737651
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
Montageanleitung Ergometer „ERGORACE II LTD”
Art.-Nr. 07988-855
Abb. ähnlich
Auf 100% Altpapier gedruckt!
A 120 cm
B53cm
C 120 cm
56 kg
max.
130 kg
45 – 55 Min.
A
C
B
GB
D
F
NL
E
I
PL
CZ
DK
P
SLO
HR
RUS
2
Zur Handhabung
VORSICHT! Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe
von Feuchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung
nicht zu empfehlen. Dies trifft vor allem auf die Reibfläche des
Schwungrades zu. Hat sich hier z.B. nach längerem Stillstand
ein Rostfilm gebildet, ist dieser mit Schmirgelpapier oder
Stahlwolle zu entfernen (keinesfalls einfetten!). Achten Sie auch
darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.) auf
Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut..
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere
Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes
Kinder fern (Verschluckbahre Kleinteile).
GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können
ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernst-
haften gesundheitlichen Schaden oder zum Tod führen. Beenden
Sie bei Schwindel- oder Schwächegefühl sofort das Training.
WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs
gemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining
erwachsener Personen.
WARNUNG! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur
Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
WARNUNG! Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb
elektromagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders
strahlungsintensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe
des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da
sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
WARNUNG! Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz
selber vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes Fachpersonal.
WARNUNG! Bei allen Reparatur-, Wartungs- und
Reinigungsarbei ten unbedingt den Netzstecker ziehen.
WARNUNG! Bei Verlust des Pulssignals wird die Leistung vom
Gerät ca. 60 Sekunden lang konstant bleiben und dann langsam
heruntergeregelt. Prüfen Sie bitte Ihr Pulsmesssystem (Ohrclip,
Handpuls oder Brustgurt), sodass das Pulssignal von der
Elektronik wieder erfasst werden kann.
WARNUNG! Das Trainingsgerät ist ausschließlich für den
Heimgebrauch bestimmt.
Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230 V, 50 Hz.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Schutzkontakt-Steckdose
mit Schutzerdung.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen zum Anschluß! Bei
Verwendung eines Verlängerungskabels muß dieses den VDE-
Richtlinien entsprechen.
Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker des
Gerätes aus der Steckdose.
Achten Sie unbedingt darauf, daß das Elektrokabel nicht ein-
geklemmt oder zur „Stolperfalle” wird.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren -
!
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich
vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä-
digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie
das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie
im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,
insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins-
besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses
Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät
regelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet
werden (einmal im Jahr).
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über-
mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät
können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe
sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem
Fachpersonal zulässig.
Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen
Qualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände-
rungen behalten wir uns vor.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass aus-
reichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind.
In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore,
Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben. Der
Sicherheitsabstand muss umlaufend mindestens 1 mtr. größer als
der Übungsbereich sein.
Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten Untergrund
aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes
Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur
für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der
Gewichte.
Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohlenen
Drehmomentangaben (M = xx Nm).
Das Ergometer entspricht der Klasse H A der DIN-EN 957 - 1/-5
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
!
3
Ersatzteilbestellung Seite 40-41
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr.07988-855 / Ersatzteil-Nr. 10100030 /
2 Stück / Serien-Nr.: ....................
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit
sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch
den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung
anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät
am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten
Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle).
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111
D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004
www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0
5020 Salzburg +43 662 620501 20
www.kettler.at Mail: office@kettler.at
Trisport AG
Im Bösch 67
CH - 6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: 0900 785 111
www.kettler.ch
A
D
Montagehinweise
GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung,
lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie
z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon
ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder
Erstickungsgefahr!
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der ein-
zelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch
Großbuchstaben vorgegeben.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten
immer
eine mögliche
Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und
umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)
mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle
Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar
(Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu
ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natür-
liche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvor-
hergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung
seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch
an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hin-
zuweisen und zu beaufsichtigen.
Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die
Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim
Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben-
falls absolut unbedenklich.
Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und
Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes
Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den
Sportfachhandel beziehen können.
Das Ergometer verfügt über ein elektromagnetisches
Bremssystem.
Bei dem Ergometer handelt es sich um ein
drehzahlunabhängig arbeitendes Trainingsgerät.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
für Körperschweiß!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen
auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk
(Sportschuhe).
Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie die
für ihre individuelle Körpergröße komfortable Trainingsposition
finden.
Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereich
der trainierenden Person befinden.
!
4
Handling the equipment
ATTENTION! It is not recommended to use or store the appa-
ratus in a damp room as this may cause it to rust. The friction
surface of the flywheel is especially sensitive to the formation
of rust. Should this occur (e.g. after a prolonged period of disuse)
the rust should be removed using sandpaper or steel wool. Do
not use grease or oil! Please ensure that no part of the machine
comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may
cause corrosion.
Before using the equipment for exercise, check carefully to
ensure that it has been correctly assembled.
Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-
dictably and dangerous situations may occur for which the
manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children
are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed
in its proper use and supervised accordingly.
For Your Safety
RISK! Instruct people using the equipment (in particular children)
on possible sources of danger during exercising.
RISK! While assembly of the product keep off children’s reach
(Choking hazard - contains small parts).
RISK! Heart rate monitoring systems can be imprecise. Excessive
training may lead to serious health damage or death. If you feel
giddy or weak, please stop the training immediately.
WARNING! The training device should be used only for its
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
WARNING! Any other use of the equipment is prohibited and
may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for
damage or injury caused by improper use of the equipment.
WARNING! Before beginning your program of training, study
the instructions for training carefully.
WARNING! All electric appliances emit electromagnetic
radiation when in operation. Please do not leave especially
radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly
next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise
values displayed might be distorted (e.g. pulse measurement.
WARNING! Do not under any circumstances carry out electrical
repairs or alterations yourself. Always ensure that such work is
done by a properly qualified electrician.
WARNING! disconnect the apparatus from the mains before
doing repair, maintenance or cleaning work.
WARNING! If you lose the pulse signal, the performance of
the device will remain constant for approx. 60 seconds and is
then slowly adjusted downwards. Please check your pulse mea-
suring system (ear clip, hand pulse or chest belt) so that the pulse
signal of the electronics can be entered again.
WARNING! This training device is for home use only.
The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz.
Connect the power cord with a grounded protective contact
socket.
Do not use a multiple power socket for the running belt. If an
extension cable is being used, ensure that it complies with the
VDE regulations.
Unplug the power cord of the device from the socket if not used
for a longer period.
Ensure that the power cable is not pinched and that no-one can
trip over it.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts
should be replaced immediately and the equipment taken out
of use until this has been done. Use only original KETTLER
spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components
thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the
tightness of bolts and nuts.This applies especially to the securing
bolts for saddle and handelbars.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect
or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person
using this machine. Extensive repairs must only be carried out
by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
Our products are subject to a constant innovative quality assurance.
We reserve the right to perform technical modifications.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted
in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,
corridors). The safety distance surrounding must extend at least
1 meter further than the practice area.
This training device has to be set up on a horizontal surface under
all circumstances. Place rubber or straw mats under it to deaden
any noise or impacts. Only for appliances with weights. Avoid
powerful oscillations of the dumbbells!
When mounting the product please take the recommended
torque information into account (M = xx Nm).
The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/- 5 class
HA.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Assembly Instructions
GB
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
!
5
Instructions for Assembly
RISK! Ensure that your working area is free of possible sources
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always
dispose packaging material in such a way that it may not
cause any danger. There is always a risk of suffocation if
children play with plastic bags!
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
Please note that there is
always
a danger of injury when
working with tools or doing manual work. Therefore please be
careful when assembling this machine.
The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that
all screw connections have been tightened firmly. Attention:
once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-
inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
!
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
is due to the construction and has no negative effect upon ope-
ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
from engineering and are absolutely safe.
Use for your regular cleaning, maintenance and care our
appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from
the Sport specialized trade.
The exercise cycle has a electromagnetic brake system.
The equipment is independent of revolutions per minute.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
For a comfortable training position please adjust the handlebar
andsaddle position to your body height.
Nobody may be in the moving range of a training person
during training.
List of spare parts page 40-41
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product
(see handling).
Example order: Art.no. 07988-855 / spare-part no. 10100030
/ 2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage
report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its
useful life please dispose of this article correctly and
safely (local refuse sites).
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901 +44 1527 62423
www.kettler.co.uk Mail: sales@kettler.co.uk
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road +1 888 253 8853
Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com
GB
USA
6
Pour votre sécurité
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).
DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque
peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif risque de
nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort. En cas d'é-
tourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez immédia-
tement l'entraînement.
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit
être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-
à-dire pour l'entraînement des adultes.
AVERTISSEMENT! Tout autre emploi est interdit, voire dan-
gereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dom-
mages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-
cations concernant le déroulement de l’entraînement. men-
tionnées dans les instructions relatives à l entraînement!
AVERTISSEMENT! Tous les vélos branchés sur secteur pro-
duisent un champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des
appareils produisant également des ondes magnétiques (par
ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du freinage
electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsa-
tions cardiaques).
AVERTISSEMENT!N’intervenez jamais vous-même dans votre
secteur mais engagez le cas échéant du personnel qualifié!
AVERTISSEMENT! Coupez la partie réseau de la prise lorsque
vous réparez, entretenez ou nettoyez l’appareil.
AVERTISSEMENT! En cas de perte du signal du pouls, la puis-
sance de l'appareil demeurera constante pendant env. 60
secondes et sera ensuite diminuée lentement. Veuillez vérifier votre
système de mesure de pouls (capteur oreille, main ou ceinture
thoracique) de manière à ce que le signal puisse de nouveau
être saisi par le système électronique.
AVERTISSEMENT! Utilisez l'appareil d'entraînement uniquement
pour l'usage domestique.
L’appareil nécessite une tension de secteur de 230 V, 50 Hz.
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de terre.
Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multiple.
En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller à ce qu'il
soit conforme aux directives de VDE.
Débranchez la fiche de l’appareil de la prise en cas de non uti-
lisation prolongée.
Veillez absolument à ce que le câble électrique ne soit pas coincé
ou ne se transforme pas en.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos-
sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été
soit supprimées, soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des
risques imprévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.
N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement
le cas pour la fixation de la selle et du guidon.
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement
(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition
de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou
mal organisé peut être nuisible à la santé.
Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des
dommage ou représenter un danger de la personne. Des modi-
fications ne peuvent être apportées que par du personnel qua-
lifié formé par la Ste. KETTLER.
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité
innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech-
niques qui en résultent.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
naire KETTLER.
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas
installer l'appareil à proximité immédiate de points de circulation
importants (chemins, portails, passages). L’écart de sécurité
doit comporter sur tout le tour au moins 1 m de plus que la zone
d’exercice.
Placer l'appareil d'entraînement sur une surface plane Pour
amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout-
chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les appa-
reils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des poids.
Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au
moment de couple conseillé (M = xx Nm).
L’ergomètre correspond à la norme DIN EN 957 - 1/-5 HA.
Utilisation
ATTENTION ! Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil
dans des endroits humides, car à la longue, la rouille atta-
querait en particulier la surface frottante du volant d’inertie. Si,
toutefois, la rouille devait apparaître, par exemple en raison d’une
non-utilisation prolongée, décapez la partie touchée avec du
papier ponce ou de la paille de fer, mais ne jamais utiliser de
graisses! Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.)
n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait
entraîner de la corrosion.
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Instructions de montage
F
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer
l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
!
7
Liste des pièces de rechange page 40-41
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange,
la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode
d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art.07988-855 / no. de pièce de
rechange 10100030 / 2 pièces / no. de contrôle/no. de série
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de
pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si
possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée /
déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè riel
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de
rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa
durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de
gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER France
5, Rue du Château
Lutzelhouse +33 388 475 580
F-67133 Schirmeck Cédex +33 388 473 283
www.kettler.fr Mail: comm@kettler-france.fr
ETTLER Benelux BV
Indumastraat 18
5753 RJ Deurne
www.kettler.be
Trisport AG
Im Bösch 67
CH-6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: 0900 785 111
www.kettler.ch
B
Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun
risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et
rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il
ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques
présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été
fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son
concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu
par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
montage est marqué par des majuscules.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-
niquement versée.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité
artisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre
d'utilisation des vis et écrous.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous
indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite,
serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à
l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le
serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous
de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction
de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de
vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de
jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité
de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on
autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur
donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse
mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences
négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles
lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans
conséquence.
Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de notre
jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour
des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le
pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de
sport..
L’ergomètre est équipé d'un système de freinage electro
magnétique.
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne indépen-
damment des rotations.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga-
lement valable pour de la sueur!
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboî-
tables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures
de sport).
Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une position d’entraî-
nement confortable adaptée à votre taille.
Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la
zone d'évolution de la personne s'entraînant.
!
8
Handleiding
LET OP! Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een
vochtige ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let
u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onder-
delen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten
leiden.
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed
vastzitten en niet los kunnen raken.
Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met
alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.
Voor uw veiligheid
GEVAAR!
Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op
mogelijk gevaar tijdens de training.
GEVAAR!
Houd tijdens de montage van het product kinderen
uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).
GEVAAR!
Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnau-
wkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms de
dood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich dui-
zeling of zwak voelt.
WAARSCHUWING!
Het apparaat mag alleen gebruikt te
worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de lich-
aamstraining van volwassen personen.
WAARSCHUWING!
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en
kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt
generlei verantwoording voor schade, die door ondoelmatig
gebruik is ontstaan.
WAARSCHUWING!
Neem te allen tijde de in de trainings-
handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainings-
opbouw in acht!
WAARSCHUWING!
Alle elektrische apparaten zenden tijdens
gebruik elektromagnetische straling uit. Let erop dat u vooral
stralingsintensieve apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt
van de computer of de besturingselektronica neerlegt, daardoor
kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).
WAARSCHUWING!
Wijzig nooit zelf iets aan uw stroomnet,
maar laat een eventuele verandering door een vakman uitvoeren.
WAARSCHUWING! trek vóór reparatie, servicebeurten en rei-
niging de stekker in elk geval uit het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Bij wegvallen van het polsslagsignaal zal
het vermogen van het apparaat ca. 60 seconden constant
blijven en daarna langzaam verminderen. Controleer a.u.b. uw
polsslagmeetsysteem (oorclip, handsensoren of borstgordel),
zodat het polsslagsignaal weer door de computer gemeten kan
worden.
WAARSCHUWING!
Het trainingsapparaat is uitsluitend voor
thuisgebruik bedoeld.
Het apparaat benodigd een netspanning van 230 V, 50 Hz.
Steek de stekker in een beveiligd stopcontact dat geaard is.
Gebruikt u geen meervoudige stekkerdoos voor de aan sluiting.
Bij gebruik van een verlengingskabel dient u erop te letten, dat
deze voldoet aan de VDE-richtlijnen.
Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop-
contact.
Let u er vooral op, dat de elektrische kabel niet wordt ingeklemd
of als "struikelblok" kan fungeren.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe-
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople-
veren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het
apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of ve-
sleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de
nieuwe onderdelen zijn aangebracht.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in
het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de gri-
jpbeugel.
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig
door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-
houden te worden (één keer per jaar).
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen
alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak-
personeel uitgevoerd worden.
Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, inno-
vatieve kwaliteits borging. Daaruit voortvloeiende technische wij-
zigingen behouden wij ons voor.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat
voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.
Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijke nabijheid
van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen). De vei-
ligheidsafstand dient rondom minstens 1 meter groter dan het
trainingsbereik te zijn.
Het trainingsapparaat dient op een horizontale vlakke onder-
grond opgesteld te worden. Leg om de schokken te breken ges-
chikt buffermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het
apparaat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard
opslaan van de gewichten.
Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-
momentinformatie (M = xx NM).
De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/- 5 HA.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Montagehandleiding
NL
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
!
9
Onderdelenbestelling bladzijde 40-41
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat (zie gebruik).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07988-855/ onderdeelnr. 10100030/
2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele ver-
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking
kunt gebruiken.
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden
in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur
de originele doos.
Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade
mee!
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe
zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Verwijderingsaanwijzing
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat
aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig
verzamelpunt voor recycling.
KETTLER Benelux BV
Indumastraat 18 +31 493 310345
NL–5753 RJ Deurne +31 493 310739
www.kettler.nl Mail: info@kettler.nl
www.kettler.be
NL
Montagehandleiding
GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat
bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. ver-
pakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen
kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkings-
gevaar!
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie
checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd
is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te
wenden.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid
er
altijd
kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en
voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aange-
legde persoon inroepen.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-
efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:
borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de
klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen
worden.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor-
delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin-
deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en
het heeft geen negatieve invloed op de functie.
Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaal
voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoud-set
(art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhandelaar verkrijgbaar is.
De Ergometer bezit een elektromagnetische remsysteem.
De Ergometer is een toerental unafhankelijk trainingsapparaat.
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het
apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-
treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen
(sportschoenen).
Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaams-
lengte comfortabele trainingspositie heeft.
Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimte
van de trainende persoon bevinden.
!
10
Advertencias
¡ATENCIÓN! El aparato no debería ser usado en recintos
húmedos porque esto podría causar oxidación. Esto vale sobre
todo para la superficie de fricción del volante. Si hay una capa
de herrumbre después de que el aparato no se haya usado durante
cierto tiempo, ésta se puede quitar usando papel de lija o lana
de acero (en ningún caso engrasar). Asegúrese que ningún
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría
causar corrosión.
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje-
cutado y controlado adecuadamente el montaje.
Para su seguridad
¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial a
los niños), respecto a los posibles peligros durante el entren-
amiento.
¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener ale-
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
¡PELIGRO! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardíaca
pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede causar
daños de salud o provocar la muerte. Termine inmediatamente
con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad.
¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para la apli-
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per-
sonas mayores.
¡ADVERTENCIA! Cualquier otro uso está prohibido y podría
ser peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al
uso inadecuado del aparato.
¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también las
indicaciones para la organización del entrenamiento en las-
instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Todos los aparatos eléctricos emiten una
radiación electromagnética durante la operación. No deposite
aparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móviles)
cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en este
caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la medición
del pulso
¡ADVERTENCIA! Nunca efectúe manipulaciones en la red de
alimentación, si fuera necesario encargue a profesionales téc-
nicos.
¡ADVERTENCIA! Quite siempre la clavija antes de efectuar tra-
bajos de reparación, mantenimiento o limpieza.
¡ADVERTENCIA! Al perderse la señal de pulso la potencia del
aparato permanecerá constante durante unos 60 segundos y
luego será reducida paulatinamente. Por favor verifique su
sistema de medición de pulso (clip de oreja, pulso de mano,
correa de pecho), para que la señal de pulso pueda ser
captada de nuevo electrónicamente.
¡ADVERTENCIA! El aparato de fitness está diseñado exclusi-
vamente para el uso doméstico.
Para el aparato se necesita una tensión de alimentación de 230
V, 50 Hz.
Conecte el cable a la red con una caja de enchufe con toma-
tierra y protección de puesta a tierra.
No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples para
la conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tiene que
cumplir las normas del VDE (normas de los electricistas alemanes).
Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza durante
un tiempo más largo.
Es importante que se asegure de que el cable eléctrico no esté
agarrotado ni provoque peligro de caer.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los
puntos peligrosos que podrían causar lesiones.
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (des-
montaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas
etc.) pueden provocar peligro para el usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la
vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las
piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser-
vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En
caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de
la marca KETTLER.
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial
los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la
fijación del sillín y del manillar.
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
(tienda especializada).
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de
cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-
miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
provocar daños a su salud.
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas
por Kettler.
La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de
efectuar cambios técnicos.
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
de tránsito (caminos, puertas, pasos). La distancia de seguridad
debe ser al menos un metro mayor que el área de ejercicio en
todo el contorno.
El aparato de fitness debe colocarse sobre una superficie hori-
zontal. Para amortiguar los golpes, utilice un material apropiado
(láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente para
equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores
del par de apriete recomendados (M= xx Nm).
El ergómetro cumple con la clase HA de la DIN-EN 957 – 1/- 5.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Advertencias importantes
E
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes
respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones
como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
!
11
Lista de repuestos página 40-41
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli-
citadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07988-855/Recambio
N°.10100030/2 piezas /N° de control /N°de ser...... Guarde
bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como
embalaje de transporte en el caso dado.
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte,
en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de ator-
nilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de
atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con
material de atornilladura”.
Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent-
réguelos a una empresa local de eliminación de residuos
para su reciclaje.
BM Sportech S.A.
C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 909
50197 Zaragoza +34 976 322 453
www.bmsportech.es Mail: info@bmsportech.es
Instrucciones para el montaje
¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugar
del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el
suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma
de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las
bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para
los niños!
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-
cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-
miento especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras
la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay
que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
El material de atornillamiento necesario para un paso de
montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente
a la expuesta en la tabla.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle
si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sus-
tituidas
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos)
.
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para
adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego
para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego
y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situa-
ciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte
del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá
que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos.
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil
reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo
no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER ap
ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado
para articulos de deporte.
El ergómetro dispone de un sistema de frenos electromagnética.
El ergómetro es un aparato de entrenamiento que no trabaja
en función de las revoluciones por minuto.
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
cuerpo!
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los
mecanismos de seguridad estén puestos correctamente.
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posicion
de entrenamiento adecuada a su altura.
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
zona de acción de la persona que está entrenando.
!
12
Per la vostra sicurezza
PERICOLO! Mettete al corrente le persone presenti (in parti-
colare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-
cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!
PERICOLO! I sistemi di controllo della frequenza cardiaca
possono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può provocare
seri danni alla salute o il decesso. Terminare immediatamente
l’allenamento in caso di vertigini o senso di debolezza.
AVVERTIMENTO! L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo
scopo per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di
adulti.
AVVERTIMENTO! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può
rivelarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore res-
ponsabile di danni derivati da un utilizzo non conforme.
AVVERTIMENTO! Osservate anche assolutamente le indicazioni
relative alla programmazione dell’allenamento contenute
nell’introduzione ad esso relativa.
AVVERTIMENTO! Tutti gli apparecchi elettrici mandano radia-
zioni elettromagnetiche durante il loro funzionamento. Quindi
fate attenzione a non posare apparecchi che emanano radia-
zioni particolarmente intense (per esempio i cellulari) nelle
immediate vicinanze del cock-pit o del quadro dei comandi
elettronico, altrimenti si potrebbero falsare i valori del display
(es. misurazione delle pulsazioni).
AVVERTIMENTO! non effettuate mai da soli lavori all’impianto
elettrico, se necessario, chiamate un elettricista specializzato.
AVVERTIMENTO! quando effettuate lavori di riparazione o
manutenzione staccate sempre la spina.
AVVERTIMENTO! In caso di perdita del segnale delle pulsa-
zioni, la potenza dell’attrezzo rimarrà costante per circa 60
secondi e poi scenderà lentamente. Controllare il sistema di misu-
razione delle pulsazioni (clip orecchio, sensore palmare o
fascia toracica) in modo che il sistema elettronico possa rilevare
nuovamente il segnale delle pulsazioni.
AVVERTIMENTO! L’attrezzo ginnico è concepito esclusiva-
mente per l’uso domestico.
L'apparecchio viene alimentato con una tensione di rete di 230
V, 50 Hz.
Collegare il cavo di alimentazione con una presa di corrente
dotata di contatto di protezione con collegamento a massa.
Per l’allacciamento non usate spine multiple. Se necessaria una
prolunga, deve corrispondere alle norme VDE.
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo,
staccare la spina dalla presa di corrente.
Fate assolutamente attenzione che il cavo elettrico non si incagli
o che non crei pericolo di inciampare.
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti
pericolose o comunque sono state rese sicure.
Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.)
possono creare pericoli per l’utente.
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra
sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia-
tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ripa-
razione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate
soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,
in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprattutto per
il fissaggio del sellino e del manubrio.
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare
una revisione (una volta l’anno).
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-
prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico
dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.
Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di
salute.
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
seguito descritti possono causare un danno o provocare un
pericolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure
da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa sicu-
rezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare modifiche
tecniche da essa derivate.
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
vostro rivenditore specializzato.
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col-
locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,
portoni, passaggi). La distanza di sicurezza su tutto il perimetro
deve essere maggiore di almeno 1 metro rispetto alla zona di
allenamento.
L’attrezzo ginnico deve essere installato su una superficie oriz-
zontale. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone
adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per appa-
recchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi.
Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioni
consigliate per la coppia (M = xx Nm).
L’ergometro corrisponde alla classe H A della norma DIN-EN
957 – 1/- 5.
Per l’utilizzo
ATTENZIONE! L'uso prolungato dell'apparecchio nei luoghi
umidi non è raccomandabile perché ci sarebbe il rischio della
formazione di ruggine. Questo vale soprattutto per la superficie
di frizione del volano. Se - per esempio - si è formato un film
di ruggine dopo un periodo prolungato di sosta, questo film
deve essere tolto con l'aiuto di carta smerigliata o di lana d'ac-
ciaio (non utilizzare del grasso in nessun caso!). causa della
possibilità di formazione di ruggine. Fate attenzione che non
capitino su parti dell’att rezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.).
Potrebbero causare corrosione.
Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima dell’ese-
cuzione e del controllo del montaggio.
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Indicazioni importanti
I
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono
importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per
informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
!
13
Lista di parti di ricambio pagg. 40-41
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario
nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”).
Esempio di ordinazione: art. n.07988-855 /pezzo di ricambio n.
10100030 /2 pezzi/ n. di serie: ….................
Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo,
cosicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se neces-
sario.
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo accordo
col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e se
possibile riutilizzando la scatola originale.
È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del
danno!
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete
indicare “con materiale di avvitamento”.
Indicazione sullo smaltimento
prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa-
recchio non servirà più, portatelo in un apposito punto
di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
Garlando S.p.A.
Via Regione Piemonte 32
Zona Ind. D1
15068 Pozzolo Formigaro (AL)
+39 0143 318500 +39 0143 318585
www.garlando.it Mail:assistenza.kettler@garlando.it
Trisport AG
Im Bösch 67
6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: 0900 785 111
www.kettler.ch
Indicazioni per il montaggio
PERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo
di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per
es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne
derivino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica
possono costituire un pericolo di soffocamento per i bambini.
Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti
al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro
rivenditore specializzato.
Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-
cessione di montaggio da una lettera maiuscola.
Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona
abile dal punto di vista tecnico.
Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effet-
tuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio
dell’attrezzo.
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio
è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini.
Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle
figure.
Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano
nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,
finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di
resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte
di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione:
i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta
(si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.
L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso-
lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per
la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini,
potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono
una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate
usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto modo
di utilizzo e dovete sorvegliarli.
Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fu-
zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even-
tualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla
strutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.
Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare del
nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) spe-
cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può
acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
L’ergometro dispone di un sistema di frenatura elettromagne-
tiche
L’ergometro è un attrezzo per allenamento che funziona indi-
pendentemente dal numero di giri.
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche
per il sudore!
Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.
Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-
nastica).
Regoli il manubrio e la sella in modo da ottenere una posizione
di allenamento comoda ed adatta alla sua statura.
IIDurante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo
d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.
!
6
14
Obsługa
UWAGA! Zie zaleca się stosowania przyrządu przez dłuższy
czas w pomieszczeniach wilgotnych, gdyż prowadzić to może
Bezpieczeństwo
OSTRTOżNIE! Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci)
należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach.
OSTRTOżNIE! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z
daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte).
OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń serca
mogą być niedokładne. Nadmierny trening może prowadzić do
poważnego uszczerbku dla zdrowia lub do śmierci. W przy-
padku uczucia zawrotu głowy lub osłabienia natychmiast
zakończ trening.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Przyrząd wolno stosować wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizy-
cznego osób dorosłych.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-
dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie można
pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodowane nie-
właściwym stosowaniem.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Proszę też koniecznie przestrzegać
zawartych w instrukcji treningowej uwag dotyczących prze-
prowadzania treningu.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszystkie urządzenia elektryczne
emitują podczas pracy promieniowanie elektromagnetyczne.
Należy zatem zwracać uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu
lub elektronicznego układu sterowniczego nie odkładać urządzeń
intensywnie emitujących takie promieniowanie (na przykład
telefonów komórkowych), ponieważ w przeciwnym razie wska-
zywane wartości (na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie dokonuj sam manipulacji
na sieci elektrycznej. Prace takie zlecaj odpowiednio wykwa-
lifikowanym specjalistom.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Przy naprawach, konserwacji lub
czyszczeniu należy koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku utraty sygnału pulsu
moc urządzenia pozostanie stała przez ok. 60 sekund,
a następnie będzie powoli stopniowo zmniejszana. Sprawdź
system pomiaru pulsu (klips na uchu, puls w dłoni lub pas
napiersiowy), aby układ elektroniczny był ponownie w stanie
mierzyć sygnał pulsu.
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie treningowe jest przez-
naczone wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie wymaga zasilania napięciem sieciowym 230 V, 50
Hz.
Połącz kabel sieciowy z gniazdkiem wyposażonym w zestyk.
Do przyłączania nie stosuj rozdzielaczy! W przypadku stoso-
wania przedłużacza musi on odpowiadać dyrektywom VDE
(Związku Elektrotechników Niemieckich).
W przypadku dłuższego nieużytkowania urządzenia wyciągnij
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka.
Należy zwracać uwagę, by przewód elektryczny nie został przy-
gnieciony i niemożliwe było potknięcie się o niego.
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj-
nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń
zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do
naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części
zamienne firmy KETTLER.
W około jedno- lub dwumiesi cznych odst pach czasu nale y-
kontrowa wszystkie elementy przyrz du, a zwłaszcza ruby,
wkr ty i nakr tki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamoco-
wania uchwytu.
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie
(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę
(specjalistyczne placówki handlowe).
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem
i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu
na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę
dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy
lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na
zdrowiu.
Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać
tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez
firmę KETTLER personel.
Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom dla
zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego zmiany
techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.
Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-
lowej.
Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od
przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim
pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,
przejścia). Odstęp bezpieczeństwa wokół obszaru ćwiczeń musi
wynosić przynajmniej 1 metr.
Urządzenie treningowe należy ustawić na poziomym podłożu
Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni podkład (maty
gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z obciążnikami:
unikać mocnych uderzeń obciążników.
Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych
wartości momentu dokręcania (M = xx Nm).
Ergometr odpowiada klasie H A normy DIN EN 957 - 1/-5.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ważne informacje
PL
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy
zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących
choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
!
15
Zamawianie części zamiennych, strona 40-41
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia
(zobacs zastosowanie).
Przykład zamówienia:
nr artykułu 07988-855 / nr części zamiennej 10100030 / 2 sztuka
/ nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować oryginalne
opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać do trans-
portu.
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy
użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas trans-
portu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.
Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części
zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".
Wskazówka dotycząca usuwania odpadów
Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod
koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie
do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny
punkt zbiorczy).
KETTLER Polska Sp. z.o.o.
ul. Kossaka 110 +48 67 2151888
PL-64-920 Pila +48 67 2122103
www.kettler.pl Mail: Pila.kettler@pro.onet.pl
PL
Montaż
OSTRTOżNIE! Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca
pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi.
Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie sta-
nowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa
sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia
się!
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy
(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe.
W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki
handlowej, w której przyrząd został zakupiony.
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz-
naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą
osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby
bardziej uzdolnionej technicznie.
Prosz mie na uwadze, e przy ka dym u ywaniu narz dzi i pracy
r cznej zawsze zachodzi niebezpiecze stwo skaleczenia si .
Przyrz d nale y zatem montowa starannie i z zachowaniem
wszelkiej ostro no ci!
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał
montażowy dokładnie według ilustracji.
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozak-
leszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odc-
zuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi
(zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj
wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego
zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-
zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).
do jego rdzewienia. Dotyczy to zwłaszcza powierzchni ciernej
koła zamachowego. Jeżeli na przykład po dłuższym postoju
utworzy się na nim warstwa rdzy, należy usunąć ją przy pomocy
papieru ściernego lub wełny stalowej (w żadnym wypadku nie
smarować smarem!).Proszę też zwracać uwagę na to, by do ele-
mentów przyrządu nie przedostawały się płyny (napoje, pot itp.),
gdyż może to doprowadzić do korozji.
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-
widłowym montażem i kontrolą.
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami
oraz możliwościami regulacji przyrządu.
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie
nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby
zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewi-
dywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta.
Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy
je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować.
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kons-
trukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama-
chowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.
Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-
runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych
negatywnych skutków.
Do regularnego czyszczenia, piel_gnacji i konserwacji stosuj nasz
specjalny zestaw piel_gnacyjny, dopuszczony dla urz_dze_
sportowych firmy KETTLER (numer artyku_u 07921 000), który
mo_esz naby_ poprzez specjalistyczny handel sportowy.
Ergometr wyposażony jest w elektromagnetyczne system hamo-
wania.
Ergometr jest przyrządem treningowym działającym niezależnie
od prędkości obrotowej.
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się
żadne płyny. Dotyczy to także potu!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich pra-
widłowego osadzenia.
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
obuwie (buty sportowe).
Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać
indywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową.
Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie porus-
zania się aktualnie trenującej osoby.
6
!
16
K manipulaci
POZOR! Nedoporu uje se z d vodu nebezpe í tvorby koroze
používání p ístroje v bezprost ední blízkosti vlhkých prostor.
To se m že p edevším vyskytnout na t ecí ploše setrva níku.
Pokud se zde nap . po delší dob nepoužívání vytvo í povlak
koroze, je t eba ho odstranit pomocí brusného papíru nebo
drát nky (v žádném p ípad nemažte olejem nebo tukem!).
Dbejte na to, aby se žádné díly přístroje nedostaly do kontaktu
s tekutinami (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.
Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-
vedením a řádnou kontrolou montáže.
Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi
a možnostmi nastavení přístroje.
Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a nikoliv
jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem
přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k
Pro vaší bezpečnost
NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na
možná nebezpečí během cvičení.
NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem
(nebezpečí polknutí malých dílů).
NEBEZPEČÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou být
nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotním
poškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabosti
ihned ukončete trénink.
VAROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu s
určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob.
VAROVÁNÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může být
nebezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za
škody způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.
VAROVÁNÍ! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavení
tréninkového cyklu v tréninkovém návodu.
VAROVÁNÍ! Všechny elektrické p ístroje vyza ují p i provozu
elektromagnetické zá ení. Dbejte na to, aby p ístroje vydávající
intenzivní zá ení (nap . mobilní telefony) nebyly odkládány do
bezprost ední blízkosti kokpitu nebo ídící elektronické jed-
notky, protože jinak m že dojít k chybám ve zobrazovaných
údajích (nap . m ení pulsu).
VAROVÁNÍ! Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašich
síťových rozvodů, pověřte tím příp.kvalifikovaný odborný per-
sonál.
VAROVÁNÍ! Při všech pracích na opravách, údržbě a
čištění je bezpodmínečně nutné vytáhnout zástrčku ze
zásuvky.
VAROVÁNÍ! Při ztrátě signálu pulzu zůstane výkon přístroje
po dobu cca 60 sekund konstantní a poté se začne pomalu
snižovat. Zkontrolujte prosím váš systém měření pulzu (ušní měřič
pulzu, ruční měřič pulzu nebo prsní pás), aby mohl být signál
pulzu opět přijímán elektronikou.
VAROVÁNÍ! Trenažér je výlučně určen pro domácí použití.
Přístroj vyžaduje síťové napětí 230 V, 50 Hz.
Zapojte síťový kabel do zásuvky s ochranným kontaktem.
Nepoužívejte pro připojení žádné vícenásobné zásuvky! Při
použití prodlužovacího kabelu tento musí odpovídat směrnicím
VDE.
Při delším nepoužívání přístroje vytáhněte zástrčku přístroje ze
zásuvky.
Bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní kabel elektrické
energie nebyl skřípnutý nebo se nestal příčinou zakopnutí.
Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního hle-
diska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným
nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit
zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je
zajistit.
Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních
dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uži-
vatele.
Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a
životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotře-
bované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení
potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby
pouze originální náhradní díly KETTLER.
Prove te cca každé 1 až 2 m síce kontrolu všech ástí p ístroje,
p edevším šroub a matek. P edevším to platí pro upevn
sedel a madel.
Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpeč-
nostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kon-
trolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).
Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem
objasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dis-
ponovaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení
vašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný trénink
může vést k poškození zdraví.
Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou
způsobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby.
Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pra-
covníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou
KETTLER.
Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištění
kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v důs-
ledku tohoto procesu.
V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho dis-
tributora.
Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly zabez-
pečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V bez-
prostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře,
průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit. Bezpečností
vzdálenost musí být v celém okruhu alespoň o 1 metr vyšší, než
je oblast cvičení.
Trenažér musí být postaven na vodorovném podkladu. Podložte
přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným tlumícím materiálem
(gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo pod.). Pouze pro přís-
troje se závažími: Zabraňte tvrdým nárazům závaží.
Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utahovacích
momentech (M = xx Nm).
Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-5, třídě HA.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Důležité pokyny
CZ
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny
ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem
získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.
!
17
Objednání náhradních dílů, strana 40-41
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo
náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz
Manipulace).
Příklad objednávky: Č. zboží. 07988-855 / č náhr. dílu. 10100030
/ 2 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovejte originální balení
přístroje, aby mohlo být případně později použito m.j. jako pře-
pravní balící materiál.
Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravně
bezpečném balení, pokud možno v originálním balení.
Důležitý je přesný popis vady/přesné hlášení o poruše!
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně
bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba dodat
odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při objednání
náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro přišrou-
bování“.
Pokyn k likvidaci
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte
přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci
(místní sběrna).
Life Sport s.r.o.
Karlovarska Business Park
Na Hurce 1091/8 +420 235 007 007
161 00 Praha 6 - Ruzyne +420 235 007 090
www.kettler.cz Mail: info@kettler.cz
CZ
Pokyny k montáži
NEBEZPEČÍ! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí,
nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje.
Uskladněte např. obalový materiál takovým způsobem, aby
nepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčků
vzniká u dětí nebezpečí zadušení!
Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny
díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli
nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro
zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dis-
tributora.
Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj
podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých
vyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny.
Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou osobou.
V případě pochybností požádejte o pomoc jinou technicky
znalou osobu.
Dbejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracích
vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto
při montáži přístroje pečlivě a opatrně!
Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého
montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště. Používejte
materiál pro přišroubování přesně podle vyobrazení.
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejich
správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou až
do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte i
přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče.
Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním
kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bez-
pečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného mecha-
nizmu) a je proto nutné je nahradit novými.
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-
montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).
neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany
výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně poučit
o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet.
Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný zvuk
při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístroje.
Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálů
jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci.
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-
ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.
výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Ergometr disponuje elektromagnetickým brzdným systémem.
U ergometru se jedná o tréninkový přístroj, který nepracuje
v závislosti na otáčkách.
Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do
elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na
tělesný pot!
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna
šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na
jejich správné uložení.
Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).
Prosím nastavte řidítka a sedlo tak, abyste pro vaší individuální
tělesnou velikost nalezli komfortní tréninkovou polohu.
Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-
nující osoby.
!
6
18
Håndtering
OBS! Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen
direkte i nærheden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dette
gælder især svinghjulets friktionsflade. Har træningsmaskinen
f.eks. ikke været i brug i en længere periode og der har dannet
sig en rustfilm, fjernes denne med smergelpapir eller ståluld (den
må under ingen omstændigheder smøres!) Dele af maskinen må
ikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved osv.). Det kan
medføre korrosion.
For din egen sikkerheds skyld
FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især
børn), med hensyn til risikoen ved træning.
FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres
(smådele kan sluges).
FARE! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er behæftet
med usikkerhed. For hård træning kan have sundhedsfarlige
følger med dødelig udgang. Stop træningen omgående ved svim-
melhed eller svaghedstilstand.
ADVARSEL! Træningsmaskinen må kun anvendes til det bestem-
melsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne.
ADVARSEL! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig.
Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opstå
som følge af ikke-bestemmelsesmæssig brug.
ADVARSEL! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvejled-
ningen vedrørende opbygning af træningen.
ADVARSEL! Alle elektriske apparater udsender elektroma-
gnetisk stråling under driften. Vær derfor opmærksom på, at
særligt strålingsintensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikke
opbevares direkte i nærheden af styrepanelet eller styreelek-
tronikken, da visningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kan
være fejlagtige.
ADVARSEL! Gør aldrig selv indgreb på strømnettet men lad
om nødvendigt kvalificeret faguddannet personale udføre dette
arbejde.
ADVARSEL! Træk altid stikket ud, inden der udføres repara-
tions-, vedligeholdelses- og rengøringsarbejder.
ADVARSEL! Hvis du mister pulssignalet, vil computeren vise
samme måling i ca. 60 sekunder og derefter langsomt tilpasses
nedad. Kontrollér pulsmålesystemet (øreclips, håndpuls eller bryst-
bælte), således at pulssignalet igen kan registreres af elektro-
nikken.
ADVARSEL! Træningsapparatet er kun beregnet til hjemmebrug.
Træningsmaskinen kræver en netspænding på 230 V, 50 Hz.
Forbind netkablet med en stikkontakt med isoleret jordkontakt.
Benyt aldrig en multistikkontakt ved tilslutning! Ved brug af en
forlængerledning skal denne opfylde forskrifterne i VDE-direkti-
verne.
Træk stikket ud af kontakten, hvis træningsmaskinen ikke bruges
i en længere periode.
Sørg for at elledningen ikke klemmes fast, eller at der er fare
for at snuble over den.
Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik-
kerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvor man
kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som muligt.
Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer
(afmontering af originale dele, montering af ulovlige dele etc.)
kan brugeren blive udsat for fare.
Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik-
kerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derfor
beskadigede eller slidte komponenter omgående og benyt ikke
træningsmaskinen, før den er istandsat. Der må kun anvendes
originale reservedele fra KETTLER.
Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på træ-
ningsmaskinen, med 1-2 måneders mellemrum, hvis det benyttes
regelmæssigt. Det gælder især fastgørelse af sadlen og grebs-
bøjlen.
For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagte
sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceres
regelmæssigt (én gang om året) af specialister (specialforret-
ninger).
Det anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for at
sikre, om man er i stand til at klare træningen på det valgte træ-
ningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør basere
på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan skade hel-
bredet.
Alle indgreb / manipuleringer på træningsmaskinen, som ikke
er beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for bru-
geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service
eller af uddannet personale fra KETTLER.
Alle indgreb / manipuleringer på træningsmaskinen, som ikke
er beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for bru-
geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service
eller af uddannet personale fra KETTLER.
Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde.
Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til for-
hindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange, døre,
gangsarealer) bør undgås. Sikkerhedsafstanden rundt om træ-
ningsområdet skal være på mindst 1 meter.
Træningsapparatet skal placeres på et vandret underlag. Læg
evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træning-
smaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun for mas-
kiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene.
Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefalede
angivelser til drejemomentet (M = xx Nm).
Træningsmaskinen opfylder DIN EN 957 -1/-9, klasse HA.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Vigtige anvisninger
Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De inde-
holder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning
på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.
DK
!
19
Bestilling af reservedele side 40-41
Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige
artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og
maskinens serienummer (se Håndtering).
Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07988-855 / reservedelens nr.
10100030 / 2stk. / serie nr.: ....................
Opbevar maskinens originale emballage på et sikkert sted for
evt. senere brug i forbindelse med transport. Produkter må kun retur-
neres efter aftale og i transportsikker (indvendig)emballage, helst
i den originale emballage.
Det er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse af fejlen/melding
af skaden!
Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke mon-
teringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvis dette skal leveres med reser-
vedelen, skal der udtrykkeligt angives „med monteringsmateriale“
ved bestilling af reservedele.
Affaldsmateriale
KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen
i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsam-
lingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert.
Pro Line A/S
Bohrsvej 14 +45 868 18655
DK – 8600 Silkeborg +45 868 18455
Mail: nm@proline.dk
DK
Samleinstruktion
FARE! Sørg for at have et passende frit område, når maskinen
samles. Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. Deponér f.eks.
emballagen et sted, hvor det ikke er farligt at have liggende.
Børn kan blive kvalt, hvis de leger med folie/plastposer!
Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke er
blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler,
så kontakt venligst din KETTLER forhandler.
Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste
rækkefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bog-
staver i de enkelte illustrationer.
Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Lad
evt. en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen.
Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at blive kvæstet
ved brug af værktøj og udførelse af håndværksmæssigt arbejde.
Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved montering af mas-
kinen!
I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal bruges
til hvert monteringstrin. Brug det nøjagtigt som vist i illustratio-
nerne.
Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte pla-
cering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil der
mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod mod-
standen (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér alle skruer
med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet er udført.
OBS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig, er de ubru-
gelige (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftes med nye.
Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd
(f.eks. rørpropper).
Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monte-
ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen.
Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du
starter træningen første gang.
Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikke et
legetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsete situa-
tioner som følge af børns behov for at lege og deres temperament,
hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for. Hvis du all
gevel giver børn lov til at benytte træningsmaskinen, skal de
instrueres om den korrekte brug og holdes under opsyn.
Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er konstruk-
tionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funktion. Evt.
støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk
betinget og har heller ingen negativ effekt.
Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler
vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der
specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i
særlige sportsforretninger.
Ergometeret har et elektromagnetisk bremsesystem.
Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træ-
ningsmaskine.
Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas-
kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!
Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende
sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse.
Brug egnede sko (sportssko) under træningen.
Indstil sadlen og styret i en komfortabel træningsposition, der svarer
til den individuelle kropsstørrelse.
Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevægel-
sesområdet.
!
6
20
Manuseamento
ATENÇÃO! Não é recomendável a utilização do aparelho
próximo de espaços húmidos, devido à possibilidade de formação
de ferrugem. Isto afecta acima de tudo a superfície de fricção
do volante. Caso se tenha formado aqui, por exemplo após uma
paragem prolongada, uma película de ferrugem, deve remover
essa ferrugem com lixa ou com lã de aço (nunca coloque lubri-
ficante!). Evite também que o aparelho entre em contacto com
líquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão.
Para sua segurança
DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (espe-
cialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.
DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a montagem
do produto (peças pequenas que podem ser ingeridas).
DANGER! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podem
não ser exactos. Um treino excessivo pode prejudicar gravemente
a sua saúde ou mesmo causar a morte. Termine imediatamente
o treino se sentir tonturas ou fraqueza.
AVISO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim a
que se destina, ou seja, para a preparação física de pessoas
adultas.
AVISO! Qualquer outra utilização não é permitida e possi-
velmente será perigosa. O fabricante não pode ser respons-
abilizado por danos causados por uma utilização imprópria.
AVISO! Respeite sempre as indicações sobre a elaboração dos
treinos nas instruções de treino.
AVISO! Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação elec-
tromagnética durante o funcionamento. Não coloque disposi-
tivos emissores de radiações particularmente intensas (p. ex.
telemóveis) próximo do cockpit ou da electrónica de comando,
caso contrário os valores indicados poderão ser distorcidos (p.
ex. na medição da pulsação).
ATENÇÃO! Nunca efectue intervenções na sua rede eléctrica.
Se necessário, contrate pessoal especializado qualificado.
ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de reparação,
manutenção e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede.
ATENÇÃO! Na perda do sinal de pulsação o aparelho mantêm
o rendimento constante durante aprox. 60 segundos e começa
depois a baixar lentamente. Verifique o seu sistema de medição
da pulsação (clipe para orelha, pulsação para as mãos ou cinto
torácico), de modo a que o sinal de pulsação seja novamente
detectado pela electrónica.
ATENÇÃO! O aparelho de treino destina-se exclusivamente ao
uso doméstico.
O aparelho necessita de uma tensão de rede de 230 V, 50 Hz.
O cabo de alimentação deve ser ligado com uma ficha de
contacto de segurança com ligação à terra.
Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for utilizada
uma extensão, esta deve corresponder às normas VDE.
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a ficha
de rede da tomada.
Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fique entalado
ou dê origem a tropeções.
Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo
com os mais recentes conhecimentos em técnicas de segurança.
Os possíveis pontos de perigo, que possam causar ferimentos,
foram evitados e protegidos o melhor possível.
Reparações inadequadas e alterações à construção do aparelho
(desmontagem de peças originais, montagem de peças não auto-
rizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador.
Componentes danificados podem prejudicar a sua segurança
e a duração do aparelho. Por isso, substitua de imediato com-
ponentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização
do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de neces-
sidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER.
Realize aprox. a cada 1 a 2 meses uma verificação de todas
as peças do aparelho, especialmente dos parafusos e porcas.
Isto aplica-se especialmente à fixação do selim e das pegas.
A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con-
strução deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regular-
mente e a sua manutenção deve ser feita por especialistas
(comércio especializado) (uma vez por ano).
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu
médico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar com
este aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião do
seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudicar
a sua saúde.
Todas as intervenções/manipulações no aparelho que não
estejam aqui descritas poderão causar danos ou colocar em
perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções extensas apenas
podem ser executadas por pessoal da assistência técnica da
KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidade
permanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efectuar
alterações técnicas daí resultantes.
Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao seu
revendedor.
O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de forma
a assegurar uma distância de segurança de quaisquer obstá-
culos. O aparelho não deve ser instalado junto de locais de pas-
sagem (caminhos, portões, corredores). A distância de segurança
tem de ser, no mínimo, 1 m superior à área de exercício em
toda a sua circunferência.
O aparelho de treino tem de ser instalado sobre uma superfície
horizontal. Para o amortecimento deve colocar um material ade-
quado por baixo do aparelho (esteiras de borracha, esteiras de
verga ou um material similar). Apenas para aparelhos com pesos:
evite que os pesos batam uns nos outros com demasiada força.
Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M =
xx Nm) durante a montagem do produto.
O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-5, classe HA.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Indicações importantes
Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe
dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho.
Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para
a encomenda de peças sobressalentes.
P
!
21
Encomenda de peças sobressalentes páginas
40-41
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a referência
completa do artigo, o número da peça sobressalente, o número
de unidades necessárias e o número de série do aparelho (manu-
seamento).
Exemplo: ref.ª 07988-855 / n.º da peça sobressalente 10100030
/ 2 unidade / n.º de série: .................... Conserve bem a emba-
lagem original do aparelho, para que mais tarde possa ser utilizada
como embalagem de transporte, caso seja necessário. As devo-
luções só são possíveis após autorização e com uma embalagem
(interior) segura para o transporte, se possível dentro da embalagem
original.
É importante uma descrição detalhada/relatório dos danos!
Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados e
fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Se
forem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá ser
indicado na encomenda, acrescentando “com materiais de apar-
afusamento”.
Indicação para a eliminação
Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida
útil o aparelho deve ser eliminado de forma ade-
quada (ponto de recolha local).
BM Sportech S.A.
C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 909
50197 Zaragoza +34 976 322 453
www.bmsportech.es Mail: info@bmsportech.es
E
Instruções de montagem
DANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis
fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas.
Elimine o material de embalagem de forma a não poder ori-
ginar qualquer perigo. Os sacos de plástico representam um
perigo de asfixia para as crianças.
Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação)
e se existem danos de transporte. Se houver alguma razão para
reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor.
Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho seguindo
a sequência das imagens. Dentro de cada figura, a sequência
de montagem é indicada em letras maiúsculas.
A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuidado
e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de uma
pessoa com conhecimentos técnicos.
Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execução
de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos.
Por isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho!
Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapa
da montagem estão representados na barra com as figuras.
Utilize os materiais de aparafusamento exactamente como
mostrado nas figuras.
Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se
ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblocantes
à mão até sentir resistência, em seguida aperte as porcas por
completo contra a resistência (dispositivo de bloqueio) com uma
chave de bocas. Seguidamente verifique se todas as ligações
aparafusadas estão bem apertadas. Atenção: as porcas auto-
blocantes que sejam novamente desapertadas ficam inutilizadas
(destruição do dispositivo de bloqueio) e têm de ser substituídas
por porcas novas.
Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-
montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).
Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, assegure-
se de que a montagem foi feita correctamente.
Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-se
com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
O aparelho foi concebido para adultos e não é de forma
alguma adequado para ser utilizado como brinquedo para cri-
anças. Lembre-se de que, pela necessidade natural de brincar
e temperamento das crianças, muitas vezes podem ocorrer
situações imprevistas, que excluem uma responsabilidade por
parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o aparelho
seja utilizado por crianças, elas devem ser instruídas sobre a
sua utilização correcta e supervisionadas.
Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da massa
volante, que se deve à construção do próprio aparelho e não
tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruídos que
eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido inverso
devem-se a razões técnicas e são inofensivos.
Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deve uti-
lizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª
07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de des-
porto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio
especializado de desporto.
O ergómetro dispõe de um sistema de travagem eléctro
magnético
.
O ergómetro é um aparelho de treino que funciona indepen-
dentemente das rotações por minuto.
Nunca deixar entrar líquidos para o interior ou para a electrónica
do aparelho. Isto é válido também para o suor!
Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as ligações
aparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositivos de segu-
rança se encontram na posição correcta.
Utilize calçado adequado (calçado para desporto).
Ajuste o guiador e o selim de forma a obter uma posição de treino
confortável para a sua estatura.
Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de movi-
mentação da pessoa que está a treinar.
!
6
22
O ravnanju z napravo
POZOR! Ne priporočamo uporabo naprave v direktni bližini
vlažnih prostorov in s tem povezanega rjavenja. Gre predvsem
za drsne površine vztrajnika. Če je po npr. daljšem mirovanju
nastal film rje, da odstranite s smirkovim papirjem ali jekleno
volno (prepovedana je uporaba masti!). Pazite, da na dele
naprave ne pride nobena tekočina (napitki, pot itd.). To lahko
povzroči rjavenje.
S treningom pričnite šele, ko ste napravo pravilno sestavili in
preverili njeno delovanje.
Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in mož-
Za Vašo varnost
NEVARNOST! Opozorite prisotne osebe (predvsem otroke) na
možno ogroženost med izvajanjem vaj.
NEVARNOST! Med montažo izdelka otroke ne pustiti blizu
(pogoltnenje majhnih delov).
NEVARNOST! Sistemi za nadzor srčne frekvence so lahko
netočni. Prekomerni trening lahko povzroči resne poškodbe
zdravje ali celo smrt! Takoj prekinite trening, če postanete
omotični ali začutite slabost!
OPOZORILO! Napravo smete uporabljati samo v določene pred-
pisane namene, t.p. za telesni trening odraslih oseb.
OPOZORILO! Vsaka druga uporaba je nedopustna in lahko
predstavlja nevarnost. Proizvajalec ne more nositi odgovornost
za škodo, ki nastane zaradi nenamenske nedovoljene uporabe
naprave.
OPOZORILO! Ravnajte se brezpogojno tudi po napotkih za
izvajanje treninga v navodilu za trening.
OPOZORILO! Vse električne naprave oddajajo med obrato-
vanjem elektromagnetno sevanje. Pazite na to, da ne boste v
neposredni bližini cockpita ali elektronike krmiljenja naprave
odstavljali glede sevanja posebej intenzivnih aparatov (n. pr.
mobilni telefoni), ker lahko to popači prikazane vrednosti (n. pr.
meritve pulza).
OPOZORILO! Nikoli ne opravljajte posegov na električnem
omrežju, po potrebi pooblastite kvalificirane strokovnjake!
OPOZORILO! Pri vseh popravilih, vzdrževalnih delih in
ččenju obvezno izvlecite električni vtič.
OPOZORILO! Ob izgubi signala srčnega utripa se zmogljivost
orodja ohranja konstantno pribl. 60 sekund in nato se počasi
regulirano zniža. Preverite merilni sistem srčnega utripa (ušesno
sponko, ročno utrip ali prsni pas) tako, da bo lahko elektronika
ponovno zabeležila signal srčnega utripa.
OPOZORILO! Vadbena naprava je namenjena izključno za
domačo uporabo.
Naprava potrebuje za delovanje električno napetost 230 V, 50
Hz. – Električni kabel povežite z vtičnico z zaščitnim kontaktom
z ozemljitvijo.
Za priključitev ne uporabljajte razdelilnika z več vtičnicami!
Uporabljen kabelski podaljšek mora ustrezati smernicam VDE.
Če naprave ne boste uporabljali dalj časa, vedno izvlecite
električni vtič iz vtičnice.
Obvezno pazite, da električni kabel ne bo ukleščen ali ne bo
postal "past za spotikanje".
Trenirate na napravi, ki je bila v varnostno-tehničnem pogledu
konstruirana na osnovi najnovejših spoznanj. Možna mesta
!
nevarnosti, kjer lahko pride do poškodb, so kar se le da pre-
prečena in zavarovana.
Zaradi nepravilnih popravil in konstrukcijskih sprememb
(demontaža originalnih delov, montaža nedopustnih delov, itd.)
lahko nastanejo nevarnosti za uporabnika.
Poškodené diely môžu negatívne ovplyvniť vašu bezpečnosť a
životnosť prístroja. Poškodené alebo opotrebované diely preto
ihneď vymeňte a prístroj vyraďte z prevádzky, kým nebude
opravený. V prípade potreby používajte len originálne náhradné
diely firmy KETTLER.
Ob redni in intenzivni uporabi naprave opravite pribl. vsak mesec
ali vsak drug mesec podroben pregled vseh delov naprave, še
posebej preverite spojne elemente, kot so vijaki in matice. To
velja predvsem za pritrditve sedeža in ročajev.
Za dolgotrajno ohranitev s konstrukcijo zagotovljene ravni var-
nosti je potrebno, da napravo enkrat na leto pregleda in ser-
visira specialist (specializirana trgovina).
Pred pričetkom treninga se posvetujte z vašim zdravnikom, ki
bo ocenil, ali so vaje s to napravo za vas primerne. Ugotovitve
zdravnika naj bodo osnova za oblikovanje vašega programa
treninga. Napačni ali prenaporni trening lahko škodi vašemu
zdravju.
Posegi oz. manipulacije na napravi, ki tukaj niso opisane, lahko
povzročijo poškodbo naprave ali ogrozijo osebe. Bolj zahtevne
posege lahko opravi le servis KETTLER ali s strani podjetja
KETTLER šolano strokovno osebje.
Naši izdelki so podvrženi stalni in inovativni kontroli kakovosti.
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb, ki iz tega
izhajajo.
Če imate vprašanja, se obrnite na vašega specializiranega
trgovca.
Mesto postavitve naprave morate izbrati tako, da bo zagoto-
vljena zadostna varnostna razdalja do ovir. Naprave ne posta-
vljajte v neposredni bližini glavnih prehodnih poti (poti, vrata,
prehodi). Varnostna razdalja mora biti povsod večja najmanj
1 m od območja vadbe.
Vadbeno napravo je treba postaviti na vodoravno podlago. Za
dušenje sunkov položite pod napravo primeren blažilni material
(gumijaste blazine, blazine iz ličja ali podobno). Le za naprave
z utežmi: preprečite trde udarce uteži.
Pri montaži izdelka pazite na navedene priporočene zatezne
navore (M = xx Nm).
Naprava za vadbo ustreza DIN EN 957-1/-9, razred HA.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo varnost
in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrževalnih del
ali naročanje nadomestnih delov.
Važni napotki
SLO
!
23
Naročilo nadomestnih delov, strani 40-41
Pri naročanju nadomestnih delov navedite kompletno številko
izdelka, številko nadomestnega dela, količino in serijsko številko
naprave (glejte poglavje Uporaba).
Primer naročila: št. art. 07988-855 / št. nadomestnega dela
10100030 / 2 kosa / serijska št.:.................... Originalno
embalažo naprave shranite, da jo lahko pozneje po potrebi upo-
rabite za transport.
Vračilo naprave je možno samo po dogovoru in z (notranjo)
embalažo, varno za transport, po možnosti v originalnem kartonu.
Pomemben je natančen opis napake oz. prijava škode! Pomembno:
Nadomestni deli, ki jih je potrebno priviti, se ponavadi zaračunajo
in dobavijo brez vijakov. Če za posamezni del potrebujete ustrezne
vijake, je potrebno ob naročanju nadomestnih delov pripisati pri-
pombo »z vijačnim materialom«.
Napotki za odstranjevanje
Izdelki KETTLER se lahko reciklirajo. Odsluženo napravo
ustrezno odstranite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi
(lokalno odlagališče odpadkov).
Kettler Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0
5020 Salzburg +43 662 620501 20
www.kettler.at e-mail: office@kettler.at
Navodila za montažo
NEVARNOST! Poskrbite, da bo vaše delovno okolje pospra-
vljeno in ne puščajte orodja povsod na tleh. Embalažni material
pospravite tako, da ne bo nevaren. Folije in PVC vrečke pred-
stavljajo za otroke zadušitve!
Preverite, če se v embalaži nahajajo vsi za montažo potrebni
deli (glejte kontrolni seznam) in ali so prisotne kakršnekoli trans-
portne poškodbe. V primeru reklamacije se obrnite na vašega
specializiranega trgovca.
Načrt za montažo si oglejte v miru, nato pa napravo sestavite,
kot veleva zaporedje slik. V posameznih slikah je z velikimi črkami
predpisan potek montaže.
Napravo naj skrbno sestavi odrasla oseba. Po potrebi naj vam
pomaga nekdo, ki je v tehničnih zadevah bolje podkovan.
Upoštevajte, da pri vsaki uporabi orodja in opravljanju ročnih
del obstaja nevarnost, da se poškodujete. Pri montaži naprave
bodite zato previdni in ravnajte premišljeno!
Za izvajanje montaže potrebni vijačni material je prikazani na
pripadajočih slikah. Vijačni material uporabite natančno po navo-
dilih na slikah. Vso potrebno orodje najdete v vrečki z majhnimi
deli.
Vse dele sestavite in jih na rahlo privijte ter preverite, če ste jih
pravilno namestili. Samovarovalne matice privijte najprej z
roko, dokler na začutite rahel odpor, nato jih trdno privijte
(prižemna varovalka) z vijačnim ključem. Po vsakem končanem
koraku montaže preverite, če so vsi vijačni spoji trdno priviti.
Pozor: odvite varovalne matice niso več uporabne (uničenje
prižemne varovalke) in jih je potrebno nadomestiti z novimi.
Iz tehničnih razlogov si pridržujemo pravico do tovarniške
montaže nekaterih sestavnih delov (npr. čepov za cevi).
nostmi nastavitve naprave.
Naprava je narejena za trening odraslih in ni nikakor primerna
igrača za otroke. Zaradi igrivosti in temperamenta otrok lahko
pogosto pride do nepredvidljivih situacij, za katere pro izvajalec
naprave ni odgovoren. Če boste kljub temu otrokom dovolili
trening z napravo, jih najprej seznanite s pravilno uporabo
naprave in jih pri treningu nadzorujte.
Morebitni tihi hrup, ki nastane pri obračanju vztrajnika, je
pogojen z vrsto konstrukcije in ne vpliva na delovanje naprave.
Morebitni hrup, ki nastane pri vzvratnem obračanju stopalk, je
pogojen s konstrukcijo naprave in ne predstavlja nevarnosti.
Za redno čiščenje, nego in servisiranje naprave uporabljajte nego-
valni komplet KETTLER (št. art. 07921-000), katerega lahko
kupite v specializirani trgovini za športne izdelke.
Naprava je opremljena z eléktromagnétno zavornim
sistemom.
Pri ergometru gre za napravo za vadbo katere delovanje je
odvisno od števila vrtljajev.
Pazite, da nikoli ne pride tekočina v notranjost naprave ali v elek-
troniko. To velja tudi za pot!
Pred pričetkom treninga vselej preverite vse vijačne in vtične spoje
ter pravilno namestitev varovalnih naprav.
Pri treningu z napravo uporabljajte primerno obutev (športna
obutev).
Nastavite sedež in krmilni drog glede vaše velikosti tako,da boste
lahko udobno vadili.
Med vadbo se v območju gibanja osebe, ki vadi na napravi,
ne smejo zadrževati osebe.
!
24
O rukovanju
UPOZORENJE! Ne preporučujemo uporabu uređaja u blizini
vlažnih prostora zbog mogućnosti nastanka hrđe. To se prije
svega odnosi na površinu frikcije zamašnjaka. Ako se na
njemu nakon npr. duljega mirovanja stvorio film od hrđe,
treba ga ukloniti brusnim papirom ili čeličnom vunom (nikako
ne zamašćivati!). Pazite da tekućine (pića, znoj itd.) ne dospiju
na dijelove uređaja. To može izazvati koroziju.
Pazite da vježbanje ne započnete prije urednoga izvođenja i
provjere montaže.
Prije prvoga vježbanja upoznajte se sa svim funkcijama i
mogućnostima namještanja uređaja.
Uređaj za vježbanje namijenjen je odraslima i nikako nije igračka
Za vašu sigurnost
PASNOST! Nazočne osobe (posebice djecu) upozorite na
moguće opasnosti za vrijeme vježbanja.
PASNOST! Držite izvan dohvata djece za vrijeme ugradnje-
proizvoda (mali dijelovi koji se mogu progutati).
UPOZORENJE! Sustavi nadzora pulsa mogu biti netočni.
Pretjerano vježbanje može naštetiti zdravlju ili izazvati smrt.
Odmah prekinite vježbanje u slučaju osjećaja nesvjestice ili sla-
bosti.
UPOZORENJE! Uređaj smijete upotrebljavati samo u pred-
viđenusvrhu, odnosno za vježbanje tijela odraslih osoba.
UPOZORENJE! Pozor! Druga uporaba nije dopuštena, a
može biti i opasna.Proizvođač ne preuzima odgovornost za
štete nastale zbog nepredviđene uporabe.
UPOZORENJE! U svakom slučaju obratite pozornost na upute
za koncipiranje treninga u uputstvu za trening.
UPOZORENJE! Svi električni aparati stvaraju elektromagnetsko
zračenje pri pogonu. Obratite pozornost na to, da ure?aje sa
izričito intenzivnim zračenjem (na primjer mobilni telefoni) ne
ostavljate u izravnoj blizini cockpita ili upravljačke elektronike,
jer bi se tako mogle iskriviti mjerene vrijednosti (na primjer mje-
renje pulsa)
UPOZORENJE! Nikada nemojte sami dirati strujnu mrežu,
nego angažirajte stručnu osobu, odnosno električara.
UPOZORENJE! Svakako izvucite mrežni kabel prije obavl-
janja popravaka, održavanja i čćenja.
UPOZORENJE! Pri gubitku signala pulsa učinak uređaja ostat
će konstantan oko 60 sekundi, a zatim će polagano oslabiti.
Provjerite sustav mjerenja pulsa (obujmica za uho, puls na ruci
ili remen oko grudi) tako da elektronika može ponovo zabilježiti
signal pulsa.
UPOZORENJE! Uređaj za vježbanje namijenjen je isključivo
kućnoj uporabi.
Uređaj treba mrežni napon od 230 V, 50 Hz. – Spojite mrežni
kabel s utičnicom sa zaštitnim kontaktom koja ima zaštitno
uzemljenje.
Nemojte za priključivanje upotrebljavati višestruke utičnice!
Ako se koristite produžnim kabelom, on mora odgovarati VDE
smjernicama.
Kod dulje neuporabe izvucite mrežni utikač uređaja iz utičnice.
Svakako pazite da električni kabel ne bude zaglavljen i da ne
dođe do spoticanja.
Vježbate s uređajem koji je konstruiran tako da sigurnos-
notehničke značajke budu u skladu s najnovijim
!
spoznajama.Moguća opasna mjesta koja mogu izazvati ozljede
su izbjegnuta ili zaštićena na najbolji način.
Nestručan popravak i nestručne izmjene konstrukcije (demontaža
originalnih dijelova, ugradnja nedopuštenih dijelova itd.) mogu
predstavljati opasnost za korisnika.
Oštećeni dijelovi mogu negativno utjecati na sigurnost i trajanje
uređaja. Stoga odmah zamijenite oštećene ili istrošene dijelove
i ne upotrebljavajte uređaj dok ga ne dovedete u ispravno
stanje. Po potrebi upotrebljavajte samo originalne KETTLER
zamjenske dijelove.
Svaka 1 - 2 mjeseca obavite kontrolu svih dijelova uređaja,a
posebice vijaka i matica. To posebice vrijedi za pričvrsne ele-
mente sjedala i ručke.
Kako biste dugoročno mogli jamčiti konstrukcijski utvrđenu
razinu sigurnosti ovoga uređaja, stručnjak (trgovac) treba-
redovito provjeravati i održavati uređaj (jedanput godišnje).
Prije početka vježbe posavjetujte se sa svojim liječnikom o vjež-
banju na ovom uređaju. Liječnički nalaz treba vam biti osnova
za planiranje programa vježbanja. Pogrešno ili preteško vjež-
banje može ugroziti vaše zdravlje.
Svi zahvati/sve manipulacije na uređaju koje nisu opisane u ovim
uputama mogu izazvati oštećenje ili ugroziti osobe. Druge
zahvate smije vršiti samo KETTLER servis ili stručno osoblje koje
je školovao KETTLER.
Naši proizvodi podliježu neprestanoj, inovacijskoj kontroli kva-
litete. Pridržavamo pravo tehničkih izmjena koje nastanu uslijed
toga.
U slučaju dvojbe i ukoliko imate pitanja molimo obratite se Vašoj
specijaliziranoj radnji.
Lokacija sprave (mjesto gdje postavljate spravu) mora biti
odabrana na taj način da je dovoljno sigurnosnog rastojanja
do prepreka. Ne postavljati spravu u neposrednoj blizini pro-
hodnih mjesta (putevi, vrata, prolazi). Sigurnosni razmak mora
biti sa svake strane najmanje za 1 m veći od područja za vjež-
banje.
Uređaj za vježbanje mora se postaviti na vodoravnu površinu.
Ispod njega stavite odgovarajući materijal za prigušivanje
udaraca (gumenu prostirku, prostirku od drvenog lika ili slično).
Samo za uređaje s utezima: Izbjegavajte teške udarce utega.
Pri montaži proizvoda pridržavajte se preporučenih podataka
o okretnom momentu ( M = xx Nm).
Ergometar odgovara razredu H A norme DIN-EN 957 - 1/-5.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe. Dobiti ćete važne napomene za
Vašu sigurnost kao i za uporabu i održavanje sprave. Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije,
odnosno za radove održavanja ili narudžbu rezervnih dijelova.
Važne napomene
HR
!
25
Narudžba rezervnih dijelova strana 40-41
Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla,
broj rezervnog dijela, potreban broj komada i serijski broj sprave
(vidi rukovanje)
Primjer za narudžbu: broj artikla07988-855; broj rezervnog dijela
10100030/2 komada/serijski broj Sačuvajte dobro orginalno pako-
vanje sprave da bi se kasnije, ukoliko je potrebno, moglo koristiti
kao pakovanje za transport.
Vraćanje robe se može vršiti samo po dogovoru i sa (unutarnjim)
pakovanjem koje je sigurno za transport, ukoliko je moguće u ori-
ginalnom kartonu. Važan je detaljan opis greške/prijava oštećenja!
Važno: Rezervni dijelovi koji se trebaju spojiti vijcima načelno se
obračunavaju i isporučuju bez vijaka. Ukoliko postoji potreba za
odgovarajućim vijcima pri narudžbi rezervnih dijelova treba dodati
„ sa vijcima”.
Uputa za uklanjanje
KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite spravu
na kraju vijeka uporabe na primjereno uklanjanje
(nadležna mjesta za uklanjanje otpada).
Florida Wellness d.o.o.
Cebini bb, Buzin +385 1 66 86 853
10010 Zagreb +385 1 66 85 854
www.florida-wellness.hr e-mail: info@florida-wellness.hr
HR
Montaža
PASNOST! Vodite računa o radnoj okolici bez opasnosti, ne
ostavljajte alat oko sebe. Deponirajte na primjer materijal za
pakiranje tako da ne izaziva opasnosti. Folije/plastične vrećice
za djecu opasnost od gušenja!
Molimo provjerite da li imate na raspolaganju sve dijelove koji
spadaju u obim isporuke (vidi kontrolni popis) i da li su trans-
portom nastala oštećenja. Ukoliko ima razloga za reklamaciju,
molimo obratite se Vašem specijaliziranom trgovcu.
Pogledajte crteže u miru, montirajte spravu u skladu sa redos-
lijedom slika. Unutar pojedinih slika tijek montaže je odre?en
velikim slovima.
Montaža sprave mora se izvršiti brižljivo i od strane odrasle
osobe. U slučaju dvojbe potražite pomoć druge tehnički nadarene
osobe.
Imajte na umu da kod svake uporabe alata i zanatskih radova
uvijek postoji moguća opasnost od ozljede. Stoga postupajte
brižljivo i oprezno pri montaži.
Imajte na umu da kod svake uporabe alata i zanatskih radova
uvijek postoji moguća opasnost od ozljede. Stoga postupajte
brižljivo i oprezno pri montaži.
Prvo sve dijelove spojite labavo vijcima i kontrolirajte da li je
dobro namješteno. Samoosiguravajuće matice navijte prvo
rukom dok ne osjetite otpor, nakon toga dobro pritegnite (stezni
mehanizam) ključem za vijke. Nakon montažnog koraka kon-
trolirajte da li su svi spojevi vijcima dobro zategnuti. Pozor:
ponovno odvrnute sigurnosne matice su neupotrebljive (uništava
se stezni mehanizam) i treba ih zamijeniti novim.
Iz proizvodnotehničkih razloga vršimo predmontažu dijelova
sprave (na primjer čep za cijevi).
za djecu. Uzmite u obzir da zbog prirodne potrebe za igranjem
i temperamenta djece često može doći do nepredviđenih situacija
za koje proizvođač ne može preuzeti odgovornost. Ako ipak
dopustite djeci da upotrebljavaju uređaj, trebate im dati upute za
ispravnu uporabu i nadzirati ih.
Tiha, konstrukcijski uvjetovana buka pri izlazu zamašnjaka
nema utjecaj na funkciju uređaja. Moguća buka pri okretanju
ruku pedala prema natrag tehnički je uvjetovana i nije nikakav
kvar.
Za redovito čćenje, njegu i održavanje upotrijebite poseban
komplet za njegu uređaja odobren za KETTLER sportske uređaje
(br. art. 07921-000) koji možete nabaviti u trgovinama sportske
opreme.
Sprava raspolaže sa elektromagnetski sistemom kočenja.
Ergometar je uređaj za vježbanje koji radi neovisno o broju
okretaja.
Treba obratiti pozornost na to, da u unutarnjost sprave ili u
elektroniku sprave ne prodire tekućina. To vrijedi i za znoj!
Kontrolirajte uvijek prije svake uporabe sve spojeve vijcima ili
spojeve koje se utiču, kao i dotične sigurnosne ure?aje.
Pri korištenju treba nositi pogodne cipele (športske cipele).
Namjestite upravljač i sjedalo tako da pronađete položaj ugodan
za vježbanje koji odgovara veličini vašega tijela.
Za vrijeme se vježbanja ne smiju nalaziti osobe u području kre-
tanja osobe koja vježba.
!
6
26
Для вашей собственной безопас-
ности
ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте присутствующих
людей (в особенности детей) о возможных опасностях
во время упражнений.
ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не под-
пускайте к себе детей (используются мелкие детали,
которые ребенок может проглотить).
ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокра-
щений сердца могут быть неточными. Избыточная
нагрузка может привести к серьезным нарушениям
здоровья или смерти. Если у вас появятся голово-
кружение или чувство слабости, немедленно пре-
кратите тренировку.
ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только
по назначению, т. е. для физической тренировки
взрослых людей.
ВНИМАНИЕ! Применение “тренажёра” в иных целях
является недопустимым и может быть опасным.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, при-
чиненный пользователю вследствие использования не
по назначению.
ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по
проведению тренировок, приведенные в руководстве.
ВНИМАНИЕ! Все электроприборы во время работы
создают электромагнитное излучение. Не кладите
устройства с высоким уровнем излучения (например,
мобильные телефоны) вблизи кокпита или управ-
ляющей электроники, поскольку в противном случае
в показателях (например, пульса) могут быть ошибки.
ВНИМАНИЕ! Никогда не изменяйте параметры элек-
тросети самостоятельно. Поручайте все работы ква-
лифицированным специалистам.
ВНИМАНИЕ! При выполнении ремонта, сервисного
обслуживания и очистки тренажера обязательно выни-
майте штепсельную вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ! После того как исчезнет сигнал пульса,
мощность тренажера остается постоянной в течение
60 секунд, а затем медленно снижается. Проверьте,
регистрирует ли снова электронная система изме-
рения пульса (ушная клипса, устройство на руке или
нагрудный ремень) сигнал пульса.
ВНИМАНИЕ! Тренажер предназначен для домашнего
применения.
Для тренажера необходимо сетевое напряжение 230
В, 50 Гц. Подключайте кабель сетевого питания в штеп-
сельную розетку с заземляющим контактом.
Не используйте при подключении розетки с несколькими
гнездами! Применяемый вами шнур-удлинитель должен
соответствовать требованиям безопасности.
Если вы не пользуетесь тренажером длительное время,
выньте его штепсельную вилку из розетки.
Обязательно следите за тем, чтобы электрокабель не
пережимался или не мешал проходу.
Вы пользуетесь устройством, сконструированным с
учетом самых актуальных норм техники безопасности.
Производитель приложил усилия, чтобы избежать
образования опасных мест, в которых пользователь
может причинить себе травму, или закрыть их.
Вследствие неправильного ремонта и изменения кон-
струкции (демонтажа оригинальных деталей, уста
новки деталей, не допущенных к эксплуатации, ит. д.)
может возникнуть опасность для пользователя.
Поврежденные детали снижают уровень вашей без-
опасности и отрицательно влияют на срок службы
устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или
изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех
пор, пока оно не будет исправно и готово к приме-
нению. Если понадобится заменить детали, используйте
только оригинальные запчасти KETTLER.
Проверяйте каждые 1-2 месяца все детали тренажера,
в частности винты и гайки. Особенно это касается
крепления сиденья и дужки.
Чтобы гарантировать предписанный уровень без-
опасности этого устройства в течение длительного
срока, его регулярно должен проверять и обслуживать
специалист (один раз в год).
Перед началом тренировок проконсультируйтесь у
врача, чтобы быть уверенными в том, что вам можно
использовать это устройство для тренировок.
Решение врача должно быть основанием для состав-
ления вашей программы тренировок. Неправильная
тренировка или чрезмерная нагрузка могут при-
вести к причинению вреда здоровью.
Любые манипуляции с тренажером, не описанные
в данной инструкции, могут привести к его повреж-
дению или создать опасность для людей. Подобные
действия разрешается выполнять только сотруд-
никам сервисного центра KETTLER или специалистам,
обученным компанией KETTLER.
Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества
своей продукцией с применением новых технологий.
В связи с этим мы оставляем за собой право на техни-
ческие изменения.
В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к
своему дилеру.
Для установки устройства следует выбрать такое место,
чтобы оно находилось на безопасном расстоянии от
препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи
проходов, коридоров и дверных проёмов. Безопасный
отступ должен быть больше, чем площадка для упраж-
нений как минимум на 1 м.
Тренажер должен устанавливаться на горизонтальных
поверхностях. Для амортизации ударов подложите
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым
использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а
также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту
инструкцию она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении
работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
Важные указания
RUS
!
27
Указания по монтажу
ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать
количество источников опасности на рабочем месте,
например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упа-
ковочный материал так, чтобы от него не могла
исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты
следует хранить в месте, недоступном для детей.
Опасность удушья при надевании во время игры!
Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, вхо-
дящих в комплект поставки (см. контрольный список),
и их целостность. При наличии поводов для рекла-
маций обращайтесь к своему дилеру.
Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте
устройство в последовательности, представленной на
рисунках. В пределах отдельных рисунков для определения
очередности действий используются прописные буквы.
Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать
устройство должен взрослый человек. В случае воз-
никновения сомнений обратитесь за помощью к
человеку, который лучше разбирается в подобных
вопросах.
Обратите внимание, что при использовании инстру-
мента всегда существует опасность получения травмы.
Поэтому при монтаже устройства выполняйте все дей-
ствия осторожно и осмотрительно!
Обратите внимание, что при использовании инстру-
мента всегда существует опасность получения травмы.
Поэтому при монтаже устройства выполняйте все дей-
ствия осторожно и осмотрительно!
Пожалуйста, сначала просто соедините детали, не
закручивая их плотно, и проверьте правильность их
установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки
от руки до ощутимого сопротивления, затем пра-
вильно затяните их с помощью гаечного ключа.
Проверьте прочность установки всех резьбовых соеди-
нений после завершения этапа монтажа. Внимание:
открученные стопорные гайки становятся непри-
годными к дальнейшему применению (из-за разру-
шения фиксатора) и подлежат замене.
По производственно-техническим причинам мы сами
выполняем предварительный монтаж компонентов
(например, трубных заглушек).
Обращение с устройством
ОСТОРОЖНО! Использование тренажера вблизи
влажных помещений не рекомендуется из-за опасности
образования ржавчины. Это касается прежде всего
поверхности трения махового колеса. Если на поверх-
ности, например, после длительного простоя образовался
слой ржавчины, его следует удалить наждачной бумагой
или стальной ватой (ни в коем случае не смазывать!)
Следите также, чтобы на детали устройства не попадали
жидкости (напитки, потит. д.). Это может привести к
коррозии металла.
Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать
до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен
надлежащим образом.
Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми
функциями и возможностями настройки устройства.
Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем
случае нельзя использовать детям во время игр.
Помните, что из-за природной потребности детей в игре
и их темперамента часто могут возникать непредви-
денные ситуации, ответственность за последствия
которых со стороны изготовителя исключена. Но если
вы все-таки разрешите ребенку пользоваться трена-
жером, обязательно проинструктируйте его и при-
сматривайте за ним.
Если во время работы устройства слышен тихий шум,
создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу
устройства. Шумы, появляющиеся при вращении
педалей в обратную сторону, обусловлены техниче-
скими причинами и также не свидетельствуют о каких-
либо неполадках.
Используйте для регулярной очистки, ухода и техни-
ческого обслуживания наш комплект изделий для
ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер
07921-000). Вы можете приобрести его в специализи-
рованном магазине спорттоваров.
Устройство снабжено электромагнитной системой
торможения.
Спортивный тренажер представляет собой
устройство, работа которого зависит от частоты
вращения педалей.
Не допускайте проникновения жидкостей внутрь
корпуса или в электронику устройства. Это также
касается пота!
Перед каждым использованием проверяйте все резь-
бовые и штекерные соединения, а также соответ-
ствующие предохранительные приспособления на
предмет прочности установки.
Во время тренировок используйте подходящую обувь
(спортивную).
Отрегулируйте руль и сиденье так, чтобы ваше положение
во время тренировки было максимально удобным.
Во время тренировки никому нельзя находиться в
непосредственной близости от тренирующегося
человека.
!
!
подходящий прокладочный материал (резиновые маты,
рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избе-
гайте жестких ударов весов.
При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые
значения затяжки момента (М = хх Нм).
Тренажер соответствует стандарту DIN EN 957 -1/5,
класс HА
28
Заказ запчастей, стр. 40-41
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный арти-
кульный номер, номер запасной детали, необходимое
количество и серийный номер устройства.
Пример заказа: Арт. 07988-855 / зап. детали
10100030 / 2 шт./ Серийный номер: .................... Сохраните
оригинальную упаковку устройства, чтобы позже ее можно
было использовать для транспортировки.
Сохраните оригинальную упаковку устройства, чтобы
позже ее можно было использовать для транспортировки.
Возврат товара осуществляется только по согласованию
и в безопасной упаковке, по возможности в оригинальной
картонной коробке. Необходимо детальное описание
брака или повреждений!
Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы, постав-
ляются без крепежных материалов. Если вам нужны соот-
ветствующие крепежные материалы, добавьте в заказ
фразу «с крепежным материалом».
Указание касательно утилизации
Изделия KETTLER пригодны для переработки и
вторичного использования. После завершения
срока службы обеспечьте надлежащую ути-
лизацию устройства, сдав его в местный пункт
сбора.
СПОРТМАСТЕР
Кочновский проезд, д.4, корп. 3
125319 Москва +7 495 755-81-94
+7 495 755-81-46
www.kettler.ru e-mali:
RUS
29
30
–GB Measuring help for screw connections
–F Gabarit pour système de serrage
–NL Meethulp voor schroefmateriaal
–E Referencia de medición para el material de atornilladura
–I Misura per il materiale di avvitamento
PL Wzornik do połączeń śrubowych
–CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
–DK Hjælp til måling af skruer
–P Auxiliar de medição para materiais de aparafusa
mento
– RUS
Размеры крепёжных материалов
– SLO Merilna šablona za vijačni material
–HR Pomo za mjerenje vijaka
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio
Przyktady Příklad Eksempel Exemplo Примеры Primeri Primjer
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
31
1
1/1
2
1
1
1
1
M 6 x 20
6
6
2
M 8 x 60
2
M 8 x 60
M 8
2
4
Ø 6,4x12,5x1,6
1
Ø 8,3x16x2
1
1/1
M 12
1
1
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– RUS – Не входит в комплект поставки.
– SLO – Ne sodi v obseg dobave.
– HR – nisu uključene.
1
SW 5
SW 15
Checkliste
32
2x M 8 x 60
Ø 8, 3 x 16 x 2
2x M 8 x 60
M 8
Ø 8, 3 x 16 x 2
L
R
M 8x60 = 15 Nm
1
2
33
M 6 x 20
Ø 6,4x12,5x1,6
A
B
SW 5
3
4
34
klackklack
B
A
M 12
5
6
7
35
R
L
SW 15
8
36
–gb – Handling –f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo
– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering
–pNotas sobre o manuseamento – rus – Указания по обращению –slo – Nasveti za uporabo –hrNapomene o rukovanju
A
B
C
A
B
C
E
D
–dBeispiel Typenschild - Seriennummer
–gbExample Type label - Serial number
–fExample Plaque signalétiqu - Numèro de serie
– nl – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
–eEjemplo Placa identificativa - Número de serie
–iEsempio Targhetta tecnica - Numero di serie
–plPrzyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
– cz – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– dk – Eksempel type label – serienummer
–pExemplo placa de características - número de série
– rus – Не входит в комплект поставки.
– slo – Príklad typového štítku – s ériové číslo
–hrPrimjer tipske pločice - serijskog broja
Handhabungshinweise
37
A
B
C
A
B
C
A
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine
Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
–gb Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
B
B
C
C
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– RUS – Не входит в комплект поставки.
– SLO – Ne sodi v obseg dobave.
– HR – nisu uključene.
Handhabungshinweise Demontage der Pedalarme
M12x50
SW 6
SW 19
38
–f Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
– nl Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).
–e Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
–i Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
–pl Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
–cz Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
– dk Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
–p Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um
parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da
rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do
pedal (C).
– slo Demontaža ročic stopalk
Za snemanje ročice stopalke najprej odstranite zaščitni pokrovček
in vijak (A). Pridržite ročico stopalke in privijte vijak 12 (vijak ne
sodi v obseg dobave) v navojno odprtino (B). Po nekaj obratih stopalk
lahko snamete ročico stopalke (C).
– rus Демонтаж рычагов педалей
Для снятия рычага педали сначала удалите защитный
колпачок и винт (A). Удерживая рычаг педали, вкрутите
винт M12 (не входит в комплект поставки) в резьбовое
отверстие (B). Сделав несколько оборотов, можно снять
рычаг педали (C).
–hr
Za uklanjanje ruke pedale prvo uklonite zaštitnu kapu i vijak (A).
Držite ruku pedale čvrsto i pričvrstite vijak M12 (uključen u opseg
isporuke) u otvor navoja (B). Nakon nekoliko okretaja možete
ukloniti ruku pedale (C).
Demontage der Pedalarme
39
–d Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitge-
liefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil
(siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der
Beschädigung.
–gb For products with power supply: Attention! Only use with
original power unit as supplied, or with original KETTLER
spare part (see spare part list). Otherwis this may result
in damage.
–f Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter uni-
quement l’appareil avec son bloc secteur original qui fait
partie de la fourniture ou une pièce de rechange originale
de KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risque
de détérioration.
– nl Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-
gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of
orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders
gevaar voor beschadiging.
–e En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención!
Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de
alimentación original suministrada o con pieza de recambio
original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De
lo contrario podría ocasionar daños.
–i Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-
entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-
zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER
(vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il
rischio di danneggiamenti.
–pl Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja
urządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym
zasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym
marki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
–cz U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný
pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce
nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz
seznam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poš-
kození.
– dk Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den
medleverede originale netdel eller den originale reservedel
fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas-
kinen beskadiges.
–p Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só é
permitido com o cabo original fornecido ou com a peça
sobressalente original KETTLER (ver lista de peças sobres-
salentes). Caso contrário, perigo de danos.
– slo – Kod uređaja s mrežnim dijelom: POZOR! Dopuštena
je uporaba samo s isporučenim originalnim mrežnim
dijelom ili originalnim KETTLER rezervnim dijelom
(vidi popis rezervnih dijelova). U suprotnome postoji
opasnost od oštećenja.
– hr – Kod uređaja s mrežnim dijelom: POZOR! Dopuštena
je uporaba samo s isporučenim originalnim mrežnim
dijelom ili originalnim KETTLER rezervnim dijelom (vidi
popis rezervnih dijelova). U suprotnome postoji
opasnost od oštećenja.
– rus –
Для устройств с блоком питания: ВНИМАНИЕ!
Разрешается эксплуатация только с использо-
ванием оригинального блока питания, входящего
в комплект поставки, или оригинальной запасной
части KETTLER (см. список запчастей). В противном
случае существует опасность повреждения.
Handhabung Netzteil
17
9
12
29
40
30
52
21
33
35
16
10
11
2
43
7
41
37
19
34
8
4
5
23
31
39
18
45
32
38
49
28
51
41
22
25
24
27
26
1
44
36
47
13
15
3
48
50
14
6
20
26
55
53
57
58
54
56
42
42
18
46
– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů – DK – Bestilling af reservedele –RUS – Заказ запчастей
– P – Encomenda de peças sobressalentes – SLO – Načrt nadomestnih delov – HR – Narudžba zamjenskih dijelova
Ersatzteilbestellung
40
1
3
2
5
7
6
4
9
11
10
13
15
14
12
17
19
18
21
23
22
20
25
27
26
29
28
8
16
24
1x 97100589
1x 94600810
2x 10100030
2x 10100027
1x 70129433
1x 70129437
1x 70129436
1x 70129438
1x 70129440
1x 67001012
1x 67001019
1x 67000988
2x 13200014
1x 91170623
4x 43001071
1x 43001070
1x 97202074
2x 10103072
1x 91170615
1x 97003772
1x 97100615
1x 10103830
1x 94600196
1x 91170628
1x 70128781
2x 70111041
1x 70129118
1x 91140475
1x 67005129
07988-855
ERGORACER II LTD
07988-855
ERGORACER II LTD
1x 91130137
2x 33100003
2x 10601003
1x 10709021
1x 94600811
1x 67001009
1x 67001037
1x 67000707
1x 91140341
1x 91140487
2x 1701428A
1x 33001021
1x 33300015
1x 91112017
1x 91112018
1x 94600804
2x 70129114
2x 40814072
2x 91112015
1x 94603473
2x 70128489
2x 12518755
1x 70133761
1x 94603474
1x 67001038
1x 70125805
1x 67001020
1x 42860015
1x 91180477
30
32
31
34
36
35
33
38
40
39
42
44
43
41
46
48
47
50
52
51
49
54
56
55
57
37
45
53
58
– D – (Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.)
– GB – (Colours may vary with replacement parts.)
– F – (Des écarts de couleur sont possibles pour les pièces de rechange.)
– NL – (Afwijkingen in kleur bij reserveonderdelen zijn mogelijk.)
– E – (Es posible que los recambios presenten diferencias en el color)
– I – (Per le parti di ricambio sono possibili differenze di colore.)
– PL – (W przypadku części zamiennych kolor może się różnić od koloru oryginalnego.)
– CZ – (Barevné odchylky u náhradních dílů možné.)
– DK – (Farveafvigelser på reservedele kan forekomme.)
– P – (Existe a possibilidade de existirem desvios nas cores das peças sobressalentes.)
– SLO – (Pri nadomestnih deli so možna odstopanja barv.)
– RUS – (Возможны отклонения в цвете запасных частей).
– HR – (Odstupanja zamjenskih dijelova u boji su moguća.)
– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů – DK – Bestilling af reservedele –RUS – Заказ запчастей
– P – Encomenda de peças sobressalentes – SLO – Načrt nadomestnih delov – HR – Narudžba zamjenskih dijelova
Ersatzteilbestellung
41
– GB – Accessories ordering
– F – La commande d'accessoires
– NL – Accessoires bestellen
– E – Para pedidos de accesorios
– I – L'ordine di accessori
– PL – Akcesoria zamawiania
– CZ – Příslušenství k objednání
– P – Acessórios ordenação
– DK – Tilbehør bestilling
– RO – Accesorii de comanda
– H – Tartozékok rendelési
– HR – Pribor naručivanje
– SLO – Dodatki naročanje
– SK – Príslušenstvo k objednaniu
– SRB – Narudžbina dodatnog pribora
– BG – Поръчка на принадлежности
– GR – Παραγγελία εξαρτηµάτων
– RUS – Заказ аксессуаров
– S – Beställa tillbehör
– FIN – Lisävarusteiden tilaus
– EST – Tarvikute tellimine
– LV – Papildaprīkojuma pasūtīšana
– LT – Priedų užsakymas
07937-600
07937-650
07937-700
140x80 cm
07929-200
220x110 cm
07929-400
Zubehörbestellung
42
43
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
docu 3490a/08.13
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Kettler-Ergorace-II-LTD---07988-855

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler Ergorace II LTD - 07988-855 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler Ergorace II LTD - 07988-855 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 16,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kettler Ergorace II LTD - 07988-855

Kettler Ergorace II LTD - 07988-855 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski, Dansk - 200 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info