737581
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
17
2 e
C
C
B
B
A
ø 25
ø 25
D
2
2x
2x
2x
4x
ø25
26x19x6mm
M8x45
C
B
1x
M6x30
ø12
2x
M6
1x
D
10
13
A: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Platten-
hälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen Abrut-
schen und/oder Umkippen! Lassen Sie von einer zweiten Person
auf jeder Seite die Schubstrebe und die Tragrahmenstrebe auf das
letzte Verbindungsrohr aufschieben.
B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zur Sei-
te gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!
C: Das Verbindungsrohr wird nun mit den Seitenteilen verschraubt.
A: Position one of the table halves and ensure that it cannot slip or
tilt over. Ask another person to attach the push bar and the sup-
port-frame brace to the last connecting bar.
B: To do this, the braces for the frame must be bent slightly to the
side. Proceed with care when doing this.
C: The connecting bar is now bolted to the side elements.
A: Poser un plateau. Il est absolument nécessaire de sécuriser les
plateaux pour les opérations de montage qui suivront, afin qu’ils
ne puissent ni glisser ni se renverser. Demander à une autre per-
sonne de glisser de chaque côté l’entretoise et la jambe de force
du cadre porteur sur le dernier tube de jonction.
B: Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent être
pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution.
C: Visser ensuite le tube de jonction aux pièces de côté.
A: Stel een bladhelft op. Blokkeer deze bladhelft voor het volgen-
de deel van de montage tegen wegglijden en/of kantelen. Laat
een volwassene aan elke zijde de schuifstang en het draagframe
over de laatste verbindinggsbuis schuiven.
B: De stangen van het draagframe moeten hierbij aan de kant
NL
F
GB
D
enigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te werk!
C: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vastge-
schroefd.
A: Ponga la mitad de la plancha. ¡Asegure la mitad de la plancha
para los próximos pasos de montaje contra deslizamiento y/o vu-
elco! Deje que una segunda persona empuje a cada lado el pun-
tal de empuje y el puntal del marco en el último tubo de unión.
B: Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente dob-
lados; ¡ejecute este proceso con cuidado!
C: El tubo de unión es atornillado con las partes laterales.
A: Dispore un semipiano. Assicurarsi che il semipiano sia fissato
bene, in modo da non scivolare o ribaltarsi durante le fasi suc-
cessive di montaggio! Da una seconda persona far posizionare i
sostegni scorrevoli su ciascun lato e il sostegno del telaio portan-
te sull’ultimo tubolare di collegamento.
B: A questo proposito è necessario piegare leggermente verso il
lato i montanti della staffa di supporto; procedere con cautela!
C: Il tubolare di collegamento adesso avvitato con i componenti la-
terali.
A: Po jednej stronie ułożyć połówkę płyty. Dla następnych ope-
racji montażowych należy koniecznie zabezpieczyć połówkę pły-
ty przed ześlizgnięciem się i/lub przewróceniem się! Poprosić
drugą osobę o nasunięcie po obu stronach popychaczy ukośnych
i podpór ukośnych ramy na ostatnią rurę łączącą.
B: Poprzeczki pałąka podporowego muszą zostać przy tym niez-
nacznie rozgięte na zewnątrz. Zachować przy tym ostrożność!
C: ura łącząca skręcona zostaje teraz z częściami bocznymi.
I
PL
E
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler Spin 3 Indoor - 07136-650 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler Spin 3 Indoor - 07136-650 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 10,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info