D 3. Phase
Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten Sie den Griff zum
Körper ziehen. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die
Beine auch zum Ende der Bewegungsphase leicht gebeugt las-
sen.
GB 3rd phase
When the legs are almost stretched to their full extent, pull the
handle towards your body. Lean backwards slightly. At the end
of the movement, the knees should still be slightly bent.
F 3e phase
Quand les jambes sont pratiquement étendues, tirer les poignées
vers le corps. Incliner légèrement le tronc vers l’arrière. A la fin
de la phase, laisser les jambes légèrement fléchies.
NL Fase 3
Terwijl de benen bijna gestrekt zijn trekt U de greep naar U toe.
Het bovenlichaam licht naar achteren buigen. De benen ook aan
het einde van de beweging licht gebogen houden.
E 3ª Fase
Cuando las piernas estén casi estiradas, tire la empuñadura
hacia el cuerpo. Incline la parte superior del cuerpo ligeramente
hacia atrás. Dejar las piernas ligeramente flexionadas también
hacia el final de la fase de movimiento.
I 3 za. fase
Se le gambe sono tese, tirate il manico verso il corpo. Inclinate
leggermente verso l’indietro il busto. Lasciate piegate le gambe
anche durante la fase di movimento.
PL 3. faza
Gdy nogi są już prawie wyprostowane, powinni Państwo
pociągnąć uchwyt do siebie. Górne partie ciała są odchylone
lekko do tyłu. Na koniec fazy pozostawić nogi również lekko
zgięte.
CZ 3. Fáze
Pokud jsou nohy téměř propnuty, měli byste za držadlo zabrat
směrem k tělu. Horní část těla nakloňte lehce dozadu. Nohy
nechejte i na konci pohybové fáze lehce pokrčené.
ST2520-64
101
D