760122
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
A-1522 5000994
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
DARWIN 4x6
SKU: 17209417 | 17208497
WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
keter.com/en/warrant-activation
WWW.KETER.COM
US, Canada:
Tel: +1-877-638-7056
Fax: +1-704-263-9271
UK: Tel: +44-121-506-0008
Fax: +44-121-422-0808
Spain: Tlf: +34-976-46-00-06
Fax: +34-976-460-281
Other European Countries:
Tel: +31 (0) 161 22 8300
2
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser suffisamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio
intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: |
Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: |
As medidas externas do chão são:
Option | Opción | optie | opzione | opção AOption | Opción | optie | opzione | opção B
184.5 cm
72.6”
118.8 cm
46.8”
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE
INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
3
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser suffisamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio
intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: |
Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: |
As medidas externas do chão são:
Option | Opción | optie | opzione | opção AOption | Opción | optie | opzione | opção B
184.5 cm
72.6”
118.8 cm
46.8”
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE
INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
4
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO
| PEÇAS DO CHÃO
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identication | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS
DO TELHADO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE |
VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
DRFL (x2)
DRC (x4)
169.5 cm / 66.7”
DRS (x5)
169.5 cm / 66.7”
DRDW (x2)
167 cm / 65.7”
DRSW (x1)
169.5 cm / 66.7”
DRTFR (x1)DRTFL (x1)
DRTBL (x1) DRTBR (x1)
DRDR (x2)
f-out (x1) PLS (x1)
acw (x1)
f-in (x1)
DRRB (x1)
DRRT (x2)
182 cm / 71.7”
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN |
PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO |
PARTES METÁLICAS
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA
| PEÇAS DAS PORTAS
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
sw15d (x13) 15 mm /0.6" sc12t (x120) 12 mm /0.47" sc15 (x7) 17 mm /0.67"
DRWT (x2)
s80t (x12) 80 mm / 3.15”
1 2 3 4 5 6 7 8
cm
0.5 1 1.5 2 32.5
inch
s45b (x24) 45 mm / 1.77”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
DRDFL (x1)
179 cm / 70.5”
DRDFR (x1)
179 cm / 70.5”
DRMDP (x2)
172cm / 67.7”
DRMSB (x2)
168 cm / 66.1”
DRDC (x2)DRHG (x2) DRLM (x1) DRLH (x1)
Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere
colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster
wilt hebben | Scegliete dove volete posizionare la finestra | Escolha onde quer colocar a janela
A
DE
F
B
C
5
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO
| PEÇAS DO CHÃO
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identication | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS
DO TELHADO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE |
VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
DRFL (x2)
DRC (x4)
169.5 cm / 66.7”
DRS (x5)
169.5 cm / 66.7”
DRDW (x2)
167 cm / 65.7”
DRSW (x1)
169.5 cm / 66.7”
DRTFR (x1)DRTFL (x1)
DRTBL (x1) DRTBR (x1)
DRDR (x2)
f-out (x1) PLS (x1)
acw (x1)
f-in (x1)
DRRB (x1)
DRRT (x2)
182 cm / 71.7”
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN |
PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO |
PARTES METÁLICAS
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA
| PEÇAS DAS PORTAS
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
sw15d (x13) 15 mm /0.6" sc12t (x120) 12 mm /0.47" sc15 (x7) 17 mm /0.67"
DRWT (x2)
s80t (x12) 80 mm / 3.15”
1 2 3 4 5 6 7 8
cm
0.5 1 1.5 2 32.5
inch
s45b (x24) 45 mm / 1.77”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
DRDFL (x1)
179 cm / 70.5”
DRDFR (x1)
179 cm / 70.5”
DRMDP (x2)
172cm / 67.7”
DRMSB (x2)
168 cm / 66.1”
DRDC (x2)DRHG (x2) DRLM (x1) DRLH (x1)
Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere
colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster
wilt hebben | Scegliete dove volete posizionare la finestra | Escolha onde quer colocar a janela
A
DE
F
B
C
6
1
2
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
sc12t (x10)
DRFL (x2)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t x6
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t x4
1
1
1
2
7
1
2
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
sc12t (x10)
DRFL (x2)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t x6
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t x4
1
1
1
2
3DRC (x1)
DRC
255
mm
10”
232
mm
9
255 mm
10”
232 mm
9”
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
1
3
5
7
9
11
1
3
5
7
9
8
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
255 mm
10”
232 mm
9”
232 mm
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
255
mm
10”
255
mm
10”
232
mm
9”
232
mm
9”
255 mm
10”
232 mm
9”
4DRC (x1)
9
5
6DRC (x1)
DRS (x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
255 mm
10”
232 mm
9”
DRS DRRT
DRC
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
1
3
5
7
911
255 mm
10”
255 mm
10”
232
mm
9”
232 mm
9”
255 mm
10”
232 mm
9”
255 mm
10”
232 mm
9”
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
232 mm
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
255
mm
10”
255
mm
10”
232
mm
9”
232
mm
9”
255 mm
10”
232 mm
9”
4DRC (x1)
10
DRDW (x1)
DRS (x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
7
8
DRS DRRT
11
DRC (x1)
DRS (x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
9
10
232 mm
9”
DRS DRRT
DRC
255 mm
10”
255 mm
10”
255 mm
10” 232 mm
9”
232 mm
9”
255 mm
10”
232 mm
9”
232 mm
9”
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
1
3
5
7
9
DRDW (x1)
DRS (x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
7
8
DRS DRRT
12
DRDW (x1)
DRS (x1)
11
12
DRS DRRT
13
DRC (x1)
DRSW (x1)
13
14
232 mm
9”
255 mm
10
DRC
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
1
3
5
7
911
255 mm
10”
255 mm
10”
255 mm
10” 232 mm
9”
232 mm
9”
255 mm
10”
232 mm
9”
232 mm
9”
DRDW (x1)
DRS (x1)
11
12
DRS DRRT
14
sc12t (x6)
sc12t
x6
15
16 sc12t (x6)
sc12t
x3
17 sc12t (x6)
sc12t
x6
18 sc12t (x6)
sc12t
x6
15
sc12t (x6)
sc12t
x6
15
16 sc12t (x6)
sc12t
x3
17 sc12t (x6)
sc12t
x6
18 sc12t (x6)
sc12t
x6
16
20 DRDFL (x1) DRDFR (x1)
DRDFR
DRDFL
11
22
12
sc12t (x6)
sc12t
x3
19
sc12t (x3)
DRTFR (x1)DRTFL (x1)
21
DRTFL
DRTFR
sc12t
sc12t
x3
22
17
20 DRDFL (x1) DRDFR (x1)
DRDFR
DRDFL
11
22
12
sc12t (x6)
sc12t
x3
19
sc12t (x3)
DRTFR (x1)DRTFL (x1)
21
DRTFL
DRTFR
sc12t
sc12t
x3
22
18
sc12t (x6)
23
sc12t x3
sc12t (x6)
24
sc12t
x6
19
sc12t (x3)
DRTBL (x1) DRTBR (x1)
25
sc12t (x4)
26
sc12t x4
1
2
1
2
sc12t
sc12t
x3
DRTBL
DRTBR
sc12t (x6)
23
sc12t x3
sc12t (x6)
24
sc12t
x6
20
27 DRDR (x2)
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE |
MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
sc12t (x12)
28
sc12t x6
21
29 DRMSB (x2)
12
x2 x2
30 sc12t (x10)
sc12t
x10
27 DRDR (x2)
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE |
MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
sc12t (x12)
28
sc12t x6
22
DRRB
31 DRWT (x2)
S45b (x2)
x2
S45b
DRWT
DRRT (x2)
32
2
1
23
sc12t (x12)
34
sc12t
x12
x12
33 S80t (x12)
S80t
DRRB
31 DRWT (x2)
S45b (x2)
x2
S45b
DRWT
DRRT (x2)
32
2
1
24
sc12t (x12)
35
x12
sc12t
25
DRMDP (x2) DRDC (x2)
DRDC
DRDC
36 DRS + DRPV (x1)
DRMDP
DRDC
DRDC
DRDC
12
Outside
Extérieure
Ext erior
Außense ite
Buit en kant
Est erno
Ext erior
Inside
Intérieure
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
Inside
1
1
2
2
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR |
DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA
DRMDP
DRMDP
DRMDP
sc12t (x12)
35
x12
sc12t
26
37 sc12t (x4)
38 sc12t (x8)
sc12t
x8
sc12t
x4
27
37 sc12t (x4)
38 sc12t (x8)
sc12t
x8
sc12t
x4
CHOOSE THE LOCATION OF THE DOOR | CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA PORTE | ELIJA LA
UBICACIÓN DE LA PUERTA | WÄHLEN SIE DEN ORT, AN DEM DIE TÜR EINGEBAUT WERDEN SOLL | KIES
DE LOCATIE VAN DE DEUR | SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLA PORTA | ESCOLHA O LOCAL DA PORTA
39 DRHG (x2) sw15d (x4)
12
x2
B
A
sw15d
28
DRLM (x1)
sw15d (x4)
sw15d (x3)
40
41
sw15d
sw15d
29
DRLM (x1)
sw15d (x4)
sw15d (x3)
40
41
sw15d
sw15d
DRMT (x1) sw15d (x2)
42
43 S45b (x22)
S45b
x22
sw15d
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Keter Darwin 4x6 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Keter Darwin 4x6 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info