9
Axiale Pedalspieleinstellung
A
B
C
min.
A
B
A
B
GB
After a certain run-in time of your
new exercise bike you might have
to adjust the axial pedal play. This
will become noticable, for example
by a crackling sound. Please pro-
ceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socketspan-
ner size 11
Nach einer gewissen Einlaufzeit
kann es sein, dass Sie das axiale
Pedalspiel bei Ihrem Gerät nach-
stellen müssen. Dies macht sich z.
B. durch ein Knacken bemerkbar.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter
mit 11-er Steckschlüssel
F
D
NL
GB
F
NL
Na een bepaalde inloopperiode
kan het zijn dat u de axiale pe-
daalspeling bij uw apparaat moet
bijstellen. Dit kenmerkt zich bijv.
door een knarsen. Ga als volgt te
werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met
een 11 er dopsleutel
Aprés un certain temps d'usage il
est possible qu'il faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres détec-
table par un craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utili-
sant une clé à douille (11 mm )
Adjusting axial pedal play – Please file this leaflet with the assembly instruc-
tion!
Resserrage du jeu de pédale axiale – Merci de bien vouloir conserver auprès
de la notice de montage.
Bijstellen van de axiale pedaalspeling - A.u.b. bij de montagehandleiding bewaren!