A
Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie
muss mit einem deutlich hörbaren “Klick” einrasten.
Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und halten Sie
dabei die Lauffläche fest. Nach dem Entriegelung
können Sie dann die Lauffläche nach unten klappen.
To lock: For transportation the running surface is to be folded
at the top. It clicks into place with a clear "Click".
To unlock: Pull the lever as shown to unlock the frame. Hold the
running surface firmly and fold downwards.
Så här stängs
bandet ihop: Fäll upp löpytan för transport. Det skall höras ett tyd-
ligt “klick” när det låses.
Så här öppnas
bandet: Håll fast löpytan och tryck på låsspaken. När du har
öppnat bandet kan du fälla ut löpytan.
Lukitus: Käännä juoksualusta ylös kuljetuksen ajaksi, sen on
lukkiuduttava kuuluvasti.
Lukituksen
avaus: Käännä avausvipua ja pidä tällöin juoksualustasta
kiinni. Kun lukitus on avattu, voit kääntää juoksua-
lustan taas alas.
Riivistamine: Klappige jooksupind transpordiks üles - see peab
kuuldavalt kohale klõpsatama.
Riivistuse
vabastamine: Vajutage riivistushooba ja hoidke samal ajal jooksu-
pinnast kinni. Pärast riivistuse vabastamist saate jook-
supinna alla klappida.
EST
FIN
S
GB
D
Bloķēšana: Transportēšanai paceliet skriešanas virsmu; tai jāno-
fiksējas ar dzirdamu klikšķi.
Atbloķēšana: Aktivējiet atbloķēšana sviru un, to darot, pieturiet
skriešanas virsmu. Pēc atbloķēšanas jūs varat noliekt
skriešanas virsmu uz leju.
Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia arriba la
superficie de marcha. Encaja mediante un “clic”
audible.
Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca situada
en el marco interior derecho, mantener sujeta a la
vez la superficie de marcha y abatir hacia abajo.
Блокировка: Для транспортировки откиньте кверху
беговую поверхность; ее фиксация сопро-
вождается отчетливо слышимым щелчком.
Разблокировка: Задействуйте рычаг для разблокировки,
удерживая при этом крепко беговую
поверхность. После разблокировки можно
опустить беговую дорожку.
LT
LV
RUS