457792
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/104
Pagina verder
ST 7604-69
Computer- und Trainingsanleitung
ST 7604-69
D
GB
F
NL
E
2-11
12-21
22-31
32-41
42-51
52-61
62-71
72-81
82-91
92-101
I
PL
P
DK
CZ
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 2
Service 2
Ihre Sicherheit 2
Kurzbeschreibung 3-5
Funktionsbereich / Tasten 3
Pulsmessung
Anzeigebereich / Display 4-5
Gerätestart 6
Batterieeinsatz 6
Batteriewechsel 6
Start ohne Vorkenntnisse 6
Einstellung der Uhrzeit 6
Training 7
Persönliche Trainingsvorgaben 7
Allgemein 7
Zielwertvorgabe 7
Beispiel DISTANCE 7
SCAN-Betrieb 7
Recovery (Erholpulsmessung) 8
Fitnessnotenberechnung 8
Batteriewechsel 9
Entsorgung 8-9
gebrauchter Batterien und Akkus
Möglichkeiten der Pulserfassung 9
Mit Ohrclip 9
Mit Brustgurt 9
Mit Handpuls 9
Hinweise zur Pulsmessung 9
Trainingsanleitung 10
Ausdauertraining 10
Belastungsintensität 10
Belastungsumfang 10
2
D
Trainings- und Bedienungsanleitung
Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutau-
schen.
Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile.
Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur unter der Vor-
aussetzung gehalten werden, dass es regelmäßig auf Schä-
den und Verschleiß geprüft wird.
Zu Ihrer Sicherheit:
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem
Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage
für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches
oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden füh-
ren.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Punkte zu Ihrer eigenen Sicherheit:
Die Aufstellung des Trainingsgerätes muß auf einem dafür
geeigneten, festen Untergrund erfolgen.
Vor der ersten Inbetriebnahme und zusätzlich nach ca. 6
Betriebstagen sind die Verbindungen auf festen Sitz zu über-
prüfen.
Um Verletzungen infolge Fehlbelastung oder Überlastung zu
verhindern, darf das Traningsgerät nur nach Anleitung
bedient werden.
Eine Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen ist, auf Dauer
gesehen, wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu
empfehlen.
Überzeugen Sie sich regelmäßig von der Funktionsfähigkeit
und dem ordnungsgemäßen Zustand des Trainingsgerätes.
Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betrei-
berpflichten und müssen regelmäßig und ordnungsgemäß
durchgeführt werden.
D
3
D
ST 7604-69
Kurzbeschreibung
Das Gerät hat einen Funktionsbereich mit Tasten und
einen Anzeigebereich (Display) mit veränderlichen
Ziffern und Symbolen.
Funktionsbereich / Tasten
MODE
Ohne Trainingsaktivität erscheint bei Drücken der MODE-
Taste oben links das Symbol P. In diesem Modus können
die Funktionen eingestellt werden.
Wählen Sie durch kurzes Drücken der MODE-Taste zwi-
schen den Funktionen [TIME, DISTANCE, CALORIES oder
PULSE] sowohl zur Anzeige, als auch für Ihre persönlichen
Einstellungen.
Wenn Sie die MODE-Taste lange gedrückt halten, werden
alle Werte auf >0< gesetzt.
SET
Mit der SET-Taste werden Vorgabewerte eingestellt. Dazu
muß sich das Gerät in Ruheposition befinden > Anzeige
im Display oben links: P. Durch kurzes Drücken der SET-
Taste erhöhen Sie die Einstellwerte der verschiedenen
Funktionen > [TIME; DISTANCE, CALORIES oder PULSE].
Wenn die SET-Taste länger gehalten wird, kann der Ein-
stellwert in schneller Zählfolge erreicht werden.
RESET
Mit der RESET-Taste werden die Funktionen auf >0<
gestellt. Bei der Vorgabeneinstellung einer jeweiligen Funk-
tion wird nur der Wert dieser Funktion durch kurzes Drük-
ken der RESET-Taste auf >0< gestellt. Wenn die RESET-
Taste länger als gehalten wird, werden alle Werte auf
>0< gestellt; das entspricht einem Neustart des Compu-
ters. Dann muss auch die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Beim Austausch der Batterien werden ebenfalls alle Werte
auf >0< zurückgesetzt.
RECOVERY
Nutzen Sie die RECOVERY-Taste zur Aktivierung der Erho-
lungspulsfunktion nach dem Training.
Pulsmessung
Die Pulsmessung kann über 3 Quellen erfolgen:
1. Handpuls (Standard)
2. Ohrclip – (Optional)
Der Stecker wird in die Buchse eingesteckt.
3. Brustgurt + Einsteckempfänger (Optional)
Wenn ein Brustgurt optional eingesetzt werden soll,
muss die Verbindung zwischen dem Brustgurt und
dem Trainingscomputer über einen Einsteck-Empfän-
ger hergestellt werden. Brustgurt und Einsteck-Emp-
fänger kann nachträglich bestellt werden.
4
D
Trainings- und Bedienungsanleitung
Anzeige von
40 – 220
Trainingszeit
(TIME)
Uhrzeit
24 Stunden
Puls
PULSE
Entfernung
(DISTANCE)
KM
Anzeige von
0,00 – 99,99
Anzeige von
0:00 – 99:59
Anzeige von
0 – 9999
Energieverbrauch
CALORIES
(KCAL)
Herzsymbol (blinkt),
wenn Signal erkannt
Die Daten dienen aber nur als grobe
Richtlinie im Vergleich der verschiedenen
Übungen, und können nicht zu medizini-
schen Zwecken verwendet werden.
Wenn Sie mit beiden Händen die Hand-
griffsensoren halten, zeigt das Display die
aktuellen Herzfrequenzwerte an. Sie kön-
nen vor dem Training einen Zielwert ein-
geben. Wenn die Herzfrequenz dieses
Ziel überschreitet, ertönt ein Alarm, um
Sie darauf aufmerksam zu machen.
Anzeigebereich / Display
In dem Display erscheint
jeweils eine Großanzeige und
gleichzeitig mehrere Segment-
anzeigen im unteren Bereich
nebeneinander.
Nach Beendigung des Trai-
nings bleiben die Trainingsda-
ten erhalten, und können bei
neuem Trainingsbeginn abge-
rufen werden. Die neuen
Daten werden dann hinzuge-
rechnet.
Nach Trainingsende oder bei Trainingsun-
terbrechung schaltet das Gerät nach 4
Minuten in den Schlafmodus.
Nur die Uhrzeit wird noch angezeigt.
5
D
ST 7604-69
Trittfrequenz
(RPM) – Round per Minute
Pedalumdrehung pro Minute
Anzeige von
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Geschwindigkeit
SPEED
(KM/H) oder (Mi/H)
Anzeige von
11 – 199
Symbole
Bedeutung
SCAN
Training
Anzeigewechsel und Zählung der
einzelnen Werte während des Trai-
nings in Großanzeige
SCAN groß
Anzeige z. B. RPM
SCAN klein
Anzeige z. B. RPM
Stopp und SCAN
Bei Trainingsunterbrechung
Anzeigewechsel der letzten Werte
in Großanzeige ohne Zählung
Stopp / Programm
Beim Start oder
Trainingsunterbrechung
Einstellmöglichkeit der Funktionen
Wechselnde Anzeige aller Funktionen in großer
Darstellung. Links im Display erscheint jeweils
die Bezeichnung in abgekürzter Form:
TM = TIME = Trainingszeit
DST = DISTANCE = zurückgelegte Strecke
CAL = CALORIES = Energie / Kalorienver-
brauch
PLS = PULSE = Herzfrequenz
RPM = Round Per Minute = Umdrehung pro
Minute/Trittfrequenz
SPD = SPEED = Geschwindigkeit
Wenn die Großanzeige mit der jeweiligen Ein-
heit erscheint, blinkt in dem kleinen Fenster die
Funktionsbezeichnung.
Gerätestart
Setzen Sie 2 Batterien ein (1,5 V UM 3/AA).
Der Computer führt einen Segmenttest durch und zeigt alle
darstellbaren Zeichen, mit einem Bestätigungston. Es
erscheint kurz die Zahl “78,0” und dann die Anzeige zur
Zeiteinstellung - Stunde und Minute “00:00”.
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird mit den Tasten SET und MODE verändert:
Die Stundenanzeige blinkt.
Mit der SET-Taste wird der aktuelle Zeitstunde eingestellt.
Durch kurzes Drücken der SET-Taste erhöhen Sie die
Anzeige jeweils um eine Zahl. Wenn die SET-Taste länger
gehalten wird, kann der Einstellwert in schneller Zählfolge
erreicht werden.
Wenn versehentlich die gewünschte Zahl übersprungen
wurde, kann durch längeres Drücken der SET-Taste schnel-
ler gezählt werden, oder durch Drücken der RESET-Taste
neu von >0< gezählt werden.
Der gewünschte Stundenwert wird mit der MODE-Taste
bestätigt.
Die Minutenanzeige blinkt.
Einstellung der Zeitminute wie oben beschrieben mit SET;
RESET und MODE einstellen.
Mit Sie mit der MODE-Taste die Zeiteinstellung bestätigt
haben sind sie in dem Programmmenü zur Einstellung der
persönlichen Trainingsvorgaben - das erste Feld TIME
blinkt und TM steht in der Großanzeige.
Start ohne Vorkenntnisse (Gast)
Sie können mit dieser Einstellung auch ohne Vorkenntnisse
mit dem Training beginnen. Im Display werden die ver-
schiedenen Informationen angezeigt. Alle Werte werden
von >0< aufwärts gezählt.
Für ein effizientes Training und zum Einstellen Ihrer persön-
lichen Trainingsvorgaben lesen und befolgen Sie die wei-
teren Anweisungen unter “Persönliche Trainingsvorgaben”.
Trainings- und Bedienungsanleitung
6
D
C
B
A
7
D
ST 7604-69
Training
Persönliche Trainingsvorgaben
Allgemein
Ohne besondere Voreinstellungen zählen die Werte in
den einzelnen Funktionen [TIME, DISTANCE, CALORIES
und PULSE] von >0< an aufwärts.
Für ein sinnvolles Training reicht es aus, lediglich in
einer Funktion [TIME, DISTANCE, CALORIES oder
PULSE] einen Zielwert einzustellen.
Wenn ein persönlicher Zielwert als Trainingsvorgabe
eingestellt wird, zählt der Computer von diesem Wert
nach unten. Bei Erreichen des Zielwertes >0< ertönt ein
Signalton. Wenn danach ohne Einstellung eines neuen
Zielwertes weiter trainiert wird, zählt der Computer in
diesem Modus wieder von >0< aufwärts.
Einmal eingestellte Zielwerte können nicht während des
Trainings verändert werden, sondern nur im Stillstand.
Zielwertvorgabe
Die Einstellung der Zielwerte ist bei allen Funktionen
gleich: z. B. DISTANCE
1. Drücken Sie die MODE-Taste, bis im Feld DISTANCE
die Zahl blinkt, und die große Zahl im Display steht
(Kürzel links > DST)
2. Durch kurzes Drücken der Taste SET erhöhen sie den
Wert. z.B. DISTANCE in 0,5 km Schritten. Wenn Sie
die SET-Taste gedrückt halten wird der Einstellwert
schneller gezählt.
3. Wenn Sie den Zielwert wieder reduzieren möchten,
drücken Sie kurz die RESET-Taste. Es wird wieder von
>0< gezählt. Nochmaliges Drücken der SET-Taste bis
zum Zielwert.
4. Wenn Sie den Zielwert eingestellt haben, drücken Sie
die MODE-Taste. Der Wert ist dann in dieser Funktion
gespeichert und Sie gelangen in die nächste Funktion
z.B. CALORIES.
5. Geben Sie den Vorgabewert möglichst nur in einer
Funktion ein, weil sich sonst die Trainingsziele über-
schneiden. Z.B. wenn Sie das voreingestellte Zeitziel
früher erreichen würden, als das voreingestellte Strek-
kenziel.
6. Die Vorgabewerte in den anderen Funktionen [TIME;
CALORIES oder PULSE] werden, wie unter 1-4 beschrei-
ben ebenfalls mit den Tasten SET, RESET und MODE
eingeben.
Nach Abschluß der Vorgabe beginnen Sie mit dem Trai-
ning.
Während des Trainings wechselt im Display die Anzeige
der verschiedenen Funktionen alle 6 Sekunden. Wenn Sie
während dieser Anzeige die MODE-Taste drücken, bleibt
die gewählte Funktion im Display in großen Zahlen erhal-
ten. Im kleinen Display blinkt der Funktionsname z.B.
PULSE.
Ein nochmaliges Drücken der MODE-Taste bewirkt den
SCAN-Betrieb > Anzeigewechsel alle 6 Sekunden.
RECOVERY
Mit der RECOVERY-Taste erreicht man eine Erholpulsmes-
sung zum Trainingsende. Aus Anfangs- und Endpuls einer
Minute wird die Abweichung und eine Fitnessnote ermit-
telt. Bei gleichem Training ist die Verbesserung dieser
Note ein Maß für die Fitnesssteigerung.
Wenn Sie die Zielwerte erreicht haben, beenden Sie das
Training, drücken die RECOVERY-Taste, und lassen danach
die Hände auf den Handpulssensoren liegen.
Bei vorheriger Pulsmessung erscheint im Display 00:60 für
Zeit und in der PULSE-Segmentanzeige (rechts) blinkt der
aktuelle Pulswert. Die Zeit beginnt von 00:60 herunter zu
zählen. Lassen Sie die Hände an den Handpulssensoren
liegen, bis auf >0< gezählt worden ist.
Im Display wird ein Wert zwischen F1 und F6 angezeigt.
F1 ist der beste und F6 der schlechteste Status. Nochmali-
ges Drücken von RECOVERY beendet die Funktion.
Fitnessnotenberechnung
Der Computer berechnet und bewertet die Differenz
zwischen Belastungspuls und Erholungspuls und Ihre
hieraus resultierende "Fitnessnote" nach folgender
Formel:
P1 = Belastungspuls P2 = Erholungspuls
Note 1 = sehr gut Note 6 = ungenügend
Der Vergleich von Belastungs- und Erholungspuls ist
eine einfache und schnelle Möglichkeit, die körperli-
che Fitness zu kontrollieren. Die Fitnessnote ist ein
Orientierungswert für Ihre Erholungsfähigkeit nach
körperlichen Belastungen. Bevor Sie die Erholungs-
pulstaste drücken und Ihre Fitnessnote ermitteln, soll-
ten Sie über einen längeren Zeitraum, d.h. mind. 10
Minuten, in Ihrem Belastungsbereich trainieren. Bei
regelmäßigem Herz-Kreislauf-Training werden Sie
feststellen, dass sich Ihre "Fitnessnote" verbessert.
Batteriewechsel
Erscheint die Displayanzeige nur noch sehr schwach, soll-
ten die Batterien ersetzt werden. Die Werte und Vorgaben
des letztes Training gehen verloren. Die Uhrzeit muss neu
eingestellt werden.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien
und Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin,
dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit,
Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe. Entfernen Sie
bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus
Pb
Note (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
Trainings- und Bedienungsanleitung
8
D
C
B
A
ST 7604-69
9
D
und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie
bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder
der Verkaufsstelle dieses Gerätes.
Möglichkeiten der Pulserfassung
Die Pulsberechnung beginnt, wenn das Herz in der Anzeige
im Takt Ihres Pulsschlages blinkt.
Mit Ohrclip
Der Pulssensor arbeitet mit Infrarotlicht und misst die Verände-
rungen der Lichtdurchlässigkeit Ihrer Haut, die von Ihrem Puls-
schlag hervorgerufen werden. Bevor Sie den Pulssensor an Ihr
Ohrläppchen klemmen, reiben Sie es zur Durchblutungsstei-
gerung 10 mal kräftig. Vermeiden Sie Störimpulse.
Befestigen Sie den Ohrclip sorgfältig an Ihrem Ohrläpp-
chen und suchen Sie den gunstigsten Punkt fur die Abnah-
me (Herzsymbol blinkt ohne Unterbrechnung auf).
Trainieren Sie nicht direkt unter starkem Lichteinfall z.B.
Neonlicht, Halogenlicht, Spot - Strahler, Sonnenlicht.
Schließen Sie Erschütterungen und Wackeln des Ohrsen-
sors inklusive Kabel vollkommen aus. Stecken Sie das
Kabel immer mittels Klammer an Ihrer Kleidung oder noch
besser an einem Stirnband fest.
Mit Brustgurt
Wenn ein Brustgurt optional eingesetzt werden soll, muss die
Verbindung zwischen dem Brustgurt und dem Trainingscom-
puter über einen Einsteck-Empfänger hergestellt werden. Brust-
gurt und Einsteck-Empfänger kann nachträglich bestellt wer-
den.
Mit Handpuls
Eine durch die Kontraktion des Herzens erzeugte Kleinstspan-
nung wird durch die Handsensoren erfasst und durch die Elek-
tronik ausgewertet
Umfassen Sie die Kontaktflächen immer mit beiden Händen
Vermeiden Sie ruckartiges Umfassen
Halten Sie die Hände ruhig und vermeiden Sie Kontraktio-
nen und Reiben auf den Kontaktflächen
Hinweis:
Es ist nur eine Art der Pulsmessung möglich: entweder mit Ohr-
clip oder mit Handpuls oder mit Brustgurt. Befindet sich kein
Ohrclip bzw. Einsteckempfänger in der Pulsbuchse so ist die
Handpulsmessung aktiviert. Wird ein Ohrclip bzw. Einsteck-
empfänger in der Pulsbuchse eingesteckt, so wird die Hand-
pulsmessung automatisch deaktiviert. Es ist nicht erforderlich,
den Stecker der Handpulssensoren herauszuziehen.
optional
10
D
Trainings- und Bedienungsanleitung
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alter
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Trainingsanleitung
Zu Ihrer Sicherheit
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob
Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der
ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogram-
mes sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
führen
Dieses Trainingsgerät ist speziell für den Freizeitsportler ent-
wickelt worden. Er eignet sich hervorragend für das Herz-
Kreislauf-Training.
Das Training ist methodisch nach den Grundsätzen des Aus-
dauertrainings zu gestalten. Dadurch werden vornehmlich Ver-
änderungen und Anpassun gen am Herz-Kreislauf-System her-
vorgerufen. Hierzu zählen das Absinken der Ruhepulsfrequenz
und des Belastungspulses.
Damit steht für das Herz mehr Zeit für die Füllung der Herz-
kammern und die Durchblutung der Herzmuskulatur (durch die
Herzkranzgefäße) zur Verfügung. Ferner nehmen Atemtiefe
und Menge der Luft zu, die eingeatmet werden kann (Vitalka-
pazität). Weitere positive Veränderungen finden im Stoffwech-
selsystem statt. Um diese positiven Veränderungen zu errei-
chen, muss man das Training nach bestimmten Richtlinien pla-
nen.
Planung und Steuerung des Trainings
Die Grundlage für die Trainingsplanung ist Ihr aktueller kör-
perlicher Leistungszustand. Mit einem Belastungstest kann Ihr
Hausarzt die persönliche Leistungsfähigkeit diagnostizieren,
die die Basis für Ihre Trainingsplanung darstellt. Haben Sie kei-
nen Belastungstest durchführen lassen, sind in jedem Fall hohe
Trainingsbelastungen/Überlastungen zu vermeiden. Folgen-
den Grundsatz sollten Sie sich für die Planung merken: Aus-
dauertraining wird sowohl über den Belastungsumfang als
auch über die Belastungshöhe /–intensität gesteuert.
Zur Belastungsintensität
Die Belastungsintensität sollte beim Fitnesstraining bevorzugt
über die Pulsfrequenz Ihres Herzens kontrolliert werden. Die
maximale Herzfrequenz pro Minute > 220 minus Lebensalter -
darf dabei nicht überschritten werden. Der optimale Trainings-
puls wird durch Alter und Trainingsziel bestimmt.
Trainingsziel: Fettverbrennung/Gewichtsreduktion
Die optimale Pulsfrequenz wird nach der Faustformel
(220 – Alter) x 0,65 berechnet.
Hinweis: Die Fettverbrennung zur Energiebereitstellung
gewinnt erst ab einer Trainingsdauer von min. 30 Minuten an
Bedeutung.
Trainingsziel Herz-Kreislauf-Fitness:
Die optimale Pulsfrequenz wird nach der Faustformel
(220 – Alter) x 0,75 berechnet.
Die Intensität wird beim Training über die Bremsstufen von
1-16 vorgegeben. Vermeiden Sie als Anfänger ein Training mit
zu hoher Bremsstufeneinstellung, da hierbei schnell der emp-
fohlene Pulsfrequenzbereich überschritten werden kann. Begin-
nen Sie mit einer niedrigen Bremsstufeneinstellung und tasten
Sie sich Schritt für Schritt an Ihren optimalen Trainingspuls
heran. Kontrollieren Sie während des Fitnesstrainings regel-
mäßig, ob Sie in Ihrem Intensitätsbereich gemäß den o. g.
Empfehlungen trainieren.
Als fitnesspositiv werden von Seiten der Sportmedizin folgen-
de Belastungsfaktoren erachtet:
Anfänger sollten nicht mit Trainingseinheiten von 30-60 Minu-
ten beginnen.Das Anfängertraining kann in den ersten 4
Wochen folgendermaßen konzipiert sein:
Zur persönlichen Trainingsdokumentation können Sie die
erreichten Trainingswerte in der Leistungstabelle eintragen.
Vor und nach jeder Trainingseinheit dient eine ca. 5 - minütige
Gymnastik dem Aufwärmen dem Cool - Down. Zwischen zwei
Trainingseinheiten sollte ein trainingsfreier Tag liegen, wenn
Sie im späteren Verlauf das 3 mal wöchentliche Training von
20 - 30 Minuten bevorzugen. Ansonsten spricht nichts gegen
ein tägliches Training.
Trainingshäufigkeit Trainingsdauer
täglich 10 min
2-3 x wöchentlich 20-30 min
1-2 x wöchentlich 30-60 min
Leistungstabelle
11
D
P 1 P 2 Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitness-
Datum Ruhepuls Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch note
Training and operating instructions
12
GB
Defective or damaged parts must be exchanged immediately.
Only use original KETTLER spare parts.
The device may not be used until after repairs are complet-
ed.
The safety level of the device can only be maintained provid-
ed that it is regularly inspected for damage and wear and
tear.
For your safety:
Please clarify with your general practitioner before you start
with the training, whether or not your health condition allows
you to train with this device. The diagnostic findings should
be the basis for the determination of your training pro-
gramme. Wrong or excessive training can cause damage to
your health.
Safety instructions
Please observe the following instructions for your own
safety:
The training device must be set up on an appropriate and
firm surface.
Inspect the connections for firm fitting before initial operation
and additionally after approximately six operation days.
In order to prevent injuries caused by wrong stress or over-
stress, the training device may only be used in accordance
with the instructions.
It is not recommended to permanently set up the device in
humid rooms due to the resulting corrosion development.
Assure yourself regularly that the training device functions
properly and that it is in duly condition.
The operator is responsible for the safety controls, which
have to be carried out on a regular and proper basis.
Table of contents
Safety instructions 12
Service 12
Your safety 12
Short description 13-15
Function area / keys 13
Pulse measurement
Indication area / display 14-15
Starting the computer 16
Insertion of batteries 16
Changing the batteries 16
Starting the computer without previous
knowledge 16
Setting the time 16
Training 17
Personal training default settings 17
General 17
Specification of target values 17
Example: DISTANCE 17
SCAN operation 17
Recovery (measurement of pulse at recovery) 18
Calculation of fitness level 18
Changing the batteries 19
Disposal 18-19
of used batteries and accumulators
Options for pulse registration 19
With ear clip 19
With chest strap 19
With hand pulse 19
Instructions for pulse measurement 19
Training instructions 20
Endurance training 20
Exercise intensity 20
Exercise extent 20
GB
13
GB
ST 7604-69
Short description
The device has a function area with keys and a
display area with varying symbols and graphics.
Function area / keys
MODE
When pressing the MODE key without accomplishing any
training activities, the symbol P appears at the top left
side. In this mode, all functions can be set.
By briefly pressing the MODE key, you select different
functions [TIME, DISTANCE, CALORIES or PULSE], the dis-
play and your personal settings.
Keeping the MODE key pressed for a while will set all val-
ues to >0<.
SET
With the SET key, the standard values are set. For this the
device must be in idle state > shown in the display in the
upper left: P. Through shortly pressing the SET key, the set-
ting values of the differing functions increases > [TIME;
DISTANCE, CALORIES or PULSE]. If the SET key is pressed
for a longer time, the setting values can be reached in a
quicker counting sequence.
RESET
Pressing the RESET key will set the functions to >0<.
When setting the default values of each function, only the
value of each individual function will be set to >0< by
shortly pressing the RESET key. Keeping the RESET key
pressed for a longer time, all values are set to >0<; this
corresponds to a restart of the computer. In this case, the
time setting must be entered again.
When changing the batteries, all values are also reset to
>0<.
RECOVERY
Nutzen Sie die RECOVERY-Taste zur Aktivierung der Erhol-
ungspulsfunktion nach dem Training.
Pulse measurement
Pulse can be measured in three different ways:
1. With hand pulse (standard)
2. With an ear clip (optional)
The connector is plugged into the jack.
3. With a chest strap + plug-in receiver (optional)
If the chest strap option is used, the chest strap must
be connected with the training computer via a plug-
in receiver. Chest strap and plug-in receiver can be
ordered additionally.
Training and operating instructions
14
GB
Displayed values
between 40 – 220
Training time
(TIME)
Time
24 hours
Pulse
(PULSE)
Distance
(DISTANCE)
KM
Displayed values
between
0.00 – 99.99
Displayed values
between 0:00 – 99:59
Displayed values
between 0 – 9999
Energy consumption
CALORIES
(KCAL)
The heart symbol flashes
when signal is identified.
However, the data are only rough values
comparing different exercises. They can-
not be used for medical purposes.
As soon as you hold the handle sensors
with both hands, the display indicates
your current heart rate. You may enter a
target value before starting the training.
If the heart rate exceeds this target value,
an acoustic alarm sounds to make you
aware of such.
Indication area / display
On the display, one large-
sized display plus several dis-
play segments in the lower
area of the display appear at
the same time.
After the completion of each
training session, training data
are saved and can be
accessed for the next training
session. Any new data are
added.
After the completion of the training ses-
sion, or if the training session is interrupt-
ed, the computer switches to sleep mode
after 4 minutes.
Only time is displayed.
ST 7604-69
15
GB
Step frequency
(RPM) – Round per Minute
Pedal rotation per minute
Displayed values
between
3.9 – 70.6 km/h
2.4 – 43.9 m/h
Speed
(SPEED)
(KM/H) or (Mi/H)
Displayed values
between 11 – 199
Symbols
Meaning
SCAN
Training
Change of display and counting of
individual values on the large-size
display during the training
Large-size SCAN
display of e.g. RPM
Small-size SCAN
display of e.g. RPM
Stop and SCAN
When training is interrupted
Changing the recent values of the
display to be indicated in large size
without counting
Stop / programme
When starting or
interrupting the training session
Setting functional options
Changing display of all functions in large size.
The abbreviation of each function appears on
the left side of the display.
TM = TIME = training time
DST = DISTANCE = distance covered
CAL = CALORIES = energy / calorific consump-
tion
PLS = PULSE = heart rate
RPM = Round Per Minute = step frequency
SPD = SPEED
For any value that appears on the large-size
display, the corresponding function flashes in
the small window.
Training and operating instructions
16
GB
Starting the computer
Insert two batteries (1.5V UM 3/AA).
The computer starts a segment test indicating all available
symbols plus confirmation sound. The figure "78.0"
appears for a short time followed by the display for time
setting – hour and minute "00:00".
Setting time
Time can be changed by pressing the SET and MODE
keys:
The hour display flashes.
The current hour is set with the SET key. If you briefly
press the SET key, the hour value is increased by one fig-
ure. Keeping the SET key pressed will accelerate the
counting of the hour value to be set.
If the desired value has been missed by mistake, the SET
key can be kept pressed for accelerated counting, or the
RESET key can be pressed and counting will start from
>0<.
Confirm the desired time value for the current hour with
the MODE key.
The minute display flashes.
Set the time value for the current minute by means of SET,
RESET and MODE as described above.
After having confirmed the time setting for the current
minute by pressing the MODE key, you will return to the
programme menu for the setting of your personal training
default settings. The first field for TIME flashes, and TM is
indicated on the large display.
Starting the computer without previous
knowledge (guest)
With this setting, you can start your training even without
previous knowledge. Any information is shown on the dis-
play. All values are counted from >0< upwards.
For efficient training and for setting your personal training
default settings, please read and observe any further
instructions provided in the chapter "Personal training
default settings".
B
A
17
GB
ST 7604-69
Training
Personal exercising specifications
General
- Without particular preliminary settings, the values in
the individual functions [TIME, DISTANCE; CALORIES
and PULSE] count from >0< upwards.
- For reasonable exercising, it is sufficient to merely set a
target value in one function [TIME, DISTANCE, CALO-
RIEN or PULSE].
- If a personal target value is set as an exercise specifi-
cation, the computer counts from this value downwards.
When reaching the target value >0<, an acoustic sig-
nal sounds off. If afterwards, without setting of a new
target value, you continue exercising, the computer
counts in this mode from >0< upwards again.
- Once target values have been set, during exercising
these cannot be changed, only during a standstill.
Target value specifications
The setting of the target values is the same with all func-
tions: e.g. DISTANCE
1. Press the MODE key until in the field the number blinks
in the field DISTANCE and the large number is in the
display (identification > DST).
2. Through shortly pressing the key SET, you increase the
value. E.g. DISTANCE in 0.5 km steps. If you press and
hold the SET key, the set value is counted quicker.
3. If you would like to reduce the target value again,
shortly press the RESET KEY: Counting will begin again
from >0<. Press the SET key again until the target value
has been reached.
4. If you have set the target value, press the MODE key.
The value is then stored in this function and you go to
the next function, e.g. CALORIES.
5. Enter the specification values if possible only in one
function because otherwise the exercise goals will be
overlapped. E.g. if you would reach the preset time
goal earlier than the preset distance goal.
6. The specified values in the other functions [TIME;
CALORIES or PULSE] are, as described with 1-4, also
entered with the keys SET, RESET and MODE.
After finishing the presettings, you can begin with exercis-
ing.
During the exercise session, in the display the display of
the different functions changes every 6 seconds. If you
press the MODE key during this display, the selected func-
tion remains in the display in large numbers. In the small
display the function name blinks, e.g. PULSE.
Pressing the MODE key again operates the SCAN opera-
tion > display change every 6 seconds.
Training and operating instructions
18
GB
RECOVERY
Pressing the RECOVERY key will start the recovery pulse
measurement at the end of the training unit. Deviations
and your fitness level are calculated from your initial and
final pulse. In case of equal training units, the improve-
ment of the fitness level is a measurement for increased fit-
ness.
As soon as the target values are reached, you can finish
the training session, press the recovery key and rest your
hands on the hand pulse sensors.
In the case of a previous pulse measurement, the display
indicates 00:60 for time, and the current pulse value flash-
es on the PULSE segment display (right). Time count-down
starts from 00:60. Rest your hands on the hand pulse sen-
sors until the count-down has reached >0<.
A value between F1 and F6 is indicated on the display.
F1 is the best and F6 the worst status. Pressing the
RECOVERY key again will finish the function.
Calculation of fitness score
The computer calculates and assess the difference
between the training and recovery heart rate and
the resulting "fitness score" according to the follow-
ing formula:
P1 = Training pulse P2 = Recovery pulse
Score 1 = very good Score 6 = poor
A comparison of the training and recovery heart
rate is a quick and easy way in which to determine
physical fitness. The fitness score is an orientation
value to asses your recovering ability after physical
exercise. Before pressing the recovery heart rate but-
ton and determining your fitness score, you should
train at your own level of intensity for a significant
period of time e.g. 10 minutes. For regular cardio-
vascular training you will discover that your "fitness
score" improves.
Change of batteries
If the display is only slightly illuminated, the batteries must
be changed. The values and default settings of the previ-
ous training session will get lost. The time setting must be
entered again.
Disposal of used batteries and storage bat-
teries
This symbol tells you that batteries and storage
batteries must not be disposed of with the normal
household waste.
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the
crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or
storage battery contains more than 0.0005% mercury or
more than 0.004% lead.
Improper disposal damages the environment and can
Pb
Score (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
19
GB
damage people’s health. Recycling of materials conserves pre-
cious raw materials. When disposing of the appliance, remove
all batteries and storage batteries from the product and hand
them over to the collection point for the recycling of batteries or
electrical or electronic appliances. Information about the appro-
priate collection points can be obtained from your local authori-
ties, your waste disposal team or in the outlet where this appli-
ance was sold.
Possibilities for Pulse Measurement
The pulse measurement starts as soon as the heart in the display
blinks in time with your pulse beat.
With ear clip
The pulse sensor works with infrared light and measures the
variations in translucence in your skin, which are produced by
your pulse beat. Rub your ear ten times strongly to activate the
blood circulation before attaching the pulse sensor to your ear-
lobe. Avoid disturbing pulses.
Attach the ear clip properly to your earlobe and look for the
best point for the measurement (heart symbol blinks without
interruption).
Do not train directly under strong incidence of light, e.g.
neon light, halogen light, spotlight, sun light.
Completely eliminate any shocks or bounces of the ear sen-
sor and the cable. Always attach the cable with a clip at
your clothing or, even better, at your headband.
With chest strap
If a chest strap should be used optionally, the connection
between the chest strap and the training computer must be
established by using a plug-in receiver. Chest strap and plug-in
receiver can be ordered subsequently.
With hand pulse
An extra-low voltage caused by the contractions of your heart is
registered by the hand sensors and evaluated by the electronics
assembly of the device.
Always grab the contact faces with both hands.
Avoid jerky grasping.
Hold your hands calmly and avoid contractions and rubbing
on the contact faces.
Note:
Pulse measurement can be accomplished: by ear clip, by hand
pulse, or by chest strap. If there is no ear clip or plug-in receiver
in the pulse jack, hand pulse measurement is activated. If there
is an ear clip or plug-in receiver in the pulse jack, the hand
pulse measurement is automatically deactivated. There is no
need to pull out the connector of the hand pulse sensors.
Options for pulse measurement.
optional
20
GB
Training and operating instructions
Training Instructions
For Your Safety:
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health.
This device has particularly been designed and developed for
leisure time sportsmen. It is excellently suited for cardiovascu-
lar training.
The training methodically has to be organised on the princi-
ples of stamina training. This will predominantly cause
changes and adaptations of the cardiovascular system. This
includes the reduction of the resting pulse frequency and of the
load pulse.
This gives the heart more time for filling the ventricles and for
the blood circulation of the cardiac musculature (through the
coronary vessels. Moreover, depth of breathing and the vol-
ume of air that can be breathed in (vital capacity) are
increased. Further positive changes take place in the metabol-
ic system. In order to achieve these positive changes, the train-
ing has to be planned according to certain guidelines.
Planning and control of your training
The basis for your training planning is your current physical fit-
ness condition. Your family doctor can diagnose your person-
al fitness by means of an exercise tolerance test, which will
constitute the basis for your training planning. If you have not
undergone an exercise tolerance test, high training exertion
and/or overstraining must be avoided in all cases. The fol-
lowing rule should be considered in your planning: stamina
training is controlled via the scope of exertion as well as via
the level / intensity of exertion.
Regarding exertion intensity
The intensity of exertion should preferably be checked in your
fitness training via your heart’s pulse rate. The maximum heart
rate per minute of > 220 minus age must not be exceeded. The
optimum training pulse is determined by age and training tar-
get.
Training target: fat burning/weight reduction
The optimum pulse frequency is calculated using the empirical
formula (220 – age x 0.65).
Advice: fat burning for energy supply only gains significance
after a minimum training period of 30 minutes.
Training target cardio-vascular fitness:
The optimum pulse frequency is calculated using the empirical
formula (220 – age x 0.75).
The intensity is predetermined in your training by means of
the braking levels. As a beginner, you should avoid too high
braking level settings for your training, as this will quickly
lead to exceeding the recommended pulse rate range. Start
by using a low braking level setting and then approach your
optimum training pulse step by step. Do not forget to regu-
larly check during your fitness training whether you still range
within the intensity area according to the above stated rec-
ommendations.
Sports physicians consider the following load factors to be
positive for fitness:
Beginners should not start with training units of 30 to 60 min-
utes.
A beginner training could be organised as follows during the
first four weeks:
In order to have a personal training documentation, you can
enter the training values achieved in the performance table.
Prior to and after every training unit gymnastic exercises last-
ing approx. 5 minutes serve the warming up and/or cooling
down. There should be a day without training between two
training units, if you later on prefer to train three times a week
for 20 - 30 minutes each. Otherwise nothing can be said
against a daily training.
Frequency Duration
daily 10 min
2-3 times weekly 20-30 min
1-2 times weekly 30-60 min
Training frequency Extent of training session
3 times a week 2 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
2 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
2 minutes of training
3 times a week 3 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
3 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
2 minutes of training
3 times a week 4 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
4 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
3 minutes of training
3 times a week 5 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
4 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
4 minutes of training
4th week
3rd week
2nd week
1st week
Pulsediagramm
Fitness and Fat Burner
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulse
Age
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Maximalpulse
(220 minus Age)
Fitnesspulse
(75% of Max.Pulse)
Fat combustion pulse
(65% of Max.Pulse)
90
21
GB
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time Distance Energy consumptionFitness Mark
(min) (km) (Kcal)
Performance table
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
22
F
Table des matières
Conseils de sécurité 22
Service 22
Votre sécurité 22
Description succincte 23-25
Zone fonctions / Touches 23
Prise du pouls
Zone affichage / Ecran 24-25
Démarrage de l'appareil 26
Mise en place des piles 26
Changement de piles 26
Démarrage sans connaissances 26
préalables
Réglage de l'heure 26
Entraînement 27
Consignes d'entraînement personnelles 27
Généralités 27
Valeur cible définie 27
Exemple DISTANCE 27
Mode SCAN 27
Recovery (mesure du pouls de récupération) 28
Calcul d'une note de fitness 28
Changement de piles 29
Gestion des déchets 28-29
Piles et accumulateurs usés 29
Avec un clip oreille 29
Avec une ceinture pectorale 29
Avec le pouls radial 29
Possibilités de saisie du pouls 29
Instructions d'entraînement 30
Entraînement d'endurance 30
Intensité de l'effort 30
Ampleur de l'effort 30
Remplacer immédiatement toute pièce de construction défec-
tueuse ou endommagée.
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine KETTLER.
Jusqu'à sa remise en état, l'appareil ne doit pas être utilisé.
Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être maintenu
qu'à condition de vérifier régulièrement l'absence de dom-
mages et d'usure.
Pour votre sécurité :
Avant de commencer l'entraînement, consulter votre médecin
traitant pour vous assurer que l'entraînement avec cet appa-
reil ne risque pas de nuire à votre santé. Le diagnostic du
médecin devrait servir de base à la conception de votre pro-
gramme d'entraînement. Un entraînement abusif ou incorrect
risque de s'avérer nuisible.
Conseils de sécurité
Pour votre sécurité, veuillez tenir compte des points sui-
vants :
L'installation de l'appareil d'entraînement doit se faire sur
une base appropriée et solide.
Avant la première mise en service et, en plus, au bout d'envi-
ron 6 jours de service, vérifier la bonne fixation des
connexions.
Pour éviter toute blessure résultant d'un mauvais effort ou
d'un effort excessif, n'utiliser l'appareil d'entraînement que
conformément aux instructions.
Il n'est pas conseillé d'installer l'appareil dans des locaux
humides où de la rouille risquerait à la longue de se former.
Assurez-vous régulièrement du bon fonctionnement et de
l'état convenable de l'appareil d'entraînement.
Les contrôles techniques de sécurité font partie des obliga-
tions de l'exploitant et doivent avoir lieu de façon régulière
et correcte.
F
23
F
ST 7604-69
Description succincte
L'appareil dispose d'une zone fonctions avec des
touches et d'une zone affichage (écran) avec des
symboles et graphiques variables.
Zone fonctions / Touches
MODE
Sans activité d'entraînement, le symbole P apparaît en
haut à gauche lorsqu'on appuie dur la touche MODE. Ce
mode permet de régler les fonctions.
Par brève pression de la touche MODE, effectuez votre
choix entre les fonctions [TIME, DISTANCE, CALORIES ou
PULSE] aussi bien à l'affichage que pour vos réglages per-
sonnels.
Si vous maintenez longtemps la touche MODE appuyée,
toutes les valeurs sont remises à >0<.
SET
Les valeurs des objectifs seront installées via la touche
SET. Pour ce faire, l’appareil doit se trouver à l’arrêt >
Indications dans la zone d’affichage en haut à gauche :
P. En appuyant brièvement sur la touche SET, vous aug-
menterez les valeurs de réglage des différentes fonctions
> [TIME; DISTANCE, CALORIES ou PULSE]. Si vous
appuyez longuement sur la touche SET, il est possible
d’accéder à la valeur de réglage dans une série de chif-
fres plus rapide.
RESET
Avec la touche RESET, les fonctions sont mises à >0<. Lors
du réglage des données de consigne d'une fonction res-
pective, seule la valeur de cette fonction est mise à >0<
par brève pression de la touche RESET. Si la touche RESET
est maintenue plus longtemps, toutes les valeurs sont mises
à >0<; cela correspond à un nouveau démarrage de l'or-
dinateur. L'heure doit alors de nouveau être réglée aussi.
Lors du remplacement des piles, toutes les valeurs sont
également remises à >0<.
RECOVERY
Utilisez la touche RECOVERY afin d’activer la fonction
pouls de récupération après l’entraînement.
Prise du pouls
La prise du pouls peut avoir lieu à partir de 3
sources :
1. Pouls radial (standard)
2. Clip oreille – (optionnel)
La fiche se branche dans la prise.
3. Ceinture pectorale + récepteur à brancher
(optionnel)
Lorsqu'une ceinture pectorale doit être utilisée en
option, la connexion entre la ceinture pectorale et
l'ordinateur d'entraînement doit être établie par un
récepteur à brancher. Ceinture pectorale et récep-
teur à brancher peuvent être commandés ultérieure-
ment.
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
24
F
Affichage de
40 – 220
Durée d'entraînement
(TIME)
Heure
24 heures
Pouls
PULSE
Distance
(DISTANCE)
KM
Affichage de
0,00 – 99,99
Affichage de
0:00 – 99:59
Affichage de
0 – 9999
Dépense en énergie
CALORIES
(KCAL)
Le symbole cœur (clignote)
lorsque le signal est détecté
Les données ne servent cependant que de
lignes directrices approximatives dans la
comparaison des différents exercices et ne
peuvent être utilisées à des fins médicales.
Si vous tenez les détecteurs des poignées
avec les deux mains, l'affichage indique
les valeurs actuelles de la fréquence car-
diaque. Vous pouvez indiquer une valeur
cible avant l'entraînement. Lorsque la fré-
quence cardiaque dépasse cette cible,
une alarme retentit pour éveiller votre
attention.
Zone affichage / Ecran
A l'écran apparaissent respec-
tivement un grand affichage et
en même temps plusieurs affi-
chages à segments les uns
près des autres dans la zone
inférieure.
Une fois l'entraînement ter-
miné, les données de l'entraî-
nement sont conservées et
peuvent être appelées en cas
de nouveau début d'entraîne-
ment. Les nouvelles données
viennent alors s'y ajouter.
A la fin de l'entraînement ou en cas
d'interruption, l'appareil passe au bout
de 4 minutes en mode veille.
Seule l'heure est encore affichée.
ST 7604-69
25
F
Fréquence du pédalage
(RPM) – Tour par minute
Tour de pédale par minute
Affichage de
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Vitesse
SPEED
(KM/H) ou (Mi/H)
Affichage de
11 – 199
Symboles
Signification
SCAN
Entraînement
Changement d'affichage et comp-
tage des valeurs individuelles pen-
dant l'entraînement en grand affi-
chage
SCAN grand
affichage p. ex. RPM
SCAN petit
affichage p. ex. RPM
Stopp et SCAN
En cas d'interruption
d'entraînement
Changement d'affichage des der-
nières valeurs en grand affichage
sans comptage
Stop / Programme
Lors du démarrage ou d'une
interruption d'entraînement
Possibilité de réglage des fonctions
Affichage changeant de toutes les fonctions en
grande représentation. Dans l'affichage à
gauche apparaît respectivement la désignation
en forme abrégée :
M = TIME = durée d'entraînement
DST = DISTANCE = trajet parcouru
CAL = CALORIES = énergie / consommation
de calories
PLS = PULSE = fréquence cardiaque
RPM = Round Per Minute = tour par minute/fré-
quence du pédalage
SPD = SPEED = vitesse
Lorsque le grand affichage apparaît avec
l'unité respective, la désignation de la fonction
clignote dans la petite fenêtre.
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
26
F
Démarrage de l'appareil
Mettez 2 piles en place (1,5 V UM 3/AA).
L'ordinateur effectue un essai de segment et montre tous
les signes pouvant être représentés, avec un son de confir-
mation. Le nombre “78,0” apparaît brièvement et ensuite
l'affichage pour le réglage du temps - heure et minute
“00:00”.
Réglage de l'heure
L'heure se modifie avec les touches SET et MODE :
l'affichage de l'heure clignote.
La touche SET permet de régler l'heure actuelle. Par brève
pression de la touche SET, vous augmentez respectivement
l'affichage d'un chiffre. En maintenant la touche SET plus
longtemps, vous parvenez à la valeur de réglage avec
une succession de comptage plus rapide.
Si vous sautez involontairement le nombre souhaité, il est
possible, par une pression plus longue de la touche SET,
de compter plus vite, ou par une pression de la touche
RESET de compter à nouveau à partir de >0<.
La valeur heure souhaitée se confirme avec la touche
MODE.
L'affichage des minutes clignote.
Réglage des minutes comme indiqué plus haut avec SET;
régler RESET et MODE.
Lorsque vous avez confirmé le réglage du temps avec la
touche MODE, vous vous trouvez dans le menu de pro-
gramme pour le réglage des données d'entraînement per-
sonnelles - le premier champ TIME clignote et TM se
trouve dans le grand affichage.
Démarrage sans connaissances préalables
(anonyme)
Avec ce réglage, vous pouvez aussi démarrer l'entraîne-
ment sans connaissances préalables. Les différentes infor-
mations apparaissent à l'affichage. Toutes les valeurs sont
comptées à partir de >0< dans l'ordre croissant.
Pour un entraînement efficient et pour le réglage de vos
données d'entraînement personnelles, lisez et suivez les
autres instructions à “Données d'entraînement person-
nelles”.
B
A
27
F
ST 7604-69
Entraînement
Objectifs personnels d’entraînement
Général
Dans chaque fonction [TIME, DISTANCE, CALORIES et
PULSE] , les valeurs se calculent à partir de >0< sans
réglage particulier préalable
Pour un entraînement judicieux, il suffit de fixer une
valeur comme objectif dans une fonction seulement
[TIME, DISTANCE, CALORIEN ou PULSE].
Si une valeur fixée comme objectif personnel a été ins-
tallée comme objectif d’entraînement, l’ordinateur com-
mence à compter à partir de cette valeur en diminuant.
Lorsque la valeur fixée comme objectif >0< est atteinte,
un signal sonore se fait entendre. Si après cela, l’en-
traînement continue sans qu’une nouvelle valeur ne soit
fixée comme objectif, l'ordinateur comptera à nouveau
à partir de >0< dans ce mode.
Les valeurs fixées une fois comme objectifs ne peuvent
pas être modifiées pendant l’entraînement, mais uni-
quement à l’arrêt de l’appareil.
Introduction des valeurs fixées comme objectifs
Le réglage des valeurs fixées comme objectifs est iden-
tique pour chaque fonction: P. ex. : DISTANCE
1 Enfoncez la touche MODE jusqu’à ce que le chiffre cli-
gnote dans la zone DISTANCE et que le grand chiffre
se trouve dans la zone d'affichage (abréviation > DST)
2. En appuyant brièvement sur la touche SET, vous aug-
mentez la valeur p. ex. DISTANCE par niveau de 0,5
km. Si vous maintenez la touche SET enfoncée, la
valeur de réglage sera calculée plus rapidement.
3. Si vous souhaitez à nouveau réduire la valeur fixée
comme objectif, appuyez brièvement sur la touche
RESET. Le calcul commencera à nouveau à partir de
>0<. Appuyez à nouveau sur la touche SET jusqu’à la
valeur fixée comme objectif.
4. Quand vous avez fixé la valeur comme objectif,
appuyez sur la touche MODE. La valeur est alors enre-
gistrée dans cette fonction et vous accédez à la fonc-
tion suivante, p. ex. CALORIES.
5. Introduisez la valeur fixée comme objectif si possible
uniquement dans une fonction car autrement les objec-
tifs d’entraînement se recoupent. P. ex ; quand vous
avez atteint plus rapidement l’objectif de durée fixé au
préalable que l’objectif de distance fixé au préalable.
6. Les valeurs à fixer sont également introduites dans les
autres fonctions [TIME; CALORIES ou PULSE] à l’aide
des touches SET, RESET et MODE comme décrit aux
points 1-4.
Une fois les valeurs fixées, vous pouvez commencer l’en-
traînement.
Pendant l’entraînement, les indications des différentes
fonctions changent toutes les 6 secondes dans la zone
d’affichage. Si vous appuyez sur la touche MODE pen-
dant ces indications, la fonction sélectionnée est conser-
vée dans la zone d’affichage en grands chiffres. Le nom
de la fonction, p. ex. PULSE, clignote dans la petite zone
d’affichage.
Une nouvelle pression de la touche MODE lance le fonc-
tionnement du SCAN > changement d’affichage toutes les
6 secondes.
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
28
F
RECOVERY
Avec la touche RECOVERY, on obtient une mesure du pouls
de récupération à la fin de l'entraînement. A partir du pouls
de départ et du pouls final d'une minute, on détermine
l'écart et une note de condition physique. Pour un entraîne-
ment identique, l'amélioration de cette note est un critère
d'augmentation de la condition physique.
Lorsque vous avez atteint les valeurs cibles, terminez l'en-
traînement, appuyez sur la touche RECOVERY et laissez
ensuite vos mains reposer sur les capteurs de pouls de la
main.
En cas de mesure préalable de la fréquence cardiaque,
00:60 pour le temps apparaît à l'affichage et dans l'affi-
chage à segments PULSE (à droite), la valeur actuelle du
pouls clignote. Le compte à rebours du temps commence à
00:60. Laissez vos mains sur les capteurs du pouls de la
main jusqu'à ce que >0< soit atteint.
A l'affichage apparaît une valeur entre F1 et F6. F1 est le
meilleur état et F6 le moins bon. Une nouvelle pression sur
RECOVERY permet de terminer la fonction.
Calcul de la note de condition physique
L'ordinateur calcule et estime la différence entre le
pouls à l'effort et le pouls de récupération et la "note
de condition physique" en résultant selon la formule
suivante :
P1= pouls à l'effort P2 = pouls de récupération
Note 1 très bien Note 6 = insuffisant
La comparaison du pouls à l'effort et du pouls de
récupération est une possibilité simple et rapide de
contrôler la condition physique du corps. La note de
condition physique est une valeur permettant de
s'orienter en ce qui concerne votre capacité de récu-
pération après des efforts corporels. Avant d'appuyer
sur la touche du pouls de récupération et de détermi-
ner votre note de condition physique, vous devez
vous entraîner pendant une période d'au moins 10
minutes dans votre secteur d'effort. Si vous effectuez
régulièrement un entraînement cardio-vasculaire, vous
constaterez que votre "note de condition physique"
s'améliore.
Changement de piles
Si l'affichage n'apparaît plus que faiblement, remplacer les
piles. Les valeurs et consignes du dernier entraînement sont
perdues. L'heure doit de nouveau être réglée.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés
Ce symbole indique que les piles et les accumu-
lateurs ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers ordinaires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur
contient une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de
Pb
Note (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
29
F
0,004% de plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé
; le recyclage des matériaux épargne de précieuses matières
premières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce
produit est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin
de recycler les piles ou les appareils électriques et électro-
niques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts corres-
pondants auprès de votre commune, d’une entreprise de trai-
tement ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
Possibilités d’enregistrement du
pouls
Le calcul du pouls commence lorsque le cœur à l’écran cli-
gnote en cadence avec votre pouls.
Avec un clip-oreille
Le capteur de pulsations fonctionne à la lumière infrarouge et
mesure les modifications de la transparence de votre peau qui
sont provoquées par votre pouls. Avant de pincer le clip-
oreille à votre lobe, frottez-le vigoureusement une dizaine de
fois pour stimuler la circulation sanguine.
Evitez les impulsions perturbatrices.
Attachez minutieusement le clip-oreille à votre lobe et cher-
chez le point le plus favorable pour la mesure du pouls. (le
symbole du cœur clignote de manière continue)
Ne vous entraînez pas directement dans un fort rayonne-
ment lumineux, p.ex. lumière au néon, halogène, spot,
soleil.
Disposez le capteur-oreille et le câble de manière à empê-
cher toute secousse et tout choc. Attachez toujours le câble
à vos vêtements à l’aide de la pince, ou encore mieux, à
un bandeau.
Avec la ceinture pectorale
Lorsqu'une ceinture pectorale doit être utilisée en option, la
connexion entre la ceinture pectorale et l'ordinateur d'entraî-
nement doit être établie par un récepteur à brancher. Ceinture
pectorale et récepteur à brancher peuvent être commandés
ultérieurement.
Avec les capteurs du guidon
La faible tension produite par la contraction du cœur est mesu-
rée par les capteurs du guidon et évaluée par le système élec-
tronique.
Saisissez toujours les surfaces de contact avec les deux
mains.
Evitez de saisir le guidon de manière discontinue.
Gardez vos mains calmes et évitez de contracter et de
frotter les surfaces de contact.
Remarque :
Un seul genre de mesure de la fréquence cardiaque est pos-
sible : soit avec un clip oreille, soit avec le pouls de la main,
soit avec une ceinture pectorale. Si un clip oreille ou un récep-
teur à brancher dans la douille n'est pas disponible, la mesure
du pouls radial est activée. Si un clip oreille ou un récepteur
à brancher se trouve dans la douille, la mesure du pouls
radial est automatiquement désactivée. Il n'est pas nécessaire
de débrancher la prise des capteurs de pouls radial. Possibi-
lités de saisie du pouls.
en option
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
30
F
Instructions d'entraînement
Pour votre sécurité ! Avant de commencer, consulter son
médecin traitant pour s'assurer que l'entraînement avec l'ap-
pareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait
servir de base pour la composition de son programme de
travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être
nuisible à la santé.
L'appareil a été spécialement conçu pour le sportif amateur. Il
est parfaitement adapté à l'entraînement cardio-vasculaire.
L'entraînement doit être conçu méthodiquement selon les prin-
cipes de l'entraînement d'endurance. Ce dernier entraîne
essentiellement des changements et des adaptations du systè-
me cardiovasculaire tels que la baisse de la fréquence car-
diaque au repos et du pouls sous effort.
Ainsi, le cœur a plus de temps de remplir ses ventricules et de
faire circuler le sang dans la musculature cardiaque (à travers
les vaisseaux coronaires. De plus, la profondeur de respirati-
on ainsi que la quantité d'air respirée augmentent (capacité
vitale. D'autres changements positifs sont à observer dans le
système du métabolisme. Pour les obtenir, il faut prévoir un
entraînement selon des directives bien précises.
Planning et commande de l’entraînement
Le planning de l’entraînement se base sur votre état physique
actuel. Grâce à un test de charge, votre médecin pourra dia-
gnostiquer vos capacités physiques personnelles (perfor-
mances qui représentent la base de votre planning d’entraî-
nement.
Si vous n’avez pas réalisé de test de charge, il faudra de toute
façon éviter les charges d’entraînement trop lourdes ainsi que
les surcharges. Vous devez retenir le principe suivant pour le
planning: L’entraînement à l’endurance est commandé par
l’importance de la charge ainsi que pas la hauteur/ l’intensité
de la charge.
Pour l’intensité de la charge
L’intensité de la charge doit être contrôlée lors de l’entraîne-
ment fitness de préférence via la fréquence des pulsations de
votre cœur. La fréquence cardiaque maximale par minute >
220 – âge < ne peut être dépassée. Le pouls optimal d’en-
traînement est déterminé par l’âge et l’objectif d’entraînement.
Objectif d’entraînement: brûlage des graisses/ réduction du poids
La fréquence de pulsation optimale est calculée selon la for-
mule de Faust (220 – âge x 0,65). Indication: Le brûlage de
graisses pour la préparation de l’énergie commence seule-
ment à avoir de l’intérêt après un entraînement d’une durée
minimum de 30 minutes.
Objectif d’entraînement coeur – circulation – fitness:
La fréquence de pulsation optimale est calculée selon la for-
mule de Faust (220 – âge x 0,75).
L’intensité est lors de l’entraînement via les crans de freinage.
Si vous êtes débutant, évitez de réaliser un entraînement avec
un réglage du cran de freinage trop élevé car autrement vous
dépasseriez rapidement le niveau de fréquence cardiaque
recommandé. Commencez par un réglage bas du cran de frei-
nage et rapprochez vous petit à petit de votre pouls optimal
d’entraînement. Pendant l’entraînement fitness, vérifiez régu-
lièrement si vous vous entraînez dans votre niveau d’intensité
conformément aux recommandations ci-dessus.
Du point de vue de la médecine spécialisée, les facteurs d'ef-
fort suivants ont une influence positive sur la condition physi-
que:
Les débutants ne devraient pas commencer avec des unités
d'entraînement de 30 à 60 minutes. Pendant les premières 4
semaines, le débutant pourrait prévoir son entraînement
comme suit:
Pour documenter votre entraînement, vous pouvez inscrire les
valeurs d'entraînement atteintes dans le tableau des perfor-
mances.
Env. 5 minutes d'exercices avant et après chaque unité d'en-
traînement sert à l'échauffement et au cool-down. Vous devriez
faire une pause d'un jour entre deux unités d'entraînement, si
vous désirez vous entraîner ultérieurement 3 fois par semaine.
Rien ne s'oppose autrement à un entraînement quotidien.
Fréquence des séances durée des séances
Journellement 10 min
2 ou 3 fois par semaine 20 á 30 min
1 ou 2 fois par semaine 30-60 min
Fréquence d’entraînement Unité d’entraînement
3 x par semaine 2 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
2 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
2 minutes d’entraînement
3 x par semaine 3 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
3 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
2 minutes d’entraînement
3 x par semaine 4 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
3 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
3 minutes d’entraînement
3 x par semaine 5 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
4 minutes d’entraînement
1 minute de pause gymnastique
4 minutes d’entraînement
4e semaine
3e semaine
2e semaine
1re semaine
Diagramme du pouls
Fitness et Combustion des graisses
220
200
180
160
140
120
100
80
Pouls
Ag
e
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pouls maximum
(220 moins l’Čge)
Pouls fitness
(75 % du pouls max.)
Pouls combustion des graisses
(65 % du pouls max.)
90
Tableau des performances
31
F
Date Pouls au repos Pouls en change Pouls de Ange d’inclination Temps Distance Dépense d’énergie Note
récupération récupération (mn.) (km) (Kcal)
Trainings- en bedieningshandleiding
32
NL
Inhoudsopgave
Veiligheidsaanwijzingen 32
Service 32
Uw Veiligheid 32
Korte beschrijving 33-35
Functiebereik / toetsen 33
Polsslagmeting
Weergavebereik / display 34-35
Start van het apparaat 36
Batterijen plaatsen 36
Batterijen verwisselen 36
Start zonder voorkennis 36
Instellen van de tijd 36
Training 37
Persoonlijke trainingsprogrammeringen 37
Allgemeen 37
Doelwaardeprogrammering 37
Voorbeeld DISTANCE 37
SCAN-Betrieb 37
Recovery (herstelpolsslagmeting) 38
Conditiecijferberekening 38
Batterijen verwisselen 39
Verwijdering 38-39
gebruikte batterijen en accu’s
Mogelijkheden voor 39
polsslagmeting
Met oorclip 39
Met borstgordel 39
Met handsensoren 39
Aanwijzingen voor polsslagmeting 39
Trainingshandleiding 40
Conditietraining 40
Belastingintensiteit 40
Belastingomvang 40
Defecte of beschadigde onderdelen dienen direct te worden
vervangen.
Gebruik hiervoor uitsluitend originele KETTLER onderdelen.
Het apparaat niet gebruiken tot reparatie heeft plaatsgevon-
den.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen onder de
voorwaarde gegarandeerd worden, dat er regelmatig op
schade en slijtage gecontroleerd wordt.
Voor uw veiligheid:
Raadpleeg voor u begint met trainen uw huisarts of uw
gezondheid training met dit apparaat toelaat. Zijn advies
dient als basis voor de opbouw van uw trainingsprogramma.
Foutieve of overmatige training kan gezondheidsproblemen
tot gevolg hebben.
Veiligheidsaanwijzingen
Neem onderstaande punten voor uw eigen veiligheid in
acht:
Het opstellen van het trainingsapparaat dient op een daar-
voor geschikte, stevige ondergrond plaats te vinden.
Voor het eerste gebruik en vervolgens na ca. 6 gebruiksda-
gen dient gecontroleerd te worden of de verbinding nog
goed vast zitten.
Om letsel als gevolg van foutieve belasting of overbelasting
te vermijden, mag het trainingsapparaat uitsluitend volgens
de handleiding gebruikt worden.
Opstellen van het apparaat in vochtige ruimtes is, op langere
duur gezien, wegens de daarmee verbonden roestvorming
niet aan te bevelen.
Controleer regelmatig of het apparaat nog goed functioneert
en nog in een goede toestand verkeert.
De veiligheidstechnische controles behoren tot de gebruiker-
plichten en dienen regelmatig en zorgvuldig uitgevoerd te
worden.
NL
33
NL
ST 7604-69
Korte beschrijving
Het apparaat heeft een functiebereik met toetsen en
een weergavebereik (display) met wijzigende sym-
bolen en grafiek.
Functiebereik / toetsen
MODE
Zonder trainingsactiviteit verschijnt bij indrukken van de
MODE toets links boven het symbool P. In deze modus
kunnen de functies ingesteld worden.
Kies door kort indrukken van de MODE toets tussen de
functies [TIME, DISTANCE, CALORIES of PULSE] zowel
voor weergave, als ook voor uw persoonlijke instellingen.
Als u de MODE toets lang ingedrukt houdt, worden alle
waardes op >0< gezet.alle Werte auf >0< gesetzt.
SET
Met de SET-toets worden geprogrammeerde waardes
ingevoerd. Daarvoor moet het apparaat zich in de rust-
stand bevinden > weergave links boven in de display: P.
Door kort indrukken van de SET-toets verhoogt u de instel-
waardes van de diverse functies > [TIME; DISTANCE,
CALORIES of PULSE]. Als u de SET-toets langer ingedrukt
houdt, versnelt de telling van de instelwaarde.
RESET
Met de RESET toets worden de functies op >0< gezet. Bij
de programmeringen van een betreffende functie wordt
alleen de waarde van deze functie door kort indrukken
van de RESET toets op >0< gezet. Als de RESET toets
lange ingedrukt wordt, worden alle waardes op >0<
gezet; dat is hetzelfde als een herstart van de computer.
Dan moet ook de tijd opnieuw ingesteld worden.
Bij het verwisselen van de batterijen worden ook alle
waardes op >0< teruggezet.
RECOVERY
Gebruik de RECOVERY-toets voor het activeren van de
herstelpolsfunctie na de training.
Polsslagmeting
De polsslagmeting kan via 3 bronnen plaatsvinden:
1. Handsensoren (standaard)
2. Oorclip – (als accessoire verkrijgbaar)
De stekker wordt in de bus gestoken.
3. Borstgordel + insteekontvanger (als accessoire
verkrijgbaar)
Als een borstgordel optioneel gebruikt wordt, dient
de verbinding tussen de borstgordel en de trainings-
computer via een insteekontvanger tot stand
gebracht te worden. Borstgordel en insteekontvanger
kunnen los nabesteld worden.
Trainings- en bedieningshandleiding
34
NL
Weergave van
40 – 220
Trainingstijd
(TIME)
Tijd
24 uur
Puls
PULSE
Afstand
(DISTANCE)
KM
Weergave van
0,00 – 99,99
Weergave van
0:00 – 99:59
Weergave van
0 – 9999
Energieverbruik
CALORIES
(KCAL)
Hartsymbool (knippert),
als een signaal gemeten
wordt
De gegevens dienen echter slechts als
grove richtlijn om de verschillende oefe-
ningen met elkaar te vergelijken en kun-
nen niet voor medische doeleinden
gebruikt worden.
Als u met beide handen de handsensoren
vasthoudt, toont het display de actuele
hartslagwaarde. U kunt voor de training
een doelwaarde invoeren. Als de hart-
slagfrequentie dit doel overschrijdt, hooft
u een alarm om u daarop attent te
maken.
Weergavebereik / display
In het display verschijnt een
grootveld en tegelijkertijd
meerdere segmentvelden in
het onderste bereik naast
elkaar.
Na beëindiging van de trai-
ning blijven de trainingsgege-
vens behouden en kunnen bij
een nieuw trainingsbegin
opgeroepen worden. De nieu-
we gegevens worden dan
erbij gerekend.
Na trainingseinde of bij trainingsonder-
breking schakelt het apparaat na 4 minu-
ten naar de slaapmodus.
Alleen de tijd wordt nog weergegeven.
ST 7604-69
35
NL
Trapfrequentie
(RPM) – Round per Minut
Pedaalomwentelingen
per minuut
Weergave van
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Snelheidt
SPEED
(KM/H) oder (Mi/H)
Weergave van
11 – 199
Symbolen
Betekenis
SCAN
Training
Weergavewisseling en telling van
de aparte waardes tijdens de trai-
ning in het grote veld
SCAN groot
Weergave bijv. RPM
SCAN klein
Weergave bijv. RPM
Stopp en SCAN
Bij trainingsonderbreking
Weergavewisseling van de laatste
waardes in het grote veld zonder
telling
Stop / programma
Bij de start of
trainingsonderbreking
Instelmogelijkheid van de functies
Wisselende weergave van alle functies in het
grote veld. Links in het display verschijnt resp.
de betekenis in afgekorte vorm:
TM = TIME = trainingstijd
DST = DISTANCE = afgelegde afstand
CAL = CALORIES = energie / calorieënverbruik
PLS = PULSE = hartslagfrequentie
RPM = Rounds Per Minute = omwentelingen per
minuut/trapfrequentie
SPD = SPEED = snelheid.
Als het grote veld met de resp. eenheid ver-
schijnt, knippert in het kleine venster de functie-
beschrijving.
Trainings- en bedieningshandleiding
36
NL
Start van het apparaat
Start van het apparaat
Plaats 2 batterijen (1,5 V UM 3/AA).
De computer voert een segmenttest uit en toont alle weer-
geefbare tekens, met een bevestigingstoon. Er verschijnt
kort het getal “78,0” en dan de weergave voor de tijdin-
stelling - uren en minuten “00:00”.
Instellen van de tijd
De tijd wordt met de toetsen SET en MODE gewijzigd:
De uuraanduiding knippert.
Met de SET toets wordt de actuele uurtijd ingesteld. Door
kort indrukken van de SET toets verhoogt u de weergave
steeds met een cijfer. Als de SET toets langer ingedrukt
wordt, kan de instelwaarde in een snellere telvolgorde
ingevoerd worden.
Als per ongeluk het gewenste getal voorbij bent gegaan,
kan door langer indrukken van de SET toets sneller geteld
worden, of door indrukken van de RESET toets opnieuw
vanaf >0< geteld worden.
De gewenste uurtijd wordt met de MODE toets bevestigd.
De minutenaanduiding knippert.
Instellen van de minuten zoals boven beschreven met SET;
RESET en MODE instellen.
Als u met de MODE toets de tijdinstelling bevestigd heeft
komt u in het programmamenu voor instellen van de per-
soonlijke trainingsprogrammeringen - het eerste veld TIME
knippert en TM wordt in het grote veld weergegeven.
Start zonder voorkennis (gast)
U kunt met deze instelling ook zonder voorkennis met de
training beginnen. In het display worden de diverse infor-
maties weergegeven. Alle waardes worden vanaf >0<
opgeteld.
Voor een efficiënte training en voor het instellen van uw
persoonlijke trainingsprogrammeringen leest u en volgt u
a.u.b. de verdere aanwijzingen onder “persoonlijke trai-
ningsprogrammeringen”.
B
A
37
NL
ST 7604-69
Training
Persoonlijke trainingsprogrammeringen
Allgemeen
Zonder aparte programmeringen tellen de waardes in
de diverse functies [TIME, DISTANCE, CALORIES en
PULSE] van >0< omhoog.
Voor een zinvolle training is het voldoende bij slechts
in één functie [TIME, DISTANCE, CALORIEN of PULSE]
een doelwaarde in te stellen.
Als een persoonlijke doelwaarde als trainingsprogram-
mering ingesteld wordt, telt de computer vanaf deze
waarde terug. Bij het bereiken van de doelwaarde >
0< hoort u een signaal. Als daarna, zonder program-
mering van een nieuwe doelwaarde, verder getraind
wordt, telt de computer in deze modus weer van >0<
omhoog.
Eenmaal ingestelde doelwaardes kunnen tijdens de trai-
ning niet gewijzigd worden, uitsluitend als het appa-
raat stil staat.
Doelwaardeprogrammering
Het instellen van de doelwaardes is bij alle functies het-
zelfde: bijv. DISTANCE
1. Druk op de MODE-toets totdat in het veld DISTANCE
het getal knippert en het grote getal in de display staat
(afkorting > DST)
2. Door kort indrukken van de toets SET wordt de waarde
verhoogd. Bijv. DISTANCE in 0,5 km stappen. Als u
de SET-toets ingedrukt houdt vindt er een snellere telling
plaats.
3. Als u de doelwaarde weer wilt verlagen, druk dan kort
op de RESET-toets. Er wordt weer van >0< opgeteld.
Druk nogmaals op de SET-toets tot aan de doelwaarde.
4. Als u de doelwaarde ingesteld heeft, druk dan op de
MODE-toets. De waarde is dan in deze functie opge-
slagen en u gaat naar de volgen functie bijv. CALO-
RIES.
5. Programmeer de waarde indien mogelijk slechts in een
functie, omdat de trainingsdoelen elkaar anders over-
lappen. Bijv. als u het geprogrammeerde tijddoel eer-
der zou bereiken als het voorgeprogrammeerde
afstandsdoel.
6. De voorgeprogrammeerde waardes in de andere func-
ties [TIME, CALORIES of PULSE] worden, als onder 1-4
beschreven, ook met de toetsen SET, RESET en MODE
ingevoerd.
Na het afsluiten van de programmeringen kunt u met
trainen beginnen. Tijdens de training wisselt in de dis-
play de weergave van de diverse functies elke 6 secon-
den. Als u tijdens deze weergave op de MODE-toets
drukt, blijft de gekozen functie in de display in grote
getallen staan. In het kleine veld knippert de functie-
naam bijv. PULSE. Nogmaals indrukken van de MODE-
toets activeert de SCAN-functie > elke 6 seconden weer-
gavewisseling.
Trainings- en bedieningshandleiding
38
NL
RECOVERY
Met de RECOVERY toets bereikt men een herstelpolsslag-
meting aan het einde van de training. Uit de begin- en
eindpolsslag van een minuut wordt de afwijking en een
conditiecijfer berekend. Bij gelijke training is de verbete-
ring van dit cijfer een maatstaf voor de conditieverbete-
ring.
Als u de doelwaarde bereikt heeft, beëindigd u de trai-
ning, druk op de RECOVERY toets en laat daarna de han-
den op de handsensoren liggen.
Bij voorgaande polsslagmeting verschijnt in het display
00:60 voor tijd en in het PULSE segmentveld (rechts) knip-
pert de actuele polsslagwaarde. De tijd begint van 00:60
terug te tellen. Laat de handen op de handsensoren lig-
gen, tot naar >0< teruggeteld is.
In het display wordt een waarde tussen F1 en F6
getoond. F1 is de beste en F6 de slechtste waarde. Nog-
maals indrukken van RECOVERY beëindigd de functie.
Conditiecijferberekening
De computer berekend en geeft een waarde aan het
verschil tussen belastingspolsslag en herstelpolsslag
en uwe hieruit resulterend "conditiecijfer" volgens
onderstaande formule:
P1 = belastingpolsslag P2 = herstelpolsslag
Cijfer 1 = uitstekend Cijfer 6 = onvoldoende
De vergelijking van belasting- en herstelpolsslag is
een eenvoudige en snelle mogelijkheid de lichamelij-
ke conditie te controleren. Het conditiecijfer is een
oriënteringswaarde voor uw herstelcapaciteit na
lichamelijke belastingen. Voordat u de herstelpols-
slagtoets indrukt en uw conditiecijfer opvraagt, dient
u een langere tijd, d.w.z. minstens 10 minuten, in
uw belastingbereik te trainen. Bij regelmatige condi-
tietraining zult u constateren dat uw "conditiecijfer"
beter wordt.
Batterijen verwisselen
Verschijnen de weergaves in het displayveld alleen nog
zeer zwak, dienen de batterijen vervangen te worden. De
waardes en programmeringen van de laatste training
gaan verloren. De tijd moet opnieuw ingesteld worden.
Verwijderen van gebruikte batterijen en
accu’s
Dit symbool attendeert erop dat batterijen en
accu’s niet met het normale huisvuil verwijderd
mogen worden.
De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-
streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /
accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of
0,004% lood bevat.
Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezond-
heid, materiaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.
Pb
Cijfer (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
39
NL
Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen /
accu’s en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen
en elektrische en elektronische apparaten af.
Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselij-
ke gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt
van dit apparaat verkrijgen.
Mogelijkheden voor polsslagmeting
De polsslagberekening begint als het hart in de display syn-
chroon met uw polsslag knippert.
Met oorclip
De polsslagsensor werkt met infraroodlicht en meet de wijzi-
gingen in de lichtdoorlatendheid van uw huid, die door uw
polsslag opgewekt wordt. Wrijf 10 keer krachtig over uw oor-
lelletje eer u de sensor aan uw oorlelletje klemt.
Vermijd stoorimpulsen:
Bevestig de oorclip zorgvuldig aan uw oorlelletje en zoek
het beste punt voor de meting (hartsymbool knippert zon-
der onderbreking).
Train niet direct onder een sterke lichtbron zoals bijv. neon-
licht, halogeenlicht, spotjes en zonlicht.
Sluit schudden en wakkelen van de oorsensor incl. kabel
volledig uit. Bevestig de kabel met de klemmetjes aan uw
kleding of beter nog aan een hoofdband.
Met borstgordel
Als een borstgordel optioneel gebruikt gaat worden, dient de
verbinding tussen de borstgordel en de trainingscomputer via
een insteekontvanger tot stand gebracht te worden. Borstgor-
del en insteekontvanger kunnen achteraf besteld worden.
Met handsensoren
Een door de contractie van het hart opgewekte kleine span-
ning wordt door de handsensoren gemeten en door de com-
puter van een waarde voorzien.
Pak de contactvlakken altijd met beide handen vast.
Vermijd rukachtig vastpakken.
Houd de handen rustig en vermijd contracties en wrijven
over de contactvlakken.
Aanwijzing:
Er is maar een manier van polsslagmeting mogelijk: met oor-
clip of met handsensoren of met borstgordel. Bevindt zich
geen oorclip resp. insteekontvanger in de polsslagbus, is de
handsensormeting geactiveerd. Wordt een oorclip resp.
insteekontvanger in de polsslagbus gestoken, wordt de hand-
sensormeting automatisch gedeactiveerd. Het is niet noodza-
kelijk de stekker van de handsensoren te verwijderen. Moge-
lijkheden van polsslagmeting.
optioneel
40
NL
Trainingshandleiding
Voor uw veiligheid
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huis-
arts en vraag of de training met dit apparaat voor u
geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen
van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitge-
voerde of te intensieve training kan uw gezondheid nega-
tief beïnvloeden
De hometrainer is speciaal voor de vrijetijdssporter ontwik-
keld en uitstekend geschikt voor hart- en bloedsomlooptrai-
ning.
Tips voor de training
De training met de hometrainer dient te geschieden volgens
een bepaalde methode en de principes van de duurtraining.
Door de duurtraining ontstaan veranderingen en aanpassin-
gen van het hart/bloedsomloopsysteem zoals een lagere
polsslag in rust en tijdens de training. Hierdoor heeft het hart
meet tijd voor het vullen van de hartkamers en voor de door-
bloeding van de hartmusculatuur (door de kransslagaders.
Tevens neemt de ademhalingsdiepte en het luchtvolumen, dat
kan worden inge ademd, toe (vitale capaciteit. Verdere posi-
tieve veranderingen vinden plaats in het stofwisselsysteem.
Om deze veranderingen te bereiken, moet men de training
volgens bepaalde regels doorvoeren.
Planning en sturing van de training
De basis voor de trainingsplanning is uw actuele lichamelij-
ke prestatievermogen. Met een belastingstest kan uw huisarts
uw persoonlijke prestatievermogen bepalen. Dit is de basis
voor uw trainingsplanning. Heeft u géén belastingstest uitge-
voerd, vermijd dan te allen tijde een hoge trainingsbelasting
resp. overbelasting. Houd bij de trainingsplanning rekening
met de volgende basisregels: duurtraining wordt zowel via
de belastingomvang als via het belastingniveau / de belas-
tingintensiteit gestuurd worden.
M.b.t. belastingintensiteit
De belastingintensiteit dient bij een fitnesstraining bij voor-
keur via de polsslag gecontroleerd worden. De maximale
polsslag per minuut > 220 min leeftijd – mag niet overschre-
den worden. De optimale trainingspolsslag wordt door leef-
tijd en trainingsdoel bepaald.
Trainingsdoel: vetverbranding / gewichtsvermindering
De optimale polsslag wordt volgens de vuistregel
(220 – leeftijd x 0,65 berekend.
Aanwijzing: de vetverbranding voor het opwekken van ener-
gie wordt pas vanaf een trainingsduur van min. 30 minuten
belangrijk.
Trainingsdoel: hart en bloedsomloop fitness
De optimale polsslag wordt volgens de vuistregel
(220 – leeftijd x 0,75 berekend.
De intensiteit wordt tijdens de training via het remniveau
bepaald. Vermijd als beginner een training met een te hoog
remniveau, omdat hierbij snel het aanbevolen polsslagbereik
overschreden kan worden. Begin met een laag remniveau en
werk stap voor stap naar uw optimale trainingspolsslag. Con-
troleer tijdens de training regelmatig of u binnen uw intensi-
teitbereik volgens bovengenoemde adviezen traint.
Als trainingseffectief wordt door sportgeneeskundige de vol-
gende belastingsomvang berekend:
De eerste trainingseenheden zouden relatief kort en volgens
een intervaltraining moeten worden opgebouwd. Als trai-
ningseffectief wordt door sportgeneeskundige de volgende
belastingsomvang berekend.In geen geval zijn trainingseen-
heden van 30-60 minuten raadzaam voor beginnelingen.Het
debutantentraining kan in de eerste 4 weken als volgt ontwor-
pen zijn:
Als persoonlijke trainingsdokumentatie kunt U de bereikte trai-
ningswaarden in de prestatietabel inschrijven.
Voor en na elke trainingseenheid is een 5-min. opwarming res-
pectievelijk cool-down gymnastiek raadzaam. Tussen twee
trainingseenheiden zou een trainingsvrije dag moeten liggen,
als later het 3 keer per week training van 20-30 minuten ver-
kiest. In et andere geval spreekt er niets tegen een dagelijks
training.
Trainingsfrequentie Trainingsduur
Dagelijks 10 min
2-3 x per week 20-30 min
1-2 x per week 30-60 min
Trainingsintensiteit Opbouw van de training
3 x per week 2 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
2 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
2 minuten trainen
3 x per week 3 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
2 minuten trainen
3 x per week 4 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten trainen
3 x per week 5 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
4 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
4 minuten trainen
4
e
week
3
e
week
2
e
week
1
e
week
Polsdiagramm
Conditie en Vetverbanding
220
200
180
160
140
120
100
80
Polsslag
Leeftijd
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Vetverbrandings-polsslag
(65 % van Max. pols)
90
Conditie polsslag
(75 % van Max. pols)
Maximale polsslag
(220 – Leeftijd)
Trainings- en bedieningshandleiding
Prestatietabel
41
NL
Datum Rustpols Belastingspols Ontspanningspols Hellingshoek Tijd Afstand Calorieenverbruik Waard.
(min.) (km) (Kcal) cijfer
Instrucciones de entrenamiento y de uso
42
E
Índice de contenido
Indicaciones de seguridad 42
Servicio técnico 42
Su seguridad 42
Breve descripción 43-45
Área de función / teclas 43
Medición del pulso
Área de indicación / display 44-45
Inicio del aparato 46
Uso con baterías 46
Cambio de baterías 46
Inicio sin conocimientos previos 46
Ajuste de la hora 46
Entrenamiento 47
Datos predeterminados de entrenamiento 47
personal
En general 47
Predeterminación de valores 47
objetivo
Ejemplo DISTANCE 47
Modo SCAN 47
Recovery (medición del pulso de recuperación) 48
Cálculo de la nota de fitness 48
Cambio de baterías 49
Evacuación 48-49
Baterías y acumuladores usados
Posibilidades del registro del 49
pulso
Con clip de oreja 49
Con cinturón de pecho 49
Con pulso de la mano 49
Indicaciones para la medición 49
del pulso
Instrucciones para el 50
entrenamiento
Entrenamiento de resistencia 50
Intensidad de esfuerzo 50
Alcance del esfuerzo 50
con regularidad.
Los elementos defectuosos o dañados eventuales se deben
cambiar inmediatamente.
Utilice únicamente repuestos KETTLER originales.
El aparato no se debe volver a utilizar mientras no haya
sido reparado.
El nivel de seguridad del aparato solo se puede mantener
mediante su comprobación regular con respecto a defectos y
desgaste.
Para su seguridad:
Antes de iniciar el entrenamiento, consulte a su médico de
cabecera para aclarar si su estado de salud es apto para el
entrenamiento con este aparato. El diagnóstico médico debe-
ría representar la base para el establecimiento de su progra-
ma de entrenamiento. Un entrenamiento inadecuado o exce-
sivo puede dañar la salud.
Indicaciones de seguridad
Preste atención a las siguientes indicaciones para su pro-
pia seguridad:
El aparato de entrenamiento debe emplazarse en una base
firme adecuada para ello.
Antes de la primera puesta en servicio y, además, al cabo
de aprox. 6 días de uso se debe comprobar el asiento firme
de las conexiones.
Para evitar lesiones por esfuerzos erróneos o sobrecarga, el
aparato de entrenamiento solo se debe manejar conforme a
las instrucciones.
El emplazamiento del aparato en salas húmedas no es reco-
mendable a la larga, debido a la formación de óxido que
ello comporta.
Cerciórese regularmente del estado operativo y correcto del
aparato de entrenamiento.
Los controles técnicos de seguridad forman parte de las obli-
gaciones del usuario y se deben efectuar correctamente y
E
43
E
ST 7604-69
Breve descripción
El aparato tiene un área de función con teclas y un
área de indicación (display) con símbolos y gráficos
que cambian.
Área de función / teclas
MODE
Sin actividad de entrenamiento, al pulsar la tecla MODE
de arriba a la izquierda aparece el símbolo P. En este
modo se pueden ajustar las funciones.
Presionando brevemente la tecla MODE elija entre las fun-
ciones [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE] tanto para
su visualización, como también para sus ajustes persona-
les.
Si mantiene pulsada más tiempo la tecla MODE, todos los
valores se ponen a >0<.
SET
Con el pulsador SET se configuran los valores predetermi-
nados. Para ello, el aparato debe encontrarse en posición
de reposo > indicación en el display arriba a la izquierda:
STOP. Presionando brevemente el pulsador SET se
incrementarán los valores de ajuste de las distintas funcio-
nes > [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE]. Mantenien-
do presionado el pulsador SET es posible alcanzar el valor
de ajuste en secuencia rápida.
RESET
Con la tecla RESET, las funciones se ponen a >0<. Para
ajustar la función correspondiente, presionando breve-
mente la tecla RESET se pone a >0< solo el valor de esta
función. Si se mantiene pulsada más tiempo la tecla
RESET, todos los valores se ponen a >0<; esto equivale a
un reinicio del ordenador. Después también se debe rea-
justar la hora.
Al cambiar las baterías también se ponen a >0< todos los
valores.
RECOVERY
Utilice el pulsador RECOVERY para activar la función de
recuperación después del entrenamiento.
Medición del pulso
La medición del pulso puede realizarse por medio
de 3 fuentes:
1. Pulso de la mano (estándar)
2. Clip de oreja – (opcional)
Se enchufa el conector en la hembrilla.
3. Cinturón de pecho + receptor enchufable
(opcional)
Si se va a utilizar opcionalmente un cinturón de
pecho, se debe establecer la conexión entre el cintu-
rón de pecho y el ordenador de entrenami ento
mediante un receptor enchufable. El cinturón de
pecho y el receptor enchufable se pueden solicitar
posteriormente.
Instrucciones de entrenamiento y de uso
44
E
Indicación de
40 – 220
Tiempo de entrenamiento
(TIME)
Hora
24 horas
Pulso
PULSE
Distancia
(DISTANCE)
KM
Indicación de
0,00 – 99,99
Indicación de
0:00 – 99:59
Indicación de
0 – 9999
Consumo de energía
CALORIES
(KCAL)
Símbolo de corazón
(intermitente), cuando se
detecta la señal
Sin embargo, los datos solo sirven de
directriz aproximada al comparar los dis-
tintos ejercicios, y no pueden utilizarse
para fines médicos.
Si sujeta con ambas manos los sensores
del asa, el display indica los valores
actuales de la frecuencia cardiaca. Antes
del entrenamiento puede introducir un
valor objetivo. Si la frecuencia cardiaca
sobrepasa este objetivo, suena una alar-
ma para llamarle la atención.
Área de indicación/display
En el display aparece un indi-
cador grande y al mismo
tiempo varios indicadores de
segmentos juntos en la parte
inferior.
Al finalizar el entrenamiento,
los datos del entrenamiento se
mantienen y se pueden
cargar al iniciar un nuevo
entrenamiento. Después se
calculan adicionalmente los
datos nuevos.
Al finalizar el entrenamiento o al inte-
rrumpirlo, a los 4 minutos, el aparato
pasa al modo de espera.
Después solo se muestra la hora.
ST 7604-69
45
E
Frecuencia de paso
(RPM) – Round per Minute
Revoluciones de pedal por
minuto
Indicación de
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Velocidad
SPEED
(KM/H) o (Mi/H)
Indicación de
11 – 199
Símbolos
Significado
SCAN
Entrenamiento
Cambio de indicación y recuento
de los últimos valores durante el
entrenamiento en indicador grande
SCAN grande
Indicación, por
ejemplo, RPM
SCAN pequeño
Indicación, por
ejemplo, RPM
Parada y SCAN
En caso de interrupción del
entrenamiento
Cambio de indicación de los últi-
mos valores a indicador grande sin
recuento
Parada / programa
Al iniciar o interrumpir el entrena-
miento
Posibilidad de ajuste de las
funciones
Indicación alterna de todas las funciones en
representación grande. A la izquierda del dis-
play aparece la denominación en forma abre-
viada:
TM = TIME = tiempo de entrenamiento
DST = DISTANCE = distancia recorrida
CAL = CALORIES = energía / consumo de
calorías
PLS = PULSE = frecuencia cardiaca
RPM = Round Per Minute = número de revolu-
ciones por minuto/frecuencia de paso
SPD = SPEED = velocidad
Cuando el indicador grande aparece con la
unidad correspondiente, en la ventana peque-
ña parpadea la denominación de la función.
Instrucciones de entrenamiento y de uso
46
E
Inicio del aparato
Inserte las 2 baterías (1,5 V UM 3/AA).
El ordenador realiza una comprobación de los segmentos
y muestra todos los signos que se pueden representar con
un tono de confirmación. Aparece brevemente la cifra
“78,0” y después la indicación para ajustar la hora:
horas y minutos “00:00”.
Ajuste de la hora
La hora se cambia con las teclas SET y MODE:
El indicador de la hora parpadea.
Con la tecla SET se ajusta la hora actual. Presionando
brevemente la tecla SET aumenta una cifra la hora. Si
mantiene pulsada la tecla SET más tiempo, el valor de
ajuste se puede alcanzar más rápidamente.
Si se pasa involuntariamente la cifra deseada, pulsando
de forma prolongada la tecla SET se puede avanzar más
rápidamente, o pulsando la tecla RESET se puede empe-
zar de nuevo desde >0<.
El valor de la hora deseado se confirma con la tecla
MODE.
El indicador de los minutos parpadea.
Ajustar los minutos como se ha descrito anteriormente con
SET; RESET y MODE.
Una vez ha confirmado el ajuste de la hora con la tecla
MODE, usted se encuentra en el menú del programa para
ajustar los datos personales del entrenamiento: el primer
campo TIME parpadea y TM aparece en el indicador
grande.
Inicio sin conocimientos previos (invitado)
Con este ajuste también puede empezar a entrenar sin
conocimientos previos. En el display se indican las distin-
tas informaciones. Todos los valores se cuentan desde
>0< hacia arriba.
Para un entrenamiento eficaz y para el ajuste de sus
datos predeterminados de entrenamiento personal lea y
siga el resto de indicaciones en “Datos predeterminados
de entrenamiento personal”.
B
A
47
E
ST 7604-69
Entrenamiento
Predeterminaciones personales para el
entrenamiento
Generalidades
Sin predeterminaciones específicas, los valores en las
distintas funciones [TIME; DISTANCE, CALORIES y
PULSE] van sumando empezando por >0<.
Para un entrenamiento razonable basta con ajustar un
valor objetivo para sólo una función [TIME; DISTANCE,
CALORIES o PULSE].
Si se ajusta un valor objetivo personal como predeter-
minación para el entrenamiento, el ordenador va des-
contando desde ese valor. Al alcanzar el valor objetivo
>0< se emitirá un tono de señal. Si después se conti-
nua entrenando sin ajustar un nuevo valor objetivo, en
este modo, el ordenador sumará desde >0<.
Los valores objetivo una vez configurados no pueden
ser modificados durante el entrenamiento, sino sola-
mente estando parado.
Predeterminación del valor objetivo
El ajuste de los valores objetivo es el mismo en todas las
funciones: p. ej. DISTANCE
1. Presione el pulsador MODE hasta que destelle el núme-
ro en el campo DISTANCE y el número grande aparez-
ca en el display (abreviatura > DST)
2. Presionando brevemente el pulsador SET aumentará el
valor. p. ej. DISTANCE en intervalos de 0,5 km. Man-
teniendo presionado el pulsador SET el valor de ajuste
avanza más rápidamente.
3. Si desea volver a reducir el valor objetivo, presione
brevemente el pulsador RESET. Comenzará contando
nuevamente desde >0<. Vuelva a presionar el pulsador
SET hasta el valor objetivo.
4. Una vez ajustado el valor objetivo, presione el pulsa-
dor MODE. El valor quedará grabado en esta función
y Vd. accederá a la siguiente función, p. ej. CALO-
RIES.
5. A ser posible, indique el valor de predeterminación
solamente en una función, ya que de lo contrario, los
objetivos de entrenamiento se solapan. Por ej. si Vd.
alcanza antes el objetivo predeterminado del tiempo
que el objetivo predeterminado del recorrido.
6. Los valores predeterminados en las otras funciones
[TIME; CALORIES o PULSE] se introducen, conforme a
lo descrito en 1-4 también con los pulsadores SET,
RESET y MODE.
Una vez concluida la predeterminación, comience con el
entrenamiento.
Durante el entrenamiento, el display cambiará la indica-
ción de las distintas funciones cada 6 segundos. Si presio-
na durante esta indicación el pulsador MODE, la función
seleccionada permanecerá en el display con números gran-
des. En el display pequeño destellará el nombre de la fun-
ción, p. ej. PULSE.
Presionando nuevamente el pulsador MODE se accede a la
función SCAN > cambio de la indicación cada 6 segun-
dos.
Instrucciones de entrenamiento y de uso
48
E
RECOVERY
Con la tecla RECOVERY se accede a una medición del
pulso de recuperación al final del entrenamiento. A partir
del pulso inicial y final de un minuto se determina la dife-
rencia y una nota de fitness. La mejora de esta nota con
el mismo entrenamiento representa una medida para la
mejora del estado de fitness.
Cuando haya alcanzado los valores objetivo finalice el
entrenamiento, pulse la tecla RECOVERY y deje a conti-
nuación las manos apoyadas en los sensores de pulso de
la mano.
En caso de medición previa del pulso aparece en el dis-
play 00:60 para el tiempo, y en el indicador de segmen-
tos (derecha) PULSE parpadea el valor de pulso actual. El
tiempo empieza a contar hacia atrás desde 00:60. Deje
apoyadas las manos en los sensores de pulso de la mano
hasta que el recuento haya llegado a >0<.
En el display se muestra un valor entre F1 y F6. F1 es el
mejor estado, y F6 el peor. La nueva pulsación de RECO-
VERY finaliza la función.
Cálculo de la nota de fitness
El ordenador calcula y evalúa la diferencia entre el
pulso de esfuerzo y el pulso de recuperación y su
“nota de fitness” resultante según la siguiente fórmu-
la:
P1 = pulso de esfuerzo P2 = pulso de recuperación
Nota 1 = muy bien Nota 6 = insuficiente
La comparación entre el pulso de esfuerzo y el de
recuperación es una posibilidad fácil y rápida de
controlar el fitness corporal. La nota de fitness es un
valor orientativo para su capacidad de recupera-
ción tras los esfuerzos corporales. Antes de que
pulse la tecla de recuperación y determine su nota
de fitness, es conveniente que se entrene en su inter-
valo de esfuerzo durante un tiempo relativamente
largo, es decir, 10 minutos como mínimo. En caso
de entrenamiento cardiovascular regular comproba-
rá que su nota de fitness mejora.
Cambio de baterías
Si el indicador del display aparece muy débil, se deben
cambiar las baterías. Los valores y los datos del último
entrenamiento se pierden. El reloj se debe ajustar de
nuevo.
Eliminación de baterías y pilas usadas
Este símbolo indica que las baterías y pilas no se
deben eliminar con los residuos domésticos nor-
males.
Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo de
basura tachado indican adicionalmente que las baterías y
pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurio
o de 0,004% de plomo.
Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y
Nota (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
Pb
C
B
A
ST 7604-69
49
E
a la salud; el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias pri-
mas. En la puesta fuera de servicio de este producto, saque todas
las baterías y pilas y deséchelas en un punto de recogida para
el reciclaje de pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener más información sobre los puntos de recogida
correspondientes a través de los servicios municipales, la empre-
sa de eliminación de residuos o el punto de venta de este apa-
rato.
Posibilidades del registro del pulso
El cálculo del pulso comienza cuando el corazón parpadea
con la frecuencia de su pulsación en el indicador.
Con el clip de oreja
El sensor del pulso funciona con luz infrarroja y mide las
variaciones de permeabilidad a la luz de su piel que son
provocadas por su pulso. Antes de fijar el sensor del pulso
en el lóbulo de su oreja, frótelo 10 veces fuertemente para
incrementar la circulación de la sangre.
Evite impulsos perturbadores
.
Sujete el clip de oreja cuidadosamente en el lóbulo y
busque el punto más favorable para el registro (el símbo-
lo del corazón parpadea sin interrupciones).
No entrene bajo una radiación fuerte de luz, p. ej. luz
de neón, luz halógena, focos, luz solar.
Excluya completamente las sacudidas u oscilaciones del
sensor de oreja y del cable. Sujete el cable siempre con
la pinza en su ropa, o incluso mejor, en una cinta para
el pelo.
Con la cinta para el pecho
Si se va a utilizar opcionalmente un cinturón de pecho, se
debe establecer la conexión entre el cinturón de pecho y el
ordenador de entrenamiento mediante un receptor enchufa-
ble. El cinturón de pecho y el receptor enchufable se pueden
solicitar posteriormente.
Con el pulso de mano
Una tensión mínima producida por la contracción del cora-
zón es registrada por los sensores manuales y evaluada por
el sistema electrónico.
Agarre siempre con ambas manos las zonas de contacto.
Evite los agarres bruscos.
Mantenga las manos quietas y evite la contracción o la
fricción de las manos encima de las zonas de contacto.
Indicación:
Solo es posible un tipo de medición del pulso: bien con clip
de oreja o con pulso de mano o con cinturón de pecho. Si no
se encuentra ningún clip de oreja o receptor enchufable en la
hembrilla de pulso, entonces está activada la medición de
pulso de mano. Si hay enchufado un clip de oreja o un recep-
tor enchufable en la hembrilla del pulso, entonces la medición
del pulso de mano se desactiva automáticamente. No es
necesario extraer el conector de los sensores del pulso de
mano. Posibilidades del registro del pulso.
optionalmente
Instrucciones de entrenamiento y de uso
50
E
Obiettivo dell’allenamento: fitness basato sulla frequenza car-
diaca
La frequenza cardiaca ottimale viene empiricamente calcolata
con la formula (220 – età x 0,75.
Nel corso dell'allenamento l’intensità è indicata attraverso
gradi di resistenza. I principianti dovrebbero evitare un alle-
namento con troppi punti di resistenza, poiché in questo modo
la frequenza cardiaca raccomandata sarà superata rapida-
mente. È preferibile iniziare da un grado di resistenza più
basso e aumentarlo gradualmente in base ai valori della pro-
pria frequenza cardiaca. Durante il programma fitness è
opportuno verificare regolarmente se l’allenamento risponde
alle disposizioni sopra indicate entro il proprio campo di inten-
sità. I medici sportivi considerano efficaci le seguenti moli di
allenamento:
In nessun caso sono consigliabili per il principiante unità di
allenamento di 30 – 60 minuti.
Ecco come dovrebbe essere programmato l’allenamento di un
principiante nelle prime settimane di allenamento.
Per la vostra documentazione personale di allenamento pote-
te inserire i valori raggiunti nella tabella. Prima e dopo ogni
unità di allenamento dovreste fare circa 5 minuti di esercizi
di riscaldamento e di scioglimento.Tra due unità di allena-
mento dovreste fare un giorno di pausa, se avete scelto il pro-
gramma di allenamento suddiviso su tre giorni alla settimana
per 20 – 30 minuti. Altrimenti non c’è niente in contrario a
un allenamento quotidiano.
Frequenza di allenamento Durata dell’allenamento
Quotidianamente 10 min.
2-3 volte alla settimana 20-30 min.
1-2 volte alla settimana 30-60 min.
Frecuencia del entrenamiento Contenido de una unidad de entrenamiento
3 x par semaine 2 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
2 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
2 minutos de entrenamiento
3 x par semaine 3 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
2 minutos de entrenamiento
3 x par semaine 4 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 minutos de entrenamiento
3 x par semaine 5 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
4 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
4 minutos de entrenamiento
4
a
semaine
3
a
semaine
2
a
semaine
1
a
semaine
Diagramma delle pulsazioni
Fitness e consumo dei grassi
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulsazioni
Etą
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulsa. con consumo dei grassi
(65 % delle pulsazini max.)
90
Pulsazioni Fitness
(75 % delle pulsa. max.)
Pulsazioni max.
(220 meno l’etą)
Istruzioni per l'allenamento
Per la vostra sicurezza
Prima di iniziare l'allenamento chiarite con il vostro medico
di fiducia se il vostro stato fisico si adatta ad effettuare un
allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico dovreb-
be essere la base per il vostro programma di allenamento.
Un allenamento sbagliato o esagerato può causare proble-
mi di salute.
Questo apparecchio è stato sviluppato in particolare per que-
lle persone che praticano attività sportive nel tempo libero. Si
adatta ottimamente al miglioramento del sistema cardiaco.
Si deve programmare l’allenamento in maniera metodica
secondo i principi dell’allenamento alla resistenza. Quindi
sono necessarie modifiche e adattamenti al proprio sistema
cardiaco. Si comprendono l’abbassamento della frequenza
delle pulsazioni a riposo e delle pulsazioni in fase di affatica-
mento.
Il cuore ha così più tempo a disposizione per riempire i ven-
tricoli e per l’irrorazione sanguigna dei muscoli cardiaci (attra-
verso i vasi coronari. Inoltre aumentano la profondità di res-
pirazione e la quantità di aria inspirata (capacità vitale. Altri
cambiamenti positivi si rilevano nel sistema metabolico. Per
raggiungere questi cambiamenti positivi bisogna pianificare
l’allenamento secondo linee ben precise.
Configurazione e programmazione dell’allenamento
Il punto di riferimento da tenere presente nella programma-
zione dell'allenamento è la condizione fisica individuale del
singolo utente. Sottoponendosi ad un test di resistenza fisica il
proprio medico di famiglia può diagnosticare la capacità di
rendimento individuale su cui impostare l’allenamento.Se non
viene eseguito un test di resistenza fisica è sconsigliabile sot-
toporre l’organismo a sforzi troppo elevati. Il seguente princi-
pio deve essere rispettato in fase di configurazione: l’allena-
mento di resistenza viene programmato sia attraverso la dura-
ta che per mezzo dell’altezza/intensità dell’esercizio.
Intensità di esercizio
Nel corso dell’allenamento l’intensità dello sforzo dovrebbe
essere tenuta sotto controllo in base ai valori della frequenza
cardiaca. La frequenza cardiaca massima al minuto > 220
meno l’età – non deve essere superata. La frequenza cardia-
ca ottimale risulta dall’età indicata e dal traguardo impostato.
Obiettivo dell’allenamento: bruciare i grassi/ridurre il peso
La frequenza cardiaca ottimale viene empiricamente calcolata
con la formula (220 – età x 0,65.
Indicazioni: l’organismo produce l’energia necessaria per la
combustione dei grassi solo dopo un allenamento di almeno
30 minuti.
Tabla de rendimiento
51
E
Fecha Pulso en Pulso bajo Pulso de Escalón de carga Tiempo Distancia Consumo de energia Nota
reposo esfuerzo recuperación (min.) (km) (Kcal)
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso
52
I
Indice
Istruzioni di sicurezza 52
Service 52
La vostra sicurezza 52
Breve descrizione 53-55
Settore funzioni / tasti 53
Misurazione della frequenza cardiaca
Campo di visualizzazione / 54-55
display
Avvio dell’apparecchio 56
Installazione delle batterie 56
Sostituzione delle batterie 56
Avvio senza nozioni di base 56
Impostazione dell’ora 56
Allenamento 57
Impostazioni di allenamento personalizzate 57
In generale 57
Impostazione dei valori massimi 7
da raggiungere
Esempio DISTANCE 57
Modalità di funzionamento SCAN 57
Recovery (frequenza di recupero) 58
Calcolo del voto fitness 58
Sostituzione delle batterie 59
Smaltimento 58-59
di batterie e accumulatori usati
Possibilità di rilevamento della
frequenza cardiaca 59
Con clip orecchio 59
Con fascia toracica 59
Con sensore palmare 59
Istruzioni per la misurazione della 59
frequenza cardiaca
Istruzioni per l’allenamento 60
Allenamento di resistenza 60
Intensità dello sforzo 60
Entità dello sforzo 60
I componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti immedia-
tamente.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali della
KETTLER.
Non utilizzare l’attrezzo difettoso fino alla sua riparazione.
Il livello di sicurezza dell’attrezzo può essere preservato solo
se viene controllata regolarmente la presenza di danni o di
fenomeni di usura.
Per la vostra sicurezza:
Prima di iniziare l’allenamento, consultare il proprio medico
per stabilire se si è idonei, dal punto di vista della salute, ad
allenarsi con questo attrezzo. La diagnosi del medico dovreb-
be essere il criterio di base per l’elaborazione del proprio
programma di allenamento. Un allenamento erroneo o ecces-
sivo può essere dannoso per la salute.
Istruzioni di sicurezza
Per salvaguardare la propria sicurezza rispettare i
seguenti punti:
L’attrezzo ginnico deve essere installato su un pavimento ido-
neo e stabile.
Prima della messa in funzione iniziale e dopo circa 6 giorni
di allenamento, controllare che i collegamenti siano ben fis-
sati.
Per evitare eventuali lesioni causate da carichi irregolari o
da sforzi eccessivi, l’attrezzo ginnico deve essere impiegato
soltanto in conformità con le istruzioni.
Evitare di installare l’attrezzo in locali umidi che favoriscono
la formazione della ruggine.
Verificare ad intervalli regolari la funzionalità ed il corretto
stato dell’attrezzo.
I controlli tecnici di sicurezza rientrano nei compiti dell’eser-
cente e devono essere eseguiti a regola d’arte e ad intervalli
regolari.
I
53
I
ST 7604-69
Breve descrizione
L’attrezzo dispone di un settore dedicato alle funzio-
ni con i tasti e di un campo di visualizzazione
(display) con simboli e grafica variabili.
Settore funzioni / tasti
MODE
Quando non si effettua l’allenamento, premendo il tasto
MODE in alto a sinistra compare il simbolo P. In questa
modalità è possibile impostare le funzioni.
Premendo brevemente il tasto MODE, si possono selezio-
nare le funzioni [TIME, DISTANCE, CALORIES o PULSE]
per visualizzarle o per effettuare le proprie impostazioni
personalizzate.
Se si preme a lungo il tasto MODE, tutti i valori vengono
settati su >0<.
SET
Con el pulsador SET se configuran los valores predetermi-
nados. Para ello, el aparato debe encontrarse en posición
de reposo > indicación en el display arriba a la izquierda:
P. Presionando brevemente el pulsador SET se incrementa-
rán los valores de ajuste de las distintas funciones > [TIME,
DISTANCE, CALORIES o PULSE]. Manteniendo presionado
el pulsador SET es posible alcanzar el valor de ajuste en
secuencia rápida.
RESET
Con il tasto RESET le funzioni vengono impostate su >0<.
Se si impostano valori per una determinata funzione, pre-
mendo brevemente il tasto RESET solo il valore di questa
funzione viene impostato su >0<. Se il tasto RESET viene
premuto a lungo, tutti i valori vengono impostati su >0<;
ciò corrisponde ad un riavvio del computer. In questo
caso è necessario reimpostare anche l’ora.
Anche in caso di sostituzione delle batterie tutti i valori
vengono resettati su >0<.
RECOVERY
Utilice el pulsador RECOVERY para activar la función de
recuperación después del entrenamiento.
Misurazione della frequenza cardiaca
La frequenza cardiaca può essere misurata in 3
modi:
1. Con sensore palmare (standard)
2. Con clip orecchio – (opzionale)
La spina va inserita nella presa.
3. Con fascia toracica + ricevitore ad innesto
(opzionale).
Se si utilizza una fascia toracica in opzione, è
necessario un ricevitore ad innesto che garantisca il
collegamento tra la fascia toracica e il computer di
allenamento. Fascia toracica e ricevitore ad innesto
possono essere ordinati successivamente.
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso
54
I
Visualizzazione
40 – 220
Tempo di allenamento
(TIME)
Ora
24 ore
Frequenza cardiaca
PULSE
Distanza
(DISTANCE)
KM
Visualizzazione
0,00 – 99,99
Visualizzazione
0:00 – 99:59
Visualizzazione
0 – 9999
Consumo energetico
CALORIES
(KCAL)
Simbolo del cuore
(lampeggia), se viene
rilevato un segnale
I dati costituiscono tuttavia solo valori indi-
cativi nel confronto tra i diversi esercizi e
non possono essere utilizzati a scopi
medici.
Afferrando i manici con sensore con
entrambe le mani, il display indica i valo-
ri attuali della frequenza cardiaca. Prima
di iniziare l’allenamento è possibile inseri-
re un valore da raggiungere. Quando la
frequenza cardiaca supera tale valore,
risuona un allarme per richiamare la
vostra attenzione.
Campo di
visualizzazione / display
Sul display compare una
visualizzazione in formato
grande e contemporaneamen-
te più segmenti uno accanto
all’altro nella parte inferiore.
Dopo aver terminato l’allena-
mento, i dati di allenamento
vengono conservati e possono
venir richiamati nuovamente
quando si inizia un nuovo
allenamento. I nuovi dati ven-
gono aggiunti.
Quando si termina o si interrompe l’alle-
namento, dopo 4 minuti il computer
passa nella modalità di riposo.
Viene visualizzata solamente l’ora.
ST 7604-69
55
I
Frequenza di pedalata
(RPM) – Round per Minute
Pedalate al minuto
Visualizzazione
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Velocità
SPEED
(KM/H) oppure (Mi/H)
Visualizzazione
11 – 199
Significato
dei simboli
SCAN
Allenamento
Visualizzazione alternata e conteg-
gio dei singoli valori durante l’alle-
namento in formato grande
SCAN in grande
Es. di visualizzazione
RPM
SCAN in piccolo
Es. di visualizzazione
RPM
Stop e SCAN
In caso di interruzione
dell’allenamento
Visualizzazione alternata degli ulti-
mi valori in formato grande senza
conteggio
Stop / Programma
All’avvio o in caso di
interruzione dell’allenamento
Possibilità di impostare le funzioni
Visualizzazione alternata di tutte le funzioni in
formato grande. A sinistra sul display compare
il nome di ciascuna funzione in forma abbrevia-
ta:
TM = TIME = tempo di allenamento
DST = DISTANCE = distanza percorsa
CAL = CALORIES = consumo energetico / di
calorie
PLS = PULSE = frequenza cardiaca
RPM = Round Per Minute = pedalate al minuto
/ frequenza di pedalata
SPD = SPEED = velocità
Quando la visualizzazione in formato grande
compare con la rispettiva unità, nella piccola
finestra lampeggia il nome della funzione.
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso
56
I
Avvio dell’apparecchio
Inserire 2 batterie (1,5 V UM 3/AA).
Il computer esegue un test dei segmenti e mostra tutti i
segni rappresentabili con un segnale di conferma. Com-
pare brevemente la cifra “78,0” e poi la visualizzazione
per l’impostazione del tempo – ora e minuti “00:00”.
Impostazione dell’ora
È possibile modificare l’ora con i tasti SET e MODE:
L’ora visualizzata lampeggia.
Con il tasto SET viene impostata l’ora attuale. Premendo
brevemente il tasto SET si aumenta l’ora visualizzata
rispettivamente di una cifra. Premendo più a lungo il tasto
SET, è possibile scorrere più velocemente i valori.
Se viene superata inavvertitamente la cifra desiderata,
premendo a lungo il tasto SET è possibile scorrere più
velocemente le cifre oppure premendo il tasto RESET il
conteggio riparte da >0<.
Il valore desiderato indicante l’ora viene confermato con il
tasto MODE.
I minuti visualizzati lampeggiano.
Eseguire l’impostazione dei minuti con SET; RESET e
MODE, così come descritto.
Una volta confermata l’impostazione dell’ora con il tasto
MODE, si arriva al menu dei programmi per eseguire le
impostazioni di allenamento personali – il primo campo
TIME lampeggia e TM è visualizzato in formato grande.
Avvio senza nozioni di base (Ospite)
Con questa impostazione è possibile iniziare l’allenamen-
to anche senza possedere nozioni di base. Sul display
vengono visualizzate le diverse informazioni. Tutti i valori
vengono conteggiati a partire da >0<.
Per un allenamento efficiente e per l’impostazione dei pro-
pri valori di allenamento personali, leggere e seguire le
istruzioni riportate sotto “Impostazioni di allenamento per-
sonalizzate”.
Allenamento
B
A
57
I
ST 7604-69
Valori personali di allenamento
Generale
Senza particolari preimpostazione i valori nelle singole
funzioni [TIME, DISTANCE, CALORIES e PULSE] pren-
dono ad aumentare a partire da >0<.
Per un allenamento adeguato è sufficiente impostare
anche solo in una funzione [TIME, DISTANCE, CALO-
RIES oppure PULSE] un valore massimo da raggiunge-
re.
Se viene impostato un valore massimo di allenamento,
il computer prende a contare alla rovescia a partire da
quest’ultimo. Una volta raggiunto lo >0< si avverte un
segnale sonoro. Se si continua ad allenarsi senza aver
impostato un nuovo valore massimo da raggiungere, il
computer in questa modalità conta nuovamente a cre-
scere a partite da >0<.
I valori di allenamento impostati non possono essere
modificati in fase di allenamento, ma solo a computer
fermo.
Impostazione dei valori di allenamento
Il procedimento di impostazione dei valori di allenamento
è lo stesso per tutte le funzioni: ad es. DISTANCE
1. Premere il tasto MODE sino a quando nel campo
DISTANCE la cifra prende a lampeggiare e la cifra in
formato grande sul display rimane ferma (abbreviazio-
ne > DST)
2. Premendo brevemente il tasto SET si aumenta il valore.
Ad esempio DISTANCE in passi di 0,5 km. Se si man-
tiene premuto il tasto SET la progressione avviene più
rapidamente.
3. Se si desidera ridurre il valore di allenamento, premere
brevemente il tasto RESET. Il conteggio riparte da >0<.
Premere ancora il tasto SET sino al valore da raggiun-
gere.
4. Una volta impostato il valore di allenamento, premere
il tasto MODE. Il valore viene memorizzato in questa
funzione e si giunge allora alla funzione successiva, ad
es. CALORIES.
5. E’ preferibile effettuare una preimpostazione solo per
una funzione, altrimenti i valori di allenamento si
sovrappongono. Ad esempio si raggiungerebbe il valo-
re massimo della durata prima di quello della distanza
percorsa.
6. Anche i valori preimpostabili nelle altre funzioni [TIME;
CALORIES o PULSE] si immettono con i tasti SET, RESET
e MODE come descritto al punto 1-4.
Una volta effettuate le preimpostazioni si può iniziare
l’allenamento. In fase di allenamento sul display si alter-
na ogni 6 secondi la visualizzazione delle diverse fun-
zioni. Se durante la visualizzazione si preme il tasto
MODE, la funzione selezionata rimane sul display in for-
mato grande. Sul display piccolo lampeggia il nome
della funzione ad es. PULSE.
Premendo nuovamente il tasto MODE si attiva la moda-
lità SCAN > visualizzazione alternata ogni 6 secondi.
RECOVERY
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso
58
I
Con il tasto RECOVERY si attiva il rilevamento della fre-
quenza di recupero alla fine dell’allenamento. A partire
dalla frequenza cardiaca iniziale e finale di un minuto,
viene ricavata la differenza e un voto fitness. A parità di
allenamento, il miglioramento di questo voto indica un
aumento del proprio stato di forma fisica.
Una volta raggiunti i valori massimi impostati, terminare
l’allenamento, premere il tasto RECOVERY e tenere le
mani appoggiate sui sensori palmari.
Se in precedenza si è rilevata la frequenza, sul display
compare 00:60 per il tempo e nel segmento PULSE (a
destra) lampeggia il valore della frequenza attuale. Il
tempo inizia a scorrere alla rovescia a partire da 00:60.
Tenere le mani appoggiate sui sensori palmari fino a
quando viene raggiunto lo >0<.
Sul display viene visualizzato un valore tra F1 e F6. F1 è
lo stato migliore e F6 quello peggiore. Premendo nuova-
mente RECOVERY si termina la funzione.
Calcolo del voto fitness
Il computer calcola e valuta la differenza tra fre-
quenza cardiaca di sforzo e frequenza cardiaca di
recupero; ne risulta un “voto fitness” secondo la
seguente formula:
P1 = frequenza cardiaca di sforzo
P2 = frequenza cardiaca di recupero
voto 1 = ottimo voto 6 = insufficiente
Il confronto tra frequenza di sforzo e frequenza di
recupero rappresenta una possibilità semplice e
veloce di controllare la propria forma fisica. Il voto
fitness è un valore che serve da orientamento per la
propria capacità di recupero dopo uno sforzo fisi-
co. Prima di premere il tasto per la frequenza di
recupero e calcolare il proprio voto fitness, ci si
dovrebbe allenare per un lungo lasso di tempo
(almeno 10 minuti) nel proprio ambito di sforzo.
Praticando regolarmente l’allenamento cardiocircola-
torio, si constaterà un miglioramento del proprio
“voto fitness”.
Sostituzione delle batterie
Se la visualizzazione sul display appare molto debole, è
necessario sostituire le batterie. I valori e le impostazioni
dell’ultimo allenamento si perdono e l’ora deve essere
impostata nuovamente.
Smaltimento di pile e batterie usate
Il presente simbolo avverte che le batterie e le
pile non devono essere gettate via insieme ai nor-
mali rifiuti domestici.
Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il simbo-
lo barrato del “bidone della spazzatura con rotelle”, indi-
cano inoltre che nelle batterie/pile è presente una concen-
trazione di mercurio maggiore del 0,0005% oppure di
piombo, superiore al 0,004%.
Pb
voto (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
59
I
Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e
la salute delle persone, mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia
delle materie prime preziose!
Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le
batterie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il
riciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono dis-
ponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e
presso il punto-vendita di questo apparecchio.
Modi per misurare la frequenza
cardiaca
Il calcolo del polso comincia quando il cuore nell’indicazio-
ne lampeggia al tatto del battito del polso.
Con il clip per l’orecchio
Il sensore del polso lavora a luce infrarossa e misura i cam-
biamenti dell’impermeabilità alla luce della pelle, che vengo-
no richiamati dal battito del polso. Prima di attaccare il sen-
sore del polso al lobo dell’orecchio, sfregare quest’ultimo
fortemente 10 volte per aumentare la vascolarizzazione.
Evitare impulsi di interferenza.
Fissare accuratamente il clip dell’orecchio al lobo, e cer-
care il punto più favorevole per il prelevamento (il simbo-
lo del cuore lampeggia senza interruzione).
Non allenatevi direttamente sotto l’incidenza della luce,
ad esempio di luce neon, alogena, fari o luce solare.
Escludere completamente le scosse e i movimenti del sen-
sore dell’orecchio incluso il cavo. Attaccare il cavo trami-
te pinzette all’abbigliamento o ancor meglio ad una fascia
per la fronte.
Con fascia toracica
Se si utilizza una fascia toracica in opzione, è necessario un
ricevitore ad innesto che garantisca il collegamento tra la
fascia toracica e il computer di allenamento. Fascia toracica
e ricevitore ad innesto possono essere ordinati successiva-
mente.
Con il polso della mano
Una tensione piccolissima prodotta dalle contrazioni del
cuore viene registrata tramite i sensori della mano e viene
analizzata dall’elettronica.
Cingere le superfici di contatto sempre con entrambi le
mani.
Evitare di cingere bruscamente.
Mantenere calme le mani, ed evitare contrazioni e sfreghi
sulle superfici di contatto.
Avvertenza:
Può essere impiegato solo un tipo di misurazione della fre-
quenza cardiaca: con la clip orecchio, con il sensore palma-
re o con la fascia toracica. Se la clip orecchio o il ricevitore
ad innesto non sono inseriti nella presa, è attiva la misura-
zione con il sensore palmare. La misurazione tramite senso-
re palmare viene disattivata automaticamente se inserisce
una clip orecchio o un ricevitore ad innesto nella presa.
Non è necessario estrarre il connettore dei sensori palmari.
Possibilità di rilevamento della frequenza cardiaca.
Opzionale
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso
60
I
Obiettivo dell’allenamento: fitness basato sulla frequenza car-
diaca
La frequenza cardiaca ottimale viene empiricamente calcolata
con la formula (220 – età x 0,75.
Nel corso dell'allenamento l’intensità è indicata attraverso
gradi di resistenza. I principianti dovrebbero evitare un alle-
namento con troppi punti di resistenza, poiché in questo modo
la frequenza cardiaca raccomandata sarà superata rapida-
mente. È preferibile iniziare da un grado di resistenza più
basso e aumentarlo gradualmente in base ai valori della pro-
pria frequenza cardiaca. Durante il programma fitness è
opportuno verificare regolarmente se l’allenamento risponde
alle disposizioni sopra indicate entro il proprio campo di inten-
sità.
I medici sportivi considerano efficaci le seguenti moli di alle-
namento:
In nessun caso sono consigliabili per il principiante unità di
allenamento di 30 – 60 minuti.
Ecco come dovrebbe essere programmato l’allenamento di un
principiante nelle prime settimane di allenamento.
Per la vostra documentazione personale di allenamento potete
inserire i valori raggiunti nella tabella. Prima e dopo ogni unità
di allenamento dovreste fare circa 5 minuti di esercizi di riscal-
damento e di scioglimento.Tra due unità di allenamento dovre-
ste fare un giorno di pausa, se avete scelto il programma di
allenamento suddiviso su tre giorni alla settimana per 20 – 30
minuti. Altrimenti non c’è niente in contrario a un allenamento
quotidiano.
Frequenza dell’ Ampiezza dell’uanità di allenamento
dell’allenamento
3 volte alla settimana 2 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
2 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
2 minuti di allenamento
3 volte alla settimana 3 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
3 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
3 minuti di allenamento
3 volte alla settimana 4 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
4 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
4 minuti di allenamento
3 volte alla settimana 5 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
5 minuti di allenamento
1 minuto di pausa per la ginnastica
5 minuti di allenamento
4. settimana
3. settimana
2. settimana
1. settimana
Diagramma delle pulsazioni
Fitness e consumo dei grassi
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulsazioni
Etą
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulsa. con consumo dei grassi
(65 % delle pulsazini max.)
90
Pulsazioni Fitness
(75 % delle pulsa. max.)
Pulsazioni max.
(220 meno l’etą)
Frequenza di allenamento Durata dell’allenamento
Quotidianamente 10 min.
2-3 volte alla settimana 20-30 min.
1-2 volte alla settimana 30-60 min.
Istruzioni per l'allenamento
Per la vostra sicurezza
Prima di iniziare l'allenamento chiarite con il vostro medico
di fiducia se il vostro stato fisico si adatta ad effettuare un
allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico dovreb-
be essere la base per il vostro programma di allenamento.
Un allenamento sbagliato o esagerato può causare proble-
mi di salute.
Questo apparecchio è stato sviluppato in particolare per quel-
le persone che praticano attività sportive nel tempo libero. Si
adatta ottimamente al miglioramento del sistema cardiaco.
Si deve programmare l’allenamento in maniera metodica
secondo i principi dell’allenamento alla resistenza. Quindi
sono necessarie modifiche e adattamenti al proprio sistema
cardiaco. Si comprendono l’abbassamento della frequenza
delle pulsazioni a riposo e delle pulsazioni in fase di affatica-
mento.
Il cuore ha così più tempo a disposizione per riempire i ven-
tricoli e per l’irrorazione sanguigna dei muscoli cardiaci (attra-
verso i vasi coronari. Inoltre aumentano la profondità di respi-
razione e la quantità di aria inspirata (capacità vitale. Altri
cambiamenti positivi si rilevano nel sistema metabolico. Per
raggiungere questi cambiamenti positivi bisogna pianificare
l’allenamento secondo linee ben precise.
Configurazione e programmazione dell’allenamento
Il punto di riferimento da tenere presente nella programma-
zione dell'allenamento è la condizione fisica individuale del
singolo utente. Sottoponendosi ad un test di resistenza fisica il
proprio medico di famiglia può diagnosticare la capacità di
rendimento individuale su cui impostare l’allenamento.Se non
viene eseguito un test di resistenza fisica è sconsigliabile sot-
toporre l’organismo a sforzi troppo elevati. Il seguente princi-
pio deve essere rispettato in fase di configurazione: l’allena-
mento di resistenza viene programmato sia attraverso la dura-
ta che per mezzo dell’altezza/intensità dell’esercizio.
Intensità di esercizio
Nel corso dell’allenamento l’intensità dello sforzo dovrebbe
essere tenuta sotto controllo in base ai valori della frequenza
cardiaca. La frequenza cardiaca massima al minuto > 220
meno l’età – non deve essere superata. La frequenza cardia-
ca ottimale risulta dall’età indicata e dal traguardo impostato.
Obiettivo dell’allenamento: bruciare i grassi/ridurre il peso
La frequenza cardiaca ottimale viene empiricamente calcolata
con la formula (220 – età x 0,65)
Indicazioni: l’organismo produce l’energia necessaria per la
combustione dei grassi solo dopo un allenamento di almeno
30 minuti.
Tabella del rendimento
61
I
Data Polso riposo Polso Polso ripresa Fase dicarico Tempo Percorso Consumo energetico Voto
affaticamento (min.) (km) (Kcal)
Instrukcja treningu i obsługi
62
PL
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa 62
Serwis 62
Twoje bezpieczeństwo 62
Krótki opis 63-65
Funkcje / przyciski 63
Pomiar tętna
Wskaźniki / wyświetlacz 64-65
Uruchamianie urządzenia 66
Wkładanie baterii 66
Wymiana baterii 66
Uruchamianie bez uprzedniego 66
wprowadzania ustawień
Nastawianie zegara 66
Trening 67
Osobiste ustawienia treningowe 67
Informacje ogólne 67
Ustawianie wartości docelowej 67
Przykład DISTANCE 67
Tryb SCAN 67
Recovery (pomiar tętna spoczynkowego) 68
Ocena kondycji 68
Wymiana baterii 69
Utylizacja zużytych baterii 68-69
Sposoby rejestrowania tętna 69
Czujnik zakładany na ucho 69
Pas z czujnikiem zakładany na 69
klatkę piersiową
Tętno mierzone na dłoniach 69
Wskazówki dot. pomiaru tętna 69
Instrukcja treningowa 70
Trening wytrzymałościowy 70
Intensywność obciążenia 70
Zakres obciążenia 70
obowiązków użytkownika i muszą być przeprowadzane
regularnie i prawidłowo.
Zdefektowane lub uszkodzone elementy konstrukcyjne należy
niezwłocznie wymienić. Używaj wyłącznie oryginalnych czę-
ści zamiennych firmy KETTLER.
Do momentu naprawienia urządzenia nie wolno go używać.
Poziom bezpieczeństwa urządzenia może być utrzymywany
tylko pod warunkiem, że będzie ono regularnie kontrolowa-
ne pod względem szkód i zużycia.
Dla Twojego bezpieczeństwa:
Przed podjęciem treningu poproś Twojego lekarza domowe-
go, aby wyjaśnił, czy ze względów zdrowotnych nie ma dla
Ciebie przeciwwskazań do treningu przy pomocy niniejszego
urządzenia. Orzeczenie lekarskie powinno stanowić podsta-
wę do sporządzenia Twojego programu treningowego. Nie-
prawidłowy lub nadmierny trening może prowadzić do
szkód zdrowotnych
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Dla Twojego własnego bezpieczeństwa przestrzegaj
następujących punktów:
Trenażer musi być ustawiony na nadającym się do tego celu,
trwałym podłożu.
Przed pierwszym uruchomieniem oraz dodatkowo po około
6 dniach eksploatacyjnych należy skontrolować połączenia
pod względem ich mocnego osadzenia.
Aby uniknąć obrażeń ciała wskutek nieprawidłowego obcią-
żenia lub przeciążenia wolno obsługiwać trenażer wyłącz-
nie według instrukcji.
Nie zaleca się ustawiania urządzenia na dłuższą metę w
wilgotnych pomieszczeniach z uwagi na związane z tym
rdzewienie.
W regularnych odstępach czasu upewniaj się co do funkcjo-
nowania i prawidłowego stanu trenażera.
Kontrole w zakresie techniki bezpieczeństwa zaliczają się do
PL
63
PL
ST 7604-69
Krótki opis
Urządzenie posiada przyciski z przypisanymi funk-
cjami oraz wyświetlacz ze zmieniającymi się sym-
bolami.
Funkcje / przyciski
MODE
Gdy nie wykonuje się treningu na urządzeniu, po wciśnię-
ciu u góry po lewej przycisku MODE pojawia się symbol
P. W tym trybie możesz ustawiać funkcje.
Wciskając krótko przycisk MODE, wybierasz pomiędzy
poszczególnymi funkcjami [TIME, DISTANCE, CALORIES
albo PULSE] w celu zarówno ukazania ich na wyświetla-
czu, jak i dokonania osobistych ustawień.
Gdy dłużej wciskasz przycisk MODE, wszystkie wartości
zostają wyzerowane ( >0< ).
SET
Za pomocą przycisku SET nastawia się wartości zadane.
W tym celu urządzenie musi znajdować się w pozycji
spoczynkowej > wskazanie na wyświetlaczu u góry po
lewej: P. Naciskając na krótko przycisk SET zwiększacie
Państwo wartości nastawy poszczególnych funkcji >[TIME;
DISTANCE, CALORIES lub PULSE]. Jeżeli przycisk SET zos-
tanie przytrzymany w stanie naciśniętym dłużej, to warto-
ść nastawy można osiągnąć w szybkiej sekwencji zlicza-
nia.
RESET
Przy pomocy przycisku RESET funkcje są wyzerowywane.
Podczas nastawiania wartości zadanej dla danej funkcji
tylko wartość tej funkcji zostaje wyzerowana, gdy wciśnie
się krótko przycisk RESET. Jeśli przycisk RESET wciskany
jest dłużej, wyzerowane zostają wszystkie wartości; odpo-
wiada to zrestartowaniu komputera. Wówczas trzeba
także nastawić od nowa zegar.
Podczas wymiany baterii również wszystkie wartości
zostają wyzerowane.
RECOVERY
Przycisk RECOVERY wykorzystuje się do aktywowania
funkcji adaptacji po treningu.
Pomiar tętna
Pomiar tętna następuje w trzech źródłach:
1. Tętno mierzone na dłoniach (standardowo)
2. Czujnik zakładany na ucho – (opcjonalnie)
Wtyczka wkładana jest do gniazdka.
3. Pas z czujnikiem zakładany na klatkę piersiową
+ odbiornik wtykowy (opcjonalnie)
Jeśli stosowany jest opcjonalnie pas z czujnikiem na
klatkę piersiową, trzeba ustanowić połączenie
pomiędzy pasem czujnikowym a komputerem trenin-
gowym przy pomocy odbiornika wtykowego. Pas z
czujnikiem na klatkę piersiową oraz odbiornik wty-
kowy mona zamówić osobno.
Instrukcja treningu i obsługi
64
PL
Wskazywany zakres
40 – 220
Czas treningu
(TIME)
Zegar
24 godziny
Tętno
PULSE
Dystans
(DISTANCE)
KM
Wskazywany zakres
0,00 – 99,99
Wskazywany zakres
0:00 – 99:59
Wskazywany zakres
0 – 9999
Zużycie energii
CALORIES
(KCAL)
ymbol serca (miga),
gdy rozpoznany zostaje
sygnał tętna
Dane te stanowią jedynie ogólną wytycz-
ną odnośnie różnych ćwiczeń i nie powin-
ny być wykorzystywane do celów
medycznych.
Gdy trzymasz obie dłonie na znajdują-
cych się na uchwytach czujnikach,
wyświetlacz pokazuje aktualną częstotli-
wość uderzeń serca. Możesz przed tre-
ningiem wprowadzić wartość docelową.
Gdy częstotliwość uderzeń serca przekro-
czy tę wartość, włączy się alarm.
Wskaźniki / wyświetlacz
Na wyświetlaczu pojawia się
duży wskaźnik u góry i kilka
wskaźników segmentowych
obok siebie na dole.
Po zakończeniu treningu dane
treningowe pozostają zacho-
wane i mogą zostać przywo-
łane z powrotem po ponow-
nym rozpoczęciu treningu.
Nowe dane zostają wówczas
doliczone.
Po zakończeniu wzgl. przerwaniu trenin-
gu urządzenie przełącza się po 4 minu-
tach w tryb uśpienia.
Pokazywany jest wówczas jedynie zegar.
ST 7604-69
65
PL
Kadencja
(RPM) – Round per Minute
Częstotliwość obrotów
na minutę
Wskazywany zakres
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Prędkość
SPEED
(KM/H) wzgl. (Mi/H)
Wskazywany zakres
11 – 199
Symbole
Znaczenie
SCAN
Trening
Zmiana wskazywanych wartości
oraz liczenie poszczególnych war-
tości na dużym wskaźniku podczas
treningu.
SCAN duży
wskaźnik, np. RPM
SCAN mały
wskaźnik, np. RPM
Stop oraz SCAN
Podczas przerwy w treningu
Zmiana wskazywanych ostatnio
wartości na dużym wskaźniku bez
liczenia
Stop / program
Podczas startu wzgl.
przerwy w treningu
Możliwość ustawiania funkcji
Ogólna prezentacja zmieniających się
wskazań wszystkich funkcji. Z lewej strony na
wyświetlaczu pojawia się oznaczenie w formie
skrótowej:
TM = TIME = Czas trwania treningu
DST = DISTANCE = Pokonana odległość
CAL = CALORIES = Energia / zuycie kalorii
PLS = PULSE = Częstotliwość uderzeń serca
RPM = Round Per Minute = Częstotliwość obro-
tów na minutę/kadencja
SPD = SPEED = Prędkość
Gdy na duym wskaźniku pojawia się dana
jednostka, w małym okienku zaczyna migać
oznaczenie właściwej funkcji.
Instrukcja treningu i obsługi
66
PL
Uruchamianie urządzenia
Uruchamianie urządzenia
Włóż 2 baterie (1,5 V UM 3/AA).
Komputer przeprowadza test segmentów i pokazuje
wszystkie możliwe do zaprezentowania znaki z sygnałem
dźwiękowym potwierdzenia. Pojawia się na krótko liczba
“78,0”, a potem wskaźnik ustawiania zegara, tj. godziny
i minuty “00:00”.
Nastawianie zegara
Czas zmieniany jest przy pomocy przycisków SET i
MODE:
Miga wskaźnik godziny.
Przy pomocy przycisku SET nastawiana jest aktualna
godzina. Krótkie wciśnięcie przycisku SET powoduje
zmianę czasu o jedną godzinę do przodu. Przytrzymując
dłużej przycisk SET, można szybciej przejść do wyższych
wartości liczbowych.
Jeśli nieopatrznie przeskoczy się żądaną godzinę, można
wciskając dłużej przycisk SET szybciej przewijać wartości
liczbowe lub wciskając RESET wyzerować ustawienie i
rozpocząć nastawianie od nowa.
Żądana wartość godziny potwierdzana jest przy pomocy
przycisku MODE.
Miga wskaźnik minuty.
Nastawianie odpowiedniej minuty odbywa się podobnie,
jak opisano powyżej, przy pomocy przycisków SET;
RESET oraz MODE.
Jak tylko potwierdzisz przyciskiem MODE ustawienie
czasu, przechodzisz w menu programu do wprowadza-
nia osobistych ustawień treningowych – pierwsze pole
TIME miga, a na dużym wskaźniku pojawia się TM.
Uruchamianie bez uprzedniego wprowa-
dzania ustawień (gość)
Możesz przy tym ustawieniu rozpocząć trening także bez
uprzedniego wprowadzania ustawień. Na wyświetlaczu
pokazywane są wówczas różne informacje. Wszystkie
wartości liczone są od >0<.
Dla bardziej efektywnego treningu i w celu wprowadze-
nia osobistych ustawień przeczytaj i stosuj instrukcje z
rozdziału “Osobiste ustawienia treningowe”.
B
A
67
PL
ST 7604-69
Trening
Osobiste treningowe zadane dane
Informacje ogóln
Bez specjalnych nastaw wstępnych wartości w
poszczególnych funkcjach [TIME; DISTANCE, CALO-
RIES oraz PULSE] są zliczane od >0< w górę.
Do sensownego treningu wystarczy nastawienie warto-
ści docelowej tylko w jednej funkcji [TIME; DISTANCE,
CALORIEN lub PULSE].
Jeżeli jakaś osobista wartość docelowa zostanie nasta-
wiona jako wartość zadana treningowa, to komputer
zlicza od tej wartości w dół. Po osiągnięciu wartości
docelowej >0< zabrzmi dźwięk sygnałowy. Jeżeli
potem trening będzie kontynuowany bez nastawienia
nowej wartości docelowej, to komputer zlicza w tym
trybie znowu od >0< w górę.
Raz nastawionych wartości docelowych nie można
zmienić w trakcie treningu, lecz należy to uczynić tylko
w stanie zatrzymanym.
Wartość zadana wartości docelowej
Nastawianie wartości docelowej jest we wszystkich funk-
cjach identyczne: na przykład DISTANCE
1. Naciskać przycisk MODE tak długo aż w polu
DISTANCE zacznie migać liczba, a na wyświetlaczu
będzie ustawiona duża liczba (skrót > DST)
2. Naciskając na krótko przycisk SET zwiększacie Pań-
stwo wartość. Na przykład DISTANCE w krokach 0,5
km. Jeżeli przytrzymacie Państwo przycisk SET w stanie
naciśniętym, to wartość nastawy zostanie szybciej zli-
czona.
3. Jeżeli chcielibyście Państwo znowu zredukować war-
tość docelową, to proszę na krótko nacisnąć przycisk
RESET. Zliczanie będzie odbywało się znowu od >0<.
Ponowne naciskanie przycisku SET do wartości docelo-
wej.
4. Po nastawieniu wartości docelowej należy nacisnąć
przycisk MODE. Wówczas wartość ta zostaje zapa-
miętana w tej funkcji, a Państwo przechodzicie do
następnej funkcji, na przykład do CALORIES.
5. W miarę możliwości proszę wprowadzać wartość
zadaną tylko w jednej funkcji, ponieważ w przeciw-
nym razie cele treningowe pokrzyżują się. Na przy-
kład gdybyście Państwo osiągnęli nastawiony wstępnie
cel czasowy wcześniej niż nastawiony wstępnie cel
odcinkowy.
6. Wartości zadane w innych funkcjach [TIME; CALORIES
lub PULSE] wprowadza się również - jak to opisano w
punktach 1 do 4 - za pomocą przycisków SET, RESET
oraz MODE.
Po zakończeniu wprowadzania danych zaczynacie
Państwo trening.
Podczas treningu na wyświetlaczu zmienia się wskaza-
nie różnych funkcji co 6 sekund. Jeżeli w trakcie tego
wskazywania naciśnięty zostanie przycisk MODE, to
wybrana funkcja pozostanie zachowana w dużych
liczbach. Na małym wyświetlaczu miga nazwa funkcji,
na przykład PULSE.
Ponowne naciśnięcie przycisku MODE spowoduje
wprowadzenie trybu SCAN > zmiana wskazań co 6
sekund.
Instrukcja treningu i obsługi
68
PL
RECOVERY
Przy pomocy przycisku RECOVERY przechodzi się do
pomiaru tętna spoczynkowego na zakończenie treningu.
Z tętna początkowego i końcowego, mierzonego przez
minutę, wyliczane jest odchylenie oraz ustalana jest
ocena kondycji. Przy jednakowym treningu poprawa tej
oceny stanowi dowód poprawy kondycji.
Jak tylko osiągniesz wartości docelowe, zakończ trening,
wciśnij przycisk RECOVERY i połóż ręce na czujnikach do
pomiaru tętna na dłoniach.
Przy powyższym pomiarze tętna na wyświetlaczu pojawia
się czas 00:60, a na wskaźniku segmentowym PULSE (po
prawej) miga aktualna wartość tętna. Czas odmierzany
jest od 00:60 w dół. Trzymaj dłonie położone na czujni-
kach do pomiaru tętna na dłoniach, aż stoper odliczy
czas do >0<.
Na wyświetlaczu pojawia się wartość od F1 do F6. F1 to
najlepsza, a F6 to najgorsza ocena. Ponowne wciśnięcie
przycisku RECOVERY kończy działanie funkcji.
Obliczenie oceny fitnessowej
Komputer oblicza i ocenia różnicę pomiędzy tętnem
pod obciążeniem a tętnem po fazie odpoczynkowej
oraz wynikającą stąd „ocenę fitnessową” według
następującego wzoru:
P1 = tętno pod obciążeniem
P2 = tętno po fazie odpoczynkowej
Ocena 1 = bardzo dobrze
Ocena 6 = niedostatecznie
Porównanie tętna pod obciążeniem z tętnem po
fazie odpoczynkowej stanowi łatwą i szybką możli-
wość kontrolowania fitnessu ciała. Ocena fitnesso-
wa stanowi wartość orientacyjną Twojej zdolności
regeneracyjnej po obciążeniach ciała. Zanim naci-
śniesz przycisk tętna po fazie odpoczynkowej i
wyznaczysz ocenę fitnessową powinieneś przez
dłuższy okres czasu tzn. przez co najmniej 10
minut trenować w Twoim zakresie obciążenia. Przy
regularnym treningu sercowo-naczyniowym stwier-
dzisz, że Twoja "ocena fitnessowa" poprawiła się.
Wymiana baterii
Jeśli wskaźniki na wyświetlaczu są bardzo słabo widocz-
ne, należy wymienić baterie. Wartości i ustawienia ostat-
niego treningu zostają wówczas utracone. Zegar trzeba
nastawić od nowa.
Utylizacja zużytych baterii i akumulatorów.
Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów
nie wolno utylizować razem z normalnymi odpa-
dami domowymi.
Litery Hg (rtęć) i Pb (ołów) umieszczone poniżej pojemni-
ka na śmieci dodatkowo oznaczają, że w baterii/akumu-
latorze zawartość rtęci przekracza 0,0005% lub zawar-
tość ołowiu przekracza 0,004%.
Pb
Ocena (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
69
PL
Nieprawidłowa utylizacja szkodzi środowisku i zdrowiu,
poprzez recykling materiału odzyskiwane są wartościowe
surowce! Jeśli produkt nie działa należy wyjąć wszystkie bate-
rie/akumulatory i oddać je do punktu recyklingu baterii lub
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat
odpowiednich punktów przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym
urzędzie, zakładzie gospodarki odpadami lub w punkcie sprze-
daży tego urządzenia.
Wskazówki dotyczące pomiaru
tętna
Obliczanie tętna zaczyna się, kiedy symbol serca na wyświe-
tlaczu miga w takcie uderzeń naszego tętna.
Pomiar t tna przy pomocy klipsa nausznego
Czujnik tętna pracuje wykorzystując światło podczerwone i
mierzy zmiany przepuszczalności światła naszej skóry,
wywołane uderzeniami tętna. Przed założeniem czujnika na
koniuszek ucha, należy go 10 razy mocno potrzeć w celu
zwiększenia jego przekrwienia. Unikać impulsów zakłócają-
cych.
Czujnik założyć starannie na koniuszek ucha i wyszukać
miejsca najlepszego odbioru sygnałów (symbol serca
pojawia się bez przerywania).
Nie trenować w miejscu narażonym na bezpośrednie i
silne oddziaływanie światła np. neonu, halogenu, reflek-
tora lub słońca.
Należy całkowicie wykluczyć wstrząsy i chybotanie się
czujnika łącznie z kablem. Kabel czujnika unieruchomić
przypinając go klamrami do ubrania lub jeszcze lepiej do
przepaski na czoło.
Pomiar t tna przy pomocy pasa piersiowego
Jeśli ma być opcjonalnie zastosowany pas piersiowy, należy
utworzyć połączenie pomiędzy pasem piersiowym i kompu-
terem treningowym za pomocą odbiornika wtykowego. Pas
piersiowy i odbiornik wtykowy można zamówić dodatkowo.
Pomiar przy pomocy czujnika t tna dłoni
Czujniki dłoni rejestrują mini-napięcie wytwarzane przez skur-
cze serca i przekazują je do oceny przez system elektronicz-
ny.
Powierzchnie styczne obejmować zawsze obydwiema
rękami
Unikać gwałtownego obejmowania czujników
Dłonie należy trzymać spokojnie, unikać skurczów i tar-
cia na powierzchni stycznej.
Uwaga:
Moliwy jest tylko jeden rodzaj pomiaru tętna: albo przy
pomocy czujnika zakładanego na ucho, albo czujników do
pomiaru tętna na dłoniach, albo pasa z czujnikiem zakłada-
nego na klatkę piersiową. Jeśli w gniazdku do pomiaru tętna
nie znajduje się ani wtyczka czujnika zakładanego na ucho,
ani odbiornik wtykowy, wówczas aktywne są czujniki do
pomiaru tętna na dłoniach. Jeśli do gniazdka do pomiaru
tętna włoona zostanie wtyczka czujnika zakładanego na
ucho albo odbiornik wtykowy, wówczas pomiar tętna na dło-
niach jest automatycznie dezaktywowany. Nie ma koniecz-
ności wyjmowania wtyczki czujników do pomiaru tętna na
dłoniach. Sposoby rejestrowania tętna.
Opcjonalnie
Instrukcja treningu i obsługi
70
PL
Instrukcja treningowa
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim leka-
rzem i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych
do treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna
stanowić podstawę dla opracowania Twojego programu tre-
ningowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może być
szkodliwy dla zdrowia.
Rower stacjonarny opracowany został specjalnie dla upra-
wiania sportu rekreacyjnego. Nadaje się on idealnie do tre-
ningu wspomagającego pracę serca i układ krążenia.
Trening należy zaplanować metodycznie według zasad tre-
ningu wytrzymałościowego. Dzięki temu możliwe będzie osią-
gnięcie korzystnych zmian i adaptacji w pracy serca i ukła-
dzie krążenia. Do takich efektów należy spadek częstości
tętna spoczynkowego oraz tętna obciążeniowego.
W ten sposób serce ma więcej czasu na napełnienie komór
serca i zaopatrzenie mięśnia sercowego w krew (przez naczy-
nia wieńcowe. Ponadto zwiększa się głębokość oddechu oraz
ilość powietrza, które może być wdychane (pojemność życio-
wa. Dalsze pozytywne zmiany mają miejsce w systemie prze-
miany materii. Aby osiągnąć te pozytywne efekty należy tre-
ning planowaćzgodnie z określonymi zaleceniami.
Planowanie i sterowanie treningiem
Podstawą planowania treningu jest Państwa aktualny stan
sprawności fizycznej ciała. Przy pomocy testu wysiłkowego
Państwa lekarz domowy może zdiagnozować Państwa aktu-
alny stan sprawności fizycznej ciała, który stanowi podstawę
dla zaplanowania Państwa treningu. Jeżeli nie zleciliście Pań-
stwo przeprowadzenia testu wysiłkowego, to w każdym przy-
padku należy unikać dużych obciążeń treningowych względ-
nie przeciążeń. Przy planowaniu powinniście Państwo pamię-
tać o następującej zasadzie: trening wytrzymałościowy jest
sterowany zarówno poprzez zakres obciążenia, jak i poprzez
wielkość/intensywność obciążenia.
O intensywności obciążenia
Należy preferować kontrolę intensywności obciążenia w trak-
cie treningu fitness poprzez częstotliwość pulsu Państwa serca.
Przy tym maksymalna częstotliwość uderzeń serca na minutę
> 220 minus wiek nie może zostać przekroczona w górę.
Optymalny puls treningowy wyznaczony jest przez wiek i cel
treningu.
Cel treningu: spalanie tłuszczu/redukcja wagi ciała
Optymalną częstotliwość pulsu oblicza się według reguły
empirycznej: (220 - wiek x 0,65.
Wskazówka: przygotowanie energii do spalania tłuszczu
zyskuje na znaczeniu dopiero od czasu trwania treningu
wynoszącego 30 minut.
Cel treningu: fitness układu krążenia serca
Optymalną częstotliwość pulsu oblicza się według reguły
empirycznej: (220 - wiek x 0,75.
Intensywność treningu jest zadawana poprzez stopnie hamo-
wania. Jako osoba początkująca proszę unikać treningu o za
wysokiej nastawie stopnia hamowania, ponieważ przy tym
szybko może zostać przekroczony w górę zalecany zakres
częstotliwości pulsu. Należy zaczynać od niskiej nastawy
stopnia hamowania i krok po kroku testować optymalny puls
treningowy. W trakcie treningu fitness proszę regularnie kon-
trolować, czy w swoim zakresie intensywności trenujecie Pań-
stwo zgodnie z powyższymi zaleceniami.
Za pozytywne pod względem skuteczności treningu medycy-
na sportowa uważa następujące zakresy obciążenia:
Dla początkujących w żadnym wypadku nie są zalecane jed-
nostki treningowe trwające 30-60 minut. W pierwszych 4
tygodniach trening dla początkujących powinien wyglądać
następująco:
Dla udokumentowania indywidualnego treningu osiągnięte
wartości treningowe można wpisać do tabeli wyników. Przed
każdą jednostką treningową oraz po jej zakończeniu należy
zaplanować 5-minutową gimnastykę, służąca do rozgrzewki
lub cool-down. Między dwoma jednostkami treningowymi
powinien być dzień wolny od treningu, jeżeli później trening
prowadzony będzie 3 razy w tygodniu po 20-30 minut.
Potem już nic nie stoi na przeszkodzie codziennemu treningo-
wi.
Częstotliwość treningu Zakres pojedynczego ćwiczenia
3 razy w tygodniu 2 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
2 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
2 minuty - trening
3 razy w tygodniu 3 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
3 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
2 minuty - trening
3 razy w tygodniu 4 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
3 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
3 minuty - trening
3 razy w tygodniu minut - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
4 minuty - trening
1 minuta - przerwa na gimnastykę
4 minuty - trening
Tydzień czwarty
Tydzień trzeci
Tydzień drugi
Tydzień pierwszy
Częstość treningu Czas treningu
codziennie 10 minut
2-3 x tygodniowo 20 - 30 minut
1-2 x tygodniowo 30 - 60 minut
Wykres tętna
Fitness i spalanie tłuszczu
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Wie
k
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Puls maks.
(220 minus wiek)
Puls treningowy
(75 % pulsu maks.)
Puls na spalanie tłuszczu
(65% pulsu maks.)
90
Tabela wydolnościowa
71
PL
Data tętno tętno przy tętno w stopien Czas odległość Zużycie Ocena
spoczynkowe obciążeniu fazie odpoczynku obciążia (mn.) (km) (Kcal) sprawności
Manual de treino e utilização
72
P
Índice
Instruções de segurança 72
Assistência técnica 72
A sua segurança 72
Descrição breve 73-75
Área de função/Teclas 73
Medição da pulsação
Área de indicação/Mostrador 74-75
Iniciar o aparelho 76
Colocação das pilhas 76
Substituição das pilhas 76
Iniciar sem conhecimentos prévios 76
Ajuste da hora 76
Treino 77
Parâmetros pessoais de treino 77
Generalidades 77
Predefinições dos valores-objectivo 77
Exemplo DISTANCE 77
Funcionamento SCAN 77
Recovery 78
(medição da pulsação de recuperação)
Cálculo das avaliações da 78
condição física
Substituição das pilhas 79
Eliminação 78-79
de pilhas e acumuladores usados
Como detectar a pulsação 79
Com clipe para a orelha 79
Com cinto torácico 79
Com pulsação para as mãos 79
Indicações relativas à medição 79
da pulsação
Instruções de treino 80
Treino de resistência 80
Intensidade de esforço 80
Grau de esforço 80
Substitua imediatamente os componentes defeituosos ou
danificados.
Utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER.
Não utilize o aparelho antes de ele ter sido reparado.
O nível de segurança do aparelho só pode ser mantido sob
a condição de que o aparelho seja regularmente verificado
quanto a danos e desgaste.
Para a sua segurança:
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu
médico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar
com este aparelho. Baseie o seu programa de treino na opi-
nião do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode
prejudicar a sua saúde.
Instruções de segurança
Respeite os seguintes pontos para a sua própria
segurança:
O aparelho tem de ser montado sobre uma base estável e
adequada para o efeito.
Antes da primeira colocação em funcionamento e, adicional-
mente, após aprox. 6 dias de funcionamento é necessário
verificar se as ligações estão bem apertadas.
Para evitar ferimentos devido a esforços incorrectos ou
sobrecarga, o aparelho só pode ser utilizado de acordo
com as instruções.
Não é recomendável a colocação do aparelho em espaços
húmidos, de forma permanente, devido à possibilidade de
formação de ferrugem.
Verifique regularmente a funcionalidade e o estado correcto
do aparelho.
Os controlos técnicos de segurança fazem parte das obriga-
ções do proprietário e têm de ser realizados regular e cor-
rectamente.
P
73
P
ST 7604-69
Descrição breve
O aparelho tem uma área de funções com teclas e
uma área de indicação (mostrador) com símbolos e
gráficos variáveis.
Área de função/Teclas
MODE
Quando não há actividade de treino aparece o símbolo P
em cima à direita quando se pressiona a tecla MODE.
Neste modo é possível definir as funções.
Premindo brevemente a tecla MODE pode seleccionar as
funções [TIME, DISTANCE, CALORIES ou PULSE] tanto
para o mostrador como para os seus parâmetros pes-
soais.
Mantendo premida a tecla MODE, todos os valores são
colocados em >0<.
SET
A tecla SET permite predefinir valores. Para tanto, o apa-
relho tem de se encontrar na posição de repouso > indica-
ção no mostrador em cima à esquerda: P. Premindo breve-
mente a tecla SET, são aumentados os valores de ajuste das
diferentes funções > [TIME; DISTANCE, CALORIES ou
PULSE]. Para aumentar mais rapidamente o valor de ajus-
te, manter premida a tecla SET.
RESET
Premindo a tecla RESET, as funções são colocadas no
valor >0<. Durante o ajuste do valor predefinido de uma
determinada função, o valor é colocado em >0< apenas
para essa função premindo brevemente a tecla RESET.
Premindo a tecla RESET durante mais do que, todos os
valores são colocados em >0<; o que equivale a um rei-
niciar do computador. A seguir, é necessário ajustar nova-
mente a hora.
Em caso de substituição das pilhas todos os valores são
repostos a >0<.
RECOVERY
Utilize a tecla RECOVERY para activar a função de pulsa-
ção de recuperação após o treino.
Medição da pulsação
A medição da pulsação pode ser efectuada através
de 3 fontes:
1. Pulsação para as mãos (standard)
2. Clipe para orelha – (opcional)
O conector é introduzido no encaixe.
3. Cinto torácico + receptor de encaixe (opcional)
Se se colocar opcionalmente um cinto torácico, a
ligação entre o cinto torácico e o computador de
treino tem de ser estabelecida através de um recep-
tor de encaixe. O cinto torácico e o receptor de
encaixe podem ser encomendados posteriormente.
Manual de treino e utilização
74
P
Indicação de
40 – 220
Tempo de treino
(TIME)
Hora
24 horas
Pulsação
PULSE
Distância
(DISTANCE)
KM
Indicação de
0,00 – 99,99
Indicação de
0:00 – 99:59
Indicação de
0 – 9999
Consumo de energia
CALORIES
(KCAL)
Símbolo do coração
(intermitente), quando
o sinal é detectado
Porém, os dados servem apenas como
referência para comparação dos diferen-
tes exercícios e não podem ser utilizados
para fins médicos.
Pegando com ambas as mãos nos senso-
res das pegas, o mostrador indica o ritmo
cardíaco actual. Pode introduzir um valor-
objectivo antes do treino. Se o ritmo car-
díaco ultrapassar esse objectivo, soa um
alarme para chamar a sua atenção.
Área de indicação/
Mostrador
No mostrador é exibida uma
indicação em ponto grande e
também várias indicações na
parte inferior, umas ao lado
das outras.
Depois de terminado o treino,
os dados do treino são guarda-
dos e podem ser chamados no
início de um novo treino. Os
novos dados são então
adicionados.
No final do treino ou quando o treino é
interrompido, o aparelho comuta para o
modo suspenso após 4 minutos.
Só já é exibida a hora.
ST 7604-69
75
P
Frequência dos pedais
(RPM) – Round per Minute
Rotações do pedal
por minuto
Indicação de
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Velocidade
SPEED
(KM/H) ou (Mi/H)
Indicação de
11 – 199
Símbolos
Significado
SCAN
Treino
Mudança de indicação e contagem
dos valores individuais durante o
treino em ponto grande
SCAN grande
Indicação p. ex. RPM
SCAN pequeno
Indicação p. ex. RPM
Parar e SCAN
No caso de interrupção do treino
Mudança de indicação dos últimos
valores em ponto grande sem con-
tagem
Parar/Programa
Ao iniciar ou
interrupção do treino
Possibilidade de ajuste das funções
Indicação alternada de todas as funções em
ponto grande. Na parte esquerda do mostra-
dor aparece a designação sob a forma de
abreviatura:
TM = TIME = Tempo de treino
DST = DISTANCE = Percurso percorrido
CAL = CALORIES = Energia/consumo de calo-
rias
PLS = PULSE = Ritmo cardíaco
RPM = Round Per Minute = Rotações por minu-
to/frequência dos pedais
SPD = SPEED = Velocidade
A designação da função pisca na janela
pequena quando a respectiva unidade é indi-
cada em ponto grande.
Manual de treino e utilização
76
P
Iniciar o aparelho
Coloque 2 pilhas (1,5 V UM 3/AA).
O computador executa um teste do segmento e mostra
todos os caracteres que podem ser representados com um
som de confirmação. Surge brevemente o número "78,0"
e a seguir a indicação para o ajuste da hora – Horas e
minutos "00:00".
Ajuste da hora
A hora é modificada com as teclas SET e MODE:
A indicação das horas pisca.
A hora actual é ajustada com a tecla SET. Premindo bre-
vemente a tecla SET aumenta a indicação respectivamente
em um número. Para aumentar mais rapidamente o valor
de ajuste, manter premida a tecla SET.
Se o número desejado tiver passado inadvertidamente,
pode avançar mais rapidamente com a contagem premin-
do prolongadamente a tecla SET, ou reiniciar a contagem
a partir de >0< premindo a tecla RESET.
O valor da hora desejado é confirmado com a tecla
MODE.
A indicação dos minutos pisca.
Ajustar os minutos como descrito em cima com SET; RESET
e MODE.
Quando tiver confirmado o ajuste da hora com a tecla
MODE encontra-se no menu dos programas para o ajuste
dos parâmetros pessoais de treino – o primeiro campo
TIME pisca e TM aparece indicado em ponto grande.
Iniciar sem conhecimentos prévios
(Convidado)
Com este ajuste pode iniciar o seu treino sem conheci-
mentos prévios. O mostrador exibe as diferentes informa-
ções. Todos os valores são contados de forma crescente a
partir de >0<.
Para um treino eficiente e para o ajuste dos seus parâme-
tros pessoais de treino, leia e siga as outras indicações
em “Parâmetros pessoais de treino”.
B
A
77
P
ST 7604-69
Treinino
Parâmetros pessoais
Generalidades
Sem ajustes prévios especiais, os valores das funções
[TIME, DISTANCE, CALORIES e PULSE] são a partir de
>0<. – Para um treino razoável, basta introduzir um
valor-objectivo apenas numa das funções [TIME, DIS-
TANCE, CALORIES ou PULSE].
Quando é introduzido um valor-objectivo como parâ-
metro pessoal, o computador conta a partir desse valor
para baixo. Ao ser atingido o valor-objectivo >0<
ouve-se um sinal. Se posteriormente o treino prosseguir
sem que seja introduzido um novo valor-objectivo,
neste modo o computador faz novamente a contagem
a partir de >0< para cima.
Depois de introduzidos, os valores-objectivo não
podem ser alterados durante o treino, só parado.
Pré-introdução de um valor-objectivo
O ajuste dos valores-objectivo é igual para todas as fun-
ções: p. ex. DISTANCE
1. Prima a tecla MODE até que o número pisque no
campo DISTANCE e o número grande esteja no mos-
trador (abreviatura > DST)
2. Premindo a tecla SET brevemente, o valor DISTANCE,
por exemplo, é aumentado em incrementos de 0,5 km.
Mantendo premida a tecla SET, a contagem do valor
de ajuste é mais rápida.
3. Se pretender reduzir novamente o valor de ajuste,
prima brevemente a tecla RESET. A contagem é feita
novamente a partir de >0<. Prima novamente a tecla
SET até atingir o valor-objectivo.
4. Quando chegar ao valor-objectivo, prima a tecla
MODE. O valor é então memorizado nesta função e
entra na função seguinte, p. ex. CALORIES.
5. Introduza o valor predefinido de preferência apenas
numa função, porque de outra forma os objectivos do
treino sobrepõem-se. Por exemplo, se alcançar o objec-
tivo de tempo predefinido antes do objectivo de percur-
so predefinido.
6. Os valores predefinidos para as outras funções
[TIME; CALORIES ou PULSE] também são introduzidos
com as teclas SET, RESET e MODE, conforme descrito
em 1-4.
Depois de concluir a introdução dos valores predefinidos,
inicie o seu treino. Durante o treino, a indicação das dife-
rentes funções no mostrador muda a cada 6 segundos.
Premindo a tecla MODE durante a indicação, a função
seleccionada permanece no mostrador em números gran-
des. No mostrador pequeno, o nome da função, p. ex.
PULSE, fica intermitente. Premindo a tecla MODE, é acti-
vado o modo SCAN > a indicação muda a cada 6
segundos
Manual de treino e utilização
78
P
RECOVERY
A tecla RECOVERY permite obter uma medição da pulsa-
ção de recuperação no fim do treino. A partir da pulsa-
ção inicial e da pulsação final de um minuto, é obtido o
desvio e uma avaliação da sua condição física. Para um
treino igual, o melhoramento desta classificação represen-
ta um melhoramento da sua condição física.
Quando tiver alcançado os valores-objectivo, termine o
seu treino, prima a tecla RECOVERY e deixe as mãos
sobre os sensores da pulsação para as mãos.
Se tiver havido uma medição da pulsação anterior, apare-
ce no mostrador 00:60 para o tempo e na indicação
PULSE (à direita) o valor da pulsação actual é indicado
de forma intermitente. A contagem decrescente do tempo
é feita a partir de 00:60. Deixe as mãos sobre os senso-
res da pulsação, até que a contagem chegue a >0<.
No mostrador é indicado um valor entre F1 e F6. F1 é o
melhor estado e F6 o pior. A função é terminada premin-
do novamente RECOVERY.
Cálculo das avaliações da condição física
O computador calcula e avalia a diferença entre a
pulsação em esforço e a pulsação de recuperação,
bem como a "avaliação da condição física" daqui
resultante de acordo com a seguinte fórmula:
P1 = pulsação em esforço
P2 = pulsação de recuperação
Nota 1 = muito bom Nota 6 = insuficiente
A comparação da pulsação em esforço e da pulsa-
ção de recuperação é uma forma simples e rápida
de controlar a condição física. A avaliação da
mesma serve de valor de orientação para a sua
recuperação após esforços físicos. Antes de premir
a tecla de recuperação e de determinar a sua ava-
liação da condição física, deverá treinar dentro da
sua intensidade de esforço durante um período mais
prolongado, isto é, pelo menos 10 minutos. Ao trei-
nar regularmente o sistema cardiovascular, notará
progressos na sua "avaliação da condição física".
Substituição das pilhas
As pilhas devem ser substituídos quando a indicação do
mostrador for pouco visível. Os valores e os parâmetros
do último treino perdem-se. A hora tem de ser novamente
definida.
Eliminação de pilhas e acumuladores usados.
Este símbolo indica que as pilhas e os acumula-
dores não podem ser eliminados através do lixo
doméstico normal.
Além disso, as letras Hg (mercúrio) e Pb (chumbo) sob o
caixote do lixo riscado advertem para um teor de mais de
0,0005% de mercúrio ou de 0,004% de chumbo na
pilha/no acumulador.
A eliminação incorrecta prejudica o meio ambiente e a
Pb
Nota (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
79
P
saúde. A reciclagem de material permite preservar matérias-pri-
mas valiosas.
Quando deixar de usar este produto, remova todos os acumula-
dores/pilhas e entregue-os num posto de recolha para recicla-
gem de pilhas ou de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Para informações sobre os postos de recolha adequados, con-
tacte a entidade municipal local responsável, a empresa de tra-
tamento de resíduos ou o local de venda onde adquiriu este
aparelho.
Como detectar a pulsação
O cálculo da pulsação começa quando o coração na indica-
ção piscar ao mesmo ritmo que a sua pulsação.
Com clipe para orelha
O sensor da pulsação funciona com luz infravermelha e mede
as alterações da transparência da sua pele, provocadas pela
pulsação. Antes de fixar o sensor da pulsação ao lóbulo da
sua orelha, friccione o lóbulo 10 vezes com força para
aumentar a irrigação sanguínea.
Evite impulsos de interferência.
Fixe o clipe para a orelha cuidadosamente ao lóbulo da
sua orelha e procure o melhor ponto para a medição (o
símbolo do coração pisca sem interrupção).
Nunca treine directamente sob raios intensos de luz, p.
ex. luz de néon, luz halogénea, projectores, luz solar.
Evite completamente vibrações e oscilações do sensor do
lóbulo e do cabo. Fixe o cabo sempre com uma mola na
sua roupa ou, ainda melhor, numa fita para a cabeça.
Com cinto torácico
Se se colocar opcionalmente um cinto torácico, a ligação
entre o cinto torácico e o computador de treino tem de ser
estabelecida através de um receptor de encaixe. O cinto torá-
cico e o receptor de encaixe podem ser encomendados pos-
teriormente.
Com pulsação para as mãos
Uma tensão originada pela contracção do coração é detec-
tada por estes sensores e avaliada pela electrónica
Coloque sempre as mãos de forma a envolver totalmente
as áreas de contacto
Evite largar as mãos durante a medição das pulsações
Mantenha as mãos quietas e evite contracções e fricção
nas áreas de contacto
Nota:
Só é possível um tipo de medição da pulsação: com clipe
para orelha, pulsação para as mãos ou cinto torácico. Se não
houver nenhum clipe para a orelha ou receptor de encaixe na
tomada para a medição da pulsação, é porque a medição
da pulsação para as mãos está activada. Se for encaixado
um clipe para a orelha ou um receptor de encaixe na toma-
da para a medição da pulsação, a medição da pulsação
para as mãos é automaticamente desactivada. Não é neces-
sário retirar o conector dos sensores da pulsação para as
mãos. Possibilidades para medir a pulsação .
Opcional
Manual de treino e utilização
80
P
Instruções de treino
Para a sua segurança
> Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu
médico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar
com este aparelho. Baseie o seu programa de treino na opi-
nião do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode
prejudicar a sua saúde.
Este aparelho foi desenvolvido especialmente para o despor-
tista amador. É particularmente adequado para o exercício
cardiovascular. O exercício deve ser feito segundo os princí-
pios do treino de resistência. Desta forma são produzidas
sobretudo alterações e adaptações ao nível do sistema car-
diovascular, Entre as quais uma diminuição da pulsação no
estado de repouso e da pulsação em esforço. Assim, o cora-
ção dispõe de mais tempo para encher os ventrículos e irrigar
com sangue os músculos do coração (através das artérias
coronárias). Além disso é aumentada a profundidade da res-
piração e a quantidade de ar que pode ser inspirada (capa-
cidade pulmonar). Outras alterações ocorrem ao nível do sis-
tema metabólico. Para alcançar estas alterações positivas, o
exercício tem de ser planeado segundo determinadas directri-
zes.
Planeamento e execução do treino
O planeamento do treino deve ser feito de acordo com a sua
capacidade de esforço actual. Efectuando um teste de esfor-
ço, o seu médico poderá determinar a sua capacidade de
esforço, a qual servirá de base para o planeamento do seu
treino. Se não tiver efectuado nenhum teste de esforço, deve-
rá evitar uma sobrecarga ou esforço excessivo durante o seu
treino. Para o planeamento, deve ter presente os seguintes
princípios: O treino de resistência é feito segundo a área de
esforço e também segundo o grau e a intensidade do mesmo.
Intensidade de esforço
A intensidade de esforço durante o treino de fitness deve ser
controlada pela frequência de pulsação do seu coração. O
ritmo cardíaco máximo de 220 menos a idade não deve ser
ultrapassado. A pulsação ideal do treino é determinada atra-
vés da idade e do objectivo do treino.
Objectivo do treino: queima de gordura/perda de peso
A pulsação ideal é calculada pela regra fundamental
(220 - idade) x 0,65.
Indicação: A queima de gordura para a disponibilização de
energia só é significativa com uma duração do treino superior
a 30 minutos.
Objectivo do treino: fitness cardiovascular:
A pulsação ideal é calculada pela regra fundamental
(220 - idade) x 0,75.
A intensidade é definida durante o treino através dos níveis de
travagem. Como principiante evite um treino com um ajuste
muito elevado da resistência de travagem, pois a frequência
de pulsação sugerida é facilmente ultrapassada. Comece com
um ajuste baixo da resistência de travagem e vá aumentando
gradualmente até alcançar a pulsação ideal do treino. Duran-
te o treino de fitness deve controlar regularmente se os valores
da sua área de intensidade estão de acordo com a regra fun-
damental acima referida.
Grau de esforço
O principiante deve aumentar o grau de esforço do seu treino
apenas gradualmente. As primeiras sessões de treino devem ser
relativamente curtas e com intervalos.
A medicina desportiva considera positivos os seguintes factores
de esforço: Os principiantes não devem começar com sessões de
treino de 30-60 minutos.
O treino para principiantes pode ser estruturado da seguinte
forma durante as primeiras 4 semanas:
Para registo pessoal, pode anotar os valores alcançados nos trei-
nos na tabela de resultados. Antes e depois de cada sessão de
treino, 5 minutos de ginástica aproximadamente servem para o
aquecimento e para o arrefecimento. Se numa fase posterior pre-
ferir o treino 3 vezes por semana durante 20-30 minutos, inter-
cale um dia livre entre cada duas sessões de treino. Fora disso,
não há nenhum inconveniente em treinar diariamente.
Diagrama de pulsação
Fitness e Queima de calorias
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulsaçãc
Idade
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulsação queima de calorias
90
(65% da pulsaćčo máx)
Pulsação de fitness
(75% da pulsaćčo máx)
Pulsação máxima
(220 menos idade)
Frequência do exercício Alcance de uma unidade de treino
3 x semana 2 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
2 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
2 minutos de exercício
3 x semana 3 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
3 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
2 minutos de exercício
3 x semana 4 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
3 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
3 minutos de exercício
3 x semana 5 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
4 minutos de exercício
1 minuto de pausa para ginástica
4. Semana
3. Semana
2. Semana
1. Semana
Frequência do treino Duração do treino
diariamente 10 min
2-3 x por semana 20-30 min
1-2 x por semana 30-60 min
Tabela de rendimento
81
P
Data Puls. repouso P 1 P 2 Nível de Tempo DistČncia Consumo Class. Fitness
Puls. Esforćo Puls. recup. esforćo (min.) (km) de energia
Trænings- og betjeningsvejledning
82
DK
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsoplysninger 82
Service 82
Din sikkerhed 82
Kort beskrivelse 83-85
Funktionsområde / taster 83
Pulsmåling
Visningsområde / display 84-85
Start af maskinen 86
Isætning af batterier 86
Batteriskift 86
Start uden forudgående kendskab 86
Indstilling af klokkeslæt 86
Træning 87
Personlige træningsdata 87
Generelt 87
Træningsværdier 87
Eksempel DISTANCE 87
SCAN-funktion 87
Recovery (restitutionspulsmåling) 88
Beregning af fitnesskarakter 88
Batteriskift 89
Bortskaffelse 88-89
brugte batterier
Muligheder for pulsmåling 89
Med øreclips 89
Med brystbælte 89
Med håndpuls 89
Oplysninger vedr. pulsmåling 89
Træningsvejledning 90
Udholdenhedstræning 90
Belastningsintensitet 90
Belastningsomfang 90
Maskinen må ikke benyttes, før den er repareret.
Maskinens sikkerhedsniveau kan kun opretholdes, hvis det
kontrolleres regelmæssigt om den har skader eller er slidt.
Sikkerhedsoplysninger:
Rådfør dig med din læge, før du begynder at træne med
maskinen. Lægens vurdering bør ligge til grund for opbyg-
ningen af dit træningsprogram. Forkert eller for meget træ-
ning kan føre til sundhedsmæssige skader.
Sikkerhedsoplysninger
Vær for din egen sikkerheds skyld opmærksom på føl-
gende punkter:
Træningsmaskinen skal opstilles på en dertil egnet, fast
underbund.
Før den benyttes første gang og derefter efter ca. 6 driftsda-
ge skal det kontrolleres, at alle forbindelser sidder godt fast.
For at undgå skader på grund af fejlbelastning eller overbe-
lastning, må træningsmaskinen kun benyttes, som beskrevet i
vejledningen.
Det kan ikke anbefales at opstille træningsmaskinen varigt i
vådrum, fordi der kan dannes rust på den.
Kontroller træningsmaskinens tilstand regelmæssigt og kon-
troller, at den virker, som den skal.
Den sikkerhedstekniske kontrol påhviler ejeren og skal foreta-
ges regelmæssigt og iht. gældende regler.
Defekte eller beskadigede dele skal omgående skiftes.
Anvend kun originale reservedele fra KETTLER.
DK
83
DK
ST 7604-69
Kort beskrivelse
Maskinen har et funktionsområde med taster og et
visningsområde (display) med forskellige symboler
og illustrationer.
Funktionsområde / taster
MODE
Uden træningsaktivitet ses ved et tryk på MODE-tasten
symboet P foroven til venstre. I denne modus kan funktio-
nerne indstilles.
Vælg med et kort tryk på MODE-tasten mellem funktioner-
ne [TIME, DISTANCE, CALORIES eller PULSE] både til vis-
ning, men også til dine personlige indstillinger.
Holdes MODE-tasten nede, sættes alle værdier tilbage til
>0<.
SET
Standardværdierne indstilles ved at trykke på SET-tasten.
Træningsmaskinen må ikke være aktiveret samtidigt >
Visning i displayet øverst til venstre: P. Ved at trykke kort-
varigt på SET-tasten øges indstillingsværdierne for de for-
skellige funktioner > [TIME; DISTANCE, CALORIES eller
PULSE]. Den ønskede indstillingsværdi opnås hurtigere
ved at holdes SET-tasten inde.
RESET
Med RESET-tasten sættes funktionerne tilbage til >0<. Ved
indstillingen af den enkelte funktion er det kun værdien i
denne funktion, der sættes tilbage til >0< ved et kort tryk
på RESET-tasten. Holdes RESET-tasten nede, sættes alle
værdier tilbage til >0<, hvilket svarer til en genstart af
computeren. I dette tilfælde skal også klokkeslættet indstil-
les igen.
Ved skift af batterier skifter alle værdier ligeledes til >0<.
RECOVERY
Benyt RECOVERY-tasten til aktivering af hvilepulsfunktio-
nen efter træning.
Pulsmåling
Pulsen kan måles på 3 måder:
1. Håndpuls (standard)
2. Øreclips – (ekstraudstyr)
Stikket sættes ind i bøsningen.
3. Brystbælte+ modtager (ekstraudstyr)
Når et brystbælte anvendes som ekstraudstyr, skal
forbindelsen mellem brystbæltet og træningscompu-
teren oprettes via en modtager. Brystbælte og mod-
tager kan bestilles efterfølgende.
Visningsområde / display
84
DK
Visningsområde
40 – 220
Træningstid
(TIME)
Klokkeslæt
24 timer
Puls
PULSE
Afstand
(DISTANCE)
KM
Visningsområde
0,00 – 99,99
Visningsområde
0:00 – 99:59
Visningsområde
0 – 9999
Energiforbrug
CALORIES
(KCAL)
Hjertesymbol (blinker),
når signal genkendt
Dataene er kun vejledende til en nogen-
lunde sammenligning af de forskellige
øvelser og kan ikke anvendes til medicin-
ske formål.
Når du holder om pulssensorerne med
begge hænder, vises den aktuelle hjerte-
frekvens på diplayet. Inden træningen
påbegyndes, kan du indtaste en trænings-
værdi. Hvis hjertefrekvensen overskrider
denne værdi, høres en alarm for at gøre
dig opmærksom på dette.
Visningsområde / display
På displayet vises et stort felt og
samtidig flere displayfelter ved
siden af hinanden forneden.
Efter endt træning gemmes træ-
ningsværdierne og kan hentes
frem, når træningen påbegyn-
des igen. De nye værdier
tælles så med.
Efter endt træning eller hvis træningen
afbrydes, skifter computeren til vågeblus
efter 4 minutter.
Kun klokkeslættet vises.
ST 7604-69
85
DK
Trædefrekvens
(RPM) – Round per Minute
Pedalomdrejning per minut
Visningsområde
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Hastighed
SPEED
(KM/H) eller (Mi/H)
Visningsområde
11 – 199
Symbole
Betydning
SCAN
Træning
Skiftende visning og tælling af de
enkelte værdier under træningen i
stort felt
SCAN stor
visning f.eks. RPM
SCAN lille
visning f.eks. RPM
Stop og SCAN
Ved træningsafbrydelse
Skiftende visning af de sidste vær-
dier på stort felt uden tælling
Stop / program
Ved start eller
træningsafbrydelse
Indstillingsmulighed af funktionerne
Skiftende visning af alle funktionerne i stor stør-
relse. Til venstre på displayet vises betegnelsen
i forkortet form:
TM = TIME = træningstid
DST = DISTANCE = tilbagelagt strækning
CAL = CALORIES = energi / kalorieforbrug
PLS = PULSE = hjertefrekvens
RPM = Round Per Minute = omdrejning per
minut / trædefrekvens
SPD = SPEED = hastighed
Når de enkelte enheder vises i det store felt,
blinker funktionsbetegnelsen i det lille felt.
Trænings- og betjeningsvejledning
86
DK
Start af maskinen
Start af maskinen
Sæt 2 batterier i (1,5 V UM 3/AA).
Computeren gennemfører en segmenttest og viser alle
mulige tegn med et bekræftelsessignal. Et kort øjeblik ses
tallet “78,0” og bagefter visningen for tidsindstilling –
time og minut “00:00”.
Indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet ændres med tasterne SET og MODE:
Timetallet blinker.
Med SET-tasten indstilles den aktuelle time. Med et kort
tryk på SET-tasten øges visningen med et tal. Holdes SET-
tasten nede, skifter tallene hurtigere.
Hvis det ønskede tal ved en fejltagelse blev sprunget over,
kan der tælles hurtigere ved at holde SET-tasten nede eller
ved at trykke på RESET-tasten, så der tælles forfra fra
>0<.
Det ønskede timetal bekræftes med MODE-tasten.
Minuttallet blinker.
Minuttallet indstilles som beskrevet ovenfor med SET,
RESET og MODE.
Når du har bekræftet klokkeslættet med MODE-tasten, er
du inde i programmenuen til indstilling af dine personlige
træningsdata – det første felt TIME blinker, og i det store
felt står der TM.
Start uden forudgående kendskab (gæst)
Med denne indstillling kan du også starte træningen uden
forudgående kendskab. De forskellige informationer vises
i displayet. Alle værdier tælles fra >0< og opefter. Læs og
følg instruktionerne under „Personlige træningsdata“ for at
opnå en effektiv træning og for indstilling af dine personli-
ge træningsdata.
B
A
87
DK
ST 7604-69
Træning
Personlige indstillinger
Generelt
Uden specielle forindstillinger tælles værdierne i de
enkelte funktioner [TIME, DISTANCE, CALORIES og
PULSE] fra >0< og opad.
For at opnå en rimelig træning er det tilstrækkeligt kun
at indtaste én målværdi i en funktion [TIME, DISTANCE,
CALORIES eller PULSE].
Hvis der indtastes en personlig målværdi som ønsket
mål, tæller computeren ned fra denne værdi. Når mål-
værdien >0< nås, lyder et akustisk signal. Fortsættes
træningen umiddelbart herefter uden indstilling af en ny
målværdi, tæller computeren igen i denne modus fra
>0< og opefter.
Indtastede træningsværdier kan ikke ændres under træ-
ningen, kun i stilstand.
Indstilling af målværdier
Indtastning af målværdier foregår på samme måde for alle
funktioner: f.eks. DISTANCE
1. Tryk på MODE-tasten indtil værdien i DISTANCE
begynder at blinke og det store ciffer vises i displayet
(forkortelse > DST)
2. Ved at trykke kortvarigt på SET-tasten øges værdien,
f.eks. DISTANCE i 0,5 km trin. Holdes tasten inde,
ændres indstillingsværdien hurtigere.
3. Ønsker du igen at reducere målværdien, trykkes kortva-
rigt på RESET-tasten. Værdien starter igen på >0<. Tryk
endnu engang på SET-tasten indtil målværdien er nået.
4. Tryk på MODE-tasten efter at målværdien er indstillet.
Værdien er nu gemt i denne funktion, hvorefter der
springes til næste funktion, f.eks. CALORIES.
5. Det anbefales kun at ændre værdier i én funktion, da
man ellers vil få overlappede slutresultater. Man kan
f.eks. nå tiden før den ønskede distance.
6. Værdierne i de andre funktioner [TIME; CALORIES eller
PULSE] indtastes ligeledes med tasterne SET, RESET og
MODE som beskrevet i 1-4.
Efter endt indtastning kan træningen startes. Under træ-
ningen skifter visningen af de forskellige funktioner
hvert 6. sekund. Hvis der trykkes på MODE-tasten
under denne visning, bibeholdes den valgte funktion i
displayet med store cifre. I det lille display blinker funk-
tionsnavnet, f.eks. PULSE.
SCAN-funktionen startes ved igen at trykke på MODE-
tasten > Visningen skifter hvert 6. sekund.
Trænings- og betjeningsvejledning
88
DK
RECOVERY
Restitutionspulsen måles med RECOVERY-tasten efter endt
træning. Afvigelse og fitnesskarakter beregnes ud fra start-
og slutpulsen. Ved ensartet træning er en forbedring af
dette tal et udtryk for en forbedret kondi.
Afslut træningen, når du har nået træningsværdierne, tryk
på RECOVERY-tasten og lad hænderne ligge på pulssenso-
rerne.
Ved forudgående måling af pulsen vises 00:60 i displayet
for tid, og den aktuelle pulsværdi blinker i PULSE-display-
feltet (til højre). Tiden begynder at tælle ned fra 00:60.
Lad hænderne blive liggende på pulssensorerne, indtil der
er talt ned til >0<.
I displayet vises en værdi mellem F1 og F6. F1 er den
bedste og F6 den dårligste karakter. Funktionen afsluttes
ved at trykke én gang til på RECOVERY.
Beregning af fitnesskarakter
Computeren beregner og vurderer forskellen mellem
belastningspulsen og restitutionspulsen og beregner
så fitnesskarakteren efter følgende formel:
P1 = belastningspuls P2 = restitutionspuls
Karakter 1 = meget god Karakter 6 = dårlig
Sammenligningen af belastnings- og restitutionspul-
sen er en enkel og hurtig ulighed for at kontrollere
fysisk fitness. Fitnesskarakteren er en orienterings-
værdi for restitutionsevnen efter fysisk belastning.
Inden du trykker på restitutionstasten og finder frem
til din fitnesskarakter, bør du i længere tid, dvs.
mindst 10 minutter, træne i dit belastningsområde.
Ved regelmæssig kredsløbstræning vil du kunne kon-
statere, at din ”fitnesskarakter” bliver bedre.
Batteriskift
Ses visningen i displayet kun meget svagt, skal der sættes
nye batterier i computeren. De sidste træningsværdier går
tabt. Klokkeslættet skal indstilles igen.
Bortskaffelse af brugte batterier og
akkumulatorer
Dette symbol viser, at batterier og akkumulato-
rer ikke må smides i det normale husholdnings-
affald.
Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skralde-
spanden med et kryds over henviser til, at et batteri/en
akkumulator indeholder mere end 0,0005% kviksølv
eller 0,004% bly.
Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved
genanvendelse af materialer spares der på værdifulde
råstoffer. Fjern alle batterier/akkumulatorer, når dette
produkt er udtjent, og aflever dem ved et modtagelses-
sted for genanvendelse af battereier eller elektriske og
elektroniske apparater.
Du kan få informationer om modtagelsessteder hos kom-
Karakter (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
Pb
C
B
A
ST 7604-69
89
DK
munen, det lokale renovationsselskab eller salgsstedet for
dette apparat
Muligheder for pulsregistrering
Pulsmålingen starter, når hjertesymbolet i displayet blinker i
takt med pulsen.
Med øreclips
Pulssensoren arbejder med infrarødt lys. Den måler de foran-
dringer, der opstår ved, at pulsen tillader, at en vis mængde
lys passerer. Inden pulssensoren sættes fast på øret, gnides
det kraftigt ca. 10 gange for at få gang i blodcirkulationen.
Undgå støjimpulser.
Sæt clipsen på, så den sidder godt fast i øreflippen. Prøv
dig frem, til den sidder på det bedste sted (hjertesymbolet
blinker uden afbrydelse).
Undgå at træne i for stærkt lys, da målingerne kan for-
styrres af f.eks. neonlys, halogenlys, spotlights eller sollys.
For at undgå vibrationer i sensor eller kabel bør kablet
sættes fast på tøjet eller på et pandebånd med den med-
følgende clips.
Med brystbælte
Når et brystbælte anvendes som ekstraudstyr, skal forbindel-
sen mellem brystbæltet og træningscomputeren oprettes via en
modtager. Brystbælte og modtager kan bestilles efterfølgen-
de.
Med håndpuls
Håndsensorerne registrerer en min. spænding fremkaldt ved
kontraktion af hjertet, og dette fortolkes af elektronikken.
Hold altid begge hænder fast på kontaktfladerne
Undgå at omslutte dem i ryk
Hold hænderne stille og undgå kontraktioner og gnidning
på kontaktfladerne
OBS:
Det er kun muligt at anvende en form for pulsmåling: enten
med øreclips eller med håndpuls eller med brystbælte. Er der
ikke nogen øreclips eller modtager i pulsbøsningen, er hånd-
pulsmålingen aktiveret. Sættes der en øreclips eller en mod-
tager i pulsbøsningen, deaktiveres håndpulsmålingen auto-
matisk. Det er ikke nødvendigt at trækket håndpulssensorer-
nes stik ud. Muligheder for pulsmåling.
Ekstraudstyr
Trænings- og betjeningsvejledning
90
DK
7. Træningsvejledning
For din egen sikkerheds skyld
> Før træningen anbefales det at rådføre sig med en læge for
at sikre, om man er i stand til at klare træningen på det valg-
te træningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør
basere på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan
skade helbredet
Denne træningsmaskine er specielt udviklet til fritidssportsfolk.
Den egner sig fremragende til hjerte-kredsløbstræning. Træ-
ningen skal opbygges metodisk efter udholdenhedstrænings-
princippet. Derved fremkaldes især ændringer og tilpasninger
af hjerte-kredsløbssystemet. Hertil hører sænkning af hvilepuls-
frekvensen og belastningspulsen. Hjertet har således bedre tid
til at fylde hjertekamrene og gennemstrømme hjertemuskulatu-
ren med blod (gennem hjertekranskarrene). Samtidig øges
åndedrætsdybden og den luftmængde, der kan indåndes
(vitalkapacitet). Andre positive ændringer finder sted i stofskif-
tesystemet. Træningen skal planlægges efter bestemte regler
for at opnå disse positive ændringer.
Planlægning og styring af træning
Basis for planlægning af træning er din aktuelle legemlige til-
stand. Ved hjælp af en belastningstest kan lægen diagnostice-
re din krops fysiske ydeevne, som er basis for planlægningen
af træningen. Hvis du ikke har ladet din læge udføre en belast-
ningstest, skal du under alle omstændigheder undgå stærke
træningsbelastninger og overbelastninger. Der bør tages hen-
syn til følgende princip ved planlægningen: Udholdenheds-
træning styres både af belastningsomfanget og af belast-
ningsstyrken/-intensiteten.
Belastningsintensitet
Belastningsintensiteten skal helst kontrolleres via hjertets puls-
frekvens ved konditionstræning. Den maksimale hjertefrekvens
pr. minut > 220 minus alder – må ikke overskrides. Den opti-
male træningspuls bestemmes ved hjælp af alderen og træ-
ningsmålet.
Træningsmål fedtforbrænding/vægttab
Den optimale pulsfrekvens beregnes efter følgende tommelfin-
gerregel
(220 – alder) x 0,65.
Bemærk: Fedtforbrænding til energifremskaffelse får først
betydning fra og med en træningstid på von min. 30 minutter.
Træningsmål hjerte-kredsløbs fitness:
Den optimale pulsfrekvens beregnes efter følgende tommelfin-
gerregel:
(220 – alder) x 0,75.
Intensiteten indstilles ved træning via bremsetrin. Undgå at ind-
stille for høje bremsetrin som nybegynder, da den anbefalede
pulsfrekvenszone ellers hurtigt kan overskrides. Start med at
indstille et lavt bremsetrin og tast dig trin for trin frem til en opti-
mal træningspuls. Kontrollér regelmæssigt under konditions-
træningen, om du holder dig inden for ovennævnte anbefale-
de intensitetszone.
Et typisk nybegynderprogram for de første 4 uger f.eks. plan-
lægges således:
For at have personlig træningsdokumentation kan man notere
sine resultater i et træningsskema. Forud og efter hver træning
anbefales det at lave nogle gymnastiske øvelser i ca. 5 –
minutter til opvarmning og afslapning. Det anbefales kun at
træne hver anden dag, hvis du senere vælger at træne 3
gange om ugen i 20 - 30 minutter. Ellers kan man roligt træne
hver dag.
Træningsintensitet Træningstid
dagligt 10 min.
2-3 gange pr. uge 20-30 min.
1-2 gange pr. uge 30-60 min.
Pulsdiagramm
Fitness og Fedtforbrænding
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls i minuttet
alde
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fedforbrænding Puls
90
(65% Max.Puls)
Fitness Puls
(75% Max.Puls)
Maximalpuls
(220 – alder)
Træningsintensitet Omfanget af en træningsenhed
3 gange om ugen 2 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
2 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
2 minutters træning
3 gange om ugen 3 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
3 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
2 minutters træning
3 gange om ugen 4 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
3 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
3 minutters træning
3 gange om ugen 5 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
4 minutters træning
1 minuts pause med gymnastik
4 minutters træning
Uge 4
Uge 3
Uge 2
Uge 1
Resultatskema
91
DK
P1 P2 Tid Distance Fitness-
Dato Restitutionspuls Belastningspuls Hvilepuls Belastningstrin (min.) (km) Energiforbrug karakter
Návod k obsluze a tréninku
92
CZ
Obsah
Bezpečnostní pokyny 92
Servis 92
Vaše bezpečnost 92
Stručný popis 93-95
Funkční oblast / tlačítka 93
Měření pulsu
Zobrazovací plocha / displej 94-95
Spuštění přístroje 96
Vkládání baterií 96
Výměna baterií 96
Spuštění bez předchozích znalostí 96
Nastavení času 96
Trénink 97
Osobní tréninková zadání 97
Všeobecné informace 97
Zadání cílové hodnoty 97
Příklad DISTANCE 97
Režim SCAN 97
Recovery (měření zotavovacího pulsu) 98
Výpočet kondiční známky 98
Výměna baterií 99
Likvidace 98-99
použitých baterií a akumulátorů
Možnosti měření pulsu 99
S ušním snímačem 99
S prsním pásem 99
S ručním měřením pulsu 99
Upozornění k měření pulsu 99
Návod k tréninku 100
Vytrvalostní trénink 100
Intenzita zátěže 100
Rozsah zátěže 100
Přístroj nesmí být až do provedení oprav používán.
Bezpečnostní úroveň přístroje lze udržet pouze za předpokla-
du, že bude pravidelně kontrolován, zda nevykazuje poško-
zení a opotřebení.
Pro vaší bezpečnost:
Před zahájením tréninku si nechte svým lékařem objasnit,
zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně disponovaní.
Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho
tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný trénink
může vést k poškození zdraví.
Bezpečnostní pokyny
V zájmu vaší bezpečnosti respektujte následující body:
V zájmu vaší bezpečnosti respektujte následující body:
Instalace tréninkového přístroje musí být provedena na vhod-
ném a pevném podkladě.
Před prvním uvedením do provozu a následně po cca 6
dnech provozu je nutno zkontrolovat pevnost spojů.
K zamezení zranění v důsledku chybné nebo nadměrné zátě-
že smí být tréninkový přístroj obsluhován pouze dle návodu.
Instalaci přístroje ve vlhkých prostorách po delší dobu nelze
se související tvorbou rzi doporučit.
Pravidelně kontrolujte funkčnost a řádný stav tréninkového
přístroje.
Bezpečnostně technické kontroly patří k povinnostem provo-
zovatele a musí být pravidelně a řádně prováděny.
Defektní nebo poškozené konstrukční díly je nutno bez odkla-
du vyměnit.
Používejte pouze originální náhradní díly od firmy KETTLER.
CZ
93
CZ
ST 7604-69
Stručný popis
Přístroj disponuje funkční oblastí s tlačítky a oblastí
zobrazení (displejem) s proměnlivými symboly a
grafikou.
Funkční oblast / tlačítka
MODE
Bez tréninkové aktivity se při stisknutí tlačítka MODE obje-
ví vlevo nahoře symbol P. V tomto režimu lze nastavovat
funkce.
Zvolte krátkým stisknutím tlačítka MODE mezi funkcemi
[TIME; DISTANCE, CALORIES nebo PULSE] jak pro zobra-
zení, tak i pro vaše osobní nastavení.
Pokud podržíte tlačítko MODE déle stisknuté, všechny hod-
noty se nastaví na >0<.
SET
Tlačidlom MODE sa nastavujú hodnoty nastavovania. Pri
tomto režime sa musí zariadenie nachádzať v pokojovej
polohe > zobrazenie na displeji hore vľavo: P. Krátky stla-
čením tlačidla SET zvyšujete nastavované hodnoty rozlič-
ných funkcií > [TIME; DISTANCE, CALORIES alebo PULSE].
Ak dlhšie podržíte stlačené tlačidlo SET, môže byť hodnota
nastavenia dosiahnutá v kratšom čase.
RESET
Tlačidlom RESET sa nastavujú funkcie na >0<. Pri nasta-
vovaní hodnôt ľubovoľnej funkcie sa uvedie krátkym stla-
čením tlačidla RESET hodnota tejto funkcie na >0<. Ak
podržíte stlačené tlačidlo RESET dlhšie ako 2 sekundy,
nastavia sa všetky hodnoty na >0<; toto zodpovedá
novému spusteniu (štartu) počítača. Pri výmene batérií sa
taktiež všetky hodnoty nastavia späť na >0<.
RESET
Pomocí tlačítka RESET se funkce nastaví na hodnotu >0<.
Při nastavení zadání příslušné funkce se krátkým stisknutím
klávesy RESET nastaví pouze hodnota této funkce na >0<.
Pokud podržíte déle stisknuté tlačítko RESET, nastaví se
všechny hodnoty na >0<; to odpovídá restartu počítače.
Poté se musí znovu nastavit i čas.
Při výměně baterií se všechny hodnoty rovněž znovu
nastaví na >0<.
RECOVERY
Tlačidlo RECOVERY je určené na aktivovanie funkcie ziste-
nia stavu fyzickej kondície po tréningu.
Měření pulsu
Puls lze měřit 3 způsoby:
1. Ručním měřičem pulsu (standard)
2. Ušním měřičem pulsu (volitelné vybavení)
Konektor zasuňte do zdířky.
3. Prsním pásem + zásuvným přijímačem (volitelné
vybavení)
Pokud má být jako volitelné vybavení použit prsní
pás, musí být spojení mezi prsním pásem a tréninko-
vým počítačem vytvořeno prostřednictvím zásuvného
přijímače. Prsní pás a zásuvný přijímač lze objed-
nat dodatečně.
Návod k obsluze a tréninku
94
CZ
Rozsah zobrazení
40 – 220
Doba tréninku
(TIME)
Čas
24 hodin
Puls
PULSE
Vzdálenost
(DISTANCE)
KM
Rozsah zobrazení
0,00 – 99,99
Rozsah zobrazení
0:00 – 99:59
Rozsah zobrazení
0 – 9999
Spotřeba energie
CALORIES
(KCAL)
Symbol srdce (bliká),
pokud je rozpoznán signál
Údaje ale slouží pouze jako přibližné
vodítko při porovnání různých cvičení a
nemohou být použity k lékařským účelům.
Pokud držíte snímače na držadlech
oběma rukama, ukazuje displej aktuální
hodnoty srdeční tepové frekvence. Před
tréninkem můžete zadat cílovou hodnotu.
Pokud srdeční tepová frekvence tento cíl
překročí, zazní varovný tón, aby vás na
to upozornil.
Zobrazovací plocha / displej
Na displeji se objeví pokaždé
velké zobrazení a současně
více zobrazení různých sekcí
vedle sebe ve spodní oblasti.
Po ukončení tréninku zůstávají
tréninkové údaje uchovány a
mohou být vyvolány při novém
začátku tréninku. Nové údaje
se pak připočtou.
Po ukončení tréninku nebo při jeho přeru-
šení se přístroj po 4 minutách přepne do
režimu spánku.
Zobrazí se pouze čas.
ST 7604-69
95
CZ
Frekvence šlapání
(RPM) – Round per Minute
Počet otáček pedálů za
minutu
Rozsah zobrazení
3,9 – 70,6 km/h
2,4 – 43,9 m/h
Rychlost
SPEED
(KM/H) nebo (Mi/H)
Rozsah zobrazení
11 – 199
Symboly
Význam
SCAN
Trénink
Změna zobrazení a počítání jedno-
tlivých hodnot během tréninku ve
velkém zobrazení
SCAN velké
zobrazení
Zobrazení např. RPM
SCAN malé zobrazení
Zobrazení např. RPM
Stop a SCAN
Při přerušení tréninku
Změna zobrazení posledních hod-
not ve velkém zobrazení bez počí-
tání
Stop / program
Při začátku nebo
přerušení tréninku
Možnost nastavení funkcí
Přepínané zobrazení všech funkcí ve velkém
zobrazení. Vlevo na displeji se vždy zobrazí
označení ve zkrácené podobě.
TM = TIME = doba tréninku
DST = DISTANCE = překonaná vzdálenost
CAL = CALORIES = energie / spotřeba kalorií
PLS = PULSE = srdeční tepová frekvence
RPM = Round Per Minute = otáčky za
minutu/frekvence šlapání
SPD = SPEED = rychlost
Jakmile se objeví velké zobrazení s příslušnou
jednotkou, bliká v malém okénku označení
funkce.
Návod k obsluze a tréninku
96
CZ
Spuštění přístroje
Vložte 2 baterie (1,5 V UM 3/AA).
Počítač provede test sekcí a ukáže všechny možné zobra-
zitelné znaky s potvrzovacím tónem. Krátce se objeví číslo
“78,0” a poté zobrazení pro nastavení času - hodin a
minut "00:00".
Nastavení času
Čas lze měnit pomocí tlačítek SET a MODE:
Zobrazení hodin bliká.
Tlačítkem SET nastavíte aktuální hodinu. Krátkým stisknu-
tím tlačítka set zvýšíte zobrazenou hodnotu vždy o jeden
bod. Pokud podržíte tlačítko SET stisknuté déle, může být
nastavovaná hodnota dosažena v rychlém sledu.
Pokud nedopatřením přeskočíte požadovanou hodnotu,
lze pomocí delšího stisknutí tlačítka SET spustit počítání v
rychlém sledu, nebo lze začít stisknutím tlačítka RESET
opět od nuly.
Požadovaná nastavená hodina se potvrdí tlačítkem
MODE.
Zobrazení minut bliká.
Nastavování minut se provádí stejně, jak bylo popsáno
výše, tedy pomocí tlačítek SET; RESET a MODE.
Pokud jste pomocí tlačítka MODE potvrdili nastavení času,
nacházíte se v programové nabídce pro nastavení osob-
ních tréninkových zadání - první pole TIME bliká a ve vel-
kém zobrazení je TM.
Spuštění bez předchozích znalostí (host)
S tímto nastavením můžete začít s tréninkem bez předcho-
zích zkušeností. Na displeji se zobrazují různé informace.
Všechny hodnoty se počítají od >0< nahoru.
Pro efektivní trénink a nastavení vašich osobních tréninko-
vých zadání si přečtěte a dodržujte další pokyny v kapito-
le “Osobní tréninková zadání”.
B
A
97
CZ
ST 7604-69
Trénink
Osobní tréninkové údaje
Všeobecně:
Bez zvláštních předběžných nastavení se hodnoty v jed-
notlivých funkcích [TIME; DISTANCE, CALORIES a
PULSE] počítají od >0< nahoru.
Aby byl trénink smysluplný, stačí, když si nastavíte cílo-
vou hodnotu jen pro jednu funkci [TIME; DISTANCE,
CALORIES nebo PULSE].
Při nastavování osobní cílové hodnoty jako tréninkové-
ho údaje počítá počítač od této hodnoty směrem dolů.
Při dosažení cílové hodnoty >0< zazní signál. Při
pokračování tréninku bez nastavení nové cílové hodno-
ty, počítá počítač v tomto režimu opět od >0< nahoru.
Jednou nastavené cílové hodnoty nelze během tréninku
měnit, pouze v klidovém stavu.
Zadání cílové hodnoty
Nastavení cílových hodnot se provádí u všech předběž-
ných nastavení stejně: např. DISTANCE.
1. Stiskněte klávesu MODE, až začne v poli DISTANCE
blikat číslo, a velké číslo na displeji stojí (zkratka >
DST).
2. Krátkým stisknutím klávesy SET zvyšujte hodnotu, např.
DISTANCE v krocích po 0,5 km. Když klávesu SET
podržíte stisknutou, zvyšuje se nastavovaná hodnota
rychleji
3. Pokud chcete cílovou hodnotu opět snížit, stiskněte krát-
ce klávesu RESET. Počítání začne znovu od >0<. Znovu
stiskněte klávesu SET a nastavte cílovou hodnotu.
4. Až budete mít cílovou hodnotu nastavenou, stiskněte
klávesu MODE. Hodnota je pak v této funkci uložena a
vy přecházíte k následující funkci, např. CALORIES.
5. Zadávání hodnot provádějte podle možností pouze pro
jednu funkci, protože jinak se tréninkové cíle překrýva-
jí. Např. pokud by nastavený časový cíl byl dosažen
dříve, než nastavený traťový cíl.
6. Hodnoty jiných funkcí [TIME; CALORIES nebo PULSE]
se rovněž zadávají pomocí kláves SET, RESET a ODE,
jak je popsáno pod body 1-4. Po ukončení zadávání
začněte trénovat. Během tréninku se na displeji střídavě
po 6 sekundách zobrazují ukazatele různých funkcí.
Pokud během tohoto zobrazení stiskněte klávesu MODE,
zůstane zvolená funkce na displeji zachována velkými
číslicemi. Na malém displeji bliká název funkce, např.
PULSE. Opakovaným stisknutím klávesy MODE se dosta-
nete do provozu SCAN > ukazatele se střídají po 6
sekundách.
Návod k obsluze a tréninku
98
CZ
RECOVERY
Pomocí tlačítka RECOVERY provedete měření zotavovací-
ho pulsu na konci tréninku. Z počátečního a koncového
pulsu jedné minuty se určí odchylka a kondiční známka.
Při stejném tréninku je zlepšení této známky mírou zvýšení
kondice.
Pokud jste dosáhli cílových hodnot, ukončete trénink, stisk-
něte tlačítko RECOVERY a poté nechejte ruce položené na
ručních snímačích pulsu.
Při předchozím měření pulsu se na displeji objeví 00:60
pro čas a v sekci pro PULSE (vpravo) bliká aktuální hodno-
ta pulsu. Doba se začíná odpočítávat od 00:60. Nechejte
ruce položené na ručních snímačích pulsu, dokud odpočí-
távání nedosáhlo hodnoty >0<.
Na displeji se zobrazí hodnota mezi F1 a F6. F1 je nej-
lepší a F6 nejhorší stav. Opětovné stisknutí tlačítka RECO-
VERY ukončí funkci.
Výpočet kondiční známky
Počítač vypočte a vyhodnotí rozdíl mezi zátěžovým
pulsem a zotavovacím pulsem a vaší výslednou
„kondiční známku“ podle následujícího vzorce:
P1 = zátěžový puls
P2 = zotavovací puls
Známka 1 = velmi dobrá
Známka 6 = nedostatečná
Porovnání zátěžového a zotavovacího pulsu je snad-
nou a rychlou možností, jak zkontrolovat tělesnou
kondici. Kondiční známka je orientační hodnota pro
vaší schopnost zotavení po tělesném zatížení. Než
stisknete tlačítko zotavovacího pulsu a zjistíte svou
kondiční známku, měli byste po delší dobu, tj. min.
10 minut, trénovat ve vašem rozsahu zatížení. Při
pravidelném tréninku srdce a krevního oběhu zjistíte,
že se vaše „kondiční známka“ zlepšuje.
Výměna baterií
Pokud je zobrazení na displeji již příliš slabé, měly by se
vyměnit baterie. Hodnoty a zadání posledního tréninku se
vymažou. Čas je třeba nastavit znovu.
Likvidace použitých baterií a akumulátorů.
Tento symbol poukazuje na to, že baterie a aku-
mulátory nesmějí být likvidovány spolu s domá-
cím odpadem.
Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádobou
na domácí odpad dodatečně poukazují na to, že je v
baterii / akumulátoru obsažen vyšší podíl rtuti než
0,0005 % nebo olova než 0,004 %.
Chybná likvidace poškozuje životní prostředí a zdraví,
recyklace materiálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení
zařízení mimo provoz vyjměte všechny baterie / akumu-
látory a odevzdejte je příslušné sběrně pro recyklaci
baterií nebo elektrických a elektronických zařízení. Infor-
Pb
Známka (F) = 6 –
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
C
B
A
ST 7604-69
99
CZ
mace o příslušných sběrnách obdržíte na vašem místním obec-
ním úřadě, sběrně zabývající se likvidací odpadu nebo na pro-
dejním místě tohoto zařízení.
S prsním pásem
Pokud má být jako volitelné vybavení použit prsní pás, musí
být spojení mezi prsním pásem a tréninkovým počítačem
vytvořeno prostřednictvím zásuvného přijímače. Prsní pás a
zásuvný přijímač lze objednat dodatečně.
S ušním měřičem pulzu
Senzor pro měření pulzu pracuje pomocí infračerveného svět-
la a měří změny propustnosti světla u vaší kůže, které
jsou vyvolány vaším tepem. Než si nalepíte senzor na měření
pulzu na váš ušní lalůček, silně si ho 10x promněte pro lepší
prokrvení.
Zabraňte rušivým impulzům.
Upevněte si ušní měřič pulzu pečlivě na váš ušní lalůček a
vyhledejte nejvýhodnější místo pro měření (symbol srdce
bliká bez přerušení).
Netrénujte přímo pod silnými světelnými zdroji jako je
např. neonové světlo, halogenové světlo, bodové světlo
nebo sluneční světlo.
Naprosto zabraňte otřesům a kývání ušního senzoru včet-
ně kabelu. Vždy pevně upevněte kabel prostřednictvím
sponky na vaše oblečení nebo ještě lépe na čelenku.
S prsním pásem
Interní přijímač pulzů je kompatibilní s nekódovanými vysilači
pro hrudní pás firmy POLAR. V případě kódovaných systémů
se mohu zobrazovat chybné hodnoty. Doporučujeme typ T34
od firmy POLAR. Dbejte na příslušný návod.
S ručním měřením pulzu
Nízké napětí vyvolané kontrakcí srdce je snímáno ručními sní-
mači a vyhodnocováno elektronikou.
Obemkněte kontaktní plochy vždy oběma rukama
Vyvarujte se trhavého svírání
Držte ruce v klidu a vyvarujte se kontrakcí a tření na kon-
taktních plochách
Upozornění:
Je možný pouze jeden druh měření pulzu: bu s ušním měři-
čem pulzu nebo s ručním měřením pulzu nebo s prsním
pásem. Jestliže se ve zdířce pro měření pulzu nenachází
žádný ušní měřič pulzu popř. zásuvný receptor, pak je ruč
měření pulzu aktivováno. Jestliže je do zdířky zasunut ušní
měřič pulzu popř. zásuvný receptor, ruční měření pulzu se
automaticky deaktivuje. Není nutné vypojovat konektor sní-
mačů pro ruční měření pulsu. Možnosti měření pulsu.
Volitelně
Návod k obsluze a tréninku
100
CZ
> Před zahájením tréninku požádejte domácího lékaře, aby
prověřil, zda jste zdravotně způsobilí k tréninku na tomto
zařízení. Lékařský nález by měl být základem pro kon-
strukci tréninkového programu. Špatný nebo nadměrný tré-
nink může vést k poškození zdraví.
Tento trenažér byl vyvinut především pro rekreační sportovce.
Skvěle se hodí pro trénink srdce a oběhového systému.
Trénink je třeba sestavovat podle zásad vytrvalostního tréninku.
Ten vede především ke změnám a přizpůsobením v oběhovém
systému. K těm se počítá pokles klidové tepové frekvence a zátě-
žového pulzu.
Díky tomu má srdce k dispozici více času na plnění srdečních
komor a prokrvování srdečního svalu
(koronárními cévami). Dále se zvětšuje hloubka dechu a množství
vzduchu, které člověk může vdechnout (vitální kapacita). K dalším
pozitivním změnám dochází v systému látkové výměny. Chceme-
li dosáhnout těchto pozitivních změn, je třeba plánovat trénink
podle určitých zásad.
Intenzita tréninku
Intenzita se při cvičení na trenažéru řídí na jedné straně frekven-
cí šlapání a na druhé straně odporem, který je při šlapání třeba
překonávat. Odpor při šlapání si trénující osoba nastavuje sama
regulátorem brzdné síly na sloupku řízení. Je třeba stále dbát na
to, abyste se ohledně intenzity nepřepínali a vyhýbali se přetíže-
ní. Špatný nebo nadměrný trénink může vést k poškození zdraví.
Maximální puls:
Pod maximálním zatížením rozumíme dosažení individuálního
maximálního pulsu. Maximální dosažitelná srdeční frekvence je
závislá na věku.
Platí tu orientační vzorec: Maximální srdeční frekvence za minutu
odpovídá 220 tepům mínus věk.
Příklad: Věk 50 let > 220 – 50 = 170 tepů/min.
Puls po zátěži:
Optimální intenzita pulsu po zátěži je dosažena při 65-75% indi-
viduálního srdečního/oběhového výkonu (srov. diagram).
65% = tréninkový cíl spalování tuků
75% = tréninkový cíl zlepšení kondice
V závislosti na věku se tato hodnota mění.
Rozsah zatížení
Začátečník stupňuje rozsah zatížení při tréninku jen poznenáhlu.
První tréninkové jednotky by měly být poměrně krátké a mít inter-
valovou strukturu.
Za přínosné z hlediska dobrého zdraví považuje sportovní
lékařství následující zátěžové faktory:
Začátečníci by neměli začínat od tréninkových jednotek v
trvání 30-60 minut.
Trénink pro začátečníky lze v prvních 4 týdnech pojímat následo-
vně:
Dosažené tréninkové hodnoty si ve své osobní tréninkové doku-
mentaci můžete zanášet do tabulky výkonů. Před každou trénin-
kovou jednotkou a po ní je asi pětiminutové cvičení vhodné pro
zahřátí respektive pro uvolnění. Mezi dvěma tréninkovými jednot-
kami by měl být den bez cvičení, pokud budete později chtít tré-
novat třikrát týdně po 20 - 30 minutách. Jinak neexistuje žádný
důvod proti každodennímu cvičení.
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alte
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Diagram pulsu
Kondice a spalování tuku
Maximální puls
(220 mínus věk)
Kondiční puls
(75 % z max.pulsu)
Puls
Věk
Puls při spalování tuků
(65% z max. pulsu)
Četnost tréninků Rozsah jedné tréninkové jednotky
3 x týdně 2 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
2 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
minuty tréninku
3 x týdně 3 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
3 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
2 minuty tréninku
3 x týdně 4 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
3 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
3 minuty tréninku
3 x týdně 5 minut tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
4 minuty tréninku
1 minuta přestávky pro protahovací cvičení
4 minuty tréninku
4. týden
3. týden
2. týden
1. týden
Četnost Trvání tréninku denně
tréninků 10 minut
2-3 x týdně 20-30 minut
1-2 x týdně 30-60 minut
Výkonová tabulka
101
CZ
P 1 P 2 Stupeň Čas Vzdálenost Spotřeba energie
Datum Klidový puls Zátěžový puls Zotavovací puls zátěže (v min.) (v km) (Kcal) známka
102
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time Distance Energy consumptionFitness Mark
(min) (km) (Kcal)
Performance table
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time Distance Energy consumptionFitness Mark
(min) (km) (Kcal)
Performance table
103
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
Postfach 1020 . D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
docu 2993/05.11
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler 07638-160 Velo S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler 07638-160 Velo S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 10,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info