520806
136
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/144
Pagina verder
136
D
D
l
11. Armseitheben
Ausgangsposition: Seitlicher Stand zum Gerät.
Der linke Fuß steht auf der Trittplatte. Die rechte
Hand faßt die Mitte der Zugstange. Die Zugstan-
ge wird neben dem limken Oberschenkel gehal-
ten. Der Arm ist leicht gebeugt.
Bewegungsausführung: Die Zugstange seitlich
vom Körper bis auf Schulterhöhe führen und wie-
der zum Oberschenkel senken. Nach einem Satz
die Seite wechseln.
Beanspruchte Muskulatur: Schultermuskulatur
GB
l
11. Side pull
Starting position: Upright stance at side of machine. The left foot rests on
the footplate. The handle is held in the centre with the right hand. The
handle is held close to the left thigh. The arm is slightly bent.
Exercise: Pull the handle upwards and to the side until it reaches shoulder
level. Then allow it to return to thigh level. Change sides after one set.
Benefits: Shoulder muscles
F
l
11. Lever le bras sur le côté
Position initiale: se placer à côté de l’appareil, le pied droit sur le mar-
chepied. La main gauche saisit la barre de traction au milieu. Celle--ci est
gardée à côté de la cuisse gauche, le bras légèrement plié au coude.
Mouvement: tirer la barre sur le côté du corps, jusqu’à hauteur de l’épaule,
puis la laisser revenir jusque contre la cuisse. Changer de côté après une
série d’exercises.
Muscles sollicités:
muscles des épaules
NL
l
11. Zijwaarts armheffen
Uitgangspositie: zijdelings naast het toestel gaan staan. De linkervoet op
de treeplank zetten. Met de rechterhand het midden van de trekstang vast-
houden. De arm licht gebogen.
Oefening: de trekstang aan de zijkant van het lichaam tot op schouder-
hoogte brengen en weer terug tot dijbeenhoogte. Na een serie van zijde
wisselen.
Getrainde spieren:
schouderspieren
E
l
11. Levantar brazo lateralmente
Posición inicial: De pie a un lado del aparato. El pie izquierdo sobre la
placa de apoyo. La mano derecha sostiene la barra de tracción por el cen-
tro. La barra se mantiene al lado del muslo izquierdo. El brazo ligeramente
flexionado.
Ejecución del movimiento: Llevar la barra de tracción por el lado del
cuerpo hasta la altura de los hombros y volver a bajarla hasta el muslo.
Después de una serie cambiar de lado.
Efecto: Músculos de los hombros.
I
l
11. Trazione della barra in posizione eretta laterale
Posizione di partenza: la posizione deve essere laterale. Il piede destro
deve poggiare sul tubo. Il piede sinistro deve poggiare sulla pedana.
Afferrare con la mano destra il centro della barra. Tenere la barra accanto
alla coscia destra. Il braccio deve essere leggermente piegato.
Sequenza del movimento: la barra deve essere condotta lateralmente fino
a raggiungere l’altezza delle spalle, quindi essere abbassata fino alla
coscia. Dopo aver eseguito una serie di esercizi cambiate il lato.
Effetto: muscolatura della spalla
PL
l
11. Wyciąganie liny do góry
Pozycja wyjściowa: postawa bokiem do urządzenia. Lewa stopa stoi
na podłożu. Prawa ręka trzyma środek wyciągu. Wyciąg trzymany jest
przy lewym udzie. Ręka jest lekko zgięta.
Przebieg ruchów: poprowadzić wyciąg bokiem do ciała na wysokość
barków i na powrót opuścić do uda. Po jednej serii zmienić stronę.
Działanie: mięśnie barków
CZ
l
11. Zdvihání paží do stran
Výchozí poloha: Postoj bokem k přístroji. Levé chodidlo stojí na
stupátku. Pravou rukou uchopte střed táhla. Táhlo držte vedle levého
stehna. Paže je lehce pokrčena.
Provedení pohybu: Táhlo vete od těla po stranách až do výšky ramen
a opět je spuste ke stehnu. Po provedení jedné série vyměňte stranu.
Namáhané svalstvo: Ramenní svalstvo
P
l
11. Tracção lateral do braço
Posição inicial: de pé, virado de lado para o aparelho. O pé esquerdo
deve ficar sobre a placa para os pés. Segure no meio da barra de
tracção com a mão direita. Segure a barra de tracção junto à coxa
esquerda. O braço está ligeiramente flexionado.
Execução do movimento: puxe a barra de tracção para cima e para o
lado, até chegar à altura do ombro, e volte a descê-la até à coxa. Depois
de uma série de exercícios, repita para o outro lado.
Músculos trabalhados: músculos deltóides
DK
l
11. Skuldertræk til siden
Udgangsstilling: Stil dig ved siden af maskinen. Placer den venstre fod på
fodpladen. Tag fat midt på stangen med højre hånd. Hold stangen tæt ved
siden af venstre lår. Bøj armen en smule.
Øvelse: Træk stangen til siden foran kroppen og op til skulderhøjde og
sænk den ned til låret igen. Skift side efter et sæt.
Muskler, der trænes: Skuldermuskler
136

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler 07974-190 Coach M bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler 07974-190 Coach M in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info