768495
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/109
Pagina verder
Stand 09/2014 Booklet 2
PManual de utilização
IManuale delle istruzioni
CZ Návod k obsluze
FIN turvalaitteen käyttöohje
RUS Руководство эксплуатации
HHasználati utasítás
TR Kullanım Kılavuzu
CN 使用手
A
B
M
E
K
J
D
F
O
P
L
G
H
I
C
12
34
56
8
10
11 12
7
9
14
16
17 18
13
15
20
19
P
Índice
1. Designação dos componentes......................................... 2
2. Introdução........................................................................... 2
3. Utilização............................................................................. 3
4. Indicações gerais de segurança....................................... 4
5. Ajustes / utilização geral................................................... 5
5.1 Funções da pega de transporte / ajustes da posição de deitado..... 5
5.2 Utilização de adaptador para recém-nascidos.................................. 6
5.3 Utilização da pala pára-sol................................................................ 6
6. Colocar / retirar o cinto de segurança ao bebé.............. 7
6.1 Soltar o sistema de cinto................................................................... 7
6.2 Ajuste da altura do sistema de cinto................................................. 7
6.3 Colocar / retirar o cinto de segurança ao bebé................................. 7
7. Utilização no veículo.......................................................... 8
7.1 Montagem com a plataforma Isofix.................................................... 8
7.1.1 Selecção do assento.......................................................................... 8
7.1.2 Passos de montagem na plataforma Isofix........................................ 9
7.1.3 Remoção da plataforma Isofix........................................................... 10
8. Utilização no carrinho de bebé de passeio...................... 10
9. Utilização como báscula.................................................... 11
10. Remoção / colocação dos revestimentos........................ 11
10.1 Remoção da pala pára-sol................................................................. 11
10.2 Remoção do revestimento de inserção............................................. 12
10.3 Remoção do revestimento do assento.............................................. 12
10.4 Colocação dos revestimentos........................................................... 12
11. Limpeza dos revestimentos de assentos........................ 12
12. Limpeza das peças de plástico......................................... 12
13. Limpeza do sistema de cinto............................................ 13
14. Comportamento após um acidente.................................. 13
15. Garantia............................................................................... 13
Manual de instruções do kiddy evo-lunafix
Antes da primeira utilização do kiddy, leia atentamente este manual de
instruções.Guarde-osemprenocompartimentodearmazenamentonolado
do da alcofa! Desse modo, este está sempre no local em caso de
eventuais problemas.
ATENÇÃOGUARDEIMPRETERIVELMENTEPARAFUTURACONSULTA.
1. Designação dos componentes
A Sistema de segurança para crianças "kiddy evo-lunafix"
B Pega de transporte
C Botão de desbloqueio de carrinhos de bebé de passeio
D Cinto para ombros
E Revestimento do assento
F Regulador central
G Fecho do cinto
H Pega de desbloqueio da concha
I Barra de encaixe
J Pala pára-sol
K Adaptador para recém-nascidos
L Lingueta de fecho
M Botão da pega de transporte
O Tampa frontal
P Pega de ajuste de altura
2. Introdução
Ficamossatisfeitosporterdecidido escolher um sistema desegurançapara
crianças para kiddy evo-lunafix.
O kiddy evo-lunafix pertence à linha Pro da nossa empresa, que ofe-
rece segurança abrangente para a protecção do bebé e da criança peque-
na através de materiais especialmente derivados da energia.
2
P
As forças de colisão que possam surgir no caso de um acidente são
especialmentebemabsorvidas,antesdeatingiraszonassensíveisdocorpo
do seu bebé.
Para garantir uma protecção abrangente do seu filho, o seu kiddy evo-luna-
fix deve ser utilizado impreterivelmente da forma como é descrita neste
manual de instruções!
A coque kiddy evo-lunafix distingue-se, entre outros, pela possibilidade de
regulação do encosto, que permite transportar a criança numa posição pra-
ticamente plana quando utilizada no automóvel, no carrinho de passeio ou
de forma independente (como baloiço).
3. Utilização
Acoquekiddyevo-lunafixfoitestadaehomologadadeacordocomaúltimavero
danormaECE-R44/04.Oseutipodeconstruçãoesaprovadoparaaclasse"semi-
universal",exclusivamenteemconjugãocomaplataformaIsofix.
Talsignifica: semiuniversal:juntamentecomaplataformaIsofix(acessório)okiddy
evo-lunafixpodeserutilizadoemtodososveículosqueseencontram
listadosnalista detiposdevculos.Verifique avero actualdalista
detiposem:http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
NUNCA fixe a sua kiddy evo-lunafix no automóvel utilizando o
cintodesegurançadoveículo!
Tenhaemateãoqueoseukiddynuncapodeserutilizadoemassentosde
vculoscomairbagfrontalactivo!Umairbagfrontal,queacertenaalcofa,pode
ferirgravementeoumesmoprovocaramortedacriaa!
Aquando da utilização em vculos, oriente-se consoante as recomendações do
manualdeutilizadordoveículo.
3
P
4. Indicações gerais de segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira
utilização.Autilização errada representa perigo de morte para o seu
filho.
Muitos ferimentos são causados por negligência e devem ser
evitados facilmente.
É proibido efectuar quaisquer alterações em sistemas de segurança
paracrianças. O efeito deprotecçãopodeser, assim,dispensadoou
limitado. No caso de ocorrerem dificuldades contacte o seu
revendedor especializado ou directamente ao fabricante.
Verifique regularmente os elementos da alcofa. Antes de tudo, o
sistema de cinto e o fecho do cinto devem ser verificados
regularmente quanto a desgaste ou eventuais danos.
Nenhum ajuste deve ser efectuado durante a viagem!
Monte o seu kiddy sempre no sentido contrário ao da marcha (com
a marcha atrás).
Tenha em atenção as indicações no manual de operação do veículo
no qual o seu kiddy será montado.
Certifique-se de que todas as peças móveis do seu kiddy estão
encaixadas e que nenhuma peça fica presa entre as portas ou os
assentos móveis.
Utilizeaalcofa exclusivamenteparaa faixaetária0+(até nomáximo
13 kg ou aprox. 15 meses).
Tenha especial atenção no caso de monovolumes e caravanas que
oseu kiddy no caso de salvação por terceirosfoi montadonumlocal
de acesso o mais fácil possível.
4
P
5
Nunca utilize o seu kiddy como auxiliar de compras ou outro auxiliar
de transporte.
Nuncadeixeoseubebésemvigilância.Especialmente,secolocaro
seu kiddy em locais elevados (fraldário, mesa, etc.).
Proteja sempre o seu bebé com o sistema de cinto (também se não
utilizar o seu kiddy em veículos de tracção)!
Não coloque objectos pesados na chapeleira, estes poderiam
tornar-se projécteis perigosos em caso de acidente.
Sedesejar transportara suaKiddynoautomóvelsem acriança,fixe-
a sempre através da plataforma Isofix (acessório original).
Nunca utilize o seu kiddy sem o revestimento original, este
representa parte do conceito de segurança!
Proteja o seu kiddy contra exposição solar directa, pois este poderia
aquecer de forma desagradável.
Conceda ao seu bebé longas pausas no caso de viagens mais
longas e certifique-se de o retirar do seu kiddy durante as pausas
para relaxar a sua coluna.
Afixação da sua Kiddy no automóvel deve ser efetuada unicamente
através da plataforma Isofix.
Não continue a utilizar o seu kiddy em caso de acidente (velocidade
> 10 km / h) ou se forem danificadas peças! (ver Ponto 15)
5.Ajustes / utilização geral
5.1 Funções da pega de transporte / ajustes da posição de deitado
Para ajustar a pega de transporte, pressione os dois botões da pega de
transporte (Fig. 1; Alg. 1) e, de seguida, rode a pega de transporte (Fig. 1;
Alg. 2) numa das duas posições.
P
Certifique-sede que os dois botões da pega de transporteencaixam
novamente (saem)!
A pega de transporte do seu kiddy evo-lunafix pode ser utilizada em duas
posições (Fig. 2).
Fig. 2;Alg. 1 Posição sentada / posição de transporte / posição de
montagem no automóvel
Fig. 2;Alg. 2 Posição reclinada / posição de montagem no automóvel
/ carrinho de passeio / baloiço
Em muitos veículos, a posição reclinada pode ser impossibilitada ou dificul-
tada pelo escasso espaço disponível para cadeiras auto.
5.2 Utilização de adaptador para recém-nascidos
O seu kiddy evo-lunafix está equipado de série com uma almofada
interior para recém-nascidos. Esta almofada assegura uma posição mais
plana do seu filho na alcofa.
Este adaptador para recém-nascidos apenas pode ser utilizado para crian-
ças de até no máximo 6 meses (Fig. 3). Para o remover, abra o fecho do
cinto e retire-o dos cintos para os ombros.
Bebésprematuros:Encontra-se disponívelumadaptadordebebés prema-
turos especial da kiddy como acessório que garante uma postura sentada
ou deitada consideravelmente melhor.
5.3 Utilização da pala pára-sol
Paraabriracapota desol,puxe-aparaa frentedesdeoencostodecabeça,
sobreacoque,atéaonível pretendido. Para fechar acapota,empurre-aem
direção ao encosto de cabeça.
6
P
6. Colocar / retirar o cinto de segurança ao bebé
6.1 Soltar o sistema de cinto
Coloque a pega de transporte na posição de transporte.
Antes de poder ajustar a altura dos cintos para os ombros, deve soltar o
sistema de cinto.
Para tal, mantenha premido o regulador central para a frente em baixo do
revestimento da área do assento (Fig. 5;Alg. 1) e retire os dois cintos para
ombros (Fig. 5;Alg. 2).
6.2Ajuste da altura do sistema de cinto
Abra a tampa frontal no lado da cabeça da alcofa, pressionando
ligeiramente para cima os ganchos (Fig. 6;Alg. 1), agora abre-se a tampa.
Rode a pega de ajuste de altura 90° no sentido dos ponteiros do relógio
(Fig. 7; Alg. 1) e, de seguida, puxe a pega de ajuste de altura para o
exterior (Fig. 7; Alg.2), posteriormente desloque-a na direcção pretendida
para cima ou para baixo (Fig. 7;Alg.3).
Os cintos para ombros devem ser ajustados de modo a situarem-se à
altura dos ombros do bebé (Fig. 8).
Encaixe a pega de ajuste de altura novamente após aadaptação da altura
docinto.Certifique-sedeque o sistema de cintonãoficatorcidonempreso!
Feche a tampa frontal.
6.3 Colocar / retirar o cinto de segurança ao bebé
Coloque essencialmente o cinto de segurança no seu filho, se o mesmo se
situar na alcofa!
Solte os cintos para os ombros como descrito no ponto 6.1 e coloque-os
lateralmente sobre a borda da concha.
7
P
Coloque o seu bebé na alcofa e coloque os cintos para os ombros sobre os
ombros(Fig.9;Alg.1). Coloque umas sobre as outras aslinguetasdefecho
que se encontram nos cintos para ombros (Fig. 9 ;Alg. 2).
Desloque as linguetas de fecho para o fecho do cinto. Este está
fechado, quando se ouvir um "clique" (Fig. 10).
Verifique o encaixe seguro!
Puxe o cinto central até o sistema de cinto se situar justo ao corpo do seu
filho (Fig. 11)!
Certifique-sedequeoespaçoentreoscintoseoseufilhonãoémais
do que a altura de um dedo (aprox. 1 cm) e o sistema cinto não fica
torcido.
Para retirar o cinto de segurança do seu bebé, solte os cintos para os
ombros como descrito no ponto 6.1 e pressione o botão vermelho no fecho
de cinto. Posteriormente, pode retirar o seu filho.
7. Utilização no veículo
7.1 Montagem com a plataforma Isofix
7.1.1 Selecção do assento
Informe-se essencialmente relativamente à utilização de
sistemasdesegurançaparacriançasnomanualdeoperação
do seu veículo.
NUNCA fixe a sua Kiddy Evo-Lunafix no automóvel utilizando o cinto
de segurança do veículo (Fig. 12)!
O sistema de segurança para crianças kiddy evo-lunafix pode ser
montado em qualquer local juntamente com a plataforma Isofix em veículos
com ancoragens Isofix disponíveis (Fig. 12).
8
P
No entanto, deve impreterivelmente verificar a lista de tipos de veículos
fornecidarelativamenteàselecçãodoassentonoseuveículo.Aversãomais
actual da lista de tipos de veículos encontra-se sempre em
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf para download.
Os sistemas de segurança para crianças voltadas para trás
nunca podem ser utilizados num assento com airbag frontal
activo (Fig. 12)!
Em muitos veículos, a posição reclinada pode ser impossibilitada ou
dificultada pelo escasso espaço disponível para cadeiras auto.
7.1.2 Passos de montagem na plataforma Isofix
Primeiro, a plataforma Isofix deve ser montada correctamente no veículo.
Aqui, remetemo-nos à plataforma Isofix exposta no manual de instruções.
Coloque os patins na posição mais à frente Desloque para trás a corrediça
de desbloqueio lateral no joelho da plataforma (Fig. 13; Alg. 1) e puxe os
patins para a frente simultaneamente (Fig. 13;Alg. 2).
Levante o seu kiddy evo-lunafix a partir de cima na plataforma Isofix, de
modo que as barras de encaixe se situem nas ranhuras da plataforma
(Fig. 14). Pressione a concha, se necessário, para baixo.
O encaixe seguro é-lhe indicado através da superfície verde à frente e de
lado nos patins (Fig. 15). Se as superfícies verdes não estiverem visíveis, o
seu kiddy evo-lunafix não está fixo à plataforma!
Agora pode escolher se prefere utilizar a sua Kiddy na posição sentada
(fig. 16,Alg. 1) ou na posição reclinada (fig. 16,Alg. 2).Aposição é ajusta-
da através da pega de transporte (ponto 5.1).
9
*
P
Como passo final, desloque para trás a corrediça de desbloqueio (lateral no
joelho) )Fig. 17;Alg. 1) e desloque os patins para os estofos do encosto do
veículo(Fig.17;Alg.2).Solteacorrediçadedesbloqueio.Aomoveropatim
é possível encontrar a posição de encaixe mais próxima possível.
O patim deve estar bem encaixado, se neste caso estiver vivel
lateralmente o visor verde (Fig. 17;Alg. 3).
7.1.3 Remoção da plataforma Isofix
Para retirar o seu kiddy evo-lunafix da plataforma Isofix, mantenha
puxada a pega de desbloqueio da concha sobre a tampa frontal (Fig. 18;A)
e eleve a alcofa da plataforma Isofix (Fig. 18; B).
A sua plataforma Isofix também oferece um equipamento para soltar o
assento. Se puxar a pega de desbloqueio para a frente no patim (Fig. 19;
Alg. 1), pode remover para cima o assento para crianças (Fig. 19;Alg.2).
8. Utilização no carrinho de bebé de passeio
Certifique-se de que os respectivos adaptadores (art. n.º 46-200-MC-000 &
46-300-MC-000) são montados correctamente no carrinho de bebé de pas-
seio.
Levante a alcofa com a extremidade para a cabeça em sentido de marcha
sobre o adaptador (Fig. 20;Alg. 1). Verifique a ligação segura.
Agora pode decidir se pretende utilizar a alcofa no assento ou em posição
de deitado. Pressione os dois botões de desbloqueio da pega de transporte
e rode-a na direcção do lado da cabeça para ajustar a posição de deitado
(Fig. 2;Alg. 2). Se pretender utilizar a posição de deitado, rode a pega de
transporte na posição de transporte (Fig. 2;Alg. 1).
10
P
Para soltar o kiddy evo-lunafix do carrinho de bebé de passeio,
pressione para baixo os dois botões de desbloqueio (Fig. 20; A) e eleve
simultaneamente a alcofa do carrinho de bebé de passeio (Fig. 20; B).
9. Utilização como báscula
O seu kiddy evo-lunafix pode ser utilizado na função de báscula na
posiçãodesentadoou dedeitado.Paratal,coloqueapegadetransportena
respectiva posição (ver Ponto 5.1).
Indicações de segurança:
AVISO Acriança nunca pode ser deixada sem vigilância.
AVISO Não utilize este assento reclinável para crianças, assim que a
criança se puder sentar sem apoio.
AVISO Este assento reclinável para crianças não está previsto para
períodos de sono mais longos.
AVISO É perigoso colocar este assento reclinável para crianças numa
superfície elevada, como por exemplo uma mesa.
AVISO Utilizar sempre o sistema de segurança.
Não utilize o assento para criança para automóvel, se se danificarem ou
perderem componentes.
Utilize apenas acessórios confirmados pelo fabricante e respectivas peças
de substituição.
Este assento para criança para automóvel não substitui o berço nem a
cama. Se o seu filho deve dormir, deve estar num
berço adequado ou numa cama.
10. Remoção / colocação dos revestimentos
10.1 Remoção da pala pára-sol
Solte as presilhas de ambos os lados do exterior da coque (Fig. 4, Alg. 1).
Pressione os clipes de fixação (Fig. 4, Alg. 2) e puxe a capota de sol para
cima (Fig. 4,Alg. 3). Solte o tecido da ranhura existente entre o encosto de
cabeça e a coque. 11
P
Para remover o tecido, solte as presilhas de borracha nos clipes de fixação
(Fig. 4, Alg. 4). Segure o arco da capota de sol, rode um dos clipes de
fixação (Fig. 4, Alg. 5) e retire-o do arco da capota. Agora é possível
retirar o tecido do arco da capota de sol.
10.2 Remoção do revestimento de inserção
Abrao fecho de cinto e solte as tuas tirasdefeltro em baixo dos cintos para
ombros.
Agora pode remover os revestimentos de inserção dos cintos para ombros.
10.3 Remoção do revestimento do assento
Coloque o seu kiddy evo-lunafix na posição de deitado e remova o
revestimento em direcção da extremidade para os pés do fecho de cinto e
daáreadoassento.Certifique-sedequeorevestimentodoassentoestáfixo
ao assento com tira de feltro.
10.4 Colocação dos revestimentos
Para colocar os revestimentos, proceda na sequência oposta à da remoção
(Ponto 10.1 - 10.3). Se montar novamente o revestimento, certifique-se de
que os cintos não ficam torcidos ou presos!
11. Limpeza dos revestimentos do assento
Para lavar as coberturas removíveis, respeite as instruções e os símbolos
das respetivas etiquetas.
12. Limpeza das peças de plástico
As peças de plástico podem ser lavadas com um detergente neutro ou com
um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos (como por
ex. solventes).
12
P
13. Limpeza do sistema de cinto
O sistema de cinto pode ser limpo com um pano húmido. Nunca utilize
produtos de limpeza!
14. Comportamento após um acidente
Depois de um acidente, em que a velocidade é superior a 10 km / h, a
alcofa deve ser obrigatoriamente verificada pelo fabricante quanto a danos
e, se necessário, deve ser substituída.
15. Garantia
Paraoseukiddydisponibilizamos uma garantia de errosdefabricoouerros
do material de 2 anos. O período de garantia é iniciado a partir da data de
compra.
Para o processamento de reclamações é necessária a prova de compra.
A garantia está limitada aos sistemas de segurança para crianças,
manuseados correctamente e fornecidos num estado limpo e correcto.
Agarantia não se aplica a:
- desgaste natural e danos resultantes de um esforço excessivo
- ou danos resultantes de uma utilização imprópria ou incorrecta
Todos os nossos tecidos de revestimento cumprem elevadas exigências
relativamente a resistência da cor contra radiação UV, porém todos os
tecidosdesbotamquandoexpostosà radiação UV.Nestecaso, não se trata
de nenhum erro no material, mas sim de fenómenos normais de desgaste,
para os quais não se pode assumir qualquer garantia.
Em caso de reclamação da garantia, contacte o seu revendedor
especializado.
Aequipa kiddy deseja sempre a si e ao seu filho uma boa viagem e segura.
13
P
I
Indice
1. Elenco dei componenti...................................................... 2
2. Introduzione........................................................................ 2
3. Conformità........................................................................... 3
4. Avvertenze generali di sicurezza...................................... 3
5. Uso generale / regolazioni................................................. 5
5.1 Funzionidelmaniglioneditrasporto/Regolazionedellaposizionereclinata 5
5.2. Utilizzo dell'inserto per neonati.......................................................... 6
5.3. Uilizzo del tettuccio parasole............................................................. 6
6. Allacciamento / slacciamento del bebè........................... 6
6.1 Allentamento delle cinture di sicurezza............................................. 6
6.2 Regolazione dell'altezza delle cinture di sicurezza........................... 6
6.3. Allacciamento / slacciamento del bebè.............................................. 7
7. Utilizzo nel veicolo.............................................................. 8
7.1 Installazione con base Isofix.............................................................. 8
7.1.1 Scelta del sedile................................................................................. 8
7.1.2 Operazioni per il montaggio sulla base Isofix................................... 8
7.1.3 Rimozione dalla base Isofix.............................................................. 9
8. Utilizzo sulla carrozzina..................................................... 9
9. Utilizzo come sdraietta...................................................... 10
10. Rimozione/Applicazione dei rivestimenti......................... 11
10.1 Rimozione del tettuccio parasole....................................................... 11
10.2 Rimozione del rivestimento dell'inserto............................................. 11
10.3 Rimozione del rivestimento del sedile............................................... 11
10.4 Applicazione dei rivestimenti.............................................................. 11
11. Pulizia dei rivestimenti del sedile..................................... 11
12. Pulizia delle parti in plastica.............................................. 12
13. Pulizia delle cinture di sicurezza...................................... 12
14. Comportamento dopo un incidente.................................. 12
15. Garanzia.............................................................................. 12
Istruzioni per l'uso del kiddy evo-lunafix
Prima di utilizzare il kiddy per la prima volta, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso. Conservare sempre le istruzioni nel vano portaoggetti
nella parte inferiore dell'ovetto per neonati! In tal modo saranno sempre a
portata di mano in caso di necessità.
ATTENZIONE: CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI.
1. Elenco dei componenti
A Sistema di ritenuta "kiddy evo-lunafix"
B Maniglione di trasporto
C Pulsante di sblocco della carrozzina
D Cintura pettorale
E Rivestimento del sedile
F Sistema di regolazione centrale
G Fibbia di chiusura
H Pulsante di sblocco dell’ovetto
I Barra di fissaggio
J Tettuccio parasole
K Inserto per neonati
L Linguetta di chiusura
M Pulsante maniglione di trasporto
O Pannello anteriore
P Maniglia di regolazione dell’altezza
2. Introduzione
Siamo lieti che, nella scelta del sistema di ritenuta per bambini, abbia
optato per il kiddy evo-lunafix.
Il kiddy evo-lunafix fa parte della linea Pro della nostra azienda, che
grazie al materiale particolarmente efficace nel deviare l’energia, offre una
sicurezza totale per la protezione del Suo bebè e del Suo bambino.
2
I
Le forze di collisione che entrano in causa in caso di incidente vengono
assorbite in modo ottimale prima che possano raggiungere parti del corpo
sensibili del bambino.
Per una protezione completa del Suo bambino, utilizzare il kiddy evo-lunafix
esclusivamente nello scrupoloso rispetto delle istruzioni riportate nel pre-
sente manuale!
Il vostro kiddy evo-lunafix si distingue anche per la posizione reclinata rego-
labile, che offre al bambino una superficie pressoché distesa durante
l'utilizzo in auto, sul passeggino o quando viene portato a mano.
3. Conformità
L'ovetto Kiddy Evo-Lunafix è stato testato e omologato secondo la versione più
recente del regolamento relativo all'omologazione ECE-R44/04. Ha ottenuto
l'autorizzazioneallarealizzazioneperlaclasse"semiuniversale",esclusivamentein
concomitanzaconlapiattaformaIsofix.
Ciò significa:
semiuniversal: in combinazione con la piattaforma Isofix
(optional), il kiddy evo-lunafix può essere impiegato in tutti i vei-
coli indicati nell’elenco dei tipi di veicoli. Consultare la versione
aggiornata all'indirizzo:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
Kiddy Evo-Lunafix non deve MAI essere allacciato con la cintura del
veicolo!
Si prega di notare che il kiddy non deve in alcun caso essere utilizza-
to nei sedili del veicolo con airbag frontale attivo! L’urto dell’airbag
frontale contro l’ovetto potrebbe ferire gravemente o persino uccidere
il Suo bambino!
Per l’utilizzo nel veicolo seguire i consigli del manuale utente del vei-
colo. 3
I
4.Avvertenze generali di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima del primo utilizzo. Un
utilizzo errato può mettere in pericolo la vita del bambino.
Molte lesioni causate da distrazione possono essere facilmente
evitate.
Non è permesso apportare alcun tipo di modifica ai sistemi di
ritenuta per bambini. L’effetto protettivo potrebbe essere annullato o
limitato. In caso di difficoltà, rivolgersi al proprio rivenditore o
direttamente al produttore.
Controllare regolarmente i componenti dell’ovetto. Devono essere
sottoposte a verifica dello stato di usura e della presenza di
eventuali danneggiamenti soprattutto il sistema cinture e la fibbia di
chiusura della cintura.
Non effettuare regolazioni durante il viaggio!
Installare il kiddy sempre in direzione opposta alla direzione di
marcia (con la schiena rivolta in direzione di marcia).
Per l’installazione del kiddy nel veicolo, rispettare le istruzioni del
manuale d'uso del veicolo specifico.
Accertarsi che tutti i componenti mobili del kiddy siano agganciati
adeguatamente e che nessuna parte rimanga incastrata tra i sedili o
le porte mobili.
Utilizzare l’ovetto esclusivamente per la fascia d’età 0+ (fino a
massimo 13 kg o 15 mesi circa).
Accertarsi, soprattutto per furgoni e caravan, che il sistema di
ritenuta per bambini sia possibilmente installato in un posto
facilmente raggiungibile, in modo da agevolare l’eventuale soccorso
da parte di terzi.
Nonutilizzare inalcuncasoilkiddycomesupportoperlaspesaoper
altri tipi di trasporto.
4
I
5
Non lasciare mai il bebè incustodito, soprattutto quando si colloca il
kiddy su superfici elevate (fasciatoio, tavolo, ecc...).
Assicurare sempre il bebè con la cintura di sicurezza (anche quando
il kiddy non è utilizzato in un autoveicolo)!
Non collocare oggetti pesanti sulla cappelliera: in caso di incidente
potrebbero trasformarsi in pericolosi proiettili.
Quando portate con voi Kiddy senza il bambino a bordo, fissatelo
sempre alla piattaforma Isofix (accessorio originale).
Non utilizzare mai il kiddy senza rivestimento originale. Quest’ultimo
è parte integrante del sistema di sicurezza!
Proteggere il kiddy dalla luce solare diretta: potrebbe riscaldarsi in
maniera poco piacevole.
Durante i viaggi lunghi, concedere al bambino pause ed estrarlo dal
kiddy per non affaticare la colonna vertebrale.
Fissare Kiddy nel veicolo esclusivamente sulla piattaforma Isofix.
Non continuare ad usare il kiddy dopo incidenti (velocità > 10km/h) o
qualora dei componenti siano stati danneggiati! (vedasi punto 15)
5. Uso generale/Regolazioni
5.1 Funzionidelmaniglioneditrasporto/Regolazionedellaposizionereclinata
Per regolare il maniglione di trasporto, premerne entrambi i pulsanti (fig.1;
punto 1) e quindi ruotarlo fino al raggiungimento di una delle due posizioni
(fig.1; punto 2).
Prestareattenzione che entrambi ipulsantidelmaniglionescattinodi
nuovo in posizione (che quindi sporgano fuori)!
Il maniglione di trasporto del kiddy evo-lunafix può essere utilizzato in due
posizioni (fig. 2):
fig. 2; punto 1 Posizione seduta / Posizione di trasporto / Inserimento
nel veicolo
fig. 2; punto 2 Posizione reclinata / Inserimento nel veicolo /
Passeggino / Trasporto manuale
I
In alcuni veicoli la posizione reclinata non è possibile oppure è possibile ma
con alcune difficoltà, poiché talvolta è disponibile poco spazio per i sedili da
bambini.
5.2. Uso dell'inserto per neonati
Ilkiddyevo-lunafix èdotatodi un cuscinodiserie-inserto perneonati.Ilcus-
cino garantisce al bambino una posizione più piana nell'ovetto.
L'inserto per neonati deve essere utilizzato solo per bambini fino a un'età
massima di 6 mesi (fig. 3). Per rimuoverlo, aprire la fibbia di chiusura ed
estrarlo dalle cinture pettorali.
Neonati prematuri: Come accessorio è disponibile un inserto speciale per
neonati prematuri che garantisce una posizione di seduta o reclinata netta-
mente migliori.
5.3. Utilizzo del tettuccio parasole
Per aprire la tendina parasole, tirarla, quanto desiderato, dai supporti per la
testa in avanti sopra il portabebè. Per ripiegare la tendina parasole, farla
scorrere in direzione dei supporti per la testa.
6.Allacciamento / slacciamento del bebè
6.1Allentamento della cintura di sicurezza
Posizionare il maniglione di trasporto nella posizione di trasporto.
Prima di poter procedere alla regolazione dell'altezza delle cinture pettorali,
occorre allentare il sistema delle cinture. A tal fine tenere premuto il
meccanismo di regolazione centrale anteriore sotto il rivestimento del sedile
(fig. 5; punto 1) ed estrarre le due cinture pettorali (fig. 5; punto 2).
6.2 Regolazione dell'altezza della cintura di sicurezza
Aprire il pannello anteriore dell'ovetto dal lato della testa, spingendo legger-
menteilgancioversol'alto(fig.6;punto1).Aquestopuntoilpannellosiapre.
6
I
Quindi ruotare di 90° in senso orario la maniglia di regolazione dell’altezza
(fig. 7; punto 1) e infine tirare la maniglia di regolazione altezza verso
l'esterno (fig. 7; punto 2); posizionare nella direzione desiderata, verso l'alto
o verso il basso (figura 7; punto 3).
Le cinture pettorali devono essere regolate in modo tale da trovarsi
esattamente all'altezza delle spalle del bambino (fig. 8).
Una volta ultimata la regolazione dell'altezza della cintura reinserire la
maniglia di regolazione dell’altezza nella posizione iniziale. Prestare
attenzione che il sistema di cinture non sia attorcigliato incastrato!
Richiudere il pannello anteriore.
6.3.Allacciamento / slacciamento del bebè
In linea generale, allacciare il bambino ogni qualvolta venga collocato
nell’ovetto!
Allentare le cinture pettorali come descritto al punto 6.1 e posizionarle di
lato, sul bordo dell’ovetto.
Collocare il bebè nell’ovetto e posizionare quindi le cinture pettorali sulle
spalle (fig. 9; punto 1). Sovrapporre le linguette di chiusura collocate sulle
cinture pettorali (fig. 9; punto 2).
Ora far scorrere le linguette nella fibbia di chiusura. La chiusura è da
intendersi avvenuta quando si ode un chiaro "clic" (fig. 10).
Verificare che l'innesto sia stabile!
Quindi tirare la cintura centrale fino a che il sistema di cinture aderisca bene
al corpo del bambino (fig. 11)!
Accertarsi che lo spazio tra la cintura e il bambino non superi la
larghezza di un dito (circa 1 cm) e che il sistema di cinture non sia
attorcigliato.
Per liberare il bebè, allentare le cinture pettorali procedendo come descritto
alpunto 6.1 e premere il tasto rosso sulla fibbia dichiusura.Dopodiché sarà
possibile estrarre il bambino. 7
I
7. Utilizzo nel veicolo
7.1 Installazione con base Isofix
7.1.1 Scelta del sedile
Informarsi bene sull’utilizzo dei sistemi di ritenuta per bambini
nel manuale d’uso del proprio veicolo.
Kiddyevo-lunafix nondeveMAIessereallacciatoconlacinturadelvei-
colo (fig. 12)!
Il sistema di ritenuta per bambini kiddy evo-lunafix in combinazione con la
base Isofix può essere installato in qualsiasi posto a sedere del veicolo che
disponga di ancoraggi Isofix (fig. 12).
In ogni caso, per la scelta del posto nel proprio veicolo occorre
necessariamentesemprerispettarelalista dei tipi diveicoloindotazione.La
versione aggiornata della lista dei tipi di veicoli è sempre disponibile per il
downloadal sitohttp://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
Il sistema di ritenuta per bambini rivolto verso i sedili posteriori
non deve mai essere collocato su un sedile con airbag frontale
attivo (fig. 12)!
In alcuni veicoli la posizione reclinata non è possibile oppure è pos-
sibilemaconalcunedifficoltà,poiché talvoltaèdisponibilepocospa-
zio per i sedili da bambini.
7.1.2 Operazioni per il montaggio sulla base Isofix
Innanzitutto è necessario istallare correttamente la base Isofix nel veicolo.A
tal fine rispettare le istruzioni per l’uso della base Isofix.
Far scorrere la leva nella posizione più avanzata. Far scorre cursore di
sblocco laterale nel gomito della base verso il retro (fig. 13; punto 1) e
quindi tirare la leva in avanti (fig. 13; punto 2).
8
I
*
Aquestopuntodisporreilkiddyevo-lunafixdall'altosullabaseIsofix,inmodo
talechelebarredi fissaggio si trovino nelle scanalature della base (fig.14).
All'occorrenza spingere l'ovetto verso il basso.
Se si vede la superficie verde (fig. 15) nella parte anteriore del carello signifi-
cachel´ovettoecorrettamentefissato.Sela superficieverdenonrisultavisi-
bile significa che il kiddy evo-lunafix non è ben fissato alla piattaforma!
InquestocasosipuòdecidereseutilizzareKiddynellaposizioneseduta(Fig.
16; punto 1) o nella posizione reclinata (Fig. 16; punto 2). La posizione viene
regolata attraverso il manico di trasporto (Punto 5.1).
Come ultimo passaggio, far scorrere il cursore di sblocco (a lato del gomito)
verso il retro (fig. 17; punto 1) e spingere la leva contro l'imbottitura dello
schienale del veicolo (fig. 17; punto 2). Rilasciare il cursore di sblocco.
Spostando la leva si individua la successiva possibile posizione di incastro.
La leva deve essere ben scattata in posizione; se è questo il caso,
l'indicatore a lato diventa verde (fig. 17; punto 3).
7.1.3 Rimozione dalla base Isofix
Per poter rimuovere il kiddy evo-lunafix dalla base Isofix, tenere tirata la
maniglia di sblocco dell'ovetto al di sopra del pannello frontale (fig. 18;A) e
togliere l'ovetto per neonati dalla base Isofix (fig. 18; B).
La base Isofix offre anche un dispositivo per sganciare il seggiolino.Tirando
la maniglia di sblocco nella parte anteriore della leva (fig. 19; punto 1) è
possibile estrarre il seggiolino dall'alto (fig. 19; punto 2).
8. Utilizzo sulla carrozzina
Accertarsi che l'apposito adattatore (kiddy Art.-No. 46-200-MC-000 & 46-
300-MC-000) sia correttamente montato sulla carrozzina.
9
I
Quindi posizionare l'ovetto per neonati sull'adattatore con la testata fronte
strada (fig. 20; punto 1). Verificare che l’innesto sia stabile.
Aquestopuntoèpossibiledecidereseutilizzarel'ovettoperneonatiinposizio-
nesedutaoreclinata.Premereentrambiipulsantidisbloccodelmaniglionedi
trasporto e ruotare in direzione del lato della testa per raggiungere la posizio-
nereclinata(fig.2;punto2).Sesidesiderautilizzarelaposizioneseduta, ruo-
tare il maniglione di trasporto nella posizione di trasporto (fig. 2; punto 1).
Per sganciare il kiddy evo-lunafix dalla carrozzina, premere verso il basso
entrambiipulsantidisblocco(fig.20;A)ealcontemporimuoverel'ovettoper
neonati dalla carrozzina (fig. 20; B).
9. Utilizzo come sdraietta
Il kiddy evo-lunafix nella funzione sdraietta può essere utilizzato in
posizione seduta o reclinata.Atal fine posizionare il maniglione di trasporto
nella relativa posizione (vedasi punto 5.1).
Avvertenza di sicurezza:
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito.
AVVERTENZA Non utilizzare la sdraietta fino a quando il bambino non
sia in grado di stare seduto senza sostegni.
AVVERTENZA La sdraietta non è concepita per dormirvi a lungo.
AVVERTENZA Posizionare la sdraietta su una superficie rialzata, ad
esempio un tavolo, è pericoloso.
AVVERTENZA Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Non utilizzare il seggiolino auto in presenza di componenti danneggiati o
mancanti
Utilizzare esclusivamente accessori autorizzati dal produttore ed i relativi
pezzi di ricambio.
Il seggiolino auto non sostituisce la culla il lettino. Se il bambino deve
dormire, deve essere adagiato su una culla idonea o sul lettino.
10
I
10. Rimozione/Applicazione dei rivestimenti
10.1 Rimozione del tettuccio parasole
Suentrambii lati allentareipassantipostisullatoesterno delportabebè(fig.
4, punto 1). Premere le clip di fissaggio (fig. 4, punto 2) e sfilare la tendina
parasole verso l'alto (fig. 4, punto 3). Rimuovere il tessuto dalla scanalatura
tra i supporti per la testa e il portabebè.
Per rimuovere la copertura in tessuto, allentare i passanti in gomma posti in
prossimità delle clip di fissaggio (fig. 4, punto 4). Tenere saldamente
l'archetto della tendina parasole, girare una delle due clip di fissaggio (fig. 4,
punto 5) e sfilarla dall'archetto della tendina parasole.Adesso sarà possibile
rimuovere la copertura in tessuto dall'archetto della tendina parasole.
10.2 Rimozione del rivestimento dell'inserto
Aprire la fibbia di chiusura e staccare i due nastri in velcro sotto le cinture
pettorali.Aquesto punto è possibile estrarre il rivestimento degli inserti dalle
cinture pettorali.
10.3 Rimozione del rivestimento del sedile
Collocare il kiddy evo-lunafix in posizione reclinata e sfilare il
rivestimento in direzione della parte inferiore dalla fibbia di chiusura e della
seduta. Non dimenticare che il rivestimento della seduta è fissato alla
seduta mediante un nastro in velcro.
10.4Applicazione dei rivestimenti
Perapplicare i rivestimenti,procedereripetendo inmodo inversolasequenza
relativa alla rimozione (punti 10.1 - 10.3). Se si desidera rimontare il rivesti-
mento, prestare attenzione che le cinture non siano attorcigliate o incastrate!
11. Pulizia dei rivestimenti del sedile
Perlavareirivestimenti,unavoltarimossi,prestareattenzioneall'etichettadi
lavaggio applicata ai singoli pezzi e attenersi ai simboli ivi contenuti.
11
I
12. Pulizia delle parti plastiche
Lepartiinplasticapossonoesserepulitecondetergentidelicatioconunpanno
umido.Nonutilizzareinalcun caso detergentiaggressivi(ades.solventi).
13. Pulizia del sistema di cinture
The belt system can be cleaned with a damp cloth. Do not use detergent!
14. Comportamento dopo un incidente
Dopo un incidente ad una velocità superiore ai 10 km/h la base deve esse-
re obbligatoriamente controllata dal produttore per l'individuazione di even-
tuali danni e, all'occorrenza, deve essere sostituita.
15. Garanzia
Per il kiddy offriamo una garanzia per i difetti di fabbricazione o di materiali
di 2 anni. Il periodo di garanzia ha decorrenza dalla data d’acquisto. Per
l’applicazione dell’assistenza in garanzia è necessaria la prova d’acquisto.
La garanzia si limita a sistemi di ritenuta trattati adeguatamente, inviati in
buono stato e in condizioni di pulizia adeguate.
La garanzia decade in caso di:
segni di usura naturale e danni dovuti a sollecitazioni eccessive
danni causati da uso improprio o scorretto
Tutti i nostri materiali rispondono ad alti standard in fatto di resistenza dei
colori contro l’aggressione dei raggi UV. Tuttavia tutti i materiali sono
soggetti a sbiadimento quando esposti ai raggi UV. In questo caso non si
tratta di difetti di materiale, ma di usura normale e pertanto non coperta da
garanzia.
Per riparazioni in garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
Il team kiddy augura a Lei e al Suo bambino viaggi sempre piacevoli e
sicuri. 12
I
CZ
Obsah
1. Označení prvků................................................................... 2
2. Úvod..................................................................................... 2
3. Vhodnost............................................................................. 3
4. Všeobecné bezpečnostní pokyny..................................... 4
5. Všeobecné používání /nastavování.................................. 6
5.1 Funkce držadla pro nošení /nastavování polohy vleže..................... 6
5.2 Používání vložky pro novorozence.................................................... 6
5.3 Používání stříšky proti slunci............................................................. 7
6. Připoutání/odepnutí dítěte................................................. 7
6.1 Povolení systému bezpečnostního pásu........................................... 7
6.2 Nastavení výšky bezpečnostního pásu............................................. 7
6.3 Připoutání/odepnutí dítěte................................................................. 8
7. Používání ve vozidle.......................................................... 8
7.1 Instalace s konstrukcí Isofix............................................................... 8
7.1.1 Výběr sedadlal................................................................................... 8
7.1.2 Postup instalace na konstrukci Isofix................................................. 9
7.1.3 Vyjmutí konstrukce Isofix................................................................... 10
8. Používání na dětském kočárku......................................... 10
9. Používání jako kolébka...................................................... 11
10. Stažení/natažení povlaků................................................... 12
10.1 Stažení stříšky proti slunci................................................................. 12
10.2 Stažení potahu vložky........................................................................ 12
10.3 Stažení potahu sedačky..................................................................... 12
10.4 Natažení potahů................................................................................ 12
11. Čištění potahů sedačky..................................................... 12
12. Čištění umělohmotných dílů............................................. 13
13. Čištění systému bezpečnostního pásu............................ 13
14. Postup po nehodě.............................................................. 13
15. Záruka.................................................................................. 13
Návod k obsluze kiddy evo-lunafix
Přečtěte si prosím před prvním používáním Vaší kiddy pečlivě tento návod k
obsluze. Uchovávejte jej vždy v odkládací přihrádce příslušné dětské
sedačky (nosítka)! Bude tak při případných problémech vždy na místě.
POZOR BEZPODMÍNEČNĚ UCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ PŘEČTENÍ.
1. Označení prvků
A Dětský zádržný systém „kiddy evo-lunafix“
B Držadlo pro nošení
C Uvolňovací tlačítko pro dětský kočárek
D Ramenní pás
E Potah sedačky
F Centrální nastavovač
G Zámek pásu
H Uvolňovací držadlo dětské sedačky
I Západková tyč
J Stříška proti slunci
K Vložka pro novorozence
L Jazýček zámku
M Tlačítko držadla pro nošení
O Přední klapka
P Rukojeť pro nastavení výšky
2. Úvod
Těšínás,žejstesepřivolbědětskéhozádržnéhosystémurozhodliprokiddy
evo-lunafix.
kiddy evo-lunafix je součástí řady Pro naší firmy, která pomocí
materiálů odvádějících energii poskytuje rozsáhlou bezpečnost pro ochranu
Vašeho nemluvněte a Vašeho dospívajícího dítěte.
2
CZ
Kolizní síly, vznikající při nehodě jsou předtím, než se dostanou k citlivým
místům těla Vašeho dítěte velice dobře absorbovány.
Pro poskytnutí rozsáhlé ochrany Vašemu dítěti se musí Vaše kiddy
evo-lunafix bezpodmínečně používat tak, jak je popisováno v tomto
návodu k obsluze!
Dětská autosedačka kiddy evo-lunafix se vyznačuje mimo jiné nastavitelnou
lehacípolohou, která dítěti poskytuje téměř rovnou plochu na leženípři pou-
žití ve vozidle, na kočárku nebo samostatně (kolébka).
3. Vhodnost
Dětskáautosedačka kiddyevo-lunafixjetestovaná aschválenápodlenejak-
tuálnější verze schvalovací normy ECE-R44/04. Její konstrukce byla schvá-
lenapro „polouniverzální“ kategorii výhradně ve spojení sezákladnou Isofix.
To znamená:semiuniversal(polouniverální): Ve spojení s platformou Isofix
(příslušenství)sesmíkiddyevo-lunafixpoužívatvevšechvozid-
lech, která jsou uvedena v typovém seznamu vozidel.
Zkontrolujte nejaktuálnější verzi typového seznamu na:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
Dětská autosedačka kiddy evo-lunafix se ve vozidlech NIKDY nesmí
poutat bezpečnostními pásy vozidla!
Respektujte to, že se Vaše kiddy nikdy nesmí používat na sedadlech
vozidla s aktivním čelním airbagem! Čelní airbag, který narazí
na dětskou sedačku, může Vaše dítě velice těžce zranit nebo dokonce
usmrtit!
Při používání ve vozidle se říďte doporučeními uživatelské příručky Vašeho
vozidla. 3
CZ
4. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Předprvnímpoužívánímsipečlivěpročtětenávodkobsluze.Chybné
používání může být životu nebezpečné pro Vaše dítě.
Mnohá zranění jsou způsobena bezmyšlenkovitostí a lze se jich
snadno vyvarovat.
Je nepřípustné provádět jakékoliv změny na dětských zádržných
systémech. Ochranný účinek tím může být narušen nebo omezen.
Při vznikajících potížích se prosím obraťte na Vašeho
specializovaného obchodníka nebo přímo na výrobce.
Kontrolujte pravidelně prvky dětské autosedačky. Především u
systému bezpečnostního pásu a zámku pásu se musí provádět
pravidelné kontroly opotřebení nebo případných škod.
Během jízdy neprovádějte žádná nastavení!
Instalujte Vaší kiddy vždy proti směru jízdy (zády ve směru jízdy).
Dodržujte pokyny z provozní příručky vozidla, do kterého je Vaše
kiddy nainstalována. Ujistěte se, že jsou všechny pohyblivé části
Vaší kiddy zacvaknuty a žádné součásti nejsou přiskřípnuty mezi
pohyblivými sedadly nebo dveřmi.
Používejte dětskou autosedačku (skořepinu) pro nošení výhradně
pro věkovou skupinue 0+ (do nejvýše 13 kg popř. 15 měsíců).
Dbejte především u dodávkových automobilů a karavanů na to, aby
byla Vaše kiddy v případě záchrany třetí osobou nainstalována na
snadno přístupném místě.
Nikdy nepoužívejte Vaší kiddy jako pomoc při nákupu nebo jinou
pomoc při přepravě.
4
CZ
5
Nenechávejte nikdy Vaše dítě bez dozoru, především když Vaší
kiddy odstavujete na zvýšených plochách (převinovací skříňka, stůl,
atd.)
Zajistěte vždy Vaše dítě systémem bezpečnostního pásu (a to i
tehdy, když Vaší kiddy nepoužíváte v motorovém vozidle)!
Nepokládejte žádné těžké předměty na odkládací desku, mohly by
být při nehodě nebezpečné.
Pokud dětskou autosedačku Kiddy vezete v autě bez dítěte, vždy ji
upevněte na základně Isofix (originální příslušenství).
Nikdy nepoužívejte Vaší kiddy bez originálního potahu, je součástí
bezpečnostní koncepce!
Chraňte Vaší kiddy před přímým slunečním zářením, mohla by se
nepříjemně zahřát.
Dopřejte Vašemu dítěti při delších jízdách přestávky a dbejte na to,
abyste jej během přestávek vyndali z Vaší kiddy, aby se ulevilo jeho
páteři.
Dětskou autosedačku Kiddy upevňujte ve vozidle výhradně na
základně Isofix.
JiždálenepoužívejteVaší kiddy ponehodě(rychlost>10km/h) nebo
pokud došlo k poškození dílů! (viz bod 15)
CZ
5. Všeobecné používání / nastavování
5.1 Funkce držadla pro nošení / nastavování polohy vleže
Pro seřízení držadla pro nošení, stiskněte obě tlačítka držadla pro nošení
(obr. 1; čísl.1) a natočte držadlo pro nošení (obr.1; čísl. 2) do jedné z obou
poloh. Dbejte na to, aby obě tlačítka držadla pro nošení opět zacvakla !
Držadlo pro nošení Vaší kiddy evo-lunafix se může používat ve dvou
polohách (obr. 2).
Obr. 2; čísl. 1 Sedací poloha / poloha pro nošení/ poloha pro upevnění
ve vozidle
Obr. 2; čísl. 2 Lehací poloha / poloha pro upevnění ve vozidle /
kočárek / kolébka
Vněkterýchvozidlechselehacípolohanedápoužítvůbecnebojenobtížně,
protože je zde pro dětskou autosedačku velmi omezený prostor.
5.2 Používání vložky pro novorozence
Vaše kiddy evo-lunafix je sériově vybavena vložkou sedačky pro
novorozence. Tato polštářová vložka se postará o rovnější polohu Vašeho
dítěte v dětské sedačce.
Tato vložka pro novorozence se smí používat pouze pro děti ve věku do
nejvýše 6 měsíců (obr.3). Pro její odstranění, otevřete zámek pásu a
vytáhněte ji z ramenních pásů.
Předčasně narozené dítě: Jako příslušenství je k dispozici zvláštní vložka
kiddy pro předčasně narozené, která zaručuje lepší polohu při sezení i
ležení.
6
CZ
5.3 Používání stříšky proti slunci
Chcete-li stříšku rozložit, stáhněte ji tak daleko, jak si přejete, od podpěrky
hlavy dopředu přes přenašečku. Chcete-li stříšku sklopit, otočte ji ve směru
podpěrky hlavy.
6. Připoutání /odepnutí dítěte
6.1 Povolení systému bezpečnostního pásu
Nastavte držadlo pro nošení do polohy nošení.
Předtím, než budete moci přizpůsobit výšku ramenních pásů, musíte uvolnit
systém bezpečnostního pásu.
Podržte centrální nastavovač vepředu pod potahem sedací plochy stisknutý
(obr. 5; čísl. 1) a vytáhněte oba ramenní pásy (obr. 5; čísl. 2).
6.2 Nastavení výšky bezpečnostního pásu
Otevřete přední klapku na straně hlavy dětské sedačky pro nošení, zatímco
lehce stisknete háček nahoru (obr. 6; čísl. 1), nyní se klapka otevře.
Otočte nyní rukojeť pro nastavení výšky o 90° ve směru hodinových ručiček
(obr. 7; čísl. 1)a vytáhněte nakonec rukojeť pro nastavenívýškyven(obr. 7;
čísl. 2), potom ji posuňte do požadovaného směru nahoru nebo dolů (obr. 7;
čísl. 3).
Ramenní pásy se musí nastavit tak, aby ležely na výšce ramen dítěte (obr.
8).
Poúpravěvýškypásu znovurukojeťpronastavenívýškyzaklapněte.Dbejte
na to, aby nedošlo k překroucení nebo přiskřípnutí systému bezpečnostního
pásu!
Zavřete přední klapku. 7
CZ
6.3 Připoutání / odepnutí dítěte
Pokud leží dítě v dětské sedačce, zásadně jej připoutejte!
Povolteramennípástak,jakjeuvedenovbodě6.1aumístětejejbočněpřes
okraj sedačky.
Položte Vaše dítě do dětské sedačky a potom veďte ramenní pásy přes
ramena (obr. 9; čís. 1). Položte jazýčky zámku, které se nachází na
ramenních pásech přes sebe (obr. 9; čísl. 2).
Nyní posuňte jazýčky zámku do zámku pásu. Ten je uzavřený, pokud
uslyšíte zvuk „zaklapnutí“ (obr. 10).
Zkontrolujte bezpečné zablokování!
Nyní zatáhněte za střední pás tak, aby byl systém bezpečnostního pásu
umístěn těsně na těle Vašeho dítěte (Obr. 11)!
Dbejte na to, aby prostor mezi pásy a Vaším dítětem nebyl větší jak
na šířku prstu (asi 1cm) a systém bezpečnostního pásu nebyl
překroucený.
Pro odepnutí Vašeho dítěte povolte ramenní pásy způsobem, uvedeným v
bodě 6.1 a stiskněte červené tlačítko na zámku pásu. Potom můžete Vaše
dítě vyndat.
7. Používání ve vozidle
7.1 Instalace s konstrukcí Isofix
7.1.1 Výběr sedadla
Informujte se prosím o používání dětských zádržných
systémů v provozní příručce Vašeho vozidla.
8
CZ
Dětská autosedačka kiddy evo-lunafix se ve vozidlech NIKDY nesmí
poutat bezpečnostními pásy vozidla (Obr. 12)!
Dětský zádržný systém kiddy evo-lunafix se může nainstalovat ve
spojenísIsofix-platformou(konstrukcí)vevozidlechnajakékolivmísto,které
je vybaveno Isofix-ukotvením (Obr. 12).
K tomuto účelu musíte bezpodmínečně zkontrolovat dodaný typový seznam
vozidel s ohledem na výběr sedadla ve Vašem vozidle. Aktuální verzi
typového seznamu vozidel si vždy můžete stáhnout na:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf.
Dětské zádržné systémy, umístěné v obráceném směru se
nesmí nikdy používat na sedadle s aktivním čelním airbagem(Obr. 12)!
V některých vozidlech se lehací poloha nedá použít vůbec nebo jen
obtížně,protožejezdeprodětskouautosedačkuvelmiomezenýpro-
stor.
7.1.2 Postup instalace na konstrukci Isofix
Nejprve se musí konstrukce Isofix náležitým způsobem nainstalovat ve
vozidle. Informace k tomu naleznete v návodu k obsluze Isofix konstrukce
(platformy).
Umístěte saně do přední polohy. Posuňte boční uvolňovací závěrky na
ohybu platformy dozadu (obr. 13; čísl. 1) a vytáhněte saně současně
dopředu (obr. 13; čísl. 2).
Nasaďte nyní Vaší kiddy evo-lunafix seshora na Isofix-platformu, tak, aby se
zajišťovací tyče nacházely v drážkách platformy (obr. 14). Stlačte případně
sedačku dolů.
9
*
CZ
BezpečnézablokováníseVámzobrazízelenouplochouvepředuazbokuna
saních (obr. 15). Pokud nejsou zelené plochy viditelné, není Vaše kiddy
evo-lunafix pevně spojená s platformou!
Nyní se můžete rozhodnout, zda chcete kiddy použít v sedací poloze (obr.
16, čísl. 1), resp. v lehací poloze (obr. 16, čísl. 2). Poloha se nastavuje
prostřednictvím nosného ramena (bod 5.1).
Nakonec posuňte uvolňovací závěrky (bočně na ohybu) dozadu (obr. 17;
čísl. 1) a posuňte saně na vložku opěradla vozidla (obr. 17; čísl. 2). Povolte
uvolňovací závěrky. Pohybem saní se nalézt poloha pro zaklapnutí.
Saně musí pevně zaklapnout, pokud tomu tak je, na boku je vidět zelený
indikátor (obr. 17; čísl. 3).
7.1.3 Vyjmutí konstrukce Isofix
Aby bylo možné vyjmout Vaší kiddy evo-lunafix z Isofix konstrukce
(platformy), podržte uvolňovací uzávěrku dětské sedačky nad přední
klapkou nataženou (obr. 18; A) a zdvihněte dětskou sedačku shora dolů z
Isofix-konstrukce (obr. 18; B).
Vaše Isofix-platforma poskytuje také zařízení pro povolení dětské sedačky.
Pokud zatáhnete za uvolňovací uzávěrku vepředu na saních (obr. 19;
čísl. 1), můžete dětskou sedačku vyndat nahoru (obr. 19; čísl. 2).
8. Používání na dětském kočárku
Zajistěte, aby byly příslušné adaptéry (kiddy č. výrobku 46-200-MC-000 &
46-300-MC-000) řádně nainstalovány na dětském kočárku.
Nasaďtenynídětskousedačkusčelemvesměrujízdynaadaptéry(obr.20;
čísl. 1). Zkontrolujte bezpečné připojení.
10
CZ
Nyní můžete rozhodnout, zda chcete používat dětskou sedačku v poloze
vsedě nebo vleže. Stiskněte obě uvolňovací tlačítka držadla pro nošení a
natočtejejvesměruhlavypronastavení polohyvleže(obr. 2; čísl. 2).Pokud
chcete používat polohu vsedě, natočte držadlo pro nošení do polohy pro
nošení (obr. 2; čísl. 1).
Pro uvolnění kiddy evo-lunafix z dětského kočárku, stiskněte obě uvolňova-
tlačítka dolů (obr. 20;A) a zdvihněte současně dětskou sedačku z dětské-
ho kočárku (obr. 20; B).
9. Používání jako kolébka
Vaše kiddy evo-lunafix se může používat v poloze vsedě i vleže jako koléb-
ka. Pro tento účel nastavte držadlo pro nošení do odpovídající polohy (viz
bod 5.1).
Bezpečnostní pokyny:
VAROVÁNÍ Nenechávat dítě bez dozoru.
VAROVÁNÍ Nepoužívejte tuto dětskou sedačku s možností polohy
vleže, jakmile Vaše dítě může sedět bez opory.
VAROVÁNÍ Tato dětská sedačka s možností polohy vleže není
určena pro delší dobu spaní.
VAROVÁNÍ Je nebezpečné, pokládat tuto dětskou sedačku s
možností polohy vleže na zvýšenou plochu jako je
například stůl.
VAROVÁNÍ Vždy používat zádržný systém.
Nepoužívejte dětskou autosedačku, pokud jsou konstrukční díly poškozené
nebo chybí.
Používejte pouze výrobcem potvrzené příslušenství a odpovídající náhradní
díly.
Tato dětská autosedačka nenahrazuje ani kolébku, ani postel. Pokud Vaše
dítě musí spát, mělo by se položit do vhodné kolébky nebo do postele.
11
CZ
10. Stažení / natažení potahů
10.1 Stažení stříšky proti slunci
Povoltesmyčkynaoboustranáchnavnějšístraněpřenašečky(obr.4,čísl.1).
Stiskněteupevňovacíklipy(obr.4,čísl.2)a vytáhnětestříškusměremnahoru
(obr. 4, čísl. 1). Odstraňte materiál z drážky mezi opěrkou hlavy a skořápkou.
Chcete-li odstranit plátno z rámu stříšky, uvolněte smyčky na upevňovacích
klipech(obr.4,čísl.4).Držtestříškupevně,otočtejedenzupevňovacíchklipů
(obr.4, čísl. 5) a stáhněte ho. Nyní můžete plátno sejmout z rámu stříšky.
10.2 Stažení potahu vložky
Otevřete zámek pásu a povolte oba upínací pásy pod ramenními pásy.
Nyní můžete vytáhnout potah vložky z ramenních pásů.
10.3 Sejmutí potahu sedačky
NastavteVašíkiddyevo-lunafixdopolohyvležeavytáhnětepovlakvesměru
k nohám ze zámku pásu a z plochy sedáku. Dávejte pozor na to, že je pov-
lak sedáku upevněn suchým zipem k sedačce.
10.4 Natažení povlaků
Pro natažení povlaků postupujte v opačném pořadí jako při stažení
(bod 10.1 10.3).
Pokud chcete potah znovu nainstalovat, dbejte na to, aby pásy nebyly
překroucené nebo přiskřípnuté!
11. Čištění potahů sedačky
Chcete-li odstraněné plátno čistit, držte se prosím pokynů uvedených na
visačce, všité v potahu. 12
CZ
12. Čištění umělohmotných dílů
Umělohmotné díly se mohou čistit jemným čisticím prostředkem nebo
vlhkým hadrem. V žádném případě nepoužívejte ostré čisticí prostředky
(např. rozpouštědla).
13. Čištění systému bezpečnostního pásu
Systém bezpečnostního pásu se může čistit vlhkým hadrem. V žádném
případě nepoužívejte čisticí prostředky!
14. Postup po nehodě
Po nehodě, při které je rychlost větší než 10 km/h, se musí bezpodmínečně
nechat výrobcem zkontrolovat poškození dětské sedačky a případně ji
vyměnit.
15. Záruka
Na Ví kiddy poskytujeme záruku 2 roky na výrob nebo materiálové vady.
Zár doba začíná žet dnem nákupu. Pro zpracování reklmace bude třeba
doklad o zaplace. ruka se omezuje na ts zádržné systémy, které byly
řádošetřenyazaslányztvčistémařádnémstavu.
Zárukasenevztahujena:
přirozejevyopotřebeaškody,zsobenadměrmnamáháním
škody,způsobenénevhodnýmneboneodbornýmpoužím
Všechnynepotahovétkysplňujívysokérokysohledemnastálobarevnost
protiUVře.Přestoechnytkyvyblednou,pokudjsouvystavenyUV-záře.
Přitom senejednáomaterlovouvadu,ale onormáljevyopotřebe,na které
se nevztahuje žádná záruka. V případě ruky se prom obraťte na Vašeho
obchodníka.
KiddytýmejeVámaVemutidydobrouabezpnoujízdu.
13
CZ
Sisällys
1. Osien kuvaus...................................................................... 2
2. Johdanto.............................................................................. 2
3. Soveltuvuus........................................................................ 3
4. Yleiset turvallisuusohjeet.................................................. 4
5. Käyttö / Säätäminen........................................................... 6
5.1 Kantokahvan toiminnot / Makuuasennon säätäminen....................... 6
5.2 Makuualustan käyttö.......................................................................... 6
5.3 Aurinkosuojan käyttö......................................................................... 7
6. Vauvan kiinnittäminen / irrottaminen turvakaukalosta... 7
6.1 Valjaiden avaaminen.......................................................................... 7
6.2 Valjaiden korkeuden säätäminen...................................................... 7
6.3 Vauvan kiinnittäminen / irrottaminen turvakaukalosta........................ 8
7. Käyttö ajoneuvossa............................................................ 8
7.1 Kiinnitys Isofix-kiinnitysalustaan......................................................... 8
7.1.1 Istuinpaikan valinta............................................................................ 8
7.1.2 Kiinnitysvaiheet Isofix-kiinnitysalustaan............................................. 9
7.1.3 Irrotus Isofix-kiinnitysalustasta........................................................... 10
8. Käyttö lastenvaunuissa..................................................... 10
9. Käyttö keinuasennossa..................................................... 11
10. Päällisten irrottaminen / kiinnittäminen........................... 11
10.1 Aurinkosuojan irrottaminen................................................................ 11
10.2 Makuualustan irrottaminen................................................................ 12
10.3 Istuinpäällisen irrottaminen................................................................ 12
10.4 Päällisten kiinnittäminen.................................................................... 12
11. Istuinpäällisten puhdistaminen......................................... 12
12. Muoviosien puhdistaminen............................................... 12
13. Valjaiden puhdistaminen................................................... 12
14. Käyttäytyminen onnettomuuden sattuessa..................... 13
15. Takuu................................................................................... 13
FIN
kiddy evo-lunafix -turvakaukalon käyttöohje
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kiddy-turvakaukalon käyttöä. Säilytä
käyttöohje aina turvakaukalon jalkopäässä sijaitsevassa säilytyslokerossa.
Näin se on aina tarvittaessa saatavilla.
HUOMIO ILYTÄ EHDOTTOMASTI MYÖHEMPÄÄTARVETTA VARTEN.
1. Osien kuvaus
A - Lasten turvakaukalo "kiddy evo-lunafix"
B - Kantokahva
C - Lastenvaunujen lukituksen vapautuspainike
D - Olkavyö
E - Istuinpäällinen
F - Keskussäätö
G - Vyölukko
H - Turvakaukalon lukituksen vapautuskahva
I - Lukitustanko
J -Aurinkosuoja
K - Makuualusta vastasyntyneelle
L - Lukkokieleke
M - Kantokahvan painike
O - Takaluukku
P - Korkeudensäätökahva
2. Johdanto
Olemme kiitollisia siitä, että olet valinnut lapsellesi kiddy evo-lunafix - turva-
kaukalon.
kiddyevo-lunafixonyrityksemmepro-sarjaan kuuluva tuote, jokatarjoaaeri-
tyisesti energiaa johtavien materiaalien ansiosta erinomaisen suojan
vauvallesi ja kasvavalle lapsellesi.
2
FIN
Onnettomuuksissa syntyvät törmäysvoimat vaimentuvat erityisen hyvin,
ennen kuin ne saavuttavat lapsesi herkän kehon.
Jotta lapsellesi voidaan taata paras mahdollinen suoja, kiddy evo-lunafix
turvakaukaloa tulee käyttää ehdottomasti käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
kiddyevo-lunafix-turvakaukalolleonominaistamm.säädettävämakuuasen-
to, jonka ansiosta lapsellesi tarjoutuu lähes tasainen makuualusta käyttöön
niin autossa, rattaissa kuin sinällään kehtona.
3. Soveltuvuus
kiddy evo-lunafix -turvakaukalo on tarkastettu ja hyväksytty ECE-R44/04 -
turvastandardinuusimman version mukaisesti. Silleonmyönnetty”semi-uni-
versal”-luokan rakennehyväksyntä ainoastaan yhdessä Isofix-kiinnitysjärje-
stelmän kanssa.
Nämä tarkoittavat seuraavaa:
semiuniversal: ISOFIX-kiinnitysalustalla (lisätarvike) varustet-
tuna turvakaukaloa saa käyttää kaikissa niissä ajoneuvoissa,
jotka on mainittu ajoneuvoluettelossa. Tarkista uusin ajoneuvo-
luettelo osoitteesta
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
kiddy evo-lunafix -turvakaukaloa EI SAA KOSKAAN kiinnittää auton
omilla turvavöillä!
Muista, että kiddy-turvakaukaloa ei koskaan saa käyttää etuistuimella,
joka on varustettu aktivoidulla turvatyynyllä. Turvakaukaloon lauetes-
saanturvatyynysaattaavahingoittaalastavakavasti taijopa viedä hen-
gen!
Huomioi myös ajoneuvosi käyttöohjeet turvakaukalon käytössä.
3
FIN
4. Yleiset turvallisuusohjeet
Luekäyttöohjehuolellisestiläpiennentuotteenensimmäistäkäyttöä.
Tuotteen väärä käyttö saattaa olla lapselle hengenvaaraksi.
Monet loukkaantumiset johtuvat ajattelemattomuudesta, jotka
voidaan helposti välttää.
Muutosten tekeminen turvakaukaloon on kielletty. Siinä tapauksessa
tuotteen antama suoja ei ole enää taattu tai se on rajoitettu. Jos
sinulla on ongelmia tuotteen käytössä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi
tai suoraan valmistajaan.
Tarkista säännöllisesti turvakaukalon osat. Etenkin valjaat ja niiden
lukitustäytyytarkistaasäännöllisesti,etteiniissäolekulumiataimuita
vaurioita.
Älä tee mitään säätöjä ajomatkan aikana.
Kiinnitä kiddy-turvakaukalo aina ajosuuntaa vastaan (selkä
ajosuuntaan päin).
Huomioi myös ajoneuvon käyttöohjeet, jossa kiddy-turvakaukaloa
käytetään.
Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat lukittuneet ja että mikään osa
ei ole juuttunut istuimien tai ovien väliin.
Käytä turvakaukaloa ainoastaan ikäryhmälle 0+ (korkeintaan 13 kg
tai n. 15 kuukautta).
Huomioi myös etenkin tila- ja matkailuautoissa, että kiddy on
kiinnitetty mahdollisimman helppopääsyiseen paikkaan
onnettomuuden varalta.
4
FIN
5
Älä koskaan kuljeta turvakaukalossa ostoksia tai käytä sitä muuhun
kuljetukseen.
Älä koskaan jätä lasta yksin ilman valvontaa, varsinkaan silloin kun
kaukalo on asetettu korkeammille pinnoille (esim. hoitopöydälle tai
pöydälle).
Kiinnitä lapsi aina valjaisiin (myös silloin kun et käytä kaukaloa
ajoneuvossa).
Älä aseta mitään painavia esineitä ajoneuvon takaikkunalle, sillä ne
muuttuvat hengenvaarallisiksi sinkoutuessaan onnettomuuden
sattuessa.
Kuljettaessasi kiddy-turvakaukaloa autossasi ilman lasta, kiinnitä se
aina Isofix-kiinnitysjärjestelmällä (alkuperäinen lisävaruste).
Äläkoskaankäytäkiddyä ilman alkuperäistä päällistä,silläseonosa
turvallisuuskonseptia.
Suojaa kaukalo suoralta auringonpaisteelta kuumenemisen vuoksi.
Huolehdi riittävistä tauoista pitemmillä ajomatkoilla ja ota lapsi pois
turvakaukalosta, jotta lapsen selkäranka saa levätä.
Kiinnitäkiddy-turvakaukaloautoonainaainoastaanIsofix-kiinnitysjär-
jestelmään.
Älä käytä kiddy-turvakaukaloa onnettomuuden jälkeen (nopeus > 10
km/h) tai jos osia on vaurioitunut. (Katso kohta 15)
FIN
5. Käyttö / Säätäminen
5.1 Kantokahvan toiminnot / Makuuasennon säätäminen
Kantokahvan voit säätää painamalla molempia kantokahvan painikkeita
(kuva 1; nro 2) ja kääntämällä kantokahvaa (kuva 1; nro 2) sitten yhteen
kuvatuista asennoista.
Huomioi, että molemmat kantokahvan painikkeet lukittuvat
(ponnahtavat ylös).
kiddyevo-lunafixn kantokahvaa voidaan käyttää kahdessa asennossa(kuva
2).
Kuva 2; nro 1- Istuinasento / kantoasento / asennusasento autossa
Kuva 2; nro 2- Makuuasento / asennusasento autossa / rattaissa / kehtona
Joissakin autoissa turvaistuimille on käytettävissä vain hyvin vähän tilaa ja
makuuasennon käyttäminen on mahdotonta tai hankalaa.
5.2 Makuualustan käyttö
kiddy evo-lunafix -turvakaukalon vakiovarustukseen kuuluu makuualusta
vastasyntyneille. Alustan ansiosta vastasyntynyt makaa loivemmassa
asennossa kaukalossa.
Makuualustaa saa käyttää vain korkeintaan 6 kuukautta vanhat lapset (kuva
3). Voit poistaa alustan avaamalla vyölukituksen ja vetämällä alustan
olkavöitä pitkin alaspäin.
Keskoset: kiddy lisätarvikkeena on saatavilla myös erityisesti keskosille
tarkoitettu makuualusta, joka takaa huomattavasti sopivamman istuma- ja
makuuasennon.
6
FIN
5.3Aurinkosuojan käyttö
Avaa aurinkosuoja vetämällä kuomua eteenpäin kohti istuimen jalkopäätä.
Taita aurinkosuoja kokoon työntämällä takaisin pään puolelle istuinta.
6. Vauvan kiinnittäminen / irrottaminen turvakaukalosta
6.1 Valjaiden avaaminen
Aseta kantokahva kantoasentoon.
Ennen kuin voit säätää olkavöiden korkeutta, sinun täytyy avata valjaat.
Pidä edessä istuinpäällisen alla sijaitsevaa keskussäätöä alaspainettuna
(kuva 5; nro 1) ja vedä molemmat olkavyöt (kuva 5; nro 2) ulos.
6.2 Valjaiden korkeuden säätäminen
Avaa turvakaukalon takaosassa sijaitseva luukku painamalla suljinta
kevyesti ylöspäin (kuva 6; nro 1), niin että luukku avautuu.
Käännä sitten korkeudensäätökahvaa 90° myötäpäivään (kuva 7; nro 1) ja
vedä kahva ulospäin (kuva 7; nro 2), liikuta sitä sitten haluttuun suuntaan
ylöspäin tai alaspäin (kuva 7; nro 3).
Olkavyöt täytyy säätää niin, että ne sijaitsevat lapsen olkapäiden
korkeudella (kuva 8).
Lukitse korkeudensäätökahva jälleen säädön jälkeen. Varmista, etteivät
valjaat ole kiertyneet tai juuttuneet kiinni.
Sulje takaluukku.
7
FIN
6.3 Vauvan kiinnittäminen / irrottaminen turvakaukalosta
Kiinnitä lapsi aina poikkeuksetta turvakaukaloon.
Avaa olkavyöt kuten kohdassa 6.1 neuvotaan ja aseta ne kaukalon reunan
yli.
Asetalapsiturvakaukaloonjaasetaolkavyötolkapäille(kuva9; nro1).Aseta
olkavöissä olevat lukituskielekkeet päällekkäin (kuva 9; nro 2).
Työnnä lukituskielekkeet sitten vyölukkoon. Valjaat ovat lukittuneet kun
kuulet "klik"-äänen. (Kuva 10).
Varmista vielä lukitus!
Vedä keskivyöstä, kunnes valjaat ovat tarpeeksi kireällä lapsen vartaloa
vasten (kuva 11).
Varmista, että valjaiden ja lapsen välissä on korkeintaan sormen
levyinen väli (n. 1 cm) ja että valjaat eivät ole kierteellä.
Kun haluat irrottaa lapsen kaukalosta avaa olkavyöt kuten kohdassa 6.1
neuvotaan ja paina vyölukossa olevaa punaista painiketta. Nyt voit ottaa
lapsen pois turvakaukalosta.
7. Käyttö ajoneuvossa
7.1 Kiinnitys Isofix-kiinnitysalustaan
7.1.1 Istuinpaikan valinta
Ota selvää turvakaukalon käytöstä ajoneuvosi käyttöohjee-
sta.
kiddy evo-lunafix -turvakaukaloa EI SAA KOSKAAN kiinnittää auton
omilla turvavöillä (kuva 12)!8
FIN
kiddy evo-lunafix -turvakaukalo voidaan kiinnittää Isofix-kiinnitysalustaan
jokaiselle istuinpaikalle, joka on varustettu Isofix- kiinnittimillä (kuva 12).
Sinun täytyy tosin ehdottomasti tarkistaa istuinpaikan valinta
ajoneuvossasi mukana toimitetusta ajoneuvoluettelosta. Uusin
ajoneuvoluettelo löytyy ladattavaksi aina osoitteesta
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf.
Ajosuuntaa vastaan kiinnitettäviä turvakaukaloita ei saa koskaan käyttää
istuimella, jonka turvatyyny on aktivoitu (kuva 12).
Joissakin autoissa turvaistuimille on käytettävissä vain hyvin vähän
tilaa ja makuuasennon käyttäminen on mahdotonta tai hankalaa.
7.1.2 Kiinnitysvaiheet Isofix-kiinnitysalustaan
Isofix-kiinnitysalusta täytyy asentaa ensin asianmukaisesti ajoneuvoon.
Tutustu Isofix-kiinnitysalustan käyttöohjeisiin.
Aseta alusta etummaiseen asentoon. Työnnä alustan tukijalan sivussa
sijaitsevat vapauttimet taaksepäin (kuva 13; nro 1) ja vedä alustaa
samanaikaisesti eteenpäin (kuva 13; nro 2).
Asetasittenkiddy-turvakaukaloylhäältäpäinIsofix-kiinnitysalustaanniin,että
lukitustangot asettuvat alustan uriin (kuva 14). Paina kaukaloa tarvittaessa
alaspäin.
Oikea turvallinen lukitus näytetään alustan etuosassa sekä sivulla vihreällä
värillä (kuva 15). Jos vihreä merkki ei ole näkyvissä, kiddy-kaukaloa ei ole
silloin liitetty kunnolla alustaan.
Voit nyt päättää, haluatko käyttää kiddy-turvakaukaloa istuinasennossa
(kuva 16; nro 1) tai makuuasennossa (kuva 16; nro 2). Asento säädetään
kantokahvasta (kohta 5.1).
9
*
FIN
Työnnä lopuksi vapauttimet(tukijalansivuilla)taaksepäin(kuva 17; nro 1) ja
työnnä alusta istuimen selkänojaa vasten (kuva 17; nro 2). Pääs
vapauttimet irti.Alustaa liikuttamalla löytyy paras mahdollinen lukitusasento.
Alustan tulee olla kunnolla lukittunut; se näkyy sivussa vihreänvärisenä
(kuva 17; nro 3).
7.1.3 Irrotus Isofix-kiinnitysalustasta
Irrota kiddy-turvakaukalo Isofix-kiinnitysalustasta pitämällä etukannen
yläpuolella sijaitsevaa vapautuskahvaa (kuva 18;A) vedettynä ja nostamalla
kaukalo Isofix-kiinnitysalustasta (kuva 18; B).
Isofix-kiinnitysalusta on varustettu myös turvakaukalon irrottavalla laitteella.
Kun vedät alustan edessä olevasta vapautuskahvasta (kuva 19; nro 1), voit
irrottaa kaukalon ylöspäin nostamalla (kuva 19; nro 2).
8. Käyttö lastenvaunuissa
Varmista, että tarvittavat sovittimet (kiddy tuotenro 46-200-MC-000 & 46-
300-MC-000) on asennettu asianmukaisesti lastenvaunuihin.
Aseta turvakaukalo sovittimiin takaosa ajosuuntaan päin (kuva 20; nro 1).
Tarkista vielä lukitus.
Nyt voit käyttää turvakaukaloa joko istuma- tai makuuasennossa. Paina
kantokahvan molemmista vapautuspainikkeista ja käännä kahva taaksepäin
säätäen kaukalon makuuasentoon (kuva 2; nro 2). Kun haluat kaukalon
istuma-asentoon käännä kantokahva kantoasentoon (kuva 2; nro 1).
Irrota kiddy-turvakaukalo lastenvaunuista painamalla molempia
vapautuspainikkeita alaspäin (kuva 20; A) ja nostamalla kaukalo
samanaikaisesti lastenvaunuista (kuva 20; B).
10
FIN
9. Käyttö keinuasennossa
kiddy evo-lunafix -turvakaukaloa voidaan käyttää istuma- ja
makuuasennossa keinuna. Aseta kantokahva vastaavaan asentoon (katso
kohta 5.1).
Turvallisuusohjeita:
VAROITUS Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS Älä käytä tätä turvakaukaloa enää kun lapsesi osaa
istua ilman tukea.
VAROITUS Turvakaukalo ei sovellu pitempään nukkumiseen.
VAROITUS On vaarallista asettaa turvakaukalo korkealle pinnalle
esim. pöydälle.
VAROITUS Käytä aina turvakaukaloa ajoneuvossa.
Älä käytä turvakaukaloa, jos siinä on vahingoittuneita tai puuttuvia osia.
Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita ja vastaavia varaosia.
Tämäturvakaukaloeikorvaakehtoaeikävauvansänkyä.Joslapsesihaluaa
nukkua, hänet tulisi asettaa kehtoon tai sopivaan sänkyyn.
10. Päällisten irrottaminen / kiinnittäminen
10.1Aurinkosuojan irrottaminen
Irrota lenkit istuimen ulkoreunoilta (Kuva 4; nro 1). Paina kiinnikkeiden
klipsit sivuilta yhteen (Kuva 4; nro 2) ja poista suoja vetämällä ylöspäin
(Kuva 4; nro 3). Irrota kuomukangas pääntuen ja istuimen välisestä lovesta.
Voit poistaa kuomukankaan rungostaan irrottamalla ensin lenkit kiinnikkei-
stään (Kuva 4; nro 4). Pidä kiinni aurinkosuojan rungosta ja käännä kiinnik-
keen päätyosaa sivulle (Kuva 4; nro 5) vedä runko ulos kuomukankaasta.
11
FIN
10.2 Makuualustan irrottaminen
Avaa vyölukitus ja molemmat olkavöiden alla sijaitsevat tarranauhat.
Nyt voit vetää makuualustan olkavöistä.
10.3 Istuinpäällisen irrottaminen
Aseta kiddy-turvakaukalo makuuasentoon ja vedä päällistä jalkopään
suuntaan vyölukituksesta ja istuinalasta alaspäin. Huomioi, että
istuinpäällinen on kiinnitetty tarranauhalla kaukaloon.
10.4 Päällisten kiinnittäminen
Kun haluat kiinnittää päälliset toimi päinvastaisessa järjestyksessä (kohdat
10.1 - 10.3).
Kiinnittäessäsi päällistä varmista, etteivät valjaat ole kierteellä tai juuttuneet
kiinni.
11. Istuinpäällisten puhdistaminen
Kun haluat puhdistaa istuimen päälliset, seuraa kunkin kangaskappaleen
saumaan kiinnitettyjä pesuohjeita.
12. Muoviosien puhdistaminen
Muoviosat voidaan puhdistaa miedolla pesuaineella tai kostealla liinalla. Älä
missään tapauksessa käytä voimakkaita puhdistusaineita (esim.
liuotinainetta).
13. Valjaiden puhdistaminen
Valjaat voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Älä missään tapauksessa käytä
puhdistusaineita. 12
FIN
14. Käyttäytyminen onnettomuuden sattuessa
Onnettomuuksissa, joiden nopeus on suurempi kuin 10 km/h, turvakaukalo
täytyy tarkistuttaa ehdottomasti valmistajalla, ettei siinä ole vaurioita ja
vaihtaa tarvittaessa uuteen.
15. Takuu
Myönnämme kiddy-turvakaukalolle 2 vuoden takuun valmistus- ja
materiaalivirheistä. Takuuaika alkaa tuotteen ostopäivästä.
Säilytä ostokuitti mahdollista reklamaatiota varten.
Takuukattaaturvakaukalot, joitaonkäytetty käyttötarkoituksenmukaisestija
jotka palautetaan puhtaana ja hyvässä kunnossa.
Takuu ei kata:
normaalista käytöstä johtuvia kulumia ja liiallisesta käytöstä
johtuvia vaurioita
sopimattomasta ja asiattomasta käytöstä johtuvia vaurioita
Kaikki käyttämämme päällyskankaat täyttävät UV-säteilyn värinkestävyyttä
koskevat vaatimukset, kuitenkin kaikki kankaat haalenevat, jos ne joutuvat
alttiiksi UV-säteilylle. Tämä ei ole materiaalivirhe, vaan normaali
kulumisilmiö, jota takuu ei kata.
Takuutapauksessa käänny jälleenmyyjäsi puoleen.
kiddy-tiimi toivottaa sinulle ja lapsellesi hyvää ja turvallista ajomatkaa.
13
FIN
RUS
Содержание
1. Обозначения компонентов.............................................. 2
2. Введение............................................................................ 2
3. Предназначение................................................................ 3
4. Условия безопасности..................................................... 4
5. Применение/настройки.................................................... 6
5.1 Функции ручки для переноски/настройка лежачего положения... 6
5.2 Использование вкладыша для новорожденных............................ 6
5.3 Использование солнцезащитного козырька.................................. 7
6. Пристегивание/отстегивание ребенка.......................... 7
6.1 Ослабление ремней......................................................................... 7
6.2 Настройка высоты ремней.............................................................. 7
6.3 Пристегивание/отстегивание ребенка............................................ 8
7. Использование в автомобиле........................................ 8
7.1 Монтаж с платформой Isofix........................................................... 8
7.1.1 Выбор места..................................................................................... 8
7.1.2 Последовательность монтажа на платформе Isofix...................... 9
7.1.3 Снятие с платформы Isofix.............................................................. 10
8. Использование на детской коляске.............................. 10
9. Использование в качестве люльки-качалки................ 11
10. Снятие и надевание чехлов........................................... 12
10.1 Снятие солнцезащитного козырька................................................ 12
10.2 Снятие чехла вставки...................................................................... 12
10.3 Снятие чехла автолюльки............................................................... 12
10.4 Надевание чехлов........................................................................... 12
11. Чистка чехлов................................................................... 12
12. Чистка пластмассовых частей....................................... 13
13. Чистка ремней................................................................... 13
14. Поведение после аварии................................................. 13
15. Гарантия.............................................................................. 13
Руководствопоэксплуатацииkiddyevo-lunafix
Перед первым использованием автолюльки kiddy внимательно прочти-
те это руководство. Всегда храните его в специальном отделении в
области ног на автолюльке! Тогда оно всегда будет у вас под рукой.
ВНИМАНИЕОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНИТЕИНТРУКЦИЮНАБУДУЩЕЕ.
1. Обозначения компонентов
A детская система безопасности kiddy evo-lunafix
B ручка для переноски
C кнопка для отсоединения от коляски
D плечевой ремень
E чехол сиденья
F центральный регулятор
G замок ремня
H ручка разблокировки люльки
I рейка для фиксации
J солнцезащитный козырек
K вкладыш для новорожденных
L язычок замка
M кнопка на ручке
O передняя крышка
P рукоятка для регулировки высоты
2. Введение
Мы рады, что при выборе детской системы безопасности вы останови-
лись на kiddy evo-lunafix.
Системаkiddyevo-lunafixявляетсяпродуктомлинейкиProнашейкомпа-
нии, которые благодаря использованию особых энергоотводящих мате-
риалов обеспечивают комплексную защиту как грудничкам, так и более
старшим детям.
2
RUS
Ударные силы, возникающие при столкновении, особенно хорошо
поглощаются материалами еще до того, как достигнут особо
чувствительного тела малыша.
Чтобы обеспечить максимальную защиту ребенка, при использовании
системы kiddy evo-lunafix следует обязательно соблюдать указания
этого руководства!
Автолюлька kiddy evo lunafix отличается в первую очередь возможно-
стью настройки лежачего положения. Теперь ваш ребенок сможет
лежать почти горизонтально, если автолюлька установлена в автомо-
биль, на детскую коляску или используется автономно.
3. Предназначение
АвтолюлькаKiddyEvoLunafixпрошлаиспытанияисертифицированасоглас-
но стандарту ECE R44/04 в последней редакции. Выдано cвидетельство об
утверждениитипадлякласса«полууниверсальный»исключительнодляпри-
мененияссистемойIsofix.
Это означает:
Полууниверсальный класс: в сочетании с платформой
Isofix (аксессуар) kiddy evo-lunafix можно использовать во
всех автомобилях в нижеприводимом списке. Последнюю
версию списка можно найти по адресу:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
ЗАПРЕЩАЕТСЯ пристегивать автолюльку kiddy evo-
lunafix с помощью автомобильного ремня безопасно-
сти!
Обратите внимание, что систему kiddy нельзя использовать на
автокреслах с активированной передней подушкой безопасности!
При срабатывании она может тяжело травмировать или даже
убить ребенка!
RПри использовании системы безопасности в автомобиле соблюдайте
рекомендации, приведенные в руководстве по его эксплуатации.
3
RUS
4. Общие указания по безопасности
Перед первым использованием изделия внимательно прочтите
руководство. Неправильное использование изделия может
поставить под угрозу жизнь ребенка.
Во многих случаях травмы являются следствием
невнимательности и их легко избежать.
Любые модификации детской системы безопасности
запрещены. Они могут снизить эффективность системы или
сделать ее полностью неэффективной. При появлении
трудностей обращайтесь к своему дилеру или непосредственно
к производителю.
Регулярно проверяйте компоненты автолюльки.
Особое значение имеет проверка ремней и замка на предмет
износа и на наличие повреждений.
Не изменяйте настройки во время движения автомобиля!
Всегда устанавливайте систему kiddy против направления
движения (спинкой к лобовому стеклу).
Соблюдайте указания руководства по эксплуатации автомобиля,
в который крепится система kiddy.
Убедитесь, что все подвижные компоненты системы kiddy
зафиксированы и ничего не защемлено между сиденьями или
дверцей.
Используйте люльку только для детей возрастной группы 0+
(весом не более 13 кг или не старше 15 месяцев).
Обратите внимание (особенно если система устанавливается в
микроавтобусе или фургоне): на тот случай, если понадобится
помощьтретьихлиц,автолюлькунеобходиморазместитьвлегко
доступном месте.
4
RUS
5
Никогда не используйте систему kiddy для покупок или
транспортировки предметов.
Никогда не оставляйте своего малыша без присмотра, особенно
если вы установили систему kiddy на возвышении (комоде для
пеленания, столе и т. д.).
Всегда пристегивайтеребенка спомощьюремней(дажеесли вы
используете систему kiddy не в автомобиле)!
Некладитетяжелыепредметымеждуспинкойзаднегосиденьяи
задним стеклом кузова: они могут быть опасны в случае аварии.
При перевозке автолюльки без ребенка следует всегда закреп-
лять ее с помощью системы Isofix (оригинальные комплектую-
щие).
Никогда не используйте систему kiddy без оригинального чехла,
он является частью концепции безопасности!
Защищайте автолюльку kiddy от прямых солнечных лучей, так
как она может нагреться и вызывать неприятные ощущения.
Во время долгих поездок делайте перерывы и уделяйте
внимание своему ребенку. Во время перерыва вынимайтее его
из автолюльки kiddy, чтобы дать позвоночнику ребенка
отдохнуть.
ВсегдазакрепляйтеавтолюлькуKiddyисключительноспомощью
системы Isofix.
Не используйте систему kiddy после аварии (на скорости более
10 км/ч) или повреждения деталей (см. п. 15)!
RUS
5. Общее применение/настройки
5.1 Функции ручки для переноски/настройка лежачего положения
Для регулировки ручки для переноски нажмите обе кнопки (рис. 1;
поз. 1) и поверните скобу (рис. 1; поз. 2) в нужное положение.
Обратите внимание, что обе кнопки ручки для переноски снова
должны выдвинуться!
Ручку для переноски kiddy evo-lunafix можно использовать в двух
положениях (рис. 2).
Рис. 2; поз. 1: Сидячее положение / Положение переноски /
Положение установки в автомобиль
Рис. 2; поз. 2: Лежачее положение / Положение установки в авто
мобиль / Детская коляска / Люлька
В некоторых автомобилях невозможно или затруднительно
использовать лежачее положение, поскольку имеется недостаточно
места для детских автокресел.
5.2 Использование вставки для новорожденных
Система kiddy evo-lunafix в серийной комплектации поставляется со
вставкой для новорожденных. Эта подушка позволяет ребенку занять
более горизонтальное положение в люльке.
Вставкадляноворожденныхможноиспользоватьтолькодля детейдо6
месяцев (рис. 3). Чтобы вытащить ее, откройте замок и снимите ее с
плечевых ремней.
Вкладыш: в качестве аксессуара доступен специальный вкладыш
kiddy, который увеличивает уровень удобства ребенка в сидячем или
лежачем положении.
6
RUS
5.3 Использование солнцезащитного козырька
Чтобы раскрыть козырек, растяните его от области головы вперед.
Чтобы собрать козырек, сложите его к области головы.
6. Пристегивание/отстегивание ребенка
6.1 Ослабление ремней
Переведите ручку в положение для переноски.
Чтобы изменить высоту плечевых ремней, сначала нужно ослабить
ремни.
Нажавцентральныйрегуляторспередиподчехломсиденья(рис.5;поз.
1), потяните за оба плечевых ремня (рис. 5; поз. 2).
6.2 Настройка высоты ремней
Откройте переднюю крышку у изголовья. Для этого слегка нажмите на
крючок по направлению вверх (рис. 6; поз. 1). После этого крышка
откроется.
Повернитеручку регулировкивысотына 90° по часовой стрелке(рис.7;
поз. 1), а затем потяните наружу (рис. 7; поз. 2). В заключение
переместите ручку в нужном направлении: вверх или вниз (рис. 7;
поз. 3).
Плечевые ремни должны быть настроены так, чтобы они были
расположены на высоте плеч ребенка (рис. 8).
После подгонки высоты ремней снова зафиксируйте ручку регулировки
высоты. Обратите внимание, чтобы ни один ремень не был перекручен
или зажат!
Закройте переднюю крышку.
7
RUS
6.3 Пристегивание/отстегивание ребенка
Уложив ребенка в люльку, пристегните его, соблюдая все указания!
Ослабьте плечевые ремни, как описано в пункте 6.1, и перекиньте их
через край люльки.
Уложите ребенка в люльку. Затем перекиньте плечевые ремни через
плечиребенка(рис.9;поз.1).Уложитеязычкизамка,расположенныена
плечевых ремнях, друг над другом (рис. 9; поз. 2).
Затем вставьте язычки в замок. Фиксация произошла, если вы
услышали щелчок (рис. 10).
Проверьте надежность фиксации!
Теперь подтяните центральный ремень настолько, чтобы все ремни
плотно прилегали к телу ребенка (рис. 11)!
Проследите, чтобы в зазор между ремнями и ребенком
помещался максимум один палец (прим. 1 см). Убедитесь в том,
что ремни нигде не перекручены.
Чтобы отстегнуть ребенка, ослабьте плечевые ремни, как описано в
пункте 6.1, и нажмите красную кнопку на замке. После этого можно
вынуть ребенка.
7. Использование в автомобиле
7.1 Монтаж с платформой Isofix
7.1.1 Выбор места
Внимательноизучитесведения обиспользованиидетских
систем безопасности в руководстве по эксплуатации
автомобиля. 8
RUS
ЗАПРЕЩАЕТСЯ пристегивать автолюльку Kiddy Evo Lunafix с
помощью автомобильного ремня безопасности (рис. 12)!
Детскую систему безопасности kiddy evo-lunafix в сочетании с платфор-
мой Isofix можно использовать любых местах автомобиля, оснащенных
креплениями Isofix (рис. 12).
Однако в любом случае следует свериться со списком типов автомоби-
лей, который входит в комплект поставки. Последняя версия списка
типов автомобилей всегда доступна для загрузки по адресу:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf.
Детскиесистемыбезопасности, устанавливаемыеспинкой в
направлении движения, никогда нельзя использовать на
автомобильном сидении с активной передней подушкой безопасности
(рис. 12)!
В некоторых автомобилях невозможно или затруднительно
использовать лежачее положение, поскольку имеется недоста-
точно места для детских автокресел.
7.1.2 Последовательность монтажа на платформе Isofix
Сначала следует надлежащим образом установить платформу Isofix в
автомобиле. Для этого выполните указания, содержащиеся в руковод-
стве по эксплуатации платформы Isofix.
Приведите салазки в крайнее переднее положение. Сместите боковые
передвижные фиксаторы у колена платформы назад (рис. 13; поз. 1) и
одновременно потяните салазки вперед (рис. 13; поз. 2).
Теперь установите kiddy evo-lunafix сверху на платформу Isofix. Рейки
для фиксации должны войти в пазы платформы (рис. 14). При необхо-
димости нажмите на люльку, направляя ее вниз.
9
*
RUS
Если система зафиксирована надежно, появится зеленый индикатор в
передней части салазок, а также по ее бокам (рис. 15). Если зеленый
индикатор не виден, то автолюлька kiddy evo-lunafix соединена с
платформой ненадежно!
Теперьвысамиможетерешить,желаетеливы использоватьавтолюль-
ку Kiddy в сидячем (рис. 16; поз. 1) или лежачем (рис. 16; поз. 2) поло-
жении. Положение задается с помощью ручки (п. 5.1).
Взаключениесдвиньтепередвижныефиксаторы(сбокууколена)назад
(рис. 17; поз. 1) и переместите салазки к подушке спинки заднего
сиденья (рис. 17; поз. 2). Затем отпустите передвижные фиксаторы.
Путем перемещения салазок можно найти максимально оптимальное
положение для фиксации.
Салазки должны прочно зафиксироваться. Если фиксация надежная,
сбоку появится зеленый индикатор (рис. 17; поз. 3).
7.1.3 Снятие с платформы Isofix
Чтобыснятьkiddyevo-lunafixсплатформыIsofix,вытянитерукояткудля
разблокировки люльки над передней крышкой (рис. 18;A) и удерживая
ее поднимите люльку с платформы Isofix (рис. 18; B).
На платформе Isofix также есть специальное приспособление, которое
позволяет отсоединить детское автокресло. Потянув за ручку для раз-
блокировкивпереднейчасти салазок (рис. 19; поз.1),можноснятьдет-
ское автокресло в направлении вверх (рис. 19; поз. 2).
8. Использование на детской коляске
Убедитесь,чтосоответствующиеадаптерыkiddy(артикул.46-200-MC-000
&46-300-MC-000)надлежащим образом установлены на детскую коляску.
10
RUS
Теперь установите люльку на адаптеры изголовьем в направлении
движения (рис. 20; поз. 1). Проверьте надежность фиксации.
Теперь можно решить, в каком положении будет
использоваться люлька: в сидячем или лежачем. Нажмите обе кнопки
для разблокировки на ручке для переноски и поверните ее в
направлении изголовья, чтобы настроить лежачее положение (рис. 2;
поз. 2). Если вы хотите использовать сидячее положение, поверните
ручку в положение для переноски (рис. 2; поз. 1).
Чтобыснятьkiddyevo-lunafixсдетскойколяски,нажмитеобекнопкидля
разблокировки (рис.20;A)и одновременноподнимителюлькусколяски
(рис. 20; B).
9. Использование в качестве люльки
Системуkiddyevo-lunafixможноиспользоватьвкачествелюлькивсидя-
чем или лежачем положении. Для этого переведите ручку для перено-
ски в соответствующее положение (см. п. 5.1).
Указания по безопасности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте систему в лежачем положении,
если ребенок может сидеть без поддержки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система не предназначена для
продолжительного сна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !Не устанавливайте систему на возвышении,
например, на столе это опасно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда используйте систему безопасности.
Не используйте детскую автолюльку в случае повреждения или потери
каких-либо компонентов.
Используйте только те аксессуары и запчасти, которые разрешены
производителем.
Эта автолюлька не заменяет ни колыбель, ни кровать. Когда ребенку
пора спать, уложите его в подходящую колыбель или кроватку.
11
RUS
10. Снятие и надевание чехлов
10.1 Снятие солнцезащитного козырька
Снимите обе большие петельки крепления козырька по бокам люльки
(рис. 1, поз. 1). Сожмите переходники как показано на рис. 4, поз. 2 и
снимите козырек, потянув его вверх. Вытащите чехол из прореза между
обивкой головы и корпусом люльки.
Для снятия чехла с козырька, снимите маленькую петельку с крючка на
обоих переходниках (рис. 4, поз. 4). Крепко держите дугу козырька и,
повернув каждый из переходиков, снимите их (рис. 4, поз. 5) и чехол с
дуги. При повторном креплении козырька не забудьте снова провести
большую петельку через маленькую петельку над ней на козырьке.
10.2 Снятие чехла вставки
Откройте замок и расстегните две липучки под плечевыми ремнями.
Теперьможностянутьчехолвставкисплечевыхремнейпонаправлениювниз.
10.3 Снятие чехла люльки
Переведите kiddy evo-lunafix в лежачее положение и снимите чехол с
замка и сиденья, направляя в сторону, противоположную изголовью.
Учитывайте, что чехол люльки закреплен с помощью липучки.
10.4 Надевание чехлов
Для надевания чехлов выполните те же действия, что и при снятии, в
обратной последовательности (п. 10.1-10.3).
При повторном надевании чехла проследите, чтобы ремни не
перекручивались и не сжимались!
11. Чистка чехлов
Для стирки чехлов следуйте пришитым к отдельным деталям чехла
инструкциям с символами по уходу.
12
RUS
12. Чистка компонентов из пластмассы
Для чистки компонентов из пластмассы можно использовать мягкое
чистящеесредствоиливлажнуюткань.Нивкоемслучаенеиспользуйте
сильнодействующие чистящие средства апример, растворители).
13. Чистка ремней
Для чистки ремней можно использовать влажную ткань. Ни в коем
случае не используйте чистящие средства!
14. Поведение после аварии
После аварии, произошедшей на скорости более 10 км/ч, люльку
необходимо обязательно передать производителю для проверки на
наличие повреждений. При необходимости ее следует заменить.
15. Гарантия
На изделия марки kiddy мы предоставляем гарантию на 2 года, которая
распространяется на дефекты изготовления и материала. Гарантийный срок
отчитывается со дня покупки. Для обработки рекламации нужен документ,
подтверждающий покупку. Гарантия распространяется только на детские
системыбезопасности, которые использовалисьнадлежащимобразоми были
отправленыобратновчистомиаккуратномвиде.
Гарантиянераспространяется:
-наизделияспризнакамиестественногоизносаи повреждениямивследствие
чрезмернойнагрузки;
-наизделиясповреждениямивследствиеиспользованиянепоназначению.
Все материалы, использованные для изготовления чехлов, соответствуют
высоким требованиям, предъявляемым к стойкости цвета при
ультрафиолетовом излучении, однако ткань все равно выцветает под его
воздействием.Приэтомречьнеидётонедостаткематериала,аоестественных
явлениях износа, на которые не распространяется гарантия. По вопросам
гарантийногообслуживанияобращайтеськсвоемудилеру.
КоллективкомпанииkiddyжелаетВамиВашемуребенкувсегдасчастливогои
безопасногопути. 13
RUS
H
Tartalomjegyzék
1. Arészek megnevezése...................................................... 2
2. Bevezetés............................................................................ 2
3. Alkalmasság........................................................................ 3
4. Általános biztonsági utasítások........................................ 4
5. Általános használat / beállítások...................................... 6
5.1 Ahordozókar funkciói /Afekvő helyzet beállítása............................ 6
5.2 Az újszülött-betét használata............................................................. 6
5.3 Anapfénytető használata.................................................................. 7
6. Acsecsemő becsatolása / kicsatolása............................ 7
6.1 Az övrendszer meglazítása............................................................... 7
6.2 Az övrendszer magasságának beállítása.......................................... 7
6.3 Acsecsemő becsatolása / kicsatolása.............................................. 8
7. Használat a járműben......................................................... 8
7.1 Beszerelés Isofix-alappal................................................................... 8
7.1.1 Ülőhely kiválasztása.......................................................................... 8
7.1.2 Isofix-alappal történő beszerelés lépései........................................... 9
7.1.3 Levétel az Isofix-alapról..................................................................... 10
8. Használat a gyermekkocsin............................................... 10
9. Használat hintáztatáshoz................................................... 11
10. Ahuzatok levétele / felhúzása........................................... 12
10.1 Anapfénytető levétele....................................................................... 12
10.2 Abetétes huzat levétele.................................................................... 12
10.3 Az üléshuzat levétele......................................................................... 12
10.4 Ahuzatok felhúzása.......................................................................... 12
11. Az üléshuzatok tisztítása................................................... 12
12. Aműanyag részek tisztítása............................................. 13
13. Az övrendszer tisztítása..................................................... 13
14. Teendők baleset után......................................................... 13
15. Garancia.............................................................................. 13
kiddy evo-lunafix kezelési utasítás
Gondosanolvassaeleztakezelésiutasítástakiddyelsőalkalommaltörténő
használata előtt. Mindig tartsa ezt a hozzátartozó gyermekülés rekeszében!
Így szükség esetén mindig kéznél van.
FIGYELEM —A KÉSŐBBI UTÁNOLVASÁS ÉRDEKÉBEN FELTÉTLENÜL
ŐRIZZE MEG.
1.A részek megnevezése
A „kiddy evo-lunafix“ gyermekülés
B Hordozókar
C Gyermekkocsi kioldója
D Vállöv
E Üléshuzat
F Központi állító
G Övzár
H Babahordozó kioldója
I Bekattintó rúd
J Napvédő
K Újszülött-betét
L Zárnyelv
M Hordozókar gombja
O Elülsö fedél
P Magasságállító fogantyú
2. Bevezetés
Örülünk, hogy a gyermekülés kiválasztásakor a kiddy evo-lunafix mellett
döntött.
Akiddyevo-lunafixrésze cégünk Pro-Linie sorozatának,amelyazigennagy
energialevezető képességgel rendelkező anyagoknak köszönhetően átfogó
védelmet nyújt csecsemője és növekvő gyermeke számára.
2
H
A baleset során fellépő ütközési erőket különösen jól elnyeli, mielőtt elérik
csecsemőjének érzékeny testét.
A gyermeke teljes védelme érdekében a kiddy evo-lunafix-t feltétlenül úgy
kell használnia, ahogyan az ebben az utasításban le van írva!
A evo-lunafix gyermekhordozó többek között beállítható fekvési helyzettel
rendelkezik,amelymajdnemteljesen sík fekvésifelületetbiztosítgyermekek
számára járműben, babakocsiban vagy önállóan (imbaágyként) történő
használat esetén.
3.Alkalmasság
A gyermekhordozót az ECE-R44/04 engedélyezési szabvány legújabb ver-
ziójának megfelelően vizsgálták be és engedélyezték. Az megkapta a "félig
univerzális" osztályra vonatkozó típusengedélyt kizárólag Isofix alátéttel tör-
ténő együttes használathoz.
Ez a következőt jelenti: .
féluniverzális: Isofix-alappal (tartozék) az evo-lunafix minden
olyan járműben használható, amely a jármű- típuslistán fel van
sorolva. Ellenőrizze a típuslista lent található aktuális verzióját:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
Az evo-lunafix gyermekhordozóban gyermekét a járműben
SEMMIKÉPPENsem szabad a jármű saját biztonsági övével
becsatolni!
Vegye figyelembe, hogy a kiddy soha nem használható aktív első
légzsákkalfelszereltülésen!Haalégzsáka babahordozóhozcsapódik,
az súlyos sérüléseket vagy halált is okozhat gyermekének!
Ajárműbentörténőhasználathozvegyefigyelembeagépjárműgyártójaáltal
kiadott felhasználói kézikönyvben található ajánlásokat.
3
H
4. Általános biztonsági utasítások
A gyermekülés első használata előtt olvassa el figyelmesen a
használati utasítást. A helytelen használat életveszélyes lehet
gyermeke számára.
Sok meggondolatlanságból eredő sérülés könnyen elkerülhető.
Tilosagyermekülésen bármilyen változtatástvégrehajtani.Avédelmi
hatástezmegszüntetheti, ill.korlátozhatja.Azesetleges nehézségek
esetén forduljon a szakkereskedéshez, vagy közvetlenül a
gyártóhoz.
Rendszeresen ellenőrizze a babahordozó részeit. Mindenekelőtt az
övrendszert és az övzárat kell rendszeresen ellenőrizni, hogy
nincs-e elkopva vagy megsérülve.
Út közben ne végezzen beállításokat!
A kiddy gyermekülést mindig a menetiránnyal ellentétesen szerelje
be (a háta legyen a menetiránnyal szemben).
Vegye figyelembe annak a járműnek a felhasználói kézikönyvét,
amelybe beszereli a kiddy gyermekülést.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a kiddy minden mozgatható része
mindig rendeltetésszerűen bekattant-e, és nem szorultak-e be
valamely részek a mozgatható ülések vagy ajtók közé.
Ababahordozót kizárólag a 0+ súlycsoport számára, (max. 13 kg-ig,
ill. 15 hónapos korig) használja.
Különösen lakókocsik és kisbuszok esetében figyeljen arra, hogy a
kiddy harmadik személy által történő mentés esetén lehetőleg
könnyen hozzáférhető helyen legyen.
4
H
5
Soha ne használja a kiddy-t bevásárlókosárként vagy egyéb
szállítási eszközként.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, főleg, ha a kiddy-t
magasan lévő felületre helyezi (pelenkázóasztal, asztal, stb.).
A csecsemőt mindig biztosítsa az övrendszerrel (akkor is, ha a
kiddy-t nem járműben használja)!
Soha ne tegyen nehéz tárgyakat a kalaptartóra, mert azok baleset
esetén veszélyesek lehetnek.
Ha a gyermekhordozót gyermek nélkül szállítja az autóban, akkor
minden esetben rögzítse azt az Isofix alátéten (eredeti tartozék).
Soha ne használja a kiddy-t az eredeti huzat nélkül, mert az része a
biztonsági rendszernek!
Óvja a kiddy-t a közvetlen napsugárzástól, kellemetlenül
felmelegedhet.
Hosszabb utak esetén ne sajnálja csecsemőjétől a szünetet, és
figyeljen arra, hogy a szünet alatt vegye ki a kiddy-ből, hogy a
gerince tehermentesítve legyen.
Agyermekhordozót a járműben kizárólag Isofix alátéten rögzítse.
Ne használja tovább a kiddy-t baleset után (sebessége >10 km/h),
vagy ha annak részei megsérültek! (Lásd a 15. pontot)
H
5. Általános használat / beállítások
5.1Ahordozókar funkciói /A fekvő helyzet beállítása
A hordozókar állításához nyomja meg a hordozókaron lévő két gombot
(1. kép; 1. sz.), majd állítsa a hordozókart (1. kép; 2. sz.) a két helyzet
egyikébe.
Figyeljen arra, hogy a hordozókaron lévő két gomb bekattanjon
(kijöjjön)!
Akiddy evo-lunafix hordozókarját két állásban lehet használni (2. ábra).
2. ábra; 1. sz. Ülési helyzet / hordozási helyzet / beépítési helyzet a
járműben
2. ábra; 2. sz. fekvési helyzet / beépítési helyzet a járműben / gyer
mekkocsiban / himbaágy.
Bizonyos járművekben a fekvési helyzetet nem vagy csak nagyon nehezen
lehet használni, részben azért, mert nagyon kevés helyen áll rendelkezésre
gyermekülés számára.
5.2Az újszülött-betét használata
Akiddy evo-lunafix szériaszerűen fel van szerelve behelyezhető pár-
nával újszülöttek számára. Ez a párna biztosítja gyermeke vízszintesebb
helyzetét a babahordozóban.
Ez az újszülött-betét csak legfeljebb 6 hónapos babához használható
(3. ábra). Ennek eltávolításához nyissa ki az övzárat, és húzza le a
vállövekről.
Koraszülött: kiegészítőként kapható a kiddy speciális koraszülött-betétje,
amely jobb tartást biztosít ülő-vagy fekvő helyzetben.
6
H
5.3Anapfénytető használata
Afejtámlától huzza szügség szerint a napfénytetőt előre.
Hátrahajtásához nyomja a napfénytetőt a fejtámla felé.
6.A csecsemő becsatolása / kicsatolása
6.1Az övrendszer meglazítása
Állítsa a hordozókart hordozó állásba.
Mielőtt a vállöv magasságát beállítja, meg kell lazítani az övrendszert.
Ehheztartsalenyomvaazüléshuzatalattiközpontiállítót (5.ábra;1.sz.),és
húzza ki mindkét vállövet (5. ábra; 2. sz.).
6.2Az övrendszer magasságának beállítása
Nyissa ki a babahordozó fej felöli oldalán lévő elülsö fedelet, úgy, hogy a
kampót kissé felfelé nyomja (6. ábra; 1. sz.), és kinyílik a fedél.
Fordítsa el a magasságállító fogantyút az óramutató járásával egyező
irányban 90°-kal (7. ábra; 1. sz.), majd húzza kifelé a magasságállító
fogantyút (7. ábra; 2. sz.), és mozgassa azt a kívánt irányba felfelé, ill.
lefelé (7. ábra; 3. sz.).
A vállöveket úgy kell beállítani, hogy azok a csecsemő vállmagasságánál
legyenek (8. ábra).
Az övmagasság beállítása után kattintsa be a magasságállító fogantyút.
Figyeljen arra, hogy az övrendszer ne legyen megtekeredve vagy
beszorulva!
Zárja le a fedelet.
7
H
6.3Acsecsemő becsatolása / kicsatolása
Ha gyermeke a babahordozóban van, mindig gondosan csatolja be az övet!
Lazítsa meg a vállöveket a 6.1. pontban leírtak szerint, és helyezze oldalra
a babahordozó szélére.
Helyezze a csecsemőt a babahordozóba, és vezesse el az vállöveket a
vállak felett (9. ábra; 1. sz.). Helyezze a vállöveken található zárnyelveket
egymásra (9. ábra; 2. sz.).
Most tolja be a zárnyelveket az övzárba. Akkor van jól becsatolva, ha
„kattanó" zaj hallható (10. ábra).
Ellenőrizze a helyes becsatolást!
Húzza addig a központi övet, amíg az övrendszer szorosan fel nem fekszik
a gyermek testén (11. ábra)!
Figyeljen arra, hogy az öv és a gyermek teste között ne legyen egy
ujjnyi szélességnél (kb. 1 cm) több hely, és az övrendszer ne legyen
megtekeredve.
Gyermekének kicsatolásához lazítsa meg a vállöveket az 6.1. pontban
leírtakszerint,és nyomja meg az övzáron lévőpirosgombot.Ezutánkitudja
venni gyermekét.
7. Használat a járműben
7.1 Beszerelés kiddyfix Isofix-alappal
7.1.1 Ülőhely kiválasztása
Kérjük, alaposan tájékozódjon gépjárművének gépkönyvéből
a gyermekülés használatáról.
8
H
Az evo-lunafix gyermekhordozóban gyermekét a járműben
SEMMIKÉPPEN sem szabad a jármű saját biztonsági övével becsatolni
(12. ábra)!
A kiddy evo-lunafix gyermekülés az Isofix-alappal kombinálva a jármű
minden olyan ülőhelyére beszerelhető, ahol Isofix-rögzítés van. De
feltétlenül ellenőrizze a kapott jármű-típuslistát a járművében történő
ülőhely-kiválasztás tekintetében (12. ábra).
A jármű-típuslista legújabb verziója mindig letölthető a
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf címen.
A menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést tilos aktív első
légzsákkal felszerelt ülésen használni (12. ábra)!
Bizonyos járművekben a fekvési helyzetet nem vagy csak nagyon
nehezen lehet használni, részben azért, mert nagyon kevés helyen
áll rendelkezésre gyermekülés számára.
7.1.2 Isofix-alappal történő beszerelés lépései
Először az Isofix-alapot kell rendeltetésszerűen beszerelni a járműbe. Ezzel
kapcsolatban Felhívjuk a figyelmét az Isofix-alap kezelési utasítására.
Toljahátraazoldalsókioldótolózárakatazalaptérd-részén(13.ábra;1.sz.),
és egyidejűleg húzza a szánt a kívánt irányba (13. ábra; 2. sz.).
A kiddy evo-lunafix-t úgy tegye felülről az Isofix-alapra, hogy a
bekattintó rudak az alap hornyaiba kerüljenek (14. ábra). Szükség esetén
nyomja meg a babahordozót lefelé.
Ahelyesen bekattanást szánon lévő zöld felületek jelzik (15. ábra). Ha a felü-
letek nem láthatóak, akkor a kiddy evo-lunafix nincs l rögzítve az alaphoz!
9
*
H
Most el kell döntenie, hogy a gyermekhordozót ülési helyzetben (16. ábra; 1
számmal jelölve), illetve fekvési helyzetben (16. ábra; 2 számmal jelölve)
kívánja-e használni.A pozíciót a fogantyúval kell beállítani (5.1 bekezdés).
Ahelyesen bekattanást szánon lévő zöld felületek jelzik (19. ábra). Ha a felü-
letek nem láthatóak, akkor a kiddy evo-lunafix nincs l rögzítve az alaphoz!
Befejező lépésként tolja hátra a kioldó tolózárakat (oldalt a térd-részen),
(17. ábra; 1. sz.), és tolja a szánt a jármű ülésének háttámlájához (17. ábra;
2.sz.).Engedjeel akioldótolózárakat.Ahogymozgatja a szánt,azbekattan
a következő lehetséges helyre.
A szánnak szilárdan rögzítve be kell kattannia, ha így van, akkor oldalt
látható a zöld jelzés (17. ábra; 3. sz.).
7.1.3 Levétel az Isofix-alapról
Ahhoz, hogy a babahordozót le lehessen venni az Isofix-alapról, tartsa
meghúzva a hordozó elülső fedele feletti kioldókart (18. ábra;A), és emelje
le a babahordozót az Isofix-alapról (18. ábra; B).
AzIsofix-alapagyermekülés kioldásához is tartalmazegyszerkezetet.Haa
kioldókart a szánon elöl meghúzza (19. ábra; 1. sz.), akkor a gyermekülés
felfelé levehető (19. ábra; 2. ábra).
8. Használat a gyermekkocsin
Bizonyosodjon meg arról, hogy a megfelelő adapterek (kiddy cikkszám:
46-200-MC-000 & 46-300-MC-000) rendeltetésszerűen fel vannak-e
szerelve a gyermekkocsira.
Helyezze a babahordozót a fejvég felőli résszel a menetirányban az
adapterre (20. ábra; 1. sz.). Ellenőrizze a helyes kapcsolódást.
10
H
Most eldöntheti, hogy a babahordozót ülő-vagy fekvő helyzetbe állítva
szeretné használni. Nyomja be a hordozókar mindkét kioldó gombját, és a
hordozókart állítsa a fej felöli oldal irányába a fekvő helyzetbe állításhoz
(2. ábra; 2. sz.). Ha az ülő helyzetet szeretné használni, akkor állítsa a
hordozókart hordozó állásba (2. ábra; 1. sz.).
Ahhoz,hogyleoldjaakiddyevo-lunafix-tagyermekkocsiról, nyomjalemind-
két kioldó gombot, (20. ábra;A), és egyidejűleg emelje le a babahordozót a
gyermekkocsiról (20. ábra; B).
9. Használat hintáztatáshoz
A kiddy evo-lunafix hintafunkcióban használható ülő vagy fekvő
helyzetben. Ehhez állítsa a hordozókart a megfelelő állásba (lásd 5.1 pont).
Biztonsági utasítások:
FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS Ne használja ezt a fektetett ülést, ha
gyermeke már segítség nélkül tud ülni.
FIGYELMEZTETÉS Afektetett ülés hosszabb alvási időkhöz nem
megfelelő.
FIGYELMEZTETÉS Veszélyes ezt a fektetett ülést magasabb
felületre, például asztalra tenni.
FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a gyeremekülést.
Ne használja az autóba való gyermekülést, ha valamely része sérült, vagy
elveszett.
Csak a gyártó által igazolt tartozékokat és megfelelő pótalkatrészeket
használja.
Ez az autóba való gyermekülés nem helyettesíti sem a bölcsőt, sem az
ágyat. Ha gyermekének aludnia kell, akkor megfelelő bölcsőbe vagy ágyba
kell őt tenni.
11
H
10.A huzatok levétele / felhúzása
10.1Anapfénytető levétele
Akasszakiagumihurkokatababahordozómindkétkülsöoldalán (4.ábra;1.
sz.) nyomja össze a rögzitőklipet (4.ábr; 2. sz.) és húzza felfelé a
napfénytetőt (4.ábr; 3. sz.) távolítsa el a huzatot a fejtámla és a külsö
védöborítás közötti mélyedésböl.
Ahuzateltávolításáhozakasszakiagummihurkokat(4.ábr;4.sz.)fogjameg
a naptetö merevítöjét és a kettö közül fordítson el egy rögzítőklipet, (4.ábr;
5. sz.) húzza ki az elforditott rögzítőklipböl a naptetö merevítöjét. Ez után le
tudja húzni a merevitöröl a huzatot.
10.2Abetétes huzat levétele
Nyissa az övzárat, és nyissa ki le a vállövek alatti két tépőzárat.
Most lehúzhatja a betétes huzatot a vállövekről.
10.3Az üléshuzat levétele
Állítsa a kiddy evo-lunafix-t fekvő helyzetbe, és húzza le a huzatot a
lábvég irányába az övzárról és az ülésfelületről. Figyeljen arra, hogy az
üléshuzatot a tépőzár rögzíti az üléshez.
10.4Ahuzatok felhúzása
A huzat felhelyezéséhez járjon el fordított sorrendben, mint a huzat
levételekor (10.1 - 10.3 pont).
Ha ismét felhelyezi a huzatot, figyeljen arra, hogy az övek ne legyenek
megtekeredve vagy beszorulva!
11. Az üléshuzatok tisztítása
A levett üléshuzatok tisztitásához kövesse a minden egyes huzatba varrt
útmutatót és tartsa be az elöírt mosási utasítást.
12
H
12.A műanyag részek tisztítása
A műanyag részeket kímélő tisztítószerrel vagy nedves törlőkendővel lehet
tisztítani. Semmi esetre se használjon erős tisztítószereket (pl. oldószert).
13.Az övrendszer tisztítása
Az övrendszert kímélő tisztítószerrel vagy nedves törlőkendővel lehet
tisztítani. Semmi esetre se használjon erős tisztítószereket (pl. oldószert)!
14. Teendők baleset után
Olyanbaleset után,amelynélasebességmeghaladtaa10km/h-t,feltétlenül
ellenőriztetni kell a gyártóval a gyermekülést az esetleges sérülések miatt,
és az szükség esetén ingyen kicserélhető.
15. Garancia
Az Ön kiddy termékére vonatkozóan a gyártási és anyaghibákra 2 év
garanciát adunk. A garancia ideje a vásárlás napjával kezdődik. A
reklamációfeldolgozásáhozszükségesa vásárlást igazolóblokk.Agarancia
teljesítése az olyan termékre korlátozódik, amelyet szakszerűen használtak
és tiszta, rendes állapotban küldtek vissza.Agarancia nem terjed ki:
a természetes elhasználódásra és a rendszeres igénybevételből
eredő károkra
a nem megfelelő és szakszerűtlen használatból eredő károkra.
Minden anyagunk megfelel az
UV-sugárzás elleni színtartóssággal kapcsolatos magas követelményeknek.
Ennek ellenére minden anyag megfakul, ha UV-sugárzásnak van kitéve.
Ebben az esetben nem anyaghibáról van szó, hanem normális kopási
jelenségről, amelyre nem vállalunk garanciát. Garanciális esetben forduljon
szakkereskedéséhez.
Akiddy csapat Önnek és gyermekének minden alkalomra és biztonságos
utat kíván.
.13
H
TR
İçindekiler
1. Bileşenlerin tanımı............................................................. 2
2. Giriş..................................................................................... 2
3. Uygunluk............................................................................. 3
4. Genel güvenlik talimatları.................................................. 4
5. Genel kullanım / ayarlar..................................................... 6
5.1 Taşıma tutamağı işlevleri / Yatma pozisyonu ayarı........................... 6
5.2 Yeni doğanların minderinin kullanımı................................................. 6
5.3 Güneş siperliğinin kullanımı.............................................................. 7
6. Bebeğin kemerinin bağlanması / çözülmesi.................... 7
6.1 Kemer sisteminin gevşetilmesi.......................................................... 7
6.2 Kemer sistemi yüksekliğinin ayarlanması.......................................... 7
6.3 Bebeğin kemerinin bağlanması / çözülmesi...................................... 8
7. Araçta kullanım................................................................... 8
7.1 Isofix-Platformu ile takılması.............................................................. 8
7.1.1 Oturma yeri seçimi............................................................................. 8
7.1.2 Isofix-Platformuna kurulum adımları.................................................. 9
7.1.3 Isofix-Platformundan çıkarılması....................................................... 10
8. Çocuk arabasında kullanım............................................... 10
9. Sallama için kullanım......................................................... 11
10. Kılıfların çıkarılması / takılması......................................... 12
10.1 Güneş siperliğinin çıkarılması............................................................ 12
10.2 Taban dolgu kılıfının çıkarılması........................................................ 12
10.3 Koltuk kılıfının çıkarılması.................................................................. 12
10.4 Kılıfların takılması.............................................................................. 12
11. Koltuk kılıflarının temizlenmesi......................................... 12
12. Plastik parçaların temizlenmesi........................................ 13
13. Kaza sonrası yapılması gerekenler................................... 13
14. Verhalten nach einem Unfall............................................. 13
15. Garanti................................................................................. 13
kiddy evo-lunafix kullanma kılavuzu
kiddy’nizi ilk kullanımdan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Kullanma kılavuzunu bebek beşiğinin ayak tarafındaki saklama bölümünde
muhafaza edin! Olası problemlerde onu yerinde bulursunuz.
DİKKAT DAHASONRAOKUMAK İÇİN MUTLAKAMUHAFAZAEDİN.
1. Bileşenlerin tanımı
A Çocuk emniyet sistemi „kiddy evo-lunafix“
B Taşıma tutamağı
C Çocuk arabası kilit açma düğmesi
D Omuz kemeri
E Koltuk kılıfı
F Merkez ayarlayıcı
G Kemer tokası
H Beşik kilit açma tutamağı
I Kilitleme çubuğu
J Güneş siperliği
K Yeni doğanların minderi
L Kilit dili
M Taşıma tutamağı düğmesi
O Ön kapak
P Yükseklik ayarlama tutamağı
2. Giriş
Çocuk emniyet sistemi seçimi konusunda kiddy evo-lunafix’yu seçtiğiniz için
teşekkür ederiz.
kiddy evo-lunafix, enerji sönümleyen özel malzemeler sayesinde bebeğini-
zin ve gelişmekte olan çocuğunuzun kapsamlı bir şekilde korunmasını
sağlayan, kuruluşumuzun Pro-Serisinin bir parçasını oluşturmaktadır.
2
TR
Bir kazada meydana gelen çarpma kuvvetleri, bebeğinizin vücudunun
hassas bölümlerine ulaşmadan özellikle iyi bir şekilde sönümlenir.
Çocuğunuzunkapsamlıolarakkorunabilmesiiçin, kiddyevo-lunafix’nuzmut-
laka bu kullanma kılavuzunda tarif edildiği gibi kullanılmalıdır.
Kiddy evo-lunafix ayarlanabilir yatma pozisyonu ile ön plana çıkmaktadır, bu
özellik araçtaki kullanımda, çocuk arabasında veya tek başına (beşik)
çocuğunuza neredeyse düz bir yatma alanı sunmaktadır.
3. Uygunluk
kiddyevo-lunafixbebektaşımakoltuğuECE-R44/04onaystandardınıngün-
cel versiyonuna göre kontrol edilmiş ve onaylanmıştır. "Yarı üniversal" sınıfı
için yapı türü iznini sadece Isofix platformu ile bağlantılı olarak aldı.
Bunun anlamı:
yarı evrensel: Isofix-Platform (Aksesuar) ile bağlantılı olarak,
kiddy evo-lunafix’nunaraç tipi listesindeki tüm araçlar-
da kullanımına izin verilir. En güncel versiyona sahip araç tipi
listesini aşağıdaki bağlantıdan kontrol edin:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
Kiddyevo-lunafixaraçlardaASLAaracaaitkemerle bağlan-
mamalıdır!
Kiddy’nizin, ön hava yastığı aktif araç koltuklarında kullanıma asla izin
verilmediğini dikkate alın. Bebek beşiğine şiddetle çarpan bir ön hava
yastığı,çocuğunuzuçokağırbir şekilde yaralayabilir ve hattaöldürebi-
lir!
Araçtakullanılmasıhalinde,aracınızınkullanıcıelkitabındabelirtilentavsiye-
lere uyun.
3
TR
4. Genel güvenlik talimatları
İlk kez kullanımdan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Yanlış bir kullanım çocuğunuz için hayati tehlike doğurabilir.
Düşüncesizlikten kaynaklanan bir çok yaralanmalardan kolayca
kaçınılabilinir.
Çocukemniyetsistemiüzerindeherhangi birdeğişikliğinyapılmasına
izin verilmez. Koruma etkisi ortadan kalkabilir veya kısıtlanabilir.
Sorun çıkması halinde bayiinize veya direkt olarak üreticiye
başvurun.
Bebek beşiği ögelerini düzenli olarak kontrol edin. Özelikle kemer
sistemi ve kemer tokası aşınma ve olası hasarlar bakımından
düzenli olarak kontrol edilmelidir.
Yolculuk sırasında ayar yapmayın!
Kiddy’nizi daima sürüş yönünün tersine (sırtı sürüş yönüne) gelecek
şekilde yerleştirin.
Kiddy’nizi taktığınız aracın kullanım elkitabındaki talimatları dikkate
alın.
Kiddy’nizin tüm hareketli parçalarının kilitli olduğundan ve hareketli
koltuklar veya kapılar arasında sıkışmış olmadığından emin olun.
Bebekbeşiğini sadece0+yaşgrubuiçin(13kgağırlığaveyayakl.15
aylığa kadar) kullanın.
Kurtarma ve ilk yardımın üçüncü şahıslar tarafından yapılabileceğini
düşünerek kiddy‘nizin , vanların veya karavanların kolay erişilebilir
yerlerine takılmasına dikkat edin.
4
TR
5
Kiddy‘nizi alışverişte veya diğer taşıma işlerinde asla kullanmayın.
Bebeğinizi hiç bir zaman, özellikle kiddy’niz yüksek zeminlerde iken
(çocuk altı temizleme komodini, masa, v.s) kontrolsüz bırakmayın.
Bebeğinizi daima kemer sistemi ile (kiddy’nizi araçta kullanmadığınız
durumlarda da) emniyet altına alın.
Arka cam önüne ağır cisimler koymayın, kaza anında tehlikeli bir
şekilde fırlarlar.
Araçta çocuk olmadan Kiddy bebek taşıma koltuğunu taşıyorsanız,
daima Isofix platformu üzerinde emniyete alın (orijinal aksesuar).
Kiddy’nizi orijinal kılıfsız olarak asla kullanmayın, kılıf emniyet
kavramının bir parçasıdır.
Kiddy’nizi direkt gelen güneş ışınlarından koruyun, hoş olmayan bir
şekilde ısınabilir.
Uzun yolculuklar sırasında bebeğiniz için molalar verin ve mola
esnasında omurgasını rahatlatmak için bebeğinizin kidy’nizden
alınmasına dikkat edin.
Kiddy bebek taşıma koltuğunu sadece Isofix platformu üzerinde
emniyete alın.
Bir kazadan sonra (kaza hızı 10 km/saatten yüksek ise) veya
parçalar hasar gördüğünde kiddy’nizi kullanmaya devam etmeyin.
(Madde 15’e bakın)
TR
5. Genel kullanım / ayarlar
5.1 Taşıma tutamağı işlevleri / Yatma pozisyonu ayarı
Taşıma tutamağı ayarını değiştirmek için her iki taşıma tutamağı düğmesine
(resim1; rakam 1) basın ve taşıma tutamağını (resim1; rakam 2) iki
konumdan birine döndürün.
Her iki taşıma tutamağı düğmesinin (dışarıya gelmesine) tekrar
kilitlenmesine dikkat edin !
kiddy evo-lunafix’nuzun taşıma tutamağı iki değişik konumda kullanılabilir
(resim 2).
Resim. 2; rakam. 1- Koltuk pozisyonu / taşıma konumu / araçtaki montaj
konumu
Resim. 2; rakam. 2- Yatma pozisyonu / araçtaki montaj konumu / çocuk ara
bası / beşik
Bazı araçlarda yatma pozisyonu kullanılamaz veya kullanımı zordur, çünkü
çocuk koltukları için ayrılan yer çok azdır.
5.2 Yeni doğanların minderinin kullanımı
kiddyevo-lunafix'nuzyeni doğanbebekleriçin birminderiledonatılmıştır.Bu
minder çocuğunuzun bebek beşiğinde düz bir konumda yatmasını sağlar.
Bu yeni doğmuş çocuk minderinin, bebeklerin sadece maksimum 6 aylık
olmalarına kadar kullanılmasına izin verilir (resim 3). Bunu çıkarmak için,
kemer tokasını açın ve omuz kemerlerinden aşağıya çekin.
Erken doğan bebekler : Aksesuar olarak kiddy'nin oldukça daha iyi oturma
veya yatma konumunu sağlayan özel bir erken doğum minderi alınabilir.
6
TR
5.3 Güneş siperliği kullanımı
Tenteyi açmak için ön kısmını ana kucağının ayak kısmı yönünde çekiniz.
Kapatmak için ana kucağının baş kısmı yönünde itiniz.
6. Bebeğin kemerinin bağlanması / çözülmesi
6.1 Kemer sisteminin gevşetilmesi
Taşıma tutamağını taşıma konumuna getirin.
Omuz kemerinin yüksekliğine uyum sağlamadan önce kemer sistemini
gevşetmeniz gerekir.
Bunun için önde koltuk yüzeyi kılıfı altındaki merkezi ayarlayıcıyı basılı tutun
(resim 5; rakam 1) ve her iki omuz kemerini dışarıya çekin (resim 5;
rakam 2).
6.2 Kemer sistemi yüksekliğinin ayarlanması
Bebek beşiğinin başlık tarafındaki ön kapağı açın, bunun için kancayı
hafifçe yukarıya doğru bastırın (resim 6; rakam 1), şimdi kapak açılır.
Şimdi yüksekliği ayarlama tutamağını saat yönünde 90° döndürün (resim 7;
rakam 1) ve ardından yüksekliği ayarlama tutamağını dışarıya doğru çekin
(resim 7; rakam 2), bundan sonra tutamağı arzu edilen yöne doğru aşağıya
veya yukarıya hareket ettirin (resim 7; rakam 3).
Omuz kemerlerinin omuz yüksekliğine gelecek şekilde ayarlanması gerekir
(resim 8).
Ayarlamadansonrayükseklikayartutamağınıntekrarkilitlenmesinisağlayın.
Kemer sisteminin kıvrılmamasına veya sıkışmamasına dikkat edin!
Ön kapağı kapatın.
7
TR
6.3 Bebeğin kemerinin bağlanması / çözülmesi
Çocuğunuz beşikte iken, prensip olarak çocuğunuzu daima bağlayın!
Omuz kemerlerini maddde 6.1’de tanımlandığı şekilde gevşetin ve yandan
beşik kenarı üzerine koyun.
Bebeğinizi bebek beşiğine yerleştirin ve omuz kemerlerini omuzların
üzerinden geçirin (resim 9; rakam 1). Omuz kemerlerinde bulunan kilit
dillerini üst üste koyun (resim 9; rakam 2).
Şimdi kilit dillerini kemer tokasına geçirin. Bir „klik“ sesi duyulduğunda
kilitlenme gerçekleşmiştir (resim 10).
Emin bir şekilde kilitlendiğini kontrol edin!
Merkez kemerini, kemer sistemi çocuğunuzun bedenini sıkı bir şekilde
kavrayıncaya kadar çekin (resim 11)!
Kemerler ve çocuğunuz arasındaki boşluğun bir parmak genişliğinde
olmasına ve kemerin dönmüş olamamasına dikkat edin.
Bebeğinizin kemerlerini çözmek için, omuz kemerlerini madde 6.1’de
tanımlandığı şekilde gevşetin ve kemer tokasındaki kırmızı düğmeye basın.
Bundan sonra çocuğunuzu alabilirsiniz.
7.Araçta kullanım
7.1 Isofix-Platform ile takılması
7.1.1 Oturma yeri seçimi
Çocuk emniyet sistemi kullanımı konusunda, aracınızın
kullanma kılavuzundan lütfen detaylı bilgi alın.
8
TR
Kiddy evo-lunafix araçlarda ASLA araca ait kemerle bağlanmamalıdır
(resim 12)!
kiddy evo-lunafix çocuk emniyet sistemi Isofix-Platform ile bağlantılı
olarak, Isofix-Ankraj bağlantısı bulunan araçların her koltuğuna takılabilir.
Kuşkusuz aracınızdaki koltuk seçiminin, birlikte verilen araç tipi listesi ile
mutlaka kontrol edilmesi gerekir (resim 12).
En güncel araç tipi listesi versiyonu aşağıdaki bağlantıdan indirilebilir:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
Çocuk emniyet sistemi gidiş yönünün tersine bakacak şekilde,
ön hava yastığı aktif bir koltuğa asla yerleştirilmemelidir (resim
12)!
Bazı araçlarda yatma pozisyonu kullanılamaz veya kullanımı zordur,
çünkü çocuk koltukları için ayrılan yer çok azdır.
7.1.2 Isofix-Platformda kurulum adımları
Önce Isofix-Platformun, araca doğru olarak monte edilmesi gerekir. Bu
konuda Isofix-Platform kullanma kılavuzuna bakmanızı öneririz.
Öncelikle kızakları en ön konuma getirin. Platformun diz kısmındaki yanal
kilit açma sürgüsünü arkaya doğru itin (resim 13; rakam 1) ve kızakları aynı
anda öne doğru çekin (resim 13; rakam 2).
Şİmdi kiddy evo-lunafix'nuzu yukarıdan Isofix-Platformuna, kilitleme
çubuklarıplatformunoyuklarınagirecekşekildeoturtun(resim14).Gerekirse
beşiği aşağıya doğru bastırın.
9
*
TR
Kilitlenmenin doğru yapıldığı size kızakların önündeki ve yan taraftaki yeşil
yüzeyler ile gösterilir (resim 15). Yeşil yüzeyler görülmezse kiddy evo-luna-
fix'nuz platforma sıkıca bağlanmamış demektir.
Şimdi Kiddy bebek taşıma koltuğunu koltuk pozisyonunda (Şek. 16; Rak. 1)
ya da yatma pozisyonunda (Şek. 16; Rak. 2) kullanacağınıza karar verebilir-
siniz. Pozisyon taşıma kolu üzerinden ayarlanır (Madde 5.1).
Son işlem olarak kilit açma sürgüsünü (diz yanında) arkaya itin (resim 17;
rakam 1) ve kızakları araç sırtlığı minderine doğru itin (resim 17; rakam 2).
Kilit açma sürgüsünü serbest bırakın. Kızaklar hareket ettirilerek bir sonraki
kilitlenme konumu bulunur.
Kızakların sıkıca kilitlenmiş olmaları gerekir, bu durumda yandaki yeşil
gösterge görünür (resim 17; rakam 3).
7.1.3 Isofix-Platformundan çıkarılması
kiddy evo-lunafix'nuzu Isofix-Platformundan çıkarabilmek için, ön kapak
(resim 18;A) üzerindeki beşik kilit açma düğmesini çekili konumda tutun ve
bebek beşiğini Isofix-Platformundan kaldırarak çıkarın (resim 18; B)
Isofix-Platformu çocuk koltuğunun çözülmesi için de bir düzeneğe sahiptir.
Kızakların önündeki kilit açma düğmesini çektiğinizde (resim 19; rakam 1),
çocuk koltuğunu yukarıya doğru kaldırıp çıkarabilirsiniz (resim 19; rakam 2).
8. Çocuk arabasında kullanım
İlgiliadaptörün(kiddyParça-No.46-200-MC-000&46-300-MC-000)kuralına
uygun olarak çocuk arabasına monte edildiğinden emin olun.
Şimdi bebek beşiğini baş ucu ile sürüş yönünde adaptöre koyun (resim 20;
rakam 1). Bağlantının emin bir şekilde yapıldığını kontrol edin.
10
TR
Şimdi bebek beşiğini oturma veya yatma konumunda kullanmak istediğinize
kararverebilirsiniz.Taşımatutamağınınherikikilitaçmadüğmesinebasınve
yatma konumuna ayarlamak için onu baş tarafı yönünde döndürün (resim 2;
rakam 2). Oturma konumunda kullanmak istediğinizde, taşıma tutamağını
taşıma yönüne döndürün (resim 2; rakam 1).
kiddy evo-lunafix'yu çocuk arabasından çözmek için, her iki kilit açma
düğmesini aşağıya doğru bastırın (resim 20;A) ve aynı anda bebek beşiğini
çocuk arabasından kaldırarak çıkarın (resim 20; B).
9. Sallama için kullanım
kiddy evo-lunafix'nuz sallama işlevinde oturma veya uzanma
konumunda kullanılabilir. Bunun için taşıma tutamağını uygun konuma
getirin (madde 5.1'e bakın).
Güvenlik talımatları:
UYARI Çocuğu asla gözetimsiz bırakmayın.
UYARI Çocuğunuz yardımsız oturabilir düzeye geldiğinde bu çocuk
yatma koltuğunu artık kullanmayın.
UYARI Bu çocuk yatma koltuğu uzun uyku süreçleri için öngörülmemiştir.
UYARI Bu çocuk yatma koltuğunu yüksek bir yere, örneğin bir masa
üzerine yerleştirmek tehlikelidir.
UYARI Emniyet sistemini daima kullanın.
Yapı parçaları hasar gördüğünde veya kaybolduğunda, araç çocuk
koltuğunu kullanmayın.
Sadece üretici tarafından onaylanan aksesuar ve uygun yedek parçaları
kullanın.
Bu araç çocuk koltuğu, beşiğin veya yatağın yerini tutmaz. Uyuması
gerektiğinde, çocuğunuzu uygun bir beşiğe veya yatağa yatırın.
11
TR
10. Kılıfların çıkarılması / takılması
10.1 Güneş siperliğinin çıkarılması
Dış halkaları ana kucağının her iki tarafındaki noktalardan çıkarın.
(Şekil.4;No.1).Birleşim klipslerini aynı anda bastırın. (Şekil.4;No.2) ve yukarı
çekerek alın.(Şekil.4;No:3). Kumaş kısmı baş destek kısmından çıkarın.
Kumaş kısmı tenteden ayırmak için halkaları tüm klipslerden çıkarın.
(Şekil.4;No.4). Tente çerçevesini tutun ve birleşim klisplerini tek eliniz ile
çevirin. (Şekil.4;No.5), ve kumaş kısmı çerçeveden çıkarın.
10.2 Taban dolgu kılıfının çıkarılması
Kemer tokasını açın ve omuz kemerleri altındaki her iki cırt bandı çözün.
Şimdi taban dolgu kılıfını aşağıya çekebilirsiniz.
10.3 Koltuk kılıfının çıkarılması
kiddy evo-lunafix'nuzu yatma konumuna getirin ve kılıfını, kemer tokasının
ayakucuyönündeoturmayüzeyindenaşağıyaçekin.Koltukkılıfınıncırtbant
ile koltuğa sabitlenmiş olmasına dikkat edin.
10.4 Kılıfların takılması
Kılıfları takmak için çıkarma işleminin tersini uygulayın (madde 10.1 - 10.3).
Kılıfı tekrar monte ettiğiniz zaman, kemerlerin dolanmamasına veya
sıkışmamasına dikkat edin!
11. Koltuk kılıflarının temizlenmesi
Çıkarılan kılıflar yıkanabilir ve 30 derecede hassas yıkama programında
yıkanmasına izin verilir. Ne sıkma yapılmasına ve ne de çamaşır
kurutucusunda kurutulmasına izin verilmez.
12
TR
12. Plastik parçaların temizlenmesi
Plastik parçalar yumuşak bir deterjan ile veya ıslak bir bezle temizlenebilir.
Hiç bir zaman etkisi keskin olan deterjanlar kullanmayın (örn. çözücü
maddeler).
13. Kemer sisteminin temizlenmesi
Kemer sistemi nemli bir bez ile temizlenebilir. Kesinlikle deterjan
kullanmayın!
14. Kaza sonrası yapılması gerekenler
Kaza hızı 10 km/h den fazla olan bir kazadan sonra, bebek beşiği mutlaka
üreticisi tarafından olası hasarlara karşın kontrol edilmeli ve gerektiğinde
değiştirilmelidir..
15. Garanti
Kiddy’niz için, fabrikasyon ve malzeme hatalarına karşı 2 yıl garanti uy
gulanmaktayız. Garanti süresi satın alınan gün ile birlikte başlar.
Şikayetlerin kayda alınması için satınalma belgesine ihtiyaç vardır. Garanti,
ancak kullanım kılavuzuna göre kullanılan, temiz ve düzgün bir şekilde geri
gönderilen çocuk emniyet sistemleri için geçerlidir. Garanti şu durumlarda
geçerli değildir:
Doğal aşınma belirtileri ve aşırı zorlamalardan doğan hasarlar
Uygunsuz veya yanlış kullanımdan doğan hasarlar
Bütün kumaşlarımız morötesi ışınlarına karşın renk dayanıklılığı konusunda
yüksek beklentileri karşılar, bununla beraber morötesi ışınlara maruz kalan
tüm kumaşlar solarlar. Bu bir malzeme hatası değildir, normal bir aşınma
belirtisidir ve garanti kapsamında değildir. Garanti durumunda vakit
geçirmeden bayiinize başvurun.
Kiddy ekibi size ve çocuğunuza her zaman için iyi ve emniyetli yolculuklar
diler. 13
TR
CN
11.. .......................................... 2
22.. ................................................ 2
33.. ............................................ 3
44.. .................................... 4
55.. 使使//................................... 5
5.1 提手手柄功能/靠背位置的调节................................. 5
5.2 新生儿衬垫的使用............................................ 6
5.3 遮阳篷的使用................................................ 6
66.. //....................................... 6
6.1 松开安全带系统.............................................. 6
6.2 调节安全带系统的高度........................................ 7
6.3 扣住/松开宝宝............................................... 7
77.. 使使............................................ 8
7.1 与Isofix安全座椅底座一起安装................................ 8
7.1.1 座椅选择.................................................... 8
7.1.2 在Isofix安全座椅底座上的安装步骤............................ 8
7.1.3 从Isofix安全座椅底座上拆下.................................. 9
88.. 使使........................................ 9
99.. ............................................ 10
1100.. //....................................... 10
10.1 拆下遮阳篷.................................................. 10
10.2 拆下座椅内垫................................................ 11
10.3 拆下座椅布套................................................ 11
10.4 布套...................................................... 11
1111.. ....................................... 11
1122.. ....................................... 11
1133.. ..................................... 11
1144.. ......................................... 12
1155.. ............................................. 12
kkiiddddyy eevvoo--lluunnaaffiixx使使
使用本kiddy产品前请仔细阅读本说明书。请将本使用说明书始终
在婴儿提篮部位置背面的内!以便要时能查阅
注意:妥善,以查阅
11..
A - “kiddy evo-lunafix”的儿童约束系统
B - 提手手柄
C - 童车锁按
D - 部安全带
E - 座椅布套
F 调节
G - 安全带锁扣
H 开提篮的手手柄
I -
J - 遮阳篷
K 新生儿衬垫
L - 安全带
M - 提手手柄按
O -
P 调节手柄
22..
感谢您选择kiddy evo-lunafix作您的儿童约束系统。
kiddy evo-lunafix是我公司众多产品系中的一款,
它采特殊材料,可全面保您宝宝和孩子的安全。
发生事故时,在产生的冲击力还没有作用在您宝宝的重要部位前,它就
很好冲击力吸收掉
2
CN
为了全面保您孩子的安全,请您务必使用说明书的要使用kiddy
evo-lunafix!
kiddy evo-lunafix 特点之一是平躺位置可以调节,
可在车内婴儿车内或(摇篮)使用时您的孩子提几乎
平躺面
33..
Kiddy Evo-Lunafix 提篮已按照最新版认证标ECE-R44/04
和认证 Isofix
底座的“半通用”类能通过结型式认证
这表示:
与Isofix-底座(配件)一起使用时,kiddy evo-
lunafix
适用型列表列出有车。请通以下网址检查最新版本的车型列
表:http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf
kkiiddddyy eevvoo--lluunnaaffiixx
使使kkiiddddyy
使使
在车内使用时,请车辆用中的建议
3
CN
44..
4
CN
首次使用前请仔细阅读本使用说明书。使用不可能会危及孩子的生
安全。
许多很容易避免的伤疏忽大意而造成的。
严禁儿童约束系统进行任何方式动。动会限制其
作用。如有,请系零直接联制造商
定期检查婴儿提篮的零部件。尤其定期检查安全带系统安全带
锁扣有无磨损坏
在车辆行驶过程中严禁进行任何调节!
kiddy提始终驶方向上(背对行驶方向)
kiddy提篮安装在车辆中时,请注意车使用说明书中的
保kiddy提篮的有可动部都已并确有可动部
座椅或车夹住
婴儿提篮能用于0+龄组的婴儿(最大到体重为13千克
15个)。
于小客和客用车时,应确保将kiddy提篮可能安装在
便于第三进行救援的位置。
严禁将kiddy提篮用作篮或者其它搬运工具
不要宝宝处无人状态尤其是当您将kiddy提篮在高处
(装饰柜子上)的时
5
保您的宝宝始终安全带(使不在车内使用时)!
请不要在后窗搁板置重因为在事故中重 有可能被抛出而
发危险
在车内带儿童的 Kiddy 提篮,务必其固定 Isofix
底座上(件)。
原厂 布套时,使用kiddy提篮,因为它是安全 中的重要
避免 直射 kiddy提篮,可能会因阳 直射而变热
舒服
途旅 中,如您的宝宝休息 ,请将宝宝从kiddy提篮中
出来,以轻其脊柱负担
车内能将 Kiddy 提篮固定 Isofix 底座上。
发生事故10公里/小时)后或零件损坏时,请不要 继续使用k
iddy提篮!(详见第15
CN
55.. 使使//
55..11 //
要调节提手手柄时,请按下两个 提手手柄按(图1;项1),后将提
手手柄(图1;项2)动至要的位置。
请注意将两个提手按卡入出来)!
kiddy evo-lunafix的提手手柄有两个位置可供选择使用(图2)。
图2;数字1 - 车内的坐立位置/提位置/安装位置
图2;数字2- 车/婴儿车/摇篮内的平躺位置/安装位置
在一些汽车内,不能或者难以使用平躺位置,因为车内儿童座位提
间很少
55..22 使使
kiddy evo-lunafix有一个舒适的新生儿衬垫。
这个衬垫让您的宝宝能平躺在提篮中。
新生儿衬垫能用于6个以下的婴儿(图3)。取出衬套,请
安全带锁扣,其从肩部安全带后向下拉出
早产儿:kiddy提篮还配有一个用的早产儿衬垫,可以早产坐、卧更
适。
55..33 使使
如要开遮阳篷,把遮阳篷往全座椅的
如要起遮阳篷,把遮阳篷往全座椅的
66.. //
66..11
将提手手柄调至手提位置。
在调节部安全带高度前,必须松开安全带系统。
向前按下位于坐垫底下的调节 (图5;数字1),拉出两部安全
带(图5;数字2)。
6
CN
66..22
开位婴儿提篮部位置的前要向上轻轻按下子(图6;数字1)
,前盖就会自开。
针旋转高度调节扣90度(图7;数字1),接着外拉高度调节扣
(图7;数字2),沿要的方向向上或向下动(图7;数字3)。
部安全带必须调节至宝宝的高度(图8)。
安全带高度后,重新锁紧高度调节扣。注意不要扭结者夹住安全带系
统。
上前
66..33 //
宝宝在婴儿提篮时,一要扣住宝宝!
如6.1中,松开部安全带,将它放置在提篮边缘上。
将您的宝宝在儿童座椅后将部安全带在宝宝的上(图9,数字
1)。将部安全带上的安全带锁互叠(图9;数字2)。
时将安全带锁安全带锁扣。到“咔嚓“的声音时,即表明已
锁住(图10)。
确认锁扣锁
安全带,使安全带系统您的宝宝(图11)!
注意,安全带您宝宝之间宽松度不要大于一个宽度大约1cm),
安全带系统不要扭结
松开宝宝时,按6.1中部安全带,按下锁扣上的
可以您的宝宝
7
CN
77.. 使使
77..11 IIssooffiixx
77..11..11
仔细阅读车辆作手关于儿童约束系统使用方法的相关
“禁止”用车辆自带的安全带将 kiddy evo-lunafix 系在车内。
用Isofix安全座椅底座,儿童约束系统kiddy evo-
lunafix可以装在任何配有Isofix的车辆的座位上。在车中选择座位前
,您还是应检查型列表(图12)。
始终可以通以下最新版本的车型列表:
http://www.kiddy.de/content/files/isofix-base.pdf。
严禁在正面安全气囊已经打开的座位上使用背向儿童约束系统
(图12)!
车内,不能或 以使用 位置,
因为车内儿童座位提空间很少
77..11..22 IIssooffiixx
必须在车上正安装Isofix安全座椅底座。安装时,根据Isofix安全
座椅底座的使用说明书作。
请将动底座移到位置。向后动安全座椅底座节处的侧面解锁按
(图13;数字1),时向前拉活动底座(图13;数字2)。
8
CN
*
在,从上方将kiddy evo-lunafix放到Isofix安全座椅底座上,
使锁杆卡底座的凹槽中(图14)。要时向下提篮。
当活动底座前方旁边方的绿色标记出现时,就表明已完全锁(图15)。
果看到绿色标记说明kiddy evo-lunafix 2有与底座固定连接好
在您可以您的 Kiddy 提篮是否可以在坐立位置(图 16;编号
1)或平躺位置(图 16;编号 2)使用。位置通提手调编号 5.1)。
后,请将锁按侧面)向后(图17;数字1),动底座
向座椅靠背垫子(图17;数字2)。放解锁按动底座,
下一个锁扣位置。
动底座必须,锁时可以看到绿色标记(图17;数字3)。
77..11..33 IIssooffiixx
如要将kiddy evo-lunafix从Isofix安全座椅底座上拆下,
拉住上方的提篮锁扣(图18 A),
将婴儿提篮从Isofix安全座椅底座上下(图18 B)。
Isofix安全座椅底座有一个用来松开儿童座椅的装置。向前拉活动底座上
锁扣(图19;A)时,可将儿童座椅向上下(图19;B)。
88.. 使使
保在童车上装有相应连接器(kiddy物品编号46-200-MC-000 & 46-300-
MC-000)。
将婴儿提篮安装在连接器上,且头背部位置对着行驶方(图20;数字1)
。请检查连接是否
9
CN
时您可以选择将婴儿提篮调到坐姿位置还是平躺位置。按下提手手柄上
两个解锁按,将提手手柄对着头部方向动,可以调到平躺位置(图2;
数字2)。如要调到坐姿位置,可将提手手柄动至手提位置(图2;项1)
如要将kiddy evo-lunafix从童车上下,
个解锁按20A)时将婴儿童车下(图20B)。
99..
kiddy evo-lunafix可以在坐姿位置或者平躺位置时当作摇篮使用。
如要使用摇篮功能时,可将提手手柄调到相应的位置(5.1)。
安全提示:
警告儿童时,护人不要开。
警告宝宝能坐立时,请使用本婴儿提篮。
警告!本婴儿提篮为长睡眠
警告!将本婴儿提篮在高处将常危险,如子上。
警告务必始终使用约束系统。
部件损坏遗失的时,请使用本婴儿提篮。
能使用制造商和相应件。
本婴儿提篮不能替代摇篮宝宝必须睡觉时,其放适的摇
上。
1100.. //
1100..11
车座椅两侧外部的扣(图4;数字1)。按住夹子(图4;
数字2),下遮阳篷(图4; 数字3)。
10
CN
把遮阳篷沿着安全座椅的头靠部位拆下
如要把布套从顶支架上拆下,请夹子上的扣(图4;
数字4)。住遮阳篷支架夹子的一(图4; 数字5),
把布套从支架
1100..22
开安全带锁扣并解部安全带下的两个扣带。
便可以将嵌入座垫从部安全带中下。
1100..33
将kiddy evo-lunafix调至平躺位置,
并沿脚部位置的方向将座垫从安全带锁扣座椅中拉出。请注意,座椅布套
是通过扣带固定在座椅上的。
1100..44
按拆下座椅内垫的步骤反序装上座垫(10.1-10.3)。
如要安装座椅内垫,请注意不要夹住安全带!
1111..
布套 下后可以在30摄氏 度的中使用丝绒类 使 脱水
功能,使用机烘
1122..
塑料部件可以用湿毛巾使用 腐蚀性清洁
如:)。
1133..
安全带系统可以用湿毛巾清洁。严禁使用清洁
11
CN
1144..
当发生事故时的车速超10公里/小时时,必须生产 商检查儿提篮是否
损坏要时更换
1155..
制造材料的kiddy产品承担为期2的保修
保修期自购买起开始计
保修时必须出示发
保修服务限于正确使用并且送回时保整洁的儿童约束系统。
以下情况不在保修范围内:
因正常使用而造成损和因力过大而造成损坏
•因使用不当而造成损坏
使用的有面料在线照射 都表现出很高度, 任何面料
线暴晒 都会 这并于材料 于正常损
不在保修范围内。
果需要保修服务,请您
kiddy 体成员祝愿您的孩子能一享受安全的
12
CN
kiddy GmbH
Schaumbergstr. 8
D-95032 Hof / Saale
Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0
Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21
E-mail: info@kiddy.de
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kiddy Evo Lunafix bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kiddy Evo Lunafix in de taal/talen: Italiaans, Portugees, Turks, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info