767035
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
MODEL: RACOON REV. 1.0
Racoon
CZ REGÁL
DE DES REGAL
EN BOOKCASE
ES ATRIL
FR LE RAYON
HU KÖNYVSZEKRÉNY
IT LEGGIO
NL BOEKENSTANDAARD
PL REGAŁ
PT ESTANTE
RO ETAJERĂ PENTRU CĂRȚI
RU КНИЖНЫЙ СТЕНД
SK REGÁL
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DEL USUARIO
FR GUIDE D’UTILISATION
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL HANDLEIDING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО
SK NÁVOD NA POUŽITIE
2
3
CZ…………………………………………………………..……………………….8
DE……………………………………………………………………………………9
EN…………..……………………………………………………………………..12
ES…………………………………………………………………………………..14
FR………..…………………………………………………………………………17
HU………………………………………………………………………………….20
IT………………………..………………………………………………………….22
NL…………………………………………………………………………………..24
PL…………………………………………………………………………………..26
PT……………………………………………..……………………………………29
RO………………………………………………………………………….………31
RU………………………………………………………………………………….33
SK…………………………………………………………………………………..35
4
5
6
7
8
9
Vážený zákazníku!
Děkujeme Vám za nákup produktu Kinderkraft.
Tvoříme s ohledem na Vaše dí- vždy se staráme o bezpečnost a kvalitu, čímž zajistíme pohodlí
nejlepšího výběru.
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE DO
BUDOUCNA, ČTĚTE POZORNĚ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VAROVÁNÍ
Mějte na paměti rizika spojena s otevřeným ohněm a dalšími silnými zdroji tepla, jako jsou
radiátory / elektrické nebo plynové ohřívače atd. umístěné v blízkosti produktu.
Nestavte regál v blízkosti zdrojů tepla a oken.
Nepoužívejte produkt, pokud je některá z jeho součástí poškozena, roztržena nebo chybí,
používejte pouze komponenty schválené výrobcem.
Všechny montážní díly a íslušenství musí být při montáži řádně dotaženy a pravidelně
kontrolovány a v případě potřeby dotaženy.
Nenechávejte děti samotné, aby nešplhaly na nábytek.
Maximální zatížení regálu - 28 kg.
Produkt není hračkou.
Montáž produktu by měla být provedena v souladu s níže uvedenými pokyny. Nesprávná montáž
zvyšuje riziko nehod a poškození.
Pro ochranu před převrácením by měl být produkt používán s připojeným nástěnným
upevňovacím zařízením.
1. Seznam prvků - 3
2. Sestavení boxu na hračky:
K montáži potřebujete šroubováky: křížový a plochý. Montáž by měla být
provedena na měkkém povrchu, který nepoškodí povrch prvků. Montáž by měla
být provedena dvěma osobami.
I. Montáž regálu začněte umístěním boční stěny regálu (A) a čtnosní(C) kolmo
k sobě. Přišroubujte nosníky ke stěně pomocí šroubů (1), věnujte při tom
pozornost odpovídajícím otvorům.
II. Umístěte dvě desky kolmo (E a H). Širší deska by měla mít drážku směrem k
podlaze. Věnujte pozornost otvorům. Poté obě desky spojte šrouby (5)
III. Ke konstrukci z kroku II připevněte spojky (2) a kolíky (4) . Věnujte pozornost otvorům. Spojky (2) by
měly být zasunuty tak, aby zásuvky ve spojkách byly kompatibilní s otvory na bočních plochách desky.
Kolíky (4) připevněte k desce jemně, ale tak, aby byly stabilní. Upevněte celou konstrukci k sadě z kroku
I pomocí šroubů (3). Položte desku (F) tak, abyste viděli drážku podél ní. Spojky (2) zasuňte tak, aby
zásuvky ve spojkách byly kompatibilní s otvory na bočních plochách desky.
Kolíky (4) připevněte k desce jemně, ale tak, aby byly stabilní. Upevněte celou konstrukci k sadě z kroku
CZ
10
I pomocí šroubů (3).
IV. Nasuňte materiál (D) na nosníky (C).
V. Nasuňte desku (G) do příslušných drážek.
VI. Ke konstrukci z edchozích kroků připevněte spojky (2) a kolíky (4) . Věnujte pozornost otvorům.
Spojky (2) by měly být zasunuty tak, aby zásuvky ve spojkách byly kompatibilní s otvory na bočních
plochách desky. Kolíky (4) připevněte k desce jemně, ale tak, aby byly stabilní. Připojte boční stěnu (B) k
výsledné konstrukci pomocí šroubů (1,3). Z bezpečnostních důvodů znovu zkontrolujte všechna spojení
v regálu a v případě potřeby dotáhněte šrouby.
VII. Umístěte všechny prvky (I, J, K, L), které budou tvořit krabice, na podlaze. Položte prvky (I a L) tak,
aby tvar připomínal krabici. Poté vložte dovnitř čtvercové dna (J a K), aby se forma vyztužila.
VIII. Pomocí šroubů (7) připevněte držadla (6) k oběma bočním stěnám zevnitř tak, aby oválný otvor
držadla přiléhal k povrchu boční stěny (A, B). Věnujte pozornost otvorům. Při pádu nábytku může dojít
ke zranění nebo smrti. Aby se zabránilo převrhnutí nábytku, musí být trvale připevněn ke zdi. V sadě
nejsou žádné upevňovací šrouby, protože různé typy stěn vyžadují různé typy šroubů. Použijte šrouby
vhodné pro stěny u Vás doma. Upevněte nábytek a ujistěte se, že konstrukce je stabilní a nepředstavuje
nebezpečí pro děti.
IX. Zasuňte krabice na určené místo.
3. Údržba a čištění
Regál čistěte měkkým, čistým a suchým hadříkem.
Materiál a krabice čistěte čistým, vlhkým hadříkem.
4. Záruka
A. Záruka se vztahuje na produkty prodávané v těchto zemích: Francie, Španělsko, Německo,
Polsko, Velká Británie, Itálie.
B. V zemích, které nejsou uvedeny výše, záruční podmínky stanoví Prodávající.
Sehr geehrte Kunden,
Vielen Dank für den Kauf des Produktes von Kinderkraft.
Wir entwickeln unsere Produkte speziell für Ihre Kinder - wir sorgen für die Sicherheit und Qualität,
indem wir Ihnen die beste Auswahl anbieten.
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN,
AUFMERKSAM LESEN
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN
ACHTUNG
DE
11
Offene Flammen und andere starke Wärmequelle, wie Heizkörper/Elektro- oder Gasheizung
usw. in der Nähe des Produktes vermeiden.
Das Regal nicht in der Nähe von Wärmequellen, Fenstern aufstellen.
Das Produkt nicht verwenden, wenn ein seiner Teile beschädigt oder zerrissen ist oder fehlt. Nur
Originalersatzteile des Herstellers verwenden.
Alle Montageteile und Rahmen gut während der Montage anziehen und regelmäßig auf festen
Sitz prüfen ggf. festziehen.
Kinder nicht allein lassen, damit sie nicht ins Produkt steigen.
Maximale Belastung des Regals - 28 kg.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
Das Produkt gemäß der folgenden Anleitung montieren. Eine falsche Installation erhöht das
Risiko von Unfällen und Beschädigungen.
Um das Produkt vor Stürzen zu schützen, verwenden Sie die beigefügte Vorrichtung zur
Wandmontage.
1. Liste der Teile - 3
2. Montage des Regals:
Werkzeuge für Montage: Kreuz- und Schlitzschraubenzieher. Das Produkt auf
einen weichen Boden montieren, um die Oberfläche der Elemente nicht
beschädigen. Das Produkt sollte von zwei Personen montiert werden.
I. Am Anfang der Montage die Seitenwand des Regals (A) und vier Balken (C)
senkrecht zueinander legen. Die Balken mit den Schrauben (1) an die Wand
schrauben und dabei auf die entsprechenden Öffnungen achten.
II. Zwei Bretter senkrecht legen (E und H). Die Nut des breiteren Bretts sollte auf
den Boden gerichtet werden. Achten Sie auf die Öffnungen. Dann beide Bretter mit den Schrauben
befestigen (5).
III. An der Struktur vom Schritt 2 die Verbinder (2) und Bolzen (4) befestigen. Achten Sie auf die
Öffnungen. Die Verbinder (2) sollten so eingesetzt werden, dass die Buchsen in den Verbindern mit den
Öffnungen an den Seitenflächen der Platte kompatibel sind. Die Bolzen (4) vorsichtig und stabil
befestigen. Die ganze Struktur an dem Satz vom Schritt 1 mit den Schrauben (3) befestigen. Das Brett (F)
so legen, dass die Nut entlang des Brettes sichtbar ist. Die Verbinder (2) so einsetzen, dass die Buchsen
in den Verbindern mit den Öffnungen an den Seitenflächen der Platte kompatibel sind.
Die Bolzen (4) vorsichtig und stabil befestigen. Die ganze Struktur an dem Satz vom Schritt 1 mit den
Schrauben (3) befestigen.
IV. Das Material (D) auf die Balken (C) schieben.
V. Die Platte (G) in die entsprechenden Nuten schieben.
VI. An der Struktur von vorherigen Schritten die Verbinder (2) und Bolzen (4) befestigen. Achten Sie auf
die Öffnungen. Die Verbinder (2) sollten so eingesetzt werden, dass die Buchsen in den Verbindern mit
den Öffnungen an den Seitenflächen der Platte kompatibel sind. Die Bolzen (4) vorsichtig und stabil
befestigen. Die Seitenwand (B) an der entstandenen Struktur mit den Schrauben befestigen (1, 3). Aus
Sicherheitsgründen alle Verbindungen im Regal noch einmal überprüfen, gegebenenfalls die Schrauben
festziehen.
VII. Alle Teile (I, J, K, L) der Box auf den Boden legen. Die Teile (I und L) so auf den Boden legen, dass sie
die Form einer Box haben. Dann die eckigen Böden (J und K) einsetzen, um die Box zu versteifen.
VIII. Die Griffe (6) mit Schrauben (7) von innen an beiden Seitenwänden befestigen, so dass die ovale
Öffnung des Griffs an die Oberfläche der Seitenwand (A, B) haftet. Achten Sie auf die Öffnungen. Sturz
12
vom Regal kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Um das Regal vor Stürzen zu schützen, sollte es
fest an der Wand befestigt werden. Der Lieferumfang enthält keine Befestigungsschrauben, da
unterschiedliche Typen von Wänden unterschiedliche Typen von Schrauben erfordern. Verwenden Sie
Schrauben, die für die Wände Ihres Hauses geeignet sind. Befestigen Sie das Regal und stellen Sie sicher,
dass die Struktur stabil ist und sicher für Kinder ist.
IX. Die Boxen in die dafür vorgesehenen Stellen schieben.
3. Wartung und Reinigung
Das Regal mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch reinigen.
Der Stoff und die Boxen mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen.
4. Garantie
A. Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der
Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer.
B. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien,
Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
C. In Ländern, die oben nicht genannt sind, bestimmt der Verkäufer die Garantiebedingungen.
D. Es ist möglich, die Garantie auf 120 Monate (10 Jahre) zu verlängern. Vollständiger Wortlaut der
Bedingungen und das Registrierungsformular zur Garantieverlängerung ist auf dem
WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar.
E. Die Garantie gilt nur in dem Land, in dem der Kauf getätigt wurde.
F. Beschwerden sollten über das Formular auf der Website WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
eingereicht werden.
G. Die Garantie gilt nicht:
a. für Ansprüche aus den technischen Parametern des Produktes, solange sie vom Hersteller in
Bedienungsanleitungen oder anderen Dokumenten normativer Natur entsprechen;
b. Produktfehler, die durch unsachgemäße Wartung oder unsachgemäße Verwendung von
Chemikalien entstehen;
c. Farbwechsel (Verfärbung), wenn Artikel -entgegen den Bedienungsanleitung- dem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt werden;
d. Reißen, Abreiben, Bruch im Stoff/Kunststoff, die auf Verschulden des Kunden zurückzuführen
sind;
e. eine Verringerung der Produktqualität durch normalen Verschleiß und natürlichen Verschleiß
von Verbrauchsartikeln;
f. Produkte, die nicht gemäß den Spezifikationen verwendet wurden;
H. Die Garantiezeit für das Zubehör zu dem Gerät läuft über 6 Monate ab dem Datum des Verkaufs,
mit Ausnahme von mechanischen Beschädigungen.
I. Diese Garantiebedingungen sind komplementär in Bezug auf die Befugnisse des Kunden, die dem
Kunden gegen 4KRAFT sp. z oo.zustehen. Die Garantie schließt nicht aus, schränkt nicht ein oder
setzt nicht aus, die Rechte des Kunden gemäß den Bestimmungen für die Gewährleistung für
Mängel an den verkauften Waren.
J. Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar.
EN
Dear Customer!
13
Thank you for your purchasing Kinderkraft product.
We create our products special for your child - we always take care of safety and quality to offer you
the best choice.
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE
USE, READ CAREFULLY
SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS
WARNINGS
Remember about the risks related to open flames and other strong heat sources, such as
radiators/electric or gas heaters etc. near the product.
Do not place the bookcase near heat sources, windows.
Do not use the product if any of its parts is damaged, thorn or missing, use only original
manufacturer parts.
All assembly parts and frame shall be well tightened during the assembly and regularly checked
and tightened if necessary.
Do not leave children alone so that they do not climb on furniture.
Maximal load of the bookcase - 28 kg.
The product is not a toy.
Assembly the product in accordance with the following instructions. Incorrect assembly
increases the risk of accidents and damage.
To protect the product against falling over it should be used with the attached wall mounting
device.
1. List of parts - 3
2. Assembly of the bookcase:
Tools: Philips and flat-blade screwdriver. Do the assembly on a soft floor that will
not damage the surface of the parts. The product shall be assembled by two persons.
I. Start the assembly of the bookcase by placing the side wall of the bookcase (A)
and four beams (C) perpendicular to each other. Tighten the beams to the wall with
screws (1), considering the corresponding openings.
II. Lay two boards perpendicularly (E and H). The groove of the wider board shall be
directed to the floor. Pay attention to the openings. Then connect both boards with
screws (5).
III. Attach the connectors (2) and the studs (4) to the structure from 2. step. Pay attention to the
openings. The connectors (2) shall be inserted in such a manner that the bushings in the connectors are
compatible with the openings on the side surfaces of the board. Gently but stable fasten the studs (4) in
the board. Attach the whole structure to the set from 1. step with the screws (3). Lay the board (F) in
such a way that you can see the groove. Insert the connectors (2) in such a manner that the bushings in
the connectors are compatible with the openings on the side surfaces of the board.
Gently but stable fasten the studs (4) in the board. Attach the whole structure to the set from 1. step
with the screws (3).
14
IV. Slide the material (D) onto the beams (C).
V. Slide the board (G) into the appropriate grooves.
VI. Attach the connectors (2) and the studs (4) to the structure from the steps above. Pay attention to
the openings. The connectors (2) shall be inserted in such a manner that the bushings in the connectors
are compatible with the openings on the side surfaces of the board. Gently but stable fasten the studs
(4) in the board. Fasten the side wall (B) to the structure with screws (1,3). For safety, check all
connections in the bookcase again and tighten the screws if necessary.
VII. Lay all parts (I, J, K, L) of the boxes on the floor. Lay the parts (I and L) so that they look like a box.
Then put in the square bottoms (J and K) to stiffen the box.
VIII. With two screws (7) fasten the handles (6) to both side walls from the inside in such a way that the
oval opening of the handle adheres to the surface of the side wall (A, B). Pay attention to the openings.
If the furniture falls over it can cause injury or damage. To prevent the furniture from falling over, it shall
be permanently attached to the wall. The set does not include fixing screws, because different types of
walls require different types of screws. Use screws suitable for the walls in your home. Fasten the
furniture and make sure that the structure is stable and does not pose a threat to children.
IX. Slide the boxes into their designated openings.
3. Maintenance and cleaning
Clean the bookcase with a soft, clean and dry cloth.
Clean the material and boxes with a soft, clean and damp cloth.
4. Warranty
A. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the
date of releasing the product to the Buyer.
B. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland,
United Kingdom, Italy.
C. In countries not listed above warranty terms and conditions are determined by the Seller.
D. It is possible to extend the warranty period to 120 months (10 years). Full text of the terms and
conditions and warranty extension registration form are available at WWW.KINDERKRAFT.COM
E. The warranty is valid only in the country where the purchase was made.
F. Complaints should be submitted by completing the form available at
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. The warranty shall not cover:
a. claims arising from product specifications, as long as they comply with those specified by the
manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature;
b. product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals;
c. colour change (discolouration) when the product has been exposed to direct sunlight against
the instructions provided in the instruction manual;
d. tear, wear, crack of fabric/plastic that is the fault of the Customer;
e. reduction in the quality of the product and consumables due to normal wear and tear;
f. products which have not been used according to specifications;
H. The warranty period for accessories attached to the device is 6 months from the date of sale, with
the exception of mechanical damage.
I. These guarantee terms and conditions are complementary to the Customer's rights in relation to
4KRAFT sp. z o.o. The warranty shall not exclude, limit or suspend the rights of the Customer arising
from the provisions on the warranty for defects in the goods sold.
J. Full text of Warranty Terms and Conditions is available at WWW.KINDERKRAFT.COM
15
Estimado cliente!
Gracias por comprar un producto de Kinderkraft.
Diseñamos nuestros productos pensando en sus hijos, siempre nos preocupamos por la seguridad y
la calidad, asegurando la comodidad de haber elegido lo mejor.
IMPORTANTE, GUÁRDELAS PARA
EL FUTURO, LÉALAS CON
ATENCIÓN.
INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Sea consciente de los peligros que representan los fuegos abiertos y otras fuentes de calor
fuertes como los radiadores/calentadores eléctricos o de gas, etc. en las proximidades del
producto.
No coloque el estante cerca de una fuente de calor o una ventana.
No utilice el producto si alguna pieza está dañada, rota o faltante, utilice sólo las piezas
aprobadas por el fabricante.
Todos los herrajes y accesorios de montaje deben ser apretados firmemente durante la
instalación y deben ser revisados regularmente y apretados de nuevo si es necesario.
No deje a sus hijos solos para evitar que se suban a los muebles.
Carga máxima de los estantes - 28 kg.
El producto no es un juguete.
El producto debe instalarse de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación. La
instalación incorrecta aumenta el riesgo de accidentes y daños.
Para evitar que se vuelque, el producto debe utilizarse con el soporte de pared suministrado.
1. Lista de elementos - 3
2. Montaje de la caja de juguetes :
Se requiere un destornillador de cabeza Phillips y un destornillador plano para la
instalación. La instalación debe hacerse en una superficie suave que no dañe la
superficie de los elementos. Para la instalación se necesitan dos personas.
I. Comience la instalación del estante colocando el lado del estante (A) y cuatro
travesaños (C) perpendiculares entre sí. Atornille los travesaños a la pared con
los tornillos (1), asegurándose de que los agujeros son adecuados.
II. Coloque dos tablones perpendiculares entre (E y H). El tablón más ancho
debe ser colocado con la muesca hacia el suelo. Preste atención a los agujeros. Entonces conecte los dos
tablones con tornillos (5).
III. Ate los conectores (2) y los tacos (4) a la estructura hecha en el paso II. Preste atención a los agujeros.
Los conectores (2) deben ser insertados de tal manera que los enganches de los conectores sean
ES
16
compatibles con los agujeros de las superficies laterales del tablón. Suavemente fije los tacos (4) en el
tablón, pero asegúrese de que estén estables. Fije la estructura a la estructura hecha en el paso I con los
tornillos (3). Coloque el tablón (F) de manera que se pueda ver la muesca a lo largo del tablón. Inserte
los conectores (2) de manera que los enganches de los conectores sean compatibles con los agujeros de
las superficies laterales del tablón.
Apriete los tacos (4) suavemente en el tablón, pero de tal manera que sean estables. Fije toda la
estructura a la estructura hecha en el paso I con los tornillos (3).
IV. Deslice el material (D) sobre los travesaños (C).
V. Deslice la tabla (G) en las muescas apropiadas.
VI. Fije los conectores (2) y los tacos (4) a las estructuras de los pasos anteriores. Preste atención a los
agujeros. Los conectores (2) deben ser insertados de tal manera que los enganches de los conectores
sean compatibles con los agujeros de las superficies laterales del tablón. Suavemente fije los tacos (4)
en el tablón, pero asegúrese de que estén estables. Fije el panel lateral (B) a la estructura con los tornillos
(1.3). Por razones de seguridad, vuelva a comprobar todas las conexiones del estante, apriete los
tornillos si es necesario.
VII. Coloque en el suelo todos los elementos (I,J,K,L) que servirán para hacer las cajas. Despliegue los
elementos (I y L) para que tengan el aspecto de formar una caja. Luego coloque los fondos (J y K) en el
centro para dar más rigidez a la estructura.
VIII. Fije las manillas (6) a las dos paredes laterales interiores con los tornillos (7) de manera que la
abertura oval de la manilla esté adyacente a la superficie de la pared lateral (A, B). Preste atención a los
agujeros. Un vuelco del mueble puede causar lesiones o la muerte. Para evitar que el estante se vuelque,
sujételo de forma permanente a la pared. Los tornillos de montaje no están incluidos porque los
diferentes tipos de paredes requieren diferentes tipos de tornillos. Use tornillos que sean adecuados
para las paredes de su casa. Asegure los muebles y compruebe que la estructura es estable y no supone
un riesgo para los niños.
IX. Inserte las cajas en los espacios previstos.
3. Mantenimiento y limpieza
Limpie el estante con un paño suave, limpio y seco.
El equipo y las cajas deben limpiarse con un paño limpio y húmedo.
4. Garantía
A. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de
cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador.
B. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España,
Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
C. En los países no mencionados anteriormente, el vendedor determina las condiciones de garantía.
D. Es posible la prórroga de la garantía hasta 120 meses (10 años). El texto completo de las
condiciones y el formulario de prórroga de la garantía están disponibles en la página
WWW.KINDERKRAFT.COM
E. La garantía sólo es válida en el país donde se realizó la compra.
F. Las reclamaciones deben ser presentadas a través del formulario disponible en la página web
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garantía no cubre:
a. las reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del Producto, siempre y cuando
cumplan con los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos;
17
b. los daños del Producto causados por el mantenimiento incorrecto o el uso inadecuado de
productos químicos;
c. el cambio de color (decoloración) por exponer el Producto a la luz solar directa, por no seguir
las instrucciones;
d. el desgarro, la abrasión, el agrietamiento de tela/plástico por culpa del Cliente;
e. la reducción en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales
consumibles;
f. Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones;
H. El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de
venta, a excepción de daños mecánicos.
I. Estas condiciones de garantía son complementarias en relación con los derechos del Cliente que le
corresponden respecto a 4KRAFT Sp. z o.o. La garantía no excluye, limita ni suspende los derechos
del Cliente que resultan de las normas o la garantía por defectos en el producto vendido.
J. El texto completo de la garantía está disponible en el sitio web WWW.KINDERKRAFT.COM
FR
Cher client !
Merci d'avoir acheté le produit Kinderkraft.
Nous concevons nos produits en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité
et de la qualité, garantissant ainsi le confort du meilleur choix.
IMPORTANT, GARDEZ-LES POUR
L'AVENIR, LISEZ-LES
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Soyez conscient des risques que présentent les feux en plein air et les autres sources de chaleur
fortes telles que les radiateurs/chauffages électriques ou à gaz, etc. situés à proximité du produit.
Ne placez pas l'étagère près d'une source de chaleur ou d'une fenêtre.
N'utilisez pas le produit si une de ses pièces est endommagée, arrachée ou manquante, utilisez
uniquement les pièces approuvées par le fabricant.
Tous les éléments de montage et les raccords doivent être bien serrés lors de l'installation et être
vérifiés régulièrement et resserrés si nécessaire.
Ne laissez pas vos enfants seuls pour éviter de monter sur les meubles.
Charge maximale de l'étagère - 28 kg.
Le produit n'est pas un jouet.
L'installation du produit doit être effectuée conformément aux instructions ci-dessous. Une
installation incorrecte augmente le risque d'accident et de dommages.
Afin d'éviter tout basculement, le produit doit être utilisé avec le dispositif de fixation murale
fourni.
18
1. Liste des éléments - 3
2. Montage du coffre à jouets :
Un tournevis Phillips et un tournevis plat sont nécessaires pour l'installation.
L'installation doit se faire sur une surface souple qui n'endommagera pas la
surface des éléments. Le montage doit être effectué à deux.
I. Commencez l'installation de l'étagère en plaçant le côté de l'étagère (A) et
quatre poutres (C) perpendiculairement l'un à l'autre. Vissez les poutres au mur
avec les vis (1), en veillant à ce que les trous soient adéquats.
II. Posez deux planches perpendiculaires l'une à l'autre (E et H). La planche la
plus large doit être placée avec la rainure vers le sol. Faites attention aux trous. Ensuite, il faut relier les
deux planches à l'aide de vis (5).
III. Fixez les connecteurs (2) et les goujons(4) à la structure réalisée à l'étape II. Faites attention aux trous.
Les connecteurs (2) doivent être insérés de manière à ce que les prises des connecteurs soient
compatibles avec les trous des surfaces latérales de la planche. Fixez doucement les goujons (4) dans la
planche, mais assurez-vous qu'ils sont stables. Fixez toute la structure à celle réalisée à l'étape I à l'aide
des vis (3). Disposez la planche (F) de manière à pouvoir voir la rainure le long de celle-ci. Insérez les
connecteurs (2) de manière à ce que les prises des connecteurs soient compatibles avec les trous des
surfaces latérales de la planche.
Fixez les goujons (4) doucement dans la planche, mais de manière à ce qu'elles soient stables. Fixez toute
la structure à celle réalisée à l'étape I à l'aide des vis (3).
IV. Faites glisser le tissu (D) sur les poutres (C).
V. Faites glisser la planche (G) dans les rainures appropriées.
VI. Fixez les connecteurs (2) et les goujons (4) aux structures des étapes précédentes. Faites attention
aux trous. Les connecteurs (2) doivent être insérés de manière à ce que les prises des connecteurs soient
compatibles avec les trous des surfaces latérales de la planche. Fixez doucement les goujons (4) dans la
planche, mais assurez-vous qu'ils sont stables. Fixez le panneau latéral (B) à la structure à l'aide des vis
(1.3). Pour des raisons de sécurité, vérifiez à nouveau toutes les connexions de l'étagère, serrez les vis si
nécessaire.
VII. Posez sur le sol tous les éléments (I,J,K,L) qui serviront à réaliser les boîtes. Dépliez les éléments (I et
L) pour qu'ils ressemblent à une boîte. Ensuite, placez les fonds carrés (J et K) au centre pour rendre la
forme plus rigide.
VIII. Fixez les poignées (6) aux deux parois latérales intérieures à l'aide des vis (7), de sorte que
l'ouverture ovale de la poignée soit adjacente à la surface de la paroi latérale (A, B). Faites attention aux
trous. Un basculement du meuble peut provoquer des blessures ou la mort. Pour éviter que le meuble
ne bascule, fixez-le de façon permanente au mur. Les vis de fixation ne sont pas incluses car les différents
types de mur nécessitent différents types de vis. Utilisez des vis adaptées aux murs de votre maison.
Fixez les meubles et assurez-vous que la structure est stable et ne présente pas de risque pour les
enfants.
IX. Insérez les boîtes dans les espaces prévus à cet effet.
3. Entretien et nettoyage
Nettoyez l'étagère avec un chiffon doux, propre et sec.
Le tissu et les boîtes doivent être nettoyés avec un chiffon propre et humide.
4. Garantie
19
A. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie
commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
B. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne,
Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
C. Dans les pays qui ne figurent pas ci-dessus, les conditions de garantie sont déterminées par le
Vendeur.
D. Il est possible de proroger la durée de garantie jusqu'à 120 mois (10 ans). Le texte intégral avec les
conditions et le formulaire d'inscription à la garantie prorogée sont disponibles sur le site
WWW.KINDERKRAFT.COM
E. La garantie est valable uniquement dans le pays où l'achat a été effectué.
F. Les réclamations doivent être soumises en renseignant le formulaire disponible sur le site
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garantie ne couvre pas:
a. les réclamations concernant les paramètres techniques du Produit, tant qu'ils sont conformes
à ce qui est précisé dans le mode d'emploi ou dans d'autres documents de nature législative;
b. les dommages du Produit causés par un entretien non conforme ou une utilisation des produits
chimiques non conformes;
c. le changement de couleur (décoloration) suite à l'exposition intense du Produit au soleil en
dépit des dispositions du mode d'emploi;
d. les déchirures, abrasions, ruptures de tissu /plastique causées par le Client;
e. la baisse de la qualité du Produit en raison de l'usure normale du produit et des consommables;
f. les Produits qui n'ont pas été utilisés conformément aux spécifications;
H. La période de garantie pour les accessoires joints à l'appareil est de 6 mois à compter de la date de
vente, à l'exception des dommages mécaniques.
I. Les conditions de garantie ci-dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client
de la part de la société 4KRAFT. Cette garantie n'exclut pas, ne limite ni ne suspend les droits du
Client découlant des dispositions de la garantie légale pour les défauts des produits vendus.
J. Le texte intégral des Conditions de Garantie est disponible sur le site Internet
WWW.KINDERKRAFT.COM
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket.
Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a
minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
FONTOS, ŐRIZZE MEG,
FIGYELMESEN OLVASSA EL
BIZTONSÁGRA ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK
FIGYELEM
Legyen tisztában azzal a veszélyforrással, amelyet a termék zelében található nyílt tűz és egyéb
hőforrások, mint pl. hősugárzó/elektromos vagy gáz fűtőtest stb. jelentenek.
HU
20
Ne helyezze a szekrényt hőforrás és ablak közelébe.
Ne használja a terméket, ha bármelyik alkatrésze sérült, szakadt vagy hiányzik. Kizárólag gyártó
által jóváhagyott alkatrészeket használjon.
Az összeszerelés során mindegyik rögzítőelemet és vasalatot jól csavarja be, valamint
rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén húzza meg.
Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, hogy ne másszon fel a bútorra.
Szekrény maximális terhelhetősége - 28 kg.
A termék nem játékszer.
A terméket az alábbi útmutatónak megfelelően szerelje össze. A nem megfelelő összeszerelés
növeli a balesetek és károsodások kockázatát.
A felborulás megakadályozása érdekében a terméket a mellékelt fali rögzítőelemmel együtt
használja.
1. Alkatrészlista - 3
2. Játéktároló láda összeszerelése:
Az összeszereléshez phillips és lapos csavarhúzóra van szükség. Az összeszerelést
puha felületen végezze, mely nem károsítja az elemek felületét. Az
összeszerelést két ember hajtsa végre.
I. A szekrény összeszerelését az oldalsó fal (A), valamint a négy egymásra
merőleges gerenda (C) összeszerelésével kezdje. Csavarja a gerendákot a falhoz
csavarokkal (1), ügyelve a nyílásnak megfelelő csavar kiválasztására.
II. Helyezze a két deszkát egymásra merőlegesen (E és H). A szélesebbik deszkán
a horony a padló felé nézzen. Ügyeljen a nyílások megfelelő elhelyezésére. Ezt követően rögzítse
egymáshoz mindkét deszkát a csavarokkal (5)
III. Rögzítse a II. lépésben trehozott szerkezethez a csatlakozókat (2) és a tipliket (4). Ügyeljen a nyílások
megfelelő elhelyezésére. A csatlakozókat (2) úgy kell behelyezni, hogy a bennük lévő aljzat kompatibilis
legyen a lemez oldalsó felületén lévő nyílásokkal. A tipliket (4) óvatosan rögzítse a lemezben, de úgy,
hogy stabilak legyenek. Rögzítse az egész szerkezetet az I. lépésben létrehozott szerkezethez csavarok
segítségével (3). Helyezze el a deszkát (F) úgy, hogy a hosszanti oldalán látni lehessen a hornyot. Helyezze
be a csatlakozókat (2) úgy, hogy a bennük lévő aljzat kompatibilis legyen a lemez oldalsó felületén lévő
nyílásokkal.
A tipliket (4) óvatosan gzítse a lemezben, de úgy, hogy stabilak legyenek. Rögzítse az egész szerkezetet
az I. lépésben létrehozott szerkezethez csavarok segítségével (3).
IV. Tolja rá az anyagot (D) a gerendákra (C).
V. Tolja be a lemezt (G) a megfelelő nyílásokba.
VI. Rögzítse az előző lépésekben létrehozott szerkezethez a csatlakozókat (2) és a tipliket (4). Ügyeljen a
nyílások megfelelő elhelyezésére. A csatlakozókat (2) úgy kell behelyezni, hogy a bennük lévő aljzat
kompatibilis legyen a lemez oldalsó felületén lévő nyílásokkal. A tipliket (4) óvatosan rögzítse a
lemezben, de úgy, hogy stabilak legyenek. Rögzítse az oldalsó falat (B) a létrejött szerkezethez csavarok
segítségével (1,3). A biztonság kedvéért ellenőrizze ismét a szekrény mindegyik rögzítését, szükség
esetén húzza meg a csavarokat.
VII. Helyezze a doboz mindegyik elemét (I,J,K,L) a földre. Helyezze el az elemeket (I és L) úgy, hogy az
elrendezésük doboz szerű legyen. Ezt követően helyezze be középre a négyszögletes alapokat (J és K) a
forma merevítése érdekében.
VIII. Rögzítse mindkét oldalfalhoz belülről csavarok (7) segítségével a fogantyút (6) úgy, hogy a fogantyú
ovális nyílása az oldalfal felületéhez simuljon (A, B). Ügyeljen a nyílások megfelelő elhelyezésére. A bútor
felborulása sérülést vagy halált okozhat. A bútor felborulásának megakadályozása érdekében rögzítse
21
azt állandó jelleggel a falhoz. A készlet nem tartalmaz rögzítőcsavarokat, mivel különböző falak
különböző típusú csavarokat igényelnek. Használjon az otthonában lévő falaknak megfelelő pusú
csavart. Rögzítse a bútort és győződjön meg, hogy a szerkezet stabil és nem jelent veszélyt a gyermekekre
nézve.
IX. Tolja be a dobozokat a helyükre.
3. Karbantartás és tisztítás
A szekrényt puha, tiszta és száraz ronggyal tisztítsa.
Az anyagot és a dobozokat tiszta és nedves ronggyal tisztítsa le.
4. Garancia
A. garancia a felsorolt országokban értékesített termékekre vonatkozik: Franciaország,
Spanyolország, Németország, Lengyelország, Nagy-Britannia, Olaszország.
B. felsorolásban nem szereplő országokban a garanciális feltételeket az Eladó állapítja meg.
IT
Gentile Cliente!
La ringraziamo per lacquisto del prodotto dal marchio Kinderkraft.
Progettiamo pensando al vostro bambino abbiamo cura della sicurezza e alla qualità, garantendo
così il comfort della scelta migliore.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
UN SUCCESSIVO UTILIZZO.
LEGGERE CON ATTENZIONE PRIMA
DELL’USO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
AVVERTIMENTO
Sii consapevole del rischio, derivante dal fuoco e da altre forti fonti di calore come
radiatori/riscaldatori elettrici o a gas ecc. che possono trovarsi in prossimità del prodotto.
Non posizionare lo scaffale in prossimità di fonti di calore, finestre.
Non utilizzare il prodotto se uno qualsiasi dei suoi componenti è danneggiato o mancante,
utilizzare solo componenti approvati dal produttore.
Tutti gli elementi di montaggio e gli accessori devono essere ben serrati durante il montaggio,
controllati regolarmente e, se necessario nuovamente serrati.
Non lasciare i bambini incustoditi affinché non salgano sui mobili.
Carico massimo dello scaffale - 28 kg.
22
Il presente prodotto non è un giocattolo.
Il montaggio del prodotto deve essere eseguito secondo le seguenti istruzioni. Un montaggio non
corretto aumenta il rischio di incidenti e danni.
Per evitare il ribaltamento, il prodotto deve essere utilizzato con il dispositivo di montaggio a
parete fornito in dotazione.
1. Elenco degli elementi - 3
2. Montaggio del cassone per giocattoli:
Per il montaggio è necessario dotarsi di un cacciavite: a croce e piatto. Il
montaggio deve avvenire su una superficie morbida che non danneggi la
superficie degli elementi. Il montaggio deve essere effettuato da due persone.
I. Iniziare il montaggio dello scaffale, posizionando il pannello laterale (A) e
quattro travi (C) in posizione perpendicolare l'uno rispetto all'altro. Avvitare le
travi al pannello mediante le viti (1) prestando attenzione ai loro opportuni
fori.
II. Posizionare due tavolette perpendicolarmente l'una all'altra (E e H). La tavoletta più larga deve essere
posizionata con la scalanatura rivolta verso il pavimento. Prestare attenzione ai fori. In seguito unire le
due tavolette con le viti (5)
III. Alla struttura creata nel punto II, fissare i connettori (2) ed i piolini (4). Prestare attenzione ai fori. I
connettori (2) devono essere inseriti in modo che le sedi dei connettori siano compatibili con i fori
presenti ai lati del pannello. Fissare i piolini (4) delicatamente, ma in modo stabile. Fissare l'intera
struttura al set del punto I tramite le viti (3). Collocare la tavoletta (F) in modo da vedere la scanalatura
lungo la stessa. Inserire i connettori (2) in modo che le sedi nei connettori siano compatibili con i fori
presenti ai lati del pannello.
Inserire i piolini (4) nel pannello con delicatezza, ma in modo stabile. Fissare l'intera struttura al set del
passo I, con le viti (3).
IV. Far scorrere il materiale (D) sulle travi (C).
V. Far scorrere il pannello (G) nelle apposite scanalature.
VI. Fissare i connettori (2) e i piolini (4) alla struttura creata nei passi precedenti. Prestare attenzione ai
fori. I connettori (2) devono essere inseriti in modo che le prese dei connettori siano compatibili con i
fori ai lati del pannello. Fissare delicatamente i piolini (4) nel pannello, ma in modo che siano stabili.
Fissare il pannello laterale (B), alla struttura creata, con le viti (1,3). Per motivi di sicurezza, controllare
nuovamente tutti i collegamenti dello scaffale, serrare le viti se necessario.
VII. Disporre sul pavimento tutti gli elementi (I,J,K,L) che compongono il contenitore. Disporre gli
elementi (I e L) in modo che assumano la forma di una scatola. In seguito inserire all'interno la parte
inferiore/fondo a forma quadrata (J e K) per irrigidire la struttura.
VIII. Fissare le maniglie (6), ad entrambe le pareti laterali interne, con le viti (7) in modo che l'apertura
ovale della maniglia sia adiacente alla superficie della parete laterale (A, B). Prestare attenzione ai fori.
Il ribaltamento del mobile può causare lesioni o morte. Per evitare che un mobile si ribalti, fissarlo
permanentemente alla parete. Nel set in dotazione non sono incluse le viti di fissaggio poiché in base al
tipo di parete viene richiesta una diversa tipologia di viti. Utilizzare viti adatte alle pareti della Vostra
casa. Fissare il mobile e assicurarsi che la struttura sia stabile e non rappresenti un rischio per i bambini.
IX. Inserisci i contenitori al loro prestabilito posto.
3. Trattamento e Conservazione
Pulire lo scaffale con un panno morbido, pulito e asciutto.
23
Pulire il materiale e le scatole con un panno pulito e umido.
4. Garanzia
A. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della
garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente.
B. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia,
Regno Unito, Italia.
C. Nei paesi non elencati sopra i termini e le condizioni della garanzia vengono stabiliti dal Venditore.
D. E 'possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi (10 anni). I termini e le condizioni completi ed il
modulo di registrazione dell'estensione della garanzia sono disponibili all'indirizzo
WWW.KINDERKRAFT.COM
E. La garanzia è valida solo nel paese di acquisto.
F. I reclami devono essere presentati compilando il modulo disponibile sul sito web
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garanzia non copre:
a. le rivendicazioni derivanti dai parametri tecnici del Prodotto sempreché siano conformi a quelli
specificati dal produttore nelle istruzioni per l'uso o altri documenti di carattere legislativo;
b. i danni al Prodotto conseguenti a una manutenzione impropria o a un uso improprio di sostanze
chimiche;
c. la variazione del colore (decolorazione) se il Prodotto è esposto a forte irraggiamento solare,
contrariamente a quanto indicato nelle istruzioni;
d. strappi, abrasioni, crepe nel tessuto/plastica attribuibili al Cliente;
e. la riduzione della qualità del Prodotto a causa della normale usura e dell'usura naturale dei
materiali di consumo;
f. i Prodotti non utilizzati conformemente all'uso previsto;
H. Il periodo di garanzia per gli accessori allegati al dispositivo è di 6 mesi dalla data di vendita, esclusi
i danni meccanici.
I. I presenti Termini e Condizioni di Garanzia sono complementari ai diritti del Cliente nei confronti
della 4KRAFT sp. z o.o.. La garanzia non esclude, limita o sospende i diritti del Cliente derivanti
dalle disposizioni in materia di garanzia per i vizi della cosa venduta.
J. Il testo integrale dei Termini e Condizioni di Garanzia è disponibile sul sito web
WWW.KINDERKRAFT.COM
Geachte Klant!
Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft product.
Wij ontwerpen met uw kind in gedachten - wij hechten altijd veel waarde aan veiligheid en kwaliteit
en zorgen voor het comfort van de beste keuze.
BELANGRIJK, VOOR LATER GEBRUIK
BEWAREN, AANDACHTIG DOORLEZEN
NL
24
VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Wees bewust van de risico's van open vuur en andere sterke warmtebronnen in de omgeving
van het product zoals elektrische of gasradiatoren/verwarmers, enz.
Plaats de rek niet in de buurt van warmtebronnen, ramen.
Gebruik het product niet als een deel ervan beschadigd, gescheurd of ontbrekend is. Gebruik
alleen door de fabrikant goedgekeurde onderdelen.
Alle montageonderdelen en beslagen moeten tijdens de montage naar behoren worden
aangedraaid, regelmatig gecontroleerd worden en zo nodig worden aangedraaid.
Laat kinderen niet alleen, zodat ze niet op meubelen klimmen.
Maximale belasting van de rek - 28 kg.
Het product is geen speelgoed.
De montage van het product moet worden uitgevoerd overeenkomstig de onderstaande
aanwijzingen. Onjuiste montage verhoogt het risico op ongelukken en schade.
Om omvallen te voorkomen, moet het product worden gebruikt met het meegeleverde
wandmontagetoestel.
1. Lijst van elementen - 3
2. Montage van de speelgoedkist:
Voor de montage zijn een kruis- en platkopschroevendraaier nodig. De montage
moet plaatsvinden op een zacht ondergrond die het oppervlak van de elementen
niet zal beschadigen. De montage moet door twee personen worden uitgevoerd.
I. Begin de montage van het rek door de zijkant van het rek (A) en vier balken (C)
loodrecht op elkaar te leggen. Schroef de balken aan de wand met de schroeven
(1) en zorg ervoor dat ze in de juiste gaten zitten.
II. Leg twee planken loodrecht op elkaar (E en H). De bredere plank moet in met
de groef naar de vloer worden geplaatst. Besteed aandacht aan de gaten. Bevestig vervolgens de twee
planken met schroeven (5).
III. Bevestig de verbindingsstukken (2) en pennen (4) aan de structuur in stap II. Besteed aandacht aan
de gaten. De verbindingsstukken (2) moeten zo worden geplaatst dat de bussen in de verbindingsstukken
compatibel zijn met de gaten in de zijvlakken van de plaat. Bevestig de pennen (4) voorzichtig in de plaat,
maar zorg ervoor dat ze stabiel zijn. Bevestig de hele constructie aan de set van stap I met de schroeven
(3). Leg de plank (F) zo dat je de groef erlangs kunt zien. Steek de verbindingsstukken (2) zo in dat de
bussen in de verbindingsstukken compatibel zijn met de gaten in de zijvlakken van de plaat.
Bevestig de pennen (4) voorzichtig in de plaat, maar zorg ervoor dat ze stabiel zijn. Bevestig de hele
constructie aan de set van stap I met de schroeven (3).
IV. Schuif het materiaal (D) op de balken (C).
V. Schuif de plaat (G) in de juiste groeven.
VI. Bevestig de verbindingsstukken (2) en pennen (4) aan de structuur van de vorige stappen. Besteed
aandacht aan de gaten. De verbindingsstukken (2) moeten zo worden geplaatst dat de bussen in de
verbindingsstukken compatibel zijn met de gaten in de zijvlakken van de plaat. Bevestig de pennen (4)
voorzichtig in de plaat, maar zorg ervoor dat ze stabiel zijn. Bevestig de zijwand (B) met schroeven (1.3)
aan de constructie die ontstaan is. Controleer nogmaals alle verbindingen in het rek om
veiligheidsredenen, draai de schroeven indien nodig aan.
VII. Leg alle elementen (I, J, K, L) die de dozen op de vloer zullen vormen. Leg de elementen (I en L) zo
uit dat ze op een doos lijken. Plaats vervolgens de vierkante bodems (J en K) in het midden om de vorm
25
stijver te maken.
VIII. Bevestig de handgrepen (6) aan de binnenzijde van beide zijwanden met de schroeven (7), zodat de
ovale opening van de handgreep aan het oppervlak van de zijwand (A, B) komt. Besteed aandacht aan
de gaten. Het omvallen van het meubel kan letsel of de dood tot gevolg hebben. Om te voorkomen dat
het meubelstuk omvalt, moet het duurzaam aan de wand worden vastgemaakt. De
bevestigingsschroeven worden niet meegeleverd, omdat er voor verschillende wandtypes verschillende
soorten schroeven nodig zijn. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor de muren in uw huis. Bevestig het
meubel en zorg ervoor dat de structuur stabiel is en geen risico vormt voor kinderen.
IX. Schuif de dozen in de daarvoor bestemde ruimtes.
3. Onderhoud en reiniging
Maak het rek schoon met een zachte, schone en droge doek.
Het materiaal en de dozen moeten worden schoongemaakt met een schone, vochtige doek.
4. Garantie
A. De garantie is van toepassing op producten verkocht in de volgende landen: Frankrijk, Spanje,
Duitsland, Polen, Groot-Brittannië, Italië.
B. In de niet hierboven vermelde landen worden de garantievoorwaarden door de verkoper bepaald.
PL
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft.
Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym
samym komfort najlepszego wyboru.
WAŻNE, ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ,
PRZECZYTAJ UWAŻNIE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE
Bądź świadom ryzyka, jakie stanowi otwarty ogień oraz inne silne źródła ciepła, takie jak
promienniki/grzejniki elektryczne lub gazowe itp. umieszczone w pobliżu produktu.
Nie umieszczać regału w pobliżu źródeł ciepła oraz okien.
Nie używać produktu, jeżeli jakikolwiek jego element jest uszkodzony, rozdarty lub brakuje
elementu, używać tylko elementów dopuszczonych przez producenta.
Wszystkie elementy montażowe i okucia podczas ich montażu muszą być dobrze dokręcone oraz
regularnie sprawdzane i w razie konieczności dokręcane.
Nie zostawiaj dzieci samych aby nie wchodziły na meble.
Maksymalne obciążenie regału -28 kg.
Produkt nie jest zabawką.
26
Montaż produktu należy przeprowadzić zgodnie z poniższą instrukcją. Nieprawidłowy montaż
powoduje zwiększenie ryzyka wypadku oraz powstania uszkodzeń.
W celu zabezpieczenia przed przewróceniem, produkt należy stosować z dołączonym
urządzeniem do mocowania ściennego.
1. Lista elementów - 3
2. Montaż skrzyni na zabawki:
Do montażu potrzeba śrubokręta: krzyżakowego i płaskiego. Montaż powinien
odbywać się na miękkim podłożu, które nie uszkodzi powierzchni elementów.
Montaż należy przeprowadzić w dwie osoby.
I. Montaż regału rozpocznij od ułożenia bocznej ścianki regału (A) oraz czterech
belek (C) prostopadle do siebie. Przykręć belki do ścianki śrubami (1) zwracając
uwagę na odpowiednie do nich otwory.
II. Ułóż dwie deseczki prostopadle (E i H). Szersza deseczka powinna znajdować się
rowkiem do podłogi. Zwróć uwagę na otwory. Następnie złącz obie deseczki wkrętami (5)
III. Do konstrukcji z kroku II przymocuj złącza (2) i kołki (4). Zwróć uwagę na otwory. Złącza (2) powinny
być wstawione tak, aby gniazda w złączach były kompatybilne z otworami na bocznych powierzchniach
płyty. Kołki (4) przymocuj w płycie delikatnie, lecz tak aby były stabilne. Przymocuj całą konstrukcję do
zestawu z kroku I za pomocą śrub (3). Ułóż deseczkę (F) tak, abyś widział rowek wzdłuż niej. Wstaw złącza
(2) tak, aby gniazda w złączach były kompatybilne z otworami na bocznych powierzchniach płyty.
Kołki (4) przymocuj w płycie delikatnie, lecz tak, aby były stabilne. Przymocuj całą konstrukcdo zestawu
z kroku I za pomocą śrub (3).
IV. Wsuń materiał (D) na belki (C).
V. Wsuń płytę (G) w odpowiednie rowki.
VI. Do konstrukcji z poprzednich kroków przymocuj złącza (2) i kołki (4). Zwróć uwagę na otwory. Złącza
(2) powinny być wstawione tak, aby gniazda w złączach były kompatybilne z otworami na bocznych
powierzchniach płyty. Kołki (4) przymocuj w płycie delikatnie, lecz tak aby były stabilne. Przymocuj
ściankę boczna (B) do powstałej konstrukcji za pomocą śrub (1,3). Dla bezpieczeństwa sprawdź ponownie
wszystkie połączenia w regale, w razie konieczności dokręć śruby.
VII. Ułóż wszystkie elementy (I,J,K,L), które będą tworzyć pudełka na podłodze. Rozłóż elementy (I i L)
tak, aby kształtem przypominały pudełko. Następnie włóż do środka kwadratowe dna (J i K) tak, aby
usztywnić formę.
VIII. Do obu ścianek bocznych od wewnętrznej strony, za pomocą wkrętów (7) zamocuj uchwyty (6) tak,
aby owalny otwór uchwytu przylegał do powierzchni ścianki bocznej (A, B). Zwróć uwagę na otwory.
Przewrócenie się mebla może spowodować obrażenia lub śmierć. Aby zapobiec przewróceniu się mebla,
należy na stałe przymocować go do ściany. W zestawie nie została umieszczone śruby mocujące,
ponieważ różne rodzaje ścian wymagają różnych typów śrub. Użyj śrub odpowiednich do ścian w Twoim
domu. Przymocuj mebel i upewnij się, że konstrukcja jest stabilna i nie stwarza zagrożenia dla dzieci.
IX. Wsuń pudełka w przeznaczone dla nich miejsca.
3. Konserwacja oraz czyszczenie
Regał należy czyścić za pomocą miękkiej, czystej i suchej ściereczki.
Materiał i pudełka należy czyścić za pomocą czystej, wilgotnej ściereczki.
4. Gwarancja
27
A. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej
rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu.
B. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy,
Polska, Wielka Brytania, Włochy.
C. W krajach niewymienionych powyżej warunki gwarancji określa Sprzedawca.
D. Możliwe jest przedłużenie gwarancji do 120 miesięcy (10 lat). Pełna treść warunków oraz formularz
rejestracyjny przedłużenia gwarancji dostępne są na stronie WWW.KINDERKRAFT.COM
E. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terenie kraju, w którym dokonano zakupu.
F. Reklamacje należy składać poprzez uzupełnienie formularza udostępnionego na stronie
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. Gwarancja nie obejmuje:
a. roszczeń z tytułu parametrów technicznych Produktu, o ile one zgodne z podanymi przez
producenta w instrukcji obsługi lub innych dokumentach o charakterze normatywnym;
b. uszkodzeń Produktu powstałych w wyniku niewłaściwej konserwacji lub stosowania
niewłaściwych środków chemicznych;
c. zmiany koloru (odbarwienia) przy wystawieniu Produktu, wbrew wskazówkom z instrukcji, na
silne nasłonecznienie;
d. rozdarcia, przetarcia, pęknięcia tkaniny/tworzywa sztucznego wynikającego z winy Klienta;
e. obniżenia jakości Produktu spowodowanego normalnym procesem zużycia oraz naturalnego
zużycia materiałów eksploatacyjnych;
f. Produktów, które były użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem;
H. Okres gwarancji na akcesoria dołączone do urządzenia wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży, z
wyłączeniem uszkodzeń mechanicznych.
I. Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta
przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp. z o.o.. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
J. Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM
PT
Prezado cliente!
Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft.
Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e
qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
GUARDAR PARA USO POSTERIOR, LER
ATENTAMENTE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
AVISOS:
Esteja ciente dos riscos que possam ser causados por chamas abertas e outras fontes de calor
fortes, como radiadores/aquecedores elétricos ou a gás, etc. colocados próximos ao produto.
Não coloque o estante perto de fontes de calor, janelas ou outros móveis.
28
Não use o produto se alguma peça estiver danificada, rasgada ou se alguma peça estiver
faltando. Use apenas peças autorizadas pelo fabricante.
Todos acessórios e elementos de montagem devem ser bem apertados e verificados
regularmente e apertados, se necessário.
Não deixe crianças sozinhas para que não subam nos móveis.
Carga máxima do estante - 28 kg.
O produto não é um brinquedo.
Instale o produto de acordo com as instruções abaixo. A instalação incorreta aumenta o risco de
acidentes e danos.
Para proteger contra quedas, o produto deve ser usado com o dispositivo de montagem na
parede.
1. Lista de elementos - 3
2. Montagem da caixa de brinquedos:
Precisa de uma chave Phillips e uma chave de fenda plana para montar. A instalação
deve ser feita em uma superfície macia que não danifique a superfície dos
elementos. A instalação deve ser realizada por duas pessoas.
I. Comece a montagem do estante colocando a parede lateral do estante (A) e quatro
vigas (C) perpendiculares entre si. Aparafuse as vigas na parede com os parafusos
(1), prestando atenção aos orifícios correspondentes.
II. Organize as duas placas perpendicularmente (E e H). A placa mais larga deve ser
ranhurada no chão. Preste atenção nos orifícios. Em seguida, aperte ambas as placas com parafusos (5).
III. Prenda os conectores (2) e os pernos (4) à estrutura do passo II. Preste atenção nos orifícios. Os
conectores (2) devem ser inseridos para que os soquetes nos conectores sejam compatíveis com os
orifícios nas superfícies laterais da placa. Aperte as cavilhas (4) gentilmente, mas para que fiquem
estáveis. Prenda toda a estrutura ao conjunto da etapa I com os parafusos (3). Organize a placa (F) para
que possa ver o sulco ao longo dela. Insira os conectores (2) para que os soquetes nos conectores sejam
compatíveis com os orifícios nas superfícies laterais da placa.
Aperte as cavilhas (4) delicadamente, mas para que fiquem estáveis. Prenda toda a estrutura ao conjunto
da etapa I com os parafusos (3).
IV. Deslize o material (D) nas vigas (C).
V. Deslize a placa (G) nas ranhuras apropriadas.
VI. Prenda os conectores (2) e os pernos (4) à estrutura das etapas anteriores. Preste atenção nos
orifícios. Os conectores (2) devem ser inseridos para que os conectores sejam compatíveis com os
orifícios nas superfícies laterais da placa. Aperte as cavilhas (4) delicadamente, mas para que fiquem
estáveis. Fixe a parede lateral (B) à estrutura resultante usando parafusos (1,3). Por segurança, verifique
todas as conexões no estante novamente e aperte os parafusos, se necessário.
VII. Organize todos os elementos (I, J, K, L) que formarão as caixas no chão. Disponha os elementos (I e
L) para que a forma se assemelhe a uma caixa. Em seguida, coloque o fundo quadrado (J e K) para
endurecer o molde.
VIII. Usando dois parafusos (7), aperte as alças (6) nas duas paredes laterais por dentro, de modo que o
orifício oval da alça fique ao lado da superfície da parede lateral (A, B). Preste atenção nos orifícios. A
queda de móveis pode causar ferimentos ou morte. Para evitar que os móveis caiam, eles devem estar
permanentemente presos à parede. O conjunto não inclui parafusos de fixação, porque tipos diferentes
de paredes requerem tipos diferentes de parafusos. Use parafusos adequados para as paredes da sua
casa. Prenda os móveis e verifique se a estrutura é estável e não representa uma ameaça para as
crianças.
29
IX. Deslize as caixas para os locais designados.
3. Manutenção e limpeza
O estante deve ser limpo com um pano macio, limpo e seco.
O material e as caixas devem ser limpos com um pano limpo e úmido.
4. Garantia
A. A garantia cobre os produtos vendidos nos seguintes países: França, Espanha, Alemanha,
Polónia, Grã-Bretanha, Itália.
B. Nos países não referidos acima, as condições de garantia são determinados pelo Revendedor.
RO
Stimate Client!
Vă mulțumim că ați cumpărat produsul mărcii Kinderkraft.
Creăm cu gândul la copilul Dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranță și calitate, asigurând astfel
confortul celei mai bune alegeri.
IMPORTANT, PĂSTRAȚI PENTRU
VIITOR,
CITIȚI CU ATENȚIE
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ȘI MĂSURI DE PRECAUȚIE
AVERTIZARE
Fiți conștienți de riscurile pe care le prezintă focul și alte surse puternice de căldură, cum ar
fi radiatoarele/ încălzitoarele electrice sau pe gaz, etc. localizate în apropierea produsului.
Nu așezați biblioteca lângă surse de căldură sau ferestre.
Nu folosiți produsul dacă oricare dintre piese este deteriorată, ruptă sau lipsește, folosiți
numai componente autorizate de producător.
Toate piesele și armăturile de asamblare trebuie bine strânse și verificate în mod regulat și
dacă este nevoie strânse din nou.
Nu lăsați copiii nesupravegheați, pentru ca aceștia să nu se urce pe mobilier.
Sarcina maximă a bibliotecii - 28 kg.
Produsul nu este jucărie.
Asamblarea produsului trebuie efectuată în conformitate cu instrucțiunile de mai jos.
Asamblarea incorect sporește riscul de accidente și daune.
Cu scopul de a-l proteja împotriva căderii, produsul trebuie utilizat împreună cu dispozitivul
de fixare pe perete atașat.
30
1. Lista de elemente - 3
2. Asamblarea lăzii pentru jucării:
Pentru asamblare aveți nevoie de o șurubelniță: cu cap cruce sau plană.
Asamblarea trebuie făcută pe o suprafață moale, care să nu deterioreze suprafața
elementelor. Asamblarea trebuie efectuată de două persoane.
I. Asamblarea bibliotecii trebuie începută de la așezarea peretelui lateral al
bibliotecii (A) și a celor patru grinzi (C) perpendicular una față de cealaltă. Prindeți
grinzile de perete cu șuruburi (1), acordând atenție orificiilor corespunzătoare.
II. Amplasați cele două plăci perpendicular (E și H). Placa mai largă trebuie fie
fixată cu canelura spre podea. Atenție la orificii. Apoi uniți ambele plăci cu șuruburi (5)
III. La construcția pecare ați obținut-o în etapa II atașați conectorii (2) și diblurile (4). Atenție la orificii.
Conectorii (2) trebuie introduși astfel încât fișele din conectori fie compatibile cu orificiile de pe
suprafețele laterale ale plăcii. Ddiblurile (4) trebuie fixate delicat pe placă, dar astfel încât să fie stabile.
Fixați întreaga structură la setul de la etapa I cu ajutorul șuruburilor (3). Amplasați placa (F) astfel încât
să puteți vedea canelura de-a lungul acesteia. Introduceți conectorii (2) astfel încât fișele din conectori
să fie compatibile cu orificiile de pe suprafețele laterale ale plăcii. Fixați diblurile (4) ușor, dar astfel încât
să fie stabile. Fixați cu ajutorul șuruburilor (3) întreaga structură la setul de la etapa I.
IV. Trageți materialul (D) pe grinzi (C).
V. Introduceți placa (G) în canelurile corespunzătoare.
VI. La construcția din etapele anterioare atașați conectorii (2) și diblurile (4). Atenție la orificii. Conectorii
(2) trebuie introduși astfel încât fișele din conectori fie compatibile cu orificiile de pe suprafețele
laterale ale plăcii. Diblurile (4) trebuie fixate ușor pe placă, dar astfel încâtfie stabile. Fixați peretele
lateral (B) la construcția rezultată cu ajutorul șuruburilor (1,3). Pentru siguranță, verificați din nou toate
conexiunile bibliotecii și în caz de nevoie strângeți șuruburile.
VII. Amplasați toate elementele (I, J, K, L) care vor forma cutiile, pe podea. Aranjați elementele (I și L),
astfel încât acestea să iabă forma unei cutii. Apoi introduceți fundurile pătrate ale cutiilor (J și K) pentru
a rigidiza forma obținută.
VIII. Pe ambii pereți laterali, din partea interioară, fixați mânerele (6) cu ajutorul șuruburilor (7), astfel
încât orificiul oval al mânerului adere la suprafața peretelui lateral (A, B). Atenție la orificii. Căderea
mobilierului poate cauza vătămări sau deces. Pentru a preveni căderea mobilierului, acesta trebuie
fie fixat de perete. Setul nu include șuruburi de fixare, deoarece diferite tipuri de pereți necesită diferite
tipuri de șuruburi. Folosiți șuruburi care sunt potrivite pentru pereții din casa Dvs. Fixați mobilierul și
asigurați-că această construcție este stabilă și nu reprezintă o amenințare pentru copii.
IX. Introduceți cutiile în locurile destinate pentru acestea.
3. Întreținere și curățare
Biblioteca trebuie curățată cu o cârpă moale, curată și uscată.
Materialul și cutiile trebuie curățate cu ajutorul unei cârpe curate și umede.
4. Garanție
A. Garanția se aplică produselor vândute în următoarele țări: Franța, Spania, Germania, Polonia,
Marea Britanie, Italia.
B. În țările care nu au fost menționate mai sus, condițiile de garanție vor fi stabilite de către Vânzător.
31
RU
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft.
Мы создаем с мыслью о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем
самым обеспечивая комфорт лучшего выбора
ВАЖНО, СОХРАНИТЬ НА
БУДУЩЕЕ, ПРОЧИТАЙТЕ
ВНИМАТЕЛЬНО
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Помните об опасности открытого огня и других источников сильного тепла, таких как
радиаторы / электрические или газовые обогреватели и т. д., расположенных вблизи
изделия.
Не устанавливайте стойку рядом с источниками тепла или окнами.
Не используйте изделие, если какая-либо часть повреждена, порвана или отсутствует,
используйте только компоненты, разрешенные производителем.
Все сборочные детали и фитинги должны быть хорошо затянуты, регулярно проверяться и
при необходимости подтягиваться.
Не оставляйте детей одних, чтобы они не залазили на мебель.
Максимальная загрузка стойки - 28 kg.
Продукт не является игрушкой.
Установка продукта должна осуществляться в соответствии с инструкциями ниже.
Неправильная установка увеличивает риск несчастных случаев и повреждений.
Для защиты от падения изделие следует использовать с прикрепленным устройством для
настенного монтажа.
1. Список предметов - 3
2. Установка коробки для игрушек:
Для монтажа вам понадобится крестовая отвертка и плоская отвертка.
Установка должна быть сделана на мягкой поверхности, которая не повредит
поверхность элементов. Установка должна выполняться двумя людьми.
I. Начните сборку стойки, поместив боковую стенку стойки (A) и четыре балки
(C) перпендикулярно друг другу. Прикрутите балки к стене винтами (1),
обращая внимание на соответствующие отверстия.
II. Расположите две доски перпендикулярно (E и H). Более широкая доска
32
должна быть на полу. Обратите внимание на отверстия. Затем закрепите обе платы винтами (5)
III. Прикрепите соединители (2) и штыри (4) к конструкции, начиная с шага II. Обратите внимание
на отверстия. Разъемы (2) должны быть вставлены так, чтобы гнезда в разъемах были совместимы
с отверстиями на боковых поверхностях платы. Закрепите дюбели (4) осторожно, но так, чтобы
они были устойчивыми. Прикрепите всю конструкцию к набору из шага I с помощью винтов (3).
Расставьте доску (F) так, чтобы вы могли видеть углубление вдоль нее. Вставьте разъемы (2), чтобы
гнезда в разъемах были совместимы с отверстиями на боковых поверхностях платы.
Закрепите дюбели (4) осторожно, но так, чтобы они были устойчивыми. Прикрепите всю
конструкцию к набору из шага I с помощью винтов (3).
IV. Наденьте материал (D) на балки (С).
V. Вставьте доску (G) в соответствующие пазы.
VI. Прикрепите соединители (2) и шпильки (4) к конструкции из предыдущих шагов. Обратите
внимание на отверстия. Разъемы (2) должны быть вставлены так, чтобы гнезда в разъемах были
совместимы с отверстиями на боковых поверхностях платы. Закрепите дюбели (4) осторожно, но
так, чтобы они были устойчивыми. Прикрепите боковую стенку (B) к получившейся конструкции с
помощью винтов (1,3). В целях безопасности снова проверьте все соединения в стойке и при
необходимости затяните винты.
VII. Расставьте все элементы (I, J, K, L), которые будут образовывать ящики на полу. Разложите
элементы (I и L) так, чтобы форма напоминала коробку. Затем поместите квадратные основания
(J и K), чтобы укрепить форму.
VIII. Используя два винта (7), прикрепите ручки (6) к обеим боковым стенкам изнутри так, чтобы
овальное отверстие ручки примыкало к поверхности боковой стенки (A, B). Обратите внимание на
отверстия. Падение мебели может привести к травме или смерти. Чтобы мебель не упала, ее
необходимо твердо прикрепить к стене. В комплект не входят крепежные винты, поскольку для
разных типов стен требуются разные типы винтов. Используйте шурупы, подходящие для стен в
вашем доме. Закрепите мебель и убедитесь, что конструкция устойчива и не представляет угрозы
для детей.
IX.Сдвиньте коробки в назначенные места.
3. Обслуживание и чистка
Стеллаж следует чистить мягкой, чистой и сухой тканью.
Материал и коробки следует чистить чистой влажной тканью.
4. Гарантия
A. Гарантия распространяется только на Продукцию, проданную в перечисленных странах:
Франция, Испания, Германия, Польша, Великобритания, Италия.
B. В странах, не указанных выше, условия гарантии определяет Продавец
SK
Vážený Zákazník!
Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku Kinderkraft.
Vytvárame ich s ohľadom na Vaše dieťa – vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme
pohodlie najlepšej voľby.
33
DÔLEŽITÉ, UCHOVAJTE DO
BUDÚCNOSTI, POZORNE SI
PREČÍTAJTE OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VAROVANIE
Uvedomte si riziká otvoreného ohňa a iných silných zdrojov tepla, ako elektrické alebo
plynové ohrievače/radiátory atď., ktoré sú umiestnené v blízkosti produktu.
Neumiestňujte regál v blízkosti zdrojov tepla alebo okien.
Výrobok nepoužívajte, ak je niektorá časť poškodená, roztrhnutá alebo chýba, používajte iba
komponenty schválené výrobcom.
Počas montáže musia byť všetky montážne diely a kovania dobre utiahnuté a pravidelne
kontrolované a podľa potreby dotiahnuté.
Nenechávajte deti bez dozoru, aby sa nešplhali na nábytok.
Maximálne zaťaženie regálu - 28 kg.
Výrobok nie je hračkou.
Montáž robku vykonajte podľa pokynov uvedených nižšie. Nesprávna montáž zvyšuje riziko
nehôd a poškodenia.
Za účelom zabezpečenia nábytku pred pádom by sa mal výrobok používať s montážnym prvkom
určeným na upevnenie k stene.
1. Zoznam dielov -3
2. Montáž úložného boxu na hračky:
Na montáž je potrebný krížový a plochý skrutkovač. Montáž by sa mala
vykonávať na mäkkom povrchu, aby nedošlo poškodeniu povrchu jednotlivých
dielov. Montáž by mali vykonať dvaja ľudia.
I. Montáž regála začnite od položenia bočnej steny regála (A) a štyroch nosníkov
(C) kolmo na seba. Zaskrutkujte nosníky na stenu pomocou skrutiek (1), pričom
dávajte pozor na príslušné otvory.
II. Položte dve dosky kolmo (E a H). Širšia doska by mala byť orientovaná drážkou
k podlahe. Dajte si pozor na príslušné otvory. Potom pripevnite obe dosky pomocou skrutiek (5)
III. Pripojte konektory (2) a kolíky (4) ku konštrukcii z kroku II. Dajte si pozor na príslušné otvory.
Konektory (2) by mali byť umiestnené tak, aby otvory v konektoroch boli kompatibilné s otvormi na
bočných plochách dosky. Upevnite v doske kolíky(4) s citom, ale aby boli stabilné. Celú konštrukciu
pripevnite k zostave z kroku I pomocou skrutiek (3). Dosku (F) umiestnite tak, aby ste pozdĺž nej videli
drážku. Zasuňte konektory (2) tak, aby otvory v konektoroch boli kompatibilné s otvormi na bočných
plochách dosky.
Upevnite v doske kolíky(4) s citom, ale aby boli stabilné. Celú konštrukciu pripevnite k zostave z kroku I
pomocou skrutiek (3).
IV. Materiál (D) nasuňte na nosníky (C).
34
V. Vložte dosku (G) do príslušných drážok.
VI. Pripojte konektory (2) a kolíky (4) ku konštrukcii z predchádzajúcich krokov. Dajte si pozor na príslušné
otvory. Konektory (2) by mali byť umiestnené tak, aby otvory v konektoroch boli kompatibilné s otvormi
na bočných plochách dosky. Upevnite v doske kolíky(4) s citom, ale aby boli stabilné. Pripevnite bočnú
stenu (B) k výslednej konštrukcii pomocou skrutiek (1,3). Z bezpečnostných dôvodov znova skontrolujte
všetky pripojenia na regále a podľa potreby dotiahnite skrutky.
VII. Usporiadajte všetky prvky (I, J, K, L), ktoré budú tvoriť škatuľu na podlahe. Položte prvky (I a L) tak,
aby tvarom pripomínali škatuľu. Potom vložte štvorcové dná (J a K), aby ste spevnili celkovú formu.
VIII. Pomocou dvoch skrutiek (7) upevnite úchytky(6) tak, aby ich oválny otvor priliehal k bočnej stene
(A, B). Dajte si pozor na príslušné otvory. Prevrátenie nábytku môže spôsobiť zranenie alebo smrť. Aby
sa zabránilo prevráteniu nábytku, musí byť natrvalo pripevnený k stene. Sada neobsahuje upevňovacie
skrutky, pretože rôzne typy stien si vyžadujú rôzne typy skrutiek. Použite skrutky, ktoré vhodné na
steny u vás doma. Pripevnite nábytok a uistite sa, že konštrukcia je stabilná a neohrozuje deti.
IX. Zasuňte škatule na určené miesta.
3. Údržba a čistenie
Regál by ste mali čistiť mäkkou, čistou a suchou handričkou.
Materiál a škatule by ste mali čistiť vlhkou handričkou.
4. Záruka
A. Záruka sa vzťahuje na produkty predávané vchto krajinách: Francúzsko, Španielsko, Nemecko,
Poľsko, Veľká Británia, Taliansko.
B. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záručné podmienky stanovuje Predávajúci.
35
36
VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/
FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/
FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA:
4Kraft Sp. z o.o.
ul. Tatrzańska 1/5
60-413 Poznań
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kinderkraft Racoon Bookshelf bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kinderkraft Racoon Bookshelf in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info