour d‘activation, appuyez sur + ou
- puis conrmez-le en appuyant sur OK. Utilisez ensuite + ou - pour sélectionner le jour
de désactivation et conrmez-le en appuyant sur OK.
Dans l‘exemple suivant, le lundi a été sélectionné comme jour d‘activation et le
dimanche comme jour de désactivation :
Appuyez sur + (E) ou - (F) pour sélectionner le niveau de chauffage souhaité. „H“
signie puissance de chauffage élevée et „L“ pour puissance de chauffage faible.
Appuyez sur OK pour conrmer.
88
FR
Appuyez sur + et - pour régler la température.
Appuyez sur OK pour conrmer.
Appuyez sur + et - pour régler l‘heure d‘activation.
Conrmez votre sélection en appuyant sur OK.
Utilisez + et - pour sélectionner la période d‘activation.
Conrmez votre sélection en appuyant sur OK.
La première période enregistrée a maintenant été conrmée. „Con“ s‘afche à l‘écran.
Remarque : La période ne peut durer jusqu‘au lendemain. Par conséquent, la durée
maximale ne peut pas dépasser minuit (par exemple, si l‘heure de début est 20 h 30,
la durée maximale est afchée comme 4 heures, tandis que la durée maximale réelle
est de 3 heures et 30 minutes).
89
FR
Appuyez sur OK pour dénir la deuxième période. Pour ce faire, procédez comme
pour le réglage de la première période.
Appuyez sur + ou - pour terminer le réglage, puis appuyez sur OK. „Terminer“
s‘afche à l‘écran.
Plusieurs périodes ne peuvent être dénies que pour une seule journée.
Une même période peut être utilisée pendant plusieurs jours.
Remarques
Notez que les modications apportées au paramètre de mode doivent être
enregistrées en appuyant sur OK.
Vous pouvez dénir un maximum de 8 périodes pour un programme.
Après avoir effectué le réglage manuel, les paramètres par défaut sont remplacés
par ceux-ci.
RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D‘USINE
Débranchez le cordon d‘alimentation pendant au moins 5 secondes avant de le
rebrancher. L‘appareil est alors réinitialisé aux paramètres d‘usine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : La maintenance de l‘appareil ne doit être effectuée que par du
personnel qualié.
Au l du temps, le verre se salit ou devient poussiéreux. La poussière peut être
éliminée en nettoyant la vitre avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
Retirez les traces de doigts ou toute autre contamination avec un chiffon humide et
un nettoyant pour vitres.
Après le nettoyage, le verre doit toujours être complètement sec avant d‘utiliser
l‘appareil.
N‘utilisez jamais d‘agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la vitre et ne
vaporisez pas de liquides directement sur les surfaces de l‘appareil.
90
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
91
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza92
Scheda informativa del prodotto93
Dimensioni94
Montaggio a parete95
Pannello di controllo e telecomando99
Installazione100
Utilizzo100
Selezione modalita’106
Timer settimanale108
Timer settimanale manuale109
Ripristinare le impostazioni di fabbrica111
Pulizia e manutenzione111
Avviso di smaltimento112
Produttore e importatore (UK)112
DATI TECNICI
Articolo numero 10035314, 10035315
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 1800 W
Potenza amma 4 W
92
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali in ammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il
dispositivo solo se sorvegliati.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in
qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico quali cato.
Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di
infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o super ci
calde.
Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un
altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci calde.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare
molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di
persone vulnerabili.
93
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10035314, 10035315
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom 1.8 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 0kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 1.8 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del ventilatore n.d.
Per la potenza termica
nominale
elmax n.d. kW Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
elmin n.d. kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB 0W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento si
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
94
IT
DIMENSIONI
95
IT
MONTAGGIO A PARETE
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Questo prodotto contiene una piastra di ossido di
magnesio! Fare sempre molta attenzione quando si maneggia il
dispositivo. Altrimenti potrebbero veri carsi lesioni personali e/o danni
alle cose.
Rimuovere tutte le parti e i raccordi dalla scatola e metterli su una super cie pulita,
morbida e asciutta. Controllare la lista dei pezzi per assicurarsi che non manchi nulla.
Smaltire il materiale di imballaggio in modo appropriato.
Per il montaggio sono necessari i seguenti strumenti (non inclusi nella fornitura):
Cacciavite
Livella e metro
Trapano elettrico con punta da ¼ " (8,33 mm)
Martello
Contenuto della confezione
D: 4.2*40 mm (6x) E: 3,5*8 mm (2x) F: tasselli per
cartongesso (6x)
Camino A: staffa di metallo
(1x)
B: telecomando (1x) C: staffa a muro
(attaccata alla
parte posteriore del
camino)
96
IT
Da tenere presente prima dell'installazione
Il proprio apparecchio è un dispositivo da incasso, montato a parete e/o ssato alla
mensola del camino. Scegliere un luogo adatto che non sia sensibile all'umidità e non
sia vicino a tende, mobili o aree dove passano molte persone.
Distanza minima dai materiali combustibili (misurata dalla parte anteriore
del vetro)
Verso il basso: 500 mm Verso l'alto: 1000 mm dal
softto
Ai lati: 300 mm
Montaggio a parete
A causa dei diversi materiali utilizzati nelle diverse pareti, si raccomanda vivamente di
consultare il proprio costruttore locale prima di ssare questo dispositivo a parete.
1. Scegliere una posizione che non sia suscettibile all'umidità e che sia almeno 900
mm lontano da materiali combustibili come tende, mobili, biancheria da letto,
carta.
2. Posizionare la staffa a muro (C) su una supercie morbida.
3. Posizionare la staffa a muro (C) sulla parete e segnare la posizione dei quattro fori
per le viti. Usare una livella per assicurarsi che la staffa a muro sia dritta. Praticare
quattro fori per le viti con un trapano elettrico. Inlare i 4 tasselli (F) nei fori del
muro con un martello. Poi appendere di nuovo le staffe a muro e ssarle con
quattro viti 4.2*40 mm (D).
97
IT
4. Farsi aiutare da una seconda persona, sollevare il camino e abbassarlo
attentamente sulla staffa. Assicurarsi che la staffa e il camino siano saldamente
agganciati.
Vista laterale
98
IT
5. Fissare la staffa di metallo (A) sotto il camino con 2 viti 3.5*8 mm (E). L'altro lato
della staffa (A) viene semplicemente ssato al muro. Segnare i due fori di ssaggio
e rimuovere il camino. Praticare due fori per le viti nel muro con un trapano elettrico
e inserire i due tasselli. Riattaccare il camino e ssare la staffa di metallo al muro
con due viti 4.2*40 mm (D).
6. Controllare la stabilità del dispositivo e assicurarsi che la staffa non possa staccarsi
dal muro.
99
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO
AInterruttore DTasto menù
BTasto on/off EAumenta
CConferma FAbbassa
Il telecomando è compreso
nel volume di consegna
del dispositivo. Per poterlo
utilizzare con il telecomando,
l’interruttore A deve essere in
posizione “I”. Tutti i tasti del
telecomando corrispondono ai
tasti del pannello di controllo.
100
IT
Preparazione del telecomando e sostituzione delle pile
Se si utilizza il dispositivo per la prima
volta bisogna rimuovere la protezione di
plastica dal vano pile del telecomando.
Quando la pila del telecomando si
scarica deve essere sostituita con una
dello stesso tipo (CR2025 3 V).
INSTALLAZIONE
1. Assicurarsi prima dell’installazione che la spina sia scollegata dalla presa.
2. Inserire la spina nella presa solo dopo l’installazione. Se il cavo non è abbastanza
lungo si può usare una prolunga, la cui potenza non deve essere inferiore a
2000W.
UTILIZZO
Attivare il dispositivo
Aprire il coperchio e mettere l’interruttore in posizione “I”. Ora il dispositivo si trova in
modalità standby.
Accendere/spegnere
Premere il tasto ON/OFF per accendere e spegnere il dispositivo e per attivare/
disattivare l’effetto amma. Dopo l’accensione appare la seguente schermata:
protezione di plastica pila
101
IT
Non appena la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata di fabbrica
(10 °C) appare il simbolo del riscaldamento e il dispositivo inizia a riscaldare. In
caso contrario il simbolo non appare.
Sullo schermo lampeggia il simbolo dell’orologio perché l’ora non è stata ancora
impostata. Seguire i passaggi descritti nel capitolo “Impostazione ora” per
impostare l’ora.
All’accensione il dispositivo emette due volte un suono acustico crescente.
Dopo l’accensione vengono visualizzati lo stato del riscaldamento, la temperatura
impostata e il simbolo dell’orologio.
Se entro 60 secondi dall’accensione non viene effettuata nessun’impostazione, il
display scompare. Premere un tasto qualsiasi per far riapparire la schermata.
Allo spegnimento il dispositivo emette tre volte un suono acustico decrescente.
Blocco dei tasti
Tenere premuto per 6 secondi il tasto OK (C) per attivare il blocco dei tasti. Sul
display appare “LOC”.
La scritta “LOC” lampeggia per 6 secondi sul display per poi scomparire. Non
appena si preme un tasto lampeggia di nuovo “LOC”.
Tenere premuto per 6 secondi il tasto OK (C) per disattivare il blocco dei tasti.
Nota: il tasto ON/OFF (B) non viene mai bloccato.
102
IT
Attivare/disattivare la modalità di riscaldamento
Premere i tasti + (E) o - (F) per aprire l’impostazione di riscaldamento (anche se è stato
attivato il timer settimanale).
Procedere nel seguente modo:
1. Premere i tasti + o - per visualizzare la temperatura attuale sul display.
2. Premere i tasti + o - per regolare la temperatura. Premere il tasto OK (C) per
confermare. Se la temperatura impostata è più alta rispetto a quella ambiente,
il dispositivo inizia a riscaldare. Il processo di riscaldamento non inizia se la
temperatura impostata è più bassa rispetto a quella ambiente.
Note
Il campo di temperatura del dispositivo si trova tra 10 °C e 30 °C.
Se si imposta “OFF” il dispositivo non riscalda.
Se si imposta “ON” il dispositivo riscalda in continuazione.
Capacità di riscaldamento elevata
Premere una volta il tasto MENU (D). Sul display appare “H” e il simbolo del
riscaldamento lampeggia.
Premere il tasto OK per impostare la temperatura. Quella impostata di fabbrica è 10 °C
(50 °F) e appare sul display nel modo seguente:
103
IT
Premere i tasti + (E) o - (F) per regolare la temperatura.
Se la temperatura impostata è più alta rispetto a quella ambiente effettiva, il
dispositivo riscalda.
Se la temperatura ambiente è più alta rispetto a quella impostata, il dispositivo non
riscalda.
Capacità di riscaldamento bassa
Premere due volte il tasto MENU (D). Sul display appare “L” e il simbolo del
riscaldamento lampeggia.
Premere il tasto OK per impostare la temperatura. Quella impostata di fabbrica è 10 °C
(50 °F) e appare sul display nel modo seguente:
Premere i tasti + (E) o - (F) per regolare la temperatura.
Se la temperatura impostata è più alta rispetto a quella ambiente effettiva, il
dispositivo riscalda.
Se la temperatura ambiente è più alta rispetto a quella impostata, il dispositivo non
riscalda.
Impostazione visualizzazione della temperatura
La temperatura impostata di fabbrica è in gradi Celsius.
Premere per tre secondi il tasto MENU per poi premere i tasti + (E) o - (F) per
passare da Celsius a Fahrenheit.
104
IT
Regolazione della luminosità
Con la regolazione della luminosità si può regolare la luminosità della amma. Premere
il tasto MENU (D) e selezionare il livello di luminosità. Sul display appare “bri” e il
simbolo della lampadina lampeggia:
Premere il tasto OK per entrare nell’impostazione luminosità.
Premere i tasti + (E) o - (F) per selezionare il livello di luminosità.
E’ possibile scegliere tra cinque livelli di luminosità. Quello impostato di fabbrica è
“3”. “5” è il livello massimo e appare sul display nel modo seguente:
Timer
Premere il tasto MENU e selezionare timer. Sul display appare “Hour” e il simbolo del
timer lampeggia:
Premere il tasto OK per entrare nella modalità timer.
Premere i tasti + (E) o - (F) per impostare l’ora.
E’ possibile impostare i seguenti orari: 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H,
8H e 9H. “00” è impostato di fabbrica.
105
IT
Retroilluminazione
Premere il tasto MENU e selezionare la retroilluminazione. Sul display appare “doLi”:
Premere il tasto OK per accedere all’impostazione retroilluminazione.
Premere i tasti + (E) o - (F) per regolare i livelli di luminosità.
Sono disponibili i seguenti livelli: D1/D2/D3/D4/OFF.
“D1” è il livello più luminoso e “OFF” signica che non c’è illuminazione.
Note
Questa funzione non è eventualmente disponibile sul dispositivo.
Se entro 15 secondi non viene premuto un tasto sul pannello di controllo o sul
telecomando, il display mostra le impostazioni di default.
106
IT
SELEZIONE MODALITA
Premere il tasto MENU e selezionare la modalità. Sul display appare “Mode”:
Premere il tasto OK per accedere all’impostazione modalità.
Premere i tasti + (E) o - (F) per selezionare la modalità desiderata.
Riconoscimento di nestra aperta
Premere il tasto MENU (D) per selezionare la modalità.
Premere il tasto OK per confermare.
Premere i tasti + (E) o - (F) per accedere al Riconoscimento di nestra aperta. Sul
display appare “open”.
Premere il tasto OK per confermare e inne i tasti + (E) o - (F) per selezionare
“ON” oppure “OFF”.
Premere il tasto OK per attivare o disattivare il riconoscimento di nestra aperta.
Dopo aver attivato il riconoscimento di nestra aperta, la funzione di riscaldamento
si disattiva automaticamente se il dispositivo riconosce che la temperatura ambiente
è scesa di oltre 4 °C nel giro di 10 minuti e se non si alza entro i prossimi 20 minuti.
Impostare nuovamente la temperatura e premere il tasto OK per confermare.
Dopodiché il riconoscimento di nestra aperta viene resettato.
107
IT
Impostazione ora
Premere il tasto MENU (D) per selezionare la modalità.
Premere il tasto OK per confermare.
Premere i tasti + (E) o - (F) per accedere all’impostazione dell’ora. Sul display
appare “time” e il simbolo dell’ora:
Premere il tasto OK per confermare e i tasti + (E) o - (F) per selezionare il giorno. D1 sta
per lunedì, D2 per martedì, D3 per mercoledì, D4 per giovedì, D5 per venerdì, D6 per
sabato e D7 per domenica.
Premere il tasto OK per confermare il giorno impostato e i tasti + (E) o - (F) per
impostare l’ora (impostazione ora).
Premere il tasto OK per confermare l’ora e i tasti + (E) o - (F) per impostare l’ora
(impostazione minuti).
Premere il tasto OK per confermare l’ora e i tasti + (E) o - (F) per impostare l’ora
(impostazione minuti).
Premere il tasto OK per confermare l’impostazione ora.
Premere il tasto MENU (D) per uscire dall’impostazione.
Nota: se il simbolo dell’ora lampeggia costantemente sul display signica che si è
vericata un’interruzione di corrente o che la spina è stata tolta dalla presa e quindi
bisogna impostare nuovamente l’ora.
108
IT
TIMER SETTIMANALE
Prima di poter impostare il timer settimanale bisogna impostare l’ora.
Sono disponibili tre programmi preimpostati. Ogni programma contiene una o più
fasce orarie predenite dove il dispositivo si trova in modalità riscaldamento.
Fuori da queste fasce orarie il dispositivo non si trova in modalità riscaldamento.
La fascia oraria di un programma può sovrapporsi con quella di un altro
programma.
Programmi disponibili:
Programma 1 (P1)
Da lunedì a venerdì dalle 05:15 capacità di riscaldamento alta per quattro ore e da
sabato a domenica dalle 06:20 capacità di riscaldamento bassa per quattro ore.
Programma 2 (P2)
Da lunedì a venerdì dalle 17:45 capacità di riscaldamento alta per quattro ore e da
sabato a domenica dalle 16:30 capacità di riscaldamento bassa per quattro ore.
Programma 3 (P3)
Da sabato a domenica dalle 08:25 capacità di riscaldamento alta per quattro ore.
Premere nuovamente il tasto MENU (D) per selezionare la modalità.
Premere il tasto OK per confermare.
Aprire il timer settimanale con i tasti + (E) o - (F). Sul display appare “ProG”.
Premere il tasto OK per confermare e selezionare il programma desiderato (P1/
P2/P3/OFF) con i tasti + (E) o - (F). L’impostazione del timer settimanale si disattiva
selezionando “OFF”.
Premere il tasto OK per confermare.
Premere il tasto MENU (D) per uscire dall’impostazione.
Selezionare “OFF” per disattivare il timer settimanale.
109
IT
TIMER SETTIMANALE MANUALE
Premere il tasto MENU (D) per selezionare la modalità.
Premere il tasto OK per confermare.
Selezionare la modalità timer settimanale manuale con i tasti + (E) o - (F). Sul
display appare “Manu”:
Con i tasti + (E) o - (F) selezionare i giorni in cui attivare o disattivare il timer. Premere i
tasti + (E) o - (F) per selezionare il primo giorno di attivazione e confermare premendo
il tasto OK. Inne selezionare il giorno di disattivazione con i tasti + (E) o - (F) e
confermare premendo il tasto OK.
Nell’esempio seguente è stato selezionato lunedì come giorno di attivazione e
domenica come giorno di disattivazione:
Premere i tasti + (E) o - (F) per selezionare il livello di riscaldamento desiderato. “H” sta
per capacità di riscaldamento alta e “L” per capacità di riscaldamento bassa. Premere il
tasto OK per confermare.
110
IT
Premere i tasti + e - per impostare la temperatura.
Premere il tasto OK per confermare.
Premere i tasti + e - per impostare l’ora di attivazione.
Confermare la scelta premendo il tasto OK.
Premere i tasti + e - per selezionare la fascia oraria di attivazione.
Confermare la scelta premendo il tasto OK.
La prima fascia oraria è stata confermata. Sul display appare “con”.
Nota: la fascia oraria non dura no al giorno dopo. Per questo motivo la durata
massima non supera la mezzanotte (se ad esempio le 20:30 è l’ora di inizio, la
durata massima visualizzata sarà di 4 ore, mentre quella effettiva è di 3 ore e 30
minuti).
111
IT
Premere il tasto OK per impostare la seconda fascia oraria. Procedere come
nell’impostazione della prima fascia oraria.
Premere i tasti + o - per completare l’impostazione e premere il tasto OK. Sul
display appare “nish”.
E’ possibile impostare più fasce orarie per un giorno.
Si può anche usare una fascia oraria per più giorni.
Note
Ricordarsi che nell’impostazione della modalità le modiche apportate vanno
sempre salvate con il tasto OK.
Per un programma si possono stabilire al massimo 8 fasce orarie.
L’impostazione manuale sostituisce le impostazioni di default.
RIPRISTINARE LE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Togliere la spina dalla presa per almeno 5 secondi prima di reinserirla. In questo modo
il dispositivo ripristina le impostazioni di fabbrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita esclusivamente da
tecnici qualicati.
Con il tempo il vetro si sporca o si impolvera. La polvere si può togliere pulendo il
vetro con un panno pulito o dello scottex.
Rimuovere le impronte digitali o altra sporcizia con un panno umido e un
detergente per vetri.
Il vetro va sempre asciugato prima di utilizzare il dispositivo.
Non utilizzare assolutamente detersivi aggressivi per pulire il vetro e non spruzzare
liquidi direttamente sulle superci del dispositivo.
112
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
74

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Klarstein 10035315 ALPBACH SNOW bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Klarstein 10035315 ALPBACH SNOW in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info