672767
108
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KMM-BT504DAB
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
B5A-2108-01 (EN)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd 1JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd 1 9/20/2017 3:44:18 PM9/20/2017 3:44:18 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd iJS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd i 9/20/2017 3:44:19 PM9/20/2017 3:44:19 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod
or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd iiJS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd ii 9/20/2017 3:44:19 PM9/20/2017 3:44:19 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie
(2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese
Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KMM-BT504DAB” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KMM-BT504DAB » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KMM-BT504DAB” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KMM-BT504DAB” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KMM-BT504DAB” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KMM-BT504DAB” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KMM-BT504DAB” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KMM-BT504DAB” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KMM-BT504DAB” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-BT504DAB“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd iiiJS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd iii 9/20/2017 3:44:19 PM9/20/2017 3:44:19 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KMM-BT504DAB” är i enlighet
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KMM-BT504DAB” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska
oprema »KMM-BT504DAB« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KMM-BT504DAB“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KMM-BT504DAB” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι
ο ραδιοεξοπλισμός «KMM-BT504DAB»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KMM-BT504DAB“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KMM-BT504DAB” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KMM-BT504DAB“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KMM-BT504DAB” huwa konformi mad-
Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KMM-BT504DAB” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KMM-BT504DAB” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KMM-BT504DAB” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-BT504DAB” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KMM-BT504DAB»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KMM-BT504DAB»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd ivJS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd iv 9/20/2017 3:44:20 PM9/20/2017 3:44:20 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
La classe USB est indiquée sur l’appareil principal. Pour le voir, détachez la façade.
( 3)
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
( 32)
.
Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 3
1 Sélectionne la langue d’affichage
et annule la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO NUMÉRIQUE 6
RADIO ANALOGIQUE 8
USB/iPod/ANDROID 10
AUX 12
Spotify 13
BLUETOOTH® 14
RÉGLAGES AUDIO 21
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 25
RÉFÉRENCES 26
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 28
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 30
SPÉCIFICATIONS 36
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 2JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 2 7/11/2017 2:35:01 PM7/11/2017 2:35:01 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil
hors tension.
Ajustez le volume
Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
.
( 27)
Façade
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Réinitialisez
l’appareil en moins
de 5 secondes après
avoir détaché la
façade.
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou
que
[FACTORY RESET]
est réglé sur
[YES]
,
5
), l’affichage montre:
“SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[ENG]
(anglais),
[RUS]
(russe) ou
[SPA]
(espagnol), puis appuyez
sur le bouton.
[ENG]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME
KNOB”.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné:
“2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER”
Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du
type de transition”.
( 5)
1
Bouton de
volume
Fenêtre
d’affichage
Touche de détachement Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche.
S’allume quand la connexion
Bluetooth est établie.
( 14)
PRISE EN MAIN
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 3JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 3 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
4
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKADJUST]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKFORMAT]
, puis appuyez
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez
sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATEFORMAT]
, puis appuyez
sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
,
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATESET]
, puis appuyez sur le
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
2
3
PRISE EN MAIN
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
REAR
/
SUBWOOFER
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
( 32)
DISPLAY
EASY MENU
Quand vous entrez dans
[FUNCTION]
...
ON
:Léclairage de ZONE 1 change sur la couleur blanche.;
OFF
:Léclairage de ZONE 1 reste sur la couleur
[COLOR SELECT]
.
( 25)
Léclairage de ZONE 2 change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[FUNCTION]
,
quel que soit le réglage
[EASY MENU]
.
Reportez-vous à l’illustration de la page25 pour l’identification de zone.
TUNER SETTING
DAB ANT
POWER
ON
: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de l’antenne fournie. ;
OFF
: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans
amplificateur.
( 33)
PRESET TYPE
NORMAL
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
MIX
:Mémorise une station (radio numérique ou
radio analogique) pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Met en service SPOTIFY dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 13)
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 12)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 4JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 4 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
P-OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le
mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
–––
:Annulation
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx
/
F/W UP xxxxx
/
F/W UP Vxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau nest pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESET YES
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
[FUNCTION]
et l’information sur le
morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH]
est sélectionné.
РУССКИЙ
ESPANOL
Changement du type de transition
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Maintenez pressée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la
sélection de transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir YES ou “NO”, puis appuyez
sur le bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée,
( 22)
.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
( 32)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 5JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 5 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
6
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO NUMÉRIQUE
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un
son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des
signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre
fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”)
pour former un ensemble”.
La composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une
composante secondaire qui peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB.
( 32)
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner DIGITAL AUDIO.
3 Maintenez enfoncée (LISTUPDATE) pour démarrer la mise à
jour de la Liste des services.
“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre. “UPDATED” apparaît quand la
mise à jour est terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des
informations routières) nest possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service:
Maintenez de nouveau enfoncée
(LISTUPDATE)
.
Recherche d’un ensemble
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner DIGITAL AUDIO.
2 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner DB1/DB2/
DB3.
3 Maintenez enfoncée S/T pour rechercher un ensemble.
4 Appuyez sur S/T pour choisir un ensemble, un service ou un
composant à écouter.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
: Appuyez
répétitivement sur
.
AUTO1
: Appuyez sur
S/T
: Choisissez un ensemble, un service ou un
composant.
Maintenez enfoncée
S/T
: Recherche automatique d’un
ensemble.
AUTO2
: Appuyez sur
S/T
: Recherche d’une station préréglée.
MANUAL
: Appuyez sur
S/T
: Choisissez un ensemble, un service ou un
composant.
Maintenez enfoncée
S/T
: Recherche manuelle d’un ensemble.
Pour mémoriser un service
: Maintenez pressée une des touches numériques
(
1
à
6
).
Pour choisir un service mémorisé
: Appuyez sur l’une des touches numériques
(
1
à
6
).
Choisissez un service
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur / pour choisir un
service, puis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez à nouveau sur .
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 6JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 6 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO NUMÉRIQUE
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de
recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S/T pour choisir le
caractère à rechercher.
Appuyez sur / pour aller à la page précédente/suivante
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez à nouveau sur .
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Lors de l’écoute de la bande DAB: Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même
programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de
nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM: Commute automatiquement sur la source DIGITAL AUDIO diffusant
le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
TI ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont
disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
( 8)
, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur
S/T
pour démarrer la recherche.
ASW SELECT TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
*
apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
*
s’éteint).
LIST UPDATE AUTO
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous
tension.;
MANUAL
:Maintenez enfoncée
(LIST UPDATE)
pour mettre
à jour la liste des services DAB.
PTY WATCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible, puis
appuyez sur
.
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des
ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
Type de programme:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(musique),
ROCK
M
(musique),
EASY
M
(musique),
LIGHT
M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER
M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(musique),
OLDIES
,
FOLK
M
(musique),
DOCUMENT
OFF
:
Annulation.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
RELATED SERV ON
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
programme audio différent du programme audio actuel.;
OFF
:Désactivé.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 7JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 7 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
8
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/FM2/FM3/
MW/LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
: Appuyez
répétitivement sur
.
AUTO1
: Recherche automatiquement une station.
AUTO2
: Recherche d’une station préréglée.
MANUAL
: Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station
: Maintenez pressée une des touches numériques
(
1
à
6
).
Pour choisir une station mémorisée
: Appuyez sur l’une des touches numériques
(
1
à
6
).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
( 9)
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RADIO NUMÉRIQUE
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique.;
OFF
:Annulation.
Type de programme disponible pour
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(musique),
ROCKM
(musique),
EASYM
(musique),
LIGHTM
(musique),
CLASSICS
,
OTHERM
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(musique),
OLDIES
,
FOLKM
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il
a été choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces,
des alarmes ou des bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, les
annonces, les alarmes ou les bulletins d’information seront activées.
RADIO ANALOGIQUE
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 8JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 8 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO ANALOGIQUE
Défaut:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
AUTO
MEMORY
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESETTYPE]
.
( 4)
MONO SET
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS SET ON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
REGIONAL ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
OFF
:Annulation.
TI
*
ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
*
[TI] pour la bande MW/LW permet l’interruption en cas d’information routière pour la source
DIGITAL AUDIO uniquement.
PTY SEARCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible (voir
ci-après), puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur
S
/
T
pour démarrer la recherche.
Type de programme disponible pour
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(musique),
ROCKM
(musique),
EASYM
(musique),
LIGHTM
(musique),
CLASSICS
,
OTHERM
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(musique),
OLDIES
,
FOLKM
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il
a été choisi.
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[PTYSEARCH]
peut être
choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera
appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information
seront activées.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 9JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 9 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
10
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas utilisé.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
*
4
Maintenez enfoncée S/T.
Sélectionnez un fichier
Appuyez sur
S/T.
Sélectionnez un
dossier
*
5
Appuyez sur / .
Répéter la lecture
*
6
Appuyez répétitivement sur .
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire
*
6
Appuyez répétitivement sur .
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
Maintenez enfoncé pour sélectionner
ALLRANDOM
.
*
3
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer
l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour
plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 11)
*
5
Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*
6
Pour l’iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[MODEOFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 11)
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
Câble USB
*
2
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)
*
1
ou
accessoire du iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 10JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 10 7/11/2017 2:35:02 PM7/11/2017 2:35:02 PM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche
rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
MODE OFF
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
BROWSE MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique
Android.
HAND MODE
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à
la prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
[MODEOFF]
/
[BROWSE MODE]
est
sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source USB et
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
Recherche à saut
(applicable uniquement pour la source iPod USB et
ANDROID)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une ampleur
prédéfinie.
( 12, [SKIPSEARCH])
Maintenir enfoncé
S
/
T
permet de rechercher avec une ampleur de
10
%
.
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source iPod
USB et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez
*
pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur / pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
^A^
: Lettres majuscules (A à Z)
_A_
: Lettres minuscules (a à z)
-0-
: Nombres (0 à 9)
***
:
Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur
5
.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 11JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 11 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
12
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à
partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Vous pouvez aussi réaliser les réglages de la même façon que la connexion via
Bluetooth.
( 20)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
USB
MUSICDRIVE DRIVECHANGE
:Le lecteur suivant (
[DRIVE 1]
à
[DRIVE 4]
) est sélectionné
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
1
à
3
pour choisir les lecteurs suivants.
SKIPSEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Lors de l’écoute de l’iPod USB ou d’une source ANDROID, sélectionnez
l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
pour
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUXNAME SET]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
AUX
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 12JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 12 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/iPod
touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Sauter une plage
Appuyez sur
S
*
3
/T.
Fait défiler vers le haut ou vers le
bas
*
4
Appuyez sur / .
Démarrer la radio
Maintenez enfoncée
5.
Répéter la lecture
*
5
Appuyez répétitivement sur .
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
3
/
REPEAT OFF
Lecture aléatoire
*
5
Appuyez répétitivement sur .
*
3
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas utilisé.
*
3
Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*
4
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné, la
plage actuelle est sautée.
*
5
Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre musique)”
ou Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Prise d’entrée USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)
*
1
ou accessoire du iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 13JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 13 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
14
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution
audio avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande
audio/vidéo (AVRCP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
Codec Sous-bande (SBC)
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
BLUETOOTH®
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant
des serre-câbles (non fourni).
Prise d’entrée du microphone
Microphone (fourni)
Panneau arrière
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KMM-BT5**DAB) sur le périphérique
Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” apparaît sur
l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
L’indicateur “BT1” et/ou “BT2” sur la façade s’allume.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
18
,
[DEVICE DELETE]
.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connec
en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
( 19)
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 14JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 14 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d’entrée
USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous
avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
.
( 18)
L’application KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android
( 10)
et
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 11)
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
ZONE 2 s’allume en couleur verte et clignote.
L’appareil répond automatiquement à lappel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure
sélectionnée.
( 16)
Pendant un appel:
ZONE 1 séclaire en fonction des réglages réalisés pour
[DISPLAY]
( 25)
et ZONE 2
s’allume en couleur verte.
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth
est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
, sur le bouton de
volume ou sur l’une des touches
numériques (
1 à 6).
Refuser un appel
Appuyez sur
.
Fin d’un appel
Appuyez sur
.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 15JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 15 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
16
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pour Sur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur
.
Refusez un autre appel
entrant
Appuyez sur
.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Appuyez sur
.
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du
téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
Appuyez sur
pendant un appel.
Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC GAIN LEVEL–10
à
LEVEL+10
(
LEVEL–4
):La sensibilité du microphone augmente
quand le numéro augmente.
NR LEVEL LEVEL–5
à
LEVEL+5
(
LEVEL0
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce
qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL LEVEL–5
à
LEVEL+5
(
LEVEL0
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho
jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
à
30
:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps
sélectionné (secondes).;
OFF
:Annulation.
BATT/SIGNAL* AUTO
:Indique la puissance de la batterie et du signal quand l’appareil détectée
un périphérique Bluetooth et que le périphérique Bluetooth est connecté.;
OFF
:Annulation.
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 16JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 16 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PHONE BOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche
alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
*
), appuyez sur
/
.
Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou
appuyez sur
S/T
, puis appuyez sur le bouton.
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez
*
pour
faire une recherche avec les symboles.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
l’appareil lors du pairage.
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER,
GENERAL.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
NUMBER DIAL
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2
Appuyez sur
S/T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone.
( 18, Faites au appel en utilisant la
reconnaissance vocale)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Affiche la puissance de la batterie.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou
composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone
portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour
connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
CALL HISTORY
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
“INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage
pour indiquer l’état de l’appel précédent.
Appuyez sur
DISP
pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
“NO DATA apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 17JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 17 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
18
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1
Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale du
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de
l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (
1
à
6
).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le
numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL]
à
l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
*
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique
audio Bluetooth en même temps.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur
le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
PIN CODE EDIT
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
RECONNECT ON
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth
connecté est dans la plage.;
OFF
:Annulation.
AUTO PAIRING ON
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/
iPod touch/périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En
fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne
fonctionne pas. ;
OFF
:Annulation.
INITIALIZE YES
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire
téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 18JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 18 7/11/2017 2:35:03 PM7/11/2017 2:35:03 PM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle
(KMM-BT5
**DAB) sur le périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le
pairage.
TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la
vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio
avancé (A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
pour mettre l’appareil hors tension.
BLUETOOTH — Audio
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Choisissez un groupe ou un
dossier
Appuyez sur
/ .
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Appuyez sur
S/T.
Recherche rapide vers l’arrière/
vers l’avant
Maintenez enfoncée
S/T.
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
.
ALLREPEAT
,
FILEREPEAT
,
REPEATOFF
Lecture aléatoire
Maintenez enfoncé
pour sélectionner
ALLRANDOM
.
Appuyez sur pour sélectionner
RANDOMOFF
.
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/
liste” à la page 11.
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
Appuyez sur
5.
*
*
Appuyer sur la touche “Play directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
BLUETOOTH®
Quand la source est BT AUDIO,
vous pouvez vous connecter
à cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter parmi
ces cinq périphériques.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 19JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 19 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
20
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD
à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone
Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
REMOTE APP
SELECT
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
IOS YES
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise
d’entrée USB.;
NO
:Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est
connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la
prise d’entrée USB.
Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
ANDROID YES
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
NO
: Annulation.
ANDROID LIST
*
:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
*
Affiché uniquement quand
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
STATUS
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
ANDROID CONNECTED
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android
connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: Aucun périphérique Android nest connecté pour utiliser
l’application.
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise
d’entrée USB.
( 10)
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une
source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 20JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 20 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
FRANÇAIS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-WLEVEL
LEVEL –50
à
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
MANUAL EQ
Les éléments du son (niveau de fréquence, niveau de tonalité, facteur Q) sont préréglés pour chaque
sélection.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
à
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Réglez le niveau à mémoriser pour
chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
BASS
EXTEND
ON
: Met en service les graves étendus. ;
OFF
: Annulation.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
à
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant
de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Règle le facteur de qualité.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
: Sélectionne un
égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les
réglages réalisés dans
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Choisit votre niveau préféré d’accentuation
des graves.;
OFF
:Annulation.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
BLUETOOTH®
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod/Android
via le Bluetooth de cet appareil.
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
périphérique.
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
( 14)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner
SPOTIFY (pour iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le
périphérique Android).
La source change et l’émission démarre automatiquement.
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via
prise d’entrée USB.
( 13)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 21JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 21 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
22
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
SUBWOOFER SET ON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
FADER
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME OFFSET LEVEL–15
à
LEVEL+6
(
LEVEL0
):Préréglez le niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un
ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
(Ne s’applique pas à la source RADIO, à la source DIGITAL AUDIO et à la source AUX.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de
la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
OFF
:Annulation.
SPACE ENHANCE
(Ne s’applique pas à la source RADIO et à la source DIGITAL AUDIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Améliore virtuellement l’espace sonore.;
OFF
:Annulation.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Rend virtuellement le son plus réaliste.;
OFF
:Annulation.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.;
OFF
:Annulation.
DRIVE EQ ON
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des
pneus.;
OFF
:Annulation.
SPEAKER SIZE
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné
( 5)
, les options de réglage pour transition 2 voies
ou transition 3 voies apparaîtront.
( 23)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X’OVER
DTA SETTINGS
Pour les réglages,
24, Réglages de l’alignement temporel numérique.
CAR SETTINGS
Pour la transition 2 voies:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
peut être sélectionné uniquement si
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUBWOOFER]
.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
peut être sélectionné uniquement si
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et
la transition 3 voies.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée
permettant d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés
automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si
[NONE]
est
sélectionné pour
[TWEETER]
de
[FRONT]
,
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
pour
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ‘ OVER]
de l’enceinte nest pas
disponible.
Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ‘ OVER]
de
[WOOFER]
n’est pas disponible.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPFFRQ]
/
[R - HPFFRQ]
/
[SWLPFFRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes
sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux
enceintes sélectionnées.
[F - HPFSLOPE]
/
[R - HPFSLOPE]
/
[SWLPFSLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
/
[SLOPE]
: Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi pour la fréquence de transition.
• [SWLPFPHASE]
/
[PHASE]
:
Sélectionne la phase de la sortie de
l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
• [GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F - HPFGAIN]
/
[R - HPFGAIN]
/
[SWLPFGAIN]
/
[GAIN]
: Ajuste le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 22JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 22 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
FRANÇAIS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 2 voies
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(non connecté)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(non connecté)
SUBWOOFER
*
1
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
à
0
GAIN RIGHT
–8
à
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
à
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Reportez-vous aux réglages
FRONT HPF
ci-dessus.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
à
0
Options de réglage de la transition 3 voies
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
à
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
à
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
à
0
*
1
Sélectionnable uniquement quand
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUBWOOFER]
.
( 4)
*
2
Sélectionnable uniquement quand
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
( 22)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 23JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 23 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
24
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
Pour plus d’informations,
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
[DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
POSITION
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT RIGHT
: Siège avant droit;
FRONT LEFT
:Siège avant gauche;
FRONT ALL
:Siège avant
[FRONT ALL]
est affiché uniquement quand
[2-WAY X’OVER]
est sélectionné.
( 5)
DISTANCE 0CM
à
610CM
:Ajuste avec précision la distance de compensation. (Avant de réaliser
un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
GAIN –8DB
à
0DB
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
DTA RESET YES
:Réinitialise les réglages (
[DISTANCE]
et
[GAIN]
) du réglage
[POSITION]
sélectionné au réglages par défaut.;
NO
:Annulation.
CAR SETTINGS
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les
ajustement pour
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Sélectionne le type de véhicule.;
OFF
: Sans compensation.
R-SP LOCATION
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
DOOR
/
REAR DECK
:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est
sélectionné pour
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est
sélectionné pour
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
RÉGLAGES AUDIO
Avant de réaliser un ajustement pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, sélectionnez l’enceinte
que vous souhaitez ajuster :
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
Vous pouvez sélectionner uniquement
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
si un autre
réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 23)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
Vous pouvez sélectionner uniquement
[WOOFER]
si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKERSIZE]
.
( 23)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
est sélectionnable uniquement si:
La transition 2 voies est sélectionnée.
( 5)
Un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 23)
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la
plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
calculé à l’étape
3
pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
[FRONT ALL]
est sélectionné comme
position d’écoute
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 24JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 24 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
FRANÇAIS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Défaut:
XX
DISPLAY
COLOR SELECT
Sélectionnez une couleur pour
ALL ZONE
,
ZONE 1
et
ZONE 2
séparément.
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
INITIAL COLOR
/
VARIABLESCAN
/
CUSTOM R/G/B
/couleurs préréglées
*
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez
[CUSTOM R/G/B]
. La couleur que vous
avez créé est mémorisée dans
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour sélectionner la couleur (
R
/
G
/
B
) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
0
à
9
), puis appuyez sur le bouton.
DIMMER
Assombrit l’éclairage.
ON
:Le gradateur est activé.;
OFF
:Annulation.
DIMMER TIME
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[ON]
, puis appuyez
sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[OFF]
, puis
appuyez sur le bouton.
(Défaut:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
0
à
31
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour la zone sélectionnée.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage,
ou de la faire défiler une seule fois.;
OFF
:Annulation.
*
Couleurs préréglées:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la couleur et de la luminosité
Réglez le gradateur
Maintenez DISP enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
Si vous avez réglé
[DIMMER TIME]
, il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton
enfoncé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 25JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 25 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
26
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton
tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Plus d’informations
Pour: Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application originale KENWOOD
Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio compatible pour les périphérique USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma),
AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit
pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofiles>.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
Via USB
Made for
iPod touch (5th et 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Via Bluetooth
Made for
iPod touch (5th et 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
Prise en charge par l’application Spotify:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
iPod touch (5th et 6th generation)
Android OS 4.0.3 ou ultérieur
Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent
devenir indisponibles.
Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
Connecteur (sur la face arrière de
la façade)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 26JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 26 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
FRANÇAIS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Nom de la source Informations sur l’affichage
SPOTIFY/SPOTIFY BT Titre contextuel (Date/Horloge)* Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau
(Nom de l’album)
Titre du morceau (Date/Horloge)* Durée de lecture (Date/
Horloge)*
(retour au début)
BT AUDIO Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de
morceau (Date/Horloge)*
Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au
début)
AUX Nom de la source (Date/Horloge)*
*
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si
[BATT/SIGNAL]
est réglé sur
[AUTO]
.
( 16)
À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
DISP
, les informations affichées changent.
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre
information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
Nom de la source Informations sur l’affichage
STANDBY Nom de la source (Date/Horloge)*
DIGITAL AUDIO Étiquette du service (Ensemble)
Étiquette du service (Date/Horloge)*
Étiquette dynamique (Date/Horloge)*
Titre du morceau (Artiste) Titre du
morceau (Date/Horloge)*
Programme suivant (Date/Horloge)*
Niveau du signal (Date/Horloge)*
(retour au début)
RADIO Fréquence (Date/Horloge)*
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (Date/Horloge)* Radio texte (Date/Horloge)* Radio texte+
(R.TEXT+)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date/Horloge)*
Fréquence (Date/Horloge)*
(retour au début)
USB
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau
(Date/Horloge)*
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/
Horloge)*
Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au début)
iPod USB/iPodBT ou ANDROID
Quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné
( 11)
:
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de
morceau (Date/Horloge)*
Durée de lecture (Date/Horloge)* (retour au
début)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 27JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 27 7/11/2017 2:35:04 PM7/11/2017 2:35:04 PM
28
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
Linformation affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs.
( 26)
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Radio Numérique
La réception DAB est mauvaise.
Assurez-vous que
[ON]
est choisi pour
[DAB ANT POWER]
.
( 4)
“DAB ANT ERR” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans
amplificateur), réglez
[DAB ANT POWER]
sur
[OFF]
.
( 4)
“RELATED SERV FOUND”
Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link.
( 7)
Appuyez sur pour annuler.
Radio
Analogique
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
Connectez l’antenne solidement.
USB/iPod
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée nest
pascorrecte.
C’est causé par la façon dont les fichiers ont été enregistrés.
“LOADING” apparaît quand vous entrez
en mode de recherche en appuyant
sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
Symptôme Remède
USB/iPod
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
( 5)
,
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
“NA FILE” Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
( 26)
“NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu.
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible.
( 26)
Reconnectez le périphérique.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît
Assurez-vous que le périphérique nest pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
“USB ERROR” apparaît
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis,
remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si
cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension
puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
“NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR
Reconnectez l’iPod.
Réinitialisez l’iPod.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 28JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 28 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
FRANÇAIS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode
[HAND MODE]
, lancez n’importe quelle application
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode
[HAND MODE]
, relancez l’application multimédia actuelle
ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
( 26)
Lecture impossible en mode
[BROWSE MODE]
.
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
périphérique Android.
( 10)
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[BROWSE MODE]
.
( 26)
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[BROWSE MODE]
.
( 26)
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
Spotify
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que
l’appareil est connecté correctement via USB.
“CONNECTING
Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil
principal. Patienter svp.
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la
connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil
sont appariés et connecctés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Spotify
“CHECK APP” L’application Spotify nest pas connectée correctement, ou l’utilisateur n’est
pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez
vous à votre compte Spotify.
Bluetooth®
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 14)
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Ajustez la position du microphone.
( 14)
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
.
( 16)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter
à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de
votre lecteur audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 29JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 29 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
30
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Bluetooth®
“DEVICE FULL Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez
de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 18,
DEVICEDELETE)
“N/A VOICE TAG” Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si
l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
“SWITCHING NG Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction
de commutation de téléphone.
GUIDE DE DÉPANNAGE INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir)
pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact
avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
[
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 30JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 30 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
FRANÇAIS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Liste des pièces pour l’installation
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
2
Installez l’antenne DAB.
Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB.
( 33)
3
Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
( 32)
4
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
5
Connectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
6
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
7
Détachez la façade et réinitialisez lappareil avant 5 secondes.
( 3)
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 32)
Tableau de bord de
votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir
le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Retirez la plaque d’assemblage.
3
Insérez les clés d’extraction profondément dans les
fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées
sur l’illustration.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
INSTALLATION/RACCORDEMENT
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 31JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 31 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
32
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Bleu/Blanc
*
2
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
À la borne de commande d’alimentation lorsque
vous utilisez l’amplificateur de puissance en
option, soit à la borne de commande d’antenne
du véhicule
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez
son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter
d’endommager l’appareil.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Broche Couleur et fonction (pour les connecteurs ISO).
A4 Jaune
:
Pile
A5 Bleu/Blanc*
1
:
Commande d’alimentation
A7 Rouge
:
Allumage (ACC)
A8 Noir
:
Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
:
Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
:
Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
:
Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
:
Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8
Vert/noir
[
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le
commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce
travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré
sur l’illustration ci-dessous.
AppareilVéhicule
A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Connecteurs ISO
Connexions
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/blanc (
*
1
) + (
*
2
) est de 12V 350mA
Sortie avant/arrière/caisson de grave
Pour la transition 3 voies:
Sortie de l’enceinte des médiums/graves
Prise d’entrée du microphone
( 14)
Prise d’antenne DAB
( 6)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 32JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 32 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
FRANÇAIS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
(F)
(F)
(G)
(G)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’antenne DAB
Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB.
( 32)
Précautions
L’antenne film
(F)
doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule.
Ne l’installez pas dans les endroits suivants:
où il peut gêner le vue du conducteur.
où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité.
sur une vitre mobile telle que sur le hayon.
sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre).
sur la vitre arrière.
La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants:
sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouvert d’un film de type
réfléchissant.
où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif).
où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres.
sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre
d’isolation thermique).
Une mauvaise réception peut se produire:
à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est mis en
marche.
en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule
(antenne).
Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le nettoyant
fourni
(I)
.
Ne tordez pas ni nendommagez l’antenne film
(F)
.
Linstallation peut ne pas être possible sur certains véhicules.
Vérifiez le câblage de l’antenne film
(F)
et de l’amplificateur
(G)
avant le collage.
N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film
(F)
.
Déterminez la position d’installation de l’antenne
La direction de l’antenne film
(F)
change selon que l’antenne film
(F)
est installée sur le côté droit ou gauche.
Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film
(F)
avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas être recollée.
Séparé des autres antennes par au moins 100 mm.
Ne collez pas l’amplificateur
(G)
sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez adhérence.
*
Collez la feuille de masse de l’amplificateur
(G)
sur la partie métallique du pilier avant.
Ligne de céramique (partie noire)
Feuille de masse
*
Feuille de masse
*
Installation de l’antenne du côté gauche Installation de l’antenne du côté droit
Liste des pièces pour l’installation
(F)
Antenne film
(I)
Nettoyant
(H)
Serre-câble
(G)
Amplificateur (câble avec amplificateur,
3,5 m)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 33JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 33 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
34
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Présentation de l’installation
Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté passager.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Précautions
Lors de l’installation du câble dantenne à l’intérieur
du pilier avant avec un coussin de sécurité installé
Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut
avoir besoin d’être remplacée lorsquelle est retirée.
Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du
couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange.
Installez l’amplificateur
(G)
au-dessus du coussin de sécurité de façon
qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de sécurité.
(G)
Installation de l’antenne
1
Retirez le couvercle du pilier avant de votre
voiture.
Pilier avant
2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant
fourni
(I).
(I)
– Attendez que la surface de la vitre soit
complètement sèche avant de continuer.
– Réchauffez la surface du pare-brise avec le
dégivreur s’il fait froid (en hiver).
3 Retirez le séparateur (balise 1) de l’antenne
film
(F) horizontalement et collez l’antenne
sur le pare-brise.
Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif) de
l’antenne-film
(F)
.
Séparateur (balise 1)
Pilier avant
Attache
Coussin de sécurité
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 34JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 34 7/11/2017 2:35:05 PM7/11/2017 2:35:05 PM
FRANÇAIS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
4 Frotter l’antenne film doucement sur le
pare-brise dans la direction de la flèche pour
qu’elle colle fermement.
5 Retirez le séparateur (balise 2) de l’antenne
film
(F) verticalement.
(F)
Séparateur (balise 2)
6 Positionnez la protubérance de
l’amplificateur
(G) sur la marque K de
l’antenne film
(F) et collez.
Ne touchez la borne ou la surface collante (côté
adhésif) de l’amplificateur
(G)
.
Lors de l’installation de lantenne du côté droit
Lors de l’installation de lantenne du côté gauche
(G)
(F)
Feuille de masse
Positionnez la
protubérance sur la
marque
K
Contact de l’amplificateur
(partie métallique)
Borne de l’antenne
film
(F)
Feuille de masse
7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse
et collez la feuille de masse sur la partie
métallique du véhicule.
Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de
masse afin qu’elle n’interfère pas avec les parties
intérieures (couverture de pilier avant). Faites
aussi attention à ce que les parties intérieures
n’interfèrent pas avec l’amplificateur
(G)
.
(G)
8 Attachez les câbles d’antenne.
Utilisez un serre-câble
(H)
pour fixer l’antenne au
pilier en plusieurs points.
9 Remettez en place le couvercle du pilier
avant.
Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et
l’amplificateur
(G)
lors de la remise en place.
10 Connectez l’amplificateur (G) à la prise
d’entrée DAB située à l’arrière de l’appareil.
11 Réglez
[DAB ANT POWER]
sur
[ON]
.
( 4)
Pare-brise
Feuille de masse
Couvercle du pilier avant
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 35JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 35 7/11/2017 2:35:06 PM7/11/2017 2:35:06 PM
36
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
Séparation des canaux 90 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac”, .m4a”
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC (96kHz maximum/24bits)
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402GHz — 2,480GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10m (32,8ft)
Profile HFP 1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile
de télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30kΩ
SPÉCIFICATIONS
Radio numérique
DAB Plage de fréquences Bande III 174,928MHz — 239,200MHz
Sensibilité –100dBm
Taux-de-Signal/Bruit 90 dB
Type de connecteur d’antenne SMB
Tension de sortie d’antenne 14,4V (11V – 16V)
Courant maximum d’antenne <100mA
Radio analogique
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB) 7,2dBf (0,63μV/75Ω)
Seuil de sensibilité (S/B = 46dB) 15,2dBf (1,58μV/75Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 68 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,5μV
LW
(AM)
Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 45μV
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 Vitesse maximale
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1,5A
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 88 dB
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 36JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 36 7/11/2017 2:35:06 PM7/11/2017 2:35:06 PM
FRANÇAIS
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω
Action en tonalité Bande 1: 62,5Hz ±9 dB
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630Hz ±9 dB
Bande 7: 1kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5kHz ±9 dB
Bande 10: 4kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3kHz ±9 dB
Bande 12: 10kHz ±9 dB
Bande 13: 16kHz ±9 dB
Niveau de préamplification/charge (USB) 2500 mV/10kΩ
Impédance du préamplificateur ≤600Ω
Généralités
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10A
Plage de températures de fonctionnement –10°C—+60°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×100mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage
et le manchon de montage)
0,7kg
Sujet à changement sans notification.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 37JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_FR.indd 37 7/11/2017 2:35:06 PM7/11/2017 2:35:06 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
NEDERLANDS
ALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgen in deze
handleiding goed doorleest en opvolgt.
Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te
voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het voorpaneel om het vermogen te controleren.
( 3)
Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten
( 32)
. Schakel het toestel
uit of zet op STANDBY wanneer u in een garage met een laag plafond parkeert.
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 3
1 Kies de displaytaal en annuleer
de demonstratie
2 Instellen van de klok en datum
3 Instellen van de basisinstellingen
DIGITALE RADIO 6
ANALOGE RADIO 8
USB/iPod/ANDROID 10
AUX 12
Spotify 13
BLUETOOTH® 14
AUDIO-INSTELLINGEN 21
DISPLAY-INSTELLINGEN 25
TER REFERENTIE 26
Onderhoud
Meer informatie
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN 28
INSTALLEREN/VERBINDEN 30
TECHNISCHE GEGEVENS 36
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel.
Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het
[FUNCTION]
menu.
( 5)
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
( XX)
verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 2JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 2 23/11/2017 1:55:58 PM23/11/2017 1:55:58 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
NEDERLANDS
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Druk op .
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume
Verdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op .
Veranderen van de displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
DISP
.
( 27)
Voorpaneel
TerugstellenBevestigen Verwijderen
Stel het toestel terug
binnen 5 seconden
na het verwijderen
van het voorpaneel.
Kies de displaytaal en annuleer de
demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer
[FACTORY
RESET]
op
[YES]
, is gesteld
5
), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Draai de volumeknop om
[ENG]
(Engels),
[RUS]
(Russisch)
of
[SPA]
(Spaans) te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
[ENG]
is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Druk op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
Vervolgens verschijnt het gekozen type voor crossover op het display:
“2-WAY X ’ OVER” of “3-WAY X ’ OVER”
Zie Veranderen van het type voor crossover” voor het omschakelen.
( 5)
1
Volumeknop Displayvenster
Verwijdertoets Knippert wanneer de zoekfunctie van het toestel is geactiveerd.
Licht op wanneer een
Bluetooth verbinding is
gemaakt.
( 14)
STARTEN
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 3JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 3 23/11/2017 1:55:59 PM23/11/2017 1:55:59 PM
4
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instellen van de klok en datum
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[CLOCK]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Instellen van de klok
3 Draai de volumeknop om
[CLOCKADJUST]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens
op de knop.
Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om
[CLOCKFORMAT]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
6 Draai de volumeknop om
[12H]
of
[24H]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Instellen van de datum
7 Draai de volumeknop om
[DATEFORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
8 Draai de volumeknop om
[DD/MM/YY]
of
[MM/DD/YY]
te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
9 Draai de volumeknop om
[DATESET]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens
op de knop.
Dag Maand Jaar of Maand Dag Jaar
11 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Instellen van de basisinstellingen
1
Druk herhaaldelijk op om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
(
zie de volgende
tabel
)
, en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
2
3
STARTEN
Basisinstelling:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
REAR
/
SUBWOOFER
: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn aangesloten
met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel (via een externe versterker).
( 32)
DISPLAY
EASY MENU
Wanneer
[FUNCTION]
wordt ingevoerd...
ON
:De kleur van de verlichting van ZONE 1 verandert naar wit.;
OFF
:De verlichting van ZONE 1 blijft in de met
[COLOR SELECT]
gekozen kleur.
( 25)
De verlichting van ZONE 2 wordt lichtblauw wanneer u
[FUNCTION]
activeert,
ongeacht de instelling van
[EASY MENU]
.
Zie de afbeelding op blz. 25 voor zone-identificatie.
TUNER SETTING
DAB ANT
POWER
ON
: Stroomtoevoer naar de DAB-antenne. Kies bij gebruik van de bijgeleverde antenne. ;
OFF
: Er wordt geen stroom toegevoerd. Een passieve antenne zonder booster wordt
gebruikt.
( 33)
PRESET TYPE
NORMAL
:Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband
(FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
MIX
:Legt een zender (digitale radio of analoge
radio) vast onder iedere voorkeurtoets, ongeacht de gekozen golfband.
SYSTEM
KEY BEEP
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Activeren van SPOTIFY als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
( 13)
BUILT-IN AUX
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
( 12)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 4JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 4 23/11/2017 1:55:59 PM23/11/2017 1:55:59 PM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
P-OFF WAIT
Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter
energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld.
20M
: 20 minuten;
40M
: 40minuten;
60M
: 60minuten;
–––
:Geannuleerd
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx
/
F/W UP xxxxx
/
F/W UP Vxxx
YES
:De upgrade van de firmware wordt gestart.;
NO
:Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESET YES
:Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd opgeslagen
zenders).;
NO
:Geannuleerd
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
ENGLISH
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het
[FUNCTION]
menu en
muziekinformatie.
[ENGLISH]
is de standaardinstelling.
РУССКИЙ
ESPANOL
Veranderen van het type voor crossover
1
Druk herhaaldelijk op om de STANDBY functie te activeren.
2 Houd de cijfertoetsen 4 en 5 even ingedrukt voor het veranderen van de
crossover.
Het huidige type voor crossover verschijnt.
3 Draai de volumeknop om “2WAY of “3WAY” te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om “YES” of “NO” te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Het gekozen type voor crossover verschijnt.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
Zie
( 22)
voor het instellen van crossover.
Voorzorgen
Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen.
( 32)
Indien u een verkeerd type kiest:
De luidsprekers worden mogelijk beschadigd.
Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 5JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 5 23/11/2017 1:55:59 PM23/11/2017 1:55:59 PM
6
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIGITALE RADIO
Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB
levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan
tevens tekst, beelden en data versturen.
In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen
frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services”
noemen) tot een groep (oftewel een ensemble”).
Het “primaire component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een
“secundair component die extra programma’s of andere informatie heeft.
Voorbereiding:
1 Verbind de bijgeleverde DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting.
( 32)
2 Druk herhaaldelijk op om DIGITAL AUDIO te kiezen.
3 Houd (LISTUPDATE) even ingedrukt om de servicelijst bij te
werken.
“LIST UPDATE” verschijnt en de update start. “UPDATED” verschijnt zodra de update
is voltooid.
Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen andere
informatie (bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden ontvangen.
Annuleren van het updaten van de servicelijst:
Houd
(LISTUPDATE)
weer even ingedrukt.
Opzoeken van een ensemble
1
Druk herhaaldelijk op om DIGITAL AUDIO te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op om DB1/DB2/DB3 te kiezen.
3 Houd S/T even ingedrukt om een ensemble op te zoeken.
4 Druk op S/T om een ensemble, service of component voor
weergave te kiezen.
Veranderen van de zoekmethode voor S/T
: Druk herhaaldelijk op
.
AUTO1
: Druk op
S/T
: Kiezen van een ensemble, service of component.
Houd
S/T
even ingedrukt: Automatisch zoeken van een
ensemble.
AUTO2
: Druk op
S/T
: Opzoeken van een voorkeurzender.
MANUAL
: Druk op
S/T
: Kiezen van een ensemble, service of component.
Houd
S/T
even ingedrukt: Handmatig zoeken van een
ensemble.
Opslaan van een service
: Houd een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
) even ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen service
: Druk op een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
).
Kiezen van een service
1
Druk op om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Draai de volumeknop of druk op / om een service te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
Druk nogmaals op om de servicezoekfunctie te annuleren.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 6JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 6 23/11/2017 1:55:59 PM23/11/2017 1:55:59 PM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIGITALE RADIO
Kiezen van een service met de naam
1
Druk op om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet-
zoekfunctie.
3 Draai de volumeknop of druk op S/T om een op te zoeken teken
te kiezen.
Druk op / om naar de voorgaande/volgende pagina te gaan.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
5 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Druk nogmaals op om de alfabet-zoekfunctie te annuleren.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Tijdens het luisteren naar een DAB-bron: Er wordt automatisch omgeschakeld naar een FM-zender
die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DAB-signaal zwak wordt. Zodra het signaal weer
sterk is, wordt naar het DAB-geluid teruggeschakeld.
Tijdens het luisteren naar een FM-bron: Er wordt automatisch naar de DIGITAL AUDIO-bron die
hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld (indien beschikbaar).;
OFF
:Geannuleerd.
TI ON
:Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht op).;
OFF
:Geannuleerd.
PTY SEARCH
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen
( 8)
en druk
vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen
en druk vervolgens op de knop.
3
Druk op
S/T
om het zoeken te starten.
ASW SELECT TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens
op de knop.
*
verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een
mededeling van het geactiveerde type uitzenden.
Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden geactiveerd.
Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (“
*
dooft).
LIST UPDATE AUTO
:De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom is
ingeschakeld.;
MANUAL
:De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door
(LIST
UPDATE)
ingedrukt te houden.
PTY WATCH
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen en druk vervolgens
op
.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die
een programma van het geselecteerde type uitzenden.
Programmatype:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(popmuziek),
ROCK
M
(rockmuziek),
EASY
M
(easy listening muziek),
LIGHT
M
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHER
M
(overige muziek),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLK
M
(folkmuziek),
DOCUMENT
OFF
:
Geannuleerd.
2
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren.
3
Draai de volumeknop om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen
en druk vervolgens op de knop.
RELATED SERV ON
:Activeer de Soft-Link-functie om naar een alternatieve service te schakelen die een
ander audioprogramma dan het huidige audioprogramma heeft.;
OFF
:Uitgeschakeld.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 7JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 7 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
8
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op om RADIO te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op om FM1/FM2/FM3/MW/LW te kiezen.
3 Druk op S/T om een zender op te zoeken.
Veranderen van de zoekmethode voor S/T
: Druk herhaaldelijk op
.
AUTO1
: Automatisch opzoeken van een zender.
AUTO2
: Opzoeken van een voorkeurzender.
MANUAL
: Handmatig zoeken naar een zender.
Opslaan van een zender
: Houd een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
) even ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen zender
: Druk op een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
).
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
( 9)
en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
DIGITALE RADIO
CLOCK
TIMESYNC
ON
:De tijd van het toestel wordt gelijkgesteld aan de tijd van het digitale radiosignaal.;
OFF
:Geannuleerd.
Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informatie),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(popmuziek),
ROCKM
(rockmuziek),
EASYM
(easy listening muziek),
LIGHTM
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHERM
(overige muziek),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLKM
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie,
een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste
volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer
verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending wordt
ontvangen.
ANALOGE RADIO
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 8JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 8 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ANALOGE RADIO
Basisinstelling:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ;
OFF
: Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van
bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
AUTO
MEMORY
YES
:Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst.;
NO
:Geannuleerd.
Alleen kiesbaar indien
[NORMAL]
is gekozen voor
[PRESETTYPE]
.
( 4)
MONO SET
ON
:Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren).;
OFF
:Geannuleerd.
NEWS SET ON
: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ;
OFF
:Geannuleerd.
REGIONAL ON
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
AF SET ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde Radio
Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de
huidige zender slecht is.;
OFF
:Geannuleerd.
TI
*
ON
:Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht
op).;
OFF
:Geannuleerd.
*
[TI] van de MW/LW-band wordt uitsluitend geactiveerd voor een DIGITAL AUDIO-bron.
PTY SEARCH
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen (zie het volgende
gedeelte), en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3
Druk op
S
/
T
om het zoeken te starten.
Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informatie),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(popmuziek),
ROCKM
(rockmuziek),
EASYM
(easy listening muziek),
LIGHTM
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHERM
(overige muziek),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLKM
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[PTYSEARCH]
kan
alleen worden gekozen met golfbanden FM1/FM2/FM3.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie
of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit
volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie of nieuwsuitzending
wordt ontvangen.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 9JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 9 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
10
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
*
1
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Verlicht type
*
2
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze
Druk op
.
Snel achterwaarts/
voorwaarts
*
4
Houd S/T even ingedrukt.
Kiezen van een bestand
Druk op
S/T.
Kiezen van een map
*
5
Druk op / .
Afspelen herhalen
*
6
Druk herhaaldelijk op .
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod of ANDROID
Willekeurig afspelen
*
6
Druk herhaaldelijk op .
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand, iPod of
ANDROID
Houd even ingedrukt om
ALLRANDOM
te kiezen.
*
3
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Volg de aanwijzingen voor het installeren van
de app. U kunt tevens de laatste versie van de app KENWOOD MUSIC PLAY op uw Android apparaat installeren alvorens de verbinding te maken. Ga voor
meer informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
[BROWSE MODE]
is gekozen.
( 11)
*
5
Werkt niet voor een iPod/ANDROID.
*
6
Voor de iPod/ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
[MODEOFF]
/
[BROWSE MODE]
is gekozen.
( 11)
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max.: 500mA)
(los verkrijgbare accessoire)
USB kabel
*
2
(los verkrijgbaar)
KCA-iP102/KCA-iP103 (los
verkrijgbare accessoire)
*
1
of
accessoire van de iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 10JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 10 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk met iPod USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
MODE ON
: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts
of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel.
MODE OFF
: Regel de iPod met dit toestel.
Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
BROWSE MODE
: Bedien het Android apparaat met dit toestel via de KENWOOD MUSIC
PLAY app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
HAND MODE
: Bedien het Android apparaat met het Android apparaat middels een
andere mediaspeler-app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
Weergave/pauze en verspringen van bestanden kan nog wel worden
uitgevoerd via dit toestel.
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-
opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Luisteren naar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo moet u de iPod/iPhone
met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Het toestel geeft het geluid van deze apps weer.
Kies een bestand uit een map/lijst
Voor iPod/ANDROID alleen van toepassing wanneer
[MODEOFF]
/
[BROWSE MODE]
is
gekozen.
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Snelzoeken
(alleen van toepassing op USB en ANDROID bronnen)
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
Verspringen en zoeken
(alleen van toepassing op iPod USB en
ANDROIDbronnen)
Druk op S/T om met een vooraf ingestelde zoekratio te
zoeken.
( 12, [SKIPSEARCH])
Door
S
/
T
even ingedrukt te houden, wordt met een ratio van 10
%
gezocht.
Zoeken op alfabet
(alleen van toepassing op iPod USB en ANDROID
bronnen)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam
opzoeken.
Voor iPodUSB bron
1 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met
tekens.
2 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A tot Z en 0 tot 9, kiest u
*
”.
3 Druk op S/T om de invoerpositie te veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
Voor ANDROID bron
1 Druk op / om het zoeken met tekens te activeren.
2 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
^A^
: Hoofdletters (A tot Z)
_A_
: Kleine letters (a tot z)
-0-
: Cijfers (0 tot 9)
***
:
Andere tekens dan A tot Z en 0 tot 9
3 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
Druk op
5
om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu te
gaan.
(Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.)
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 11JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 11 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
12
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote app
De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van functies van KENWOOD
autoreceivers via een iPhone/iPod (via de USB-ingangsaansluiting).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de
verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
U kunt de instellingen op dezelfde manier als met een verbinding via Bluetooth maken.
( 20)
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
USB
MUSICDRIVE DRIVECHANGE
:Het volgende station (
[DRIVE 1]
tot
[DRIVE 4]
) wordt automatisch
gekozen en de weergave start.
Herhaal stappen
1
tot
3
om de volgende drives te kiezen.
SKIPSEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Bij het luisteren naar een iPod USB of ANDROID bron, kunt u de
zoekratio voor het totaal aantal bestanden kiezen.
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[BUILT-IN AUX]
voor
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
2 Druk herhaaldelijk op om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Instellen van de AUX-naam
Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is verbonden...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[SYSTEM]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUXNAME SET]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
AUX
(basisinstelling)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
AUX
Aux-ingangsaansluiting
Draagbare audiospeler
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 12JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 12 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch),
maak een account en meldt u aan bij Spotify.
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
.
( 4)
Starten van weergave
1
Open de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.
3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te kiezen.
De uitzending start automatisch.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze
Druk op
.
Nummer overslaan
Druk op
S
*
3
/T.
Duim omhoog of duim omlaag
*
4
Druk op / .
Radio starten
Houd
5 even ingedrukt.
Afspelen herhalen
*
5
Druk herhaaldelijk op .
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
3
/
REPEAT OFF
Willekeurig afspelen
*
5
Druk herhaaldelijk op .
*
3
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
*
1
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Verlicht type
*
2
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*
3
Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account.
*
4
Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het huidige
nummer overgeslagen.
*
5
Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify...
Houd de volumeknop even ingedrukt.
“SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in Your Music (Uw
muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure.
“REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit “Your Music (Uw
muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Een lied of zender zoeken
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk op de knop.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify verkregen
informatie.
3 Draai de volumeknop om het gewenste lied of zender te selecteren.
4 Druk op de volumeknop om te bevestigen.
U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te draaien.
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
USB-ingangsaansluiting
KCA-iP102/KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)
*
1
of accessoire van de iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 13JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 13 23/11/2017 1:56:00 PM23/11/2017 1:56:00 PM
14
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
BLUETOOTH®
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen
(niet bijgeleverd) vast.
Microfooningangsaansluiting
Microfoon (bijgeleverd)
Achterpaneel
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1
Druk op om het toestel in te schakelen.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KMM-BT5**DAB) op en selecteer het met het
Bluetooth apparaat.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Naam van toestel “PRESS” VOLUME KNOB” verschijnt op het display.
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) invoeren.
3 Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
“PAIRING OK” verschijnt wanneer het koppelen is voltooid.
Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding automatisch gemaakt.
De “BT1” en/of “BT2” indicator(s) licht(en) op het voorpaneel op.
Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u
het toestel terugstelt. Voor het wissen van een gekoppeld apparaat,
18
,
[DEVICE DELETE]
.
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden
verbonden.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf
apparaten schakelen.
( 19)
Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden.
Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel.
Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 14JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 14 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
NEDERLANDS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Automatisch koppelen
Wanneer u een iPhone/iPod touch/Android apparaat verbindt met de USB-
ingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth)
geactiveerd.
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam
heeft bevestigd.
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien:
De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld.
[AUTO PAIRING]
op
[ON]
is gesteld.
( 18)
De KENWOOD MUSIC PLAY app is op het Android apparaat geïnstalleerd
( 10)
en
[BROWSEMODE]
is gekozen.
( 11)
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
ZONE 2 licht groen op en knippert.
Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer
[AUTO ANSWER]
op een
geselecteerde tijd is ingesteld.
( 16)
Tijdens een gesprek:
ZONE 1 licht op in overeenstemming met de instellingen die zijn gemaakt voor
[DISPLAY]
( 25)
en ZONE 2 licht groen op.
De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het
voorpaneel verwijdert.
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van de
telefoon die u heeft verbonden.
Voor het Op het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een
gesprek
Druk op
, de volumeknop of op een
van de cijfertoetsen (
1 tot 6).
Negeren van een gesprek
Druk op
.
Beëindigen van een
gesprek
Druk op
.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 15JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 15 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
16
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Voor het Op het voorpaneel
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend
gesprek beantwoorden het
huidige gesprek in de wacht
zetten
Druk op
.
Negeren van een ander
binnenkomend gesprek
Druk op
.
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige
gesprek en activeren van
het gesprek dat in de wacht
is gezet
Druk op
.
Overschakelen tussen het
huidige gesprek en het in
de wacht gezette gesprek
Druk op
.
Instellen van het volume
van de telefoon
[00]
tot
[35]
(Basisinstelling:
[15]
)
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
Deze instelling heeft geen effect op het
volume van andere bronnen.
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek
Druk tijdens een gesprek op
.
De bedieningen zijn mogelijk anders
afhankelijk van de verbonden Bluetooth
apparatuur.
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
MIC GAIN LEVEL–10
tot
LEVEL+10
(
LEVEL–4
):De gevoeligheid van de microfoon wordt
hoger naarmate het nummer hoger wordt.
NR LEVEL LEVEL–5
tot
LEVEL+5
(
LEVEL0
):Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis
tijdens een telefoongesprek minimaal is.
ECHO CANCEL LEVEL–5
tot
LEVEL+5
(
LEVEL0
):Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in
totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens een telefoongesprek.
Maak de instellingen voor ontvangst van een gesprek
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
tot
30
:Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch binnen
de gekozen tijd (in seconden).;
OFF
:Geannuleerd.
BATT/SIGNAL* AUTO
:Toont de kracht van de batterij en het signaal wanneer het toestel een
Bluetooth apparaat herkent en het Bluetooth apparaat wordt verbonden.;
OFF
:Geannuleerd.
*
De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 16JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 16 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
NEDERLANDS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PHONE BOOK
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien er veel
gegevens in het telefoonboek zijn).
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt.
Druk op
/
om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1
*
) te
gaan.
Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op
S/T
en druk op de knop.
Kies “1” voor het zoeken met nummer en
*
voor het zoeken met symbolen.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop
om te bellen.
Het telefoonboek van de aangesloten telefoon wordt automatisch tijdens het koppelen
naar het toestel gestuurd.
De contacten worden gegroepeerd als: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL.
Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.)
NUMBER DIAL
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op
S/T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1
en
2
totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
VOICE
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een
stemcommando te geven.
( 18, Bellen met gebruik van stemherkenning)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Toont de sterkte van de batterij.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal.
*
De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of
gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens
mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op om
naar de andere telefoon over te schakelen.
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
CALL HISTORY
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
“INCOMING”, “OUTGOING” of “MISSED” verschijnt onder op het display om de
voorgaande telefoonstatus aan te geven.
Druk op
DISP
om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen.
“NO DATA verschijnt indien er geen geschiedenis van gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 17JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 17 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
18
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bellen met gebruik van stemherkenning
1
Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangesloten
telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik
telefoonfuncties door een stemcommando te geven.
De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van
iPhone.
Geheugeninstellingen
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (
1
tot
6
) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
of
[NUMBER DIAL]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een telefoonnummer
in te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer te
tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen
[NUMBER DIAL]
in stap
2
en sla
een blanco nummer op.
Bellen vanuit het geheugen
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen.
*
verschijnt voor het apparaat.
verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat.
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-
apparaat worden verbonden.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
2
Draai de volumeknop om
[YES]
of
[NO]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
PIN CODE EDIT
(0000)
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1
en
2
totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
RECONNECT ON
:Het toestel maakt automatisch weer een verbinding met het laatst verbonden
Bluetooth apparaat wanneer het binnen bereik is.;
OFF
:Geannuleerd.
AUTO PAIRING ON
:Het toestel koppelt automatisch het ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/
iPod touch/Android apparaat) wanneer het via de USB-ingangsaansluiting is
verbonden.Afhankelijk van het besturingssysteem van het aangesloten apparaat werkt deze
functie mogelijk niet. ;
OFF
:Geannuleerd.
INITIALIZE YES
:Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling,
telefoonboek, etc.).;
NO
:Geannuleerd.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 18JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 18 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
NEDERLANDS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het
Bluetooth apparaat en het toestel controleren.
Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KMM-BT5**DAB)
op en selecteer het met het Bluetooth apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te
bevestigen.
TESTING” knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test.
PAIRING: Koppelingsstatus
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
compatibiliteit
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) compatibiliteit
Houd
even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de
testfunctie te annuleren.
BLUETOOTH — Audio
Audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op om BT AUDIO te kiezen.
2 Bedien de Bluetooth audiospeler om de weergave te starten.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze
Druk op
.
Kiezen van een groep of map Druk op
/ .
Achterwaarts/voorwaarts
verspringen
Druk op
S/T.
Snel achterwaarts/Snel
voorwaarts
Houd
S/T even ingedrukt.
Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op
.
ALLREPEAT
,
FILEREPEAT
,
REPEATOFF
Willekeurig afspelen
Houd
even ingedrukt om
ALLRANDOM
te kiezen.
Druk op om
RANDOMOFF
te kiezen.
Kies een bestand uit een map/lijst
Zie “Kies een bestand uit een map/lijst” op bladzijde 11.
Schakelen tussen verbonden
Bluetooth audio-apparaten
Druk op
5.
*
*
Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave van het apparaat
veranderen.
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur.
BLUETOOTH®
Tijdens de BT AUDIO bron,
kunt u vijf Bluetooth audio-
apparaten verbinden en tussen
deze vijf apparaten schakelen.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 19JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 19 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
20
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote app
De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van functies van KENWOOD
autoreceivers via een iPhone/iPod (via Bluetooth of via de USB-ingangsaansluiting) of
Android smartphone (via Bluetooth).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de
verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
REMOTE APP
SELECT
Kies het apparaat (IOS of ANDROID) voor het gebruik van de app.
IOS YES
:Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of indien deze is
verbonden met de USB-ingangsaansluiting.;
NO
:Geannuleerd.
Met IOS gekozen, moet u iPod BT bron kiezen (of iPod USB indien uw iPhone/iPod via de USB-
ingangsaansluiting is verbonden) om de app te activeren.
De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de USB-
ingangsaansluiting is verbonden.
U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
ANDROID YES
:Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de app via Bluetooth.;
NO
: Geannuleerd.
ANDROID LIST
*
:Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de lijst.
*
Verschijnt alleen wanneer
[ANDROID]
of
[SELECT]
op
[YES]
is gesteld.
STATUS
Toont de status van het gekozen apparaat.
IOS CONNECTED
: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod die via Bluetooth of de USB-
ingangsaansluiting is verbonden.
IOS NOT CONNECTED
: Er is geen IOS apparaat verbonden voor het gebruik van de app.
ANDROID CONNECTED
: U kunt de app gebruiken met de Android smartphone die via
Bluetooth is verbonden.
ANDROID NOT CONNECTED
: Er is geen Android apparaat verbonden voor het gebruik van
de app.
Luisteren naar een iPhone/iPod via Bluetooth
U kunt naar de liederen op de iPhone/iPod via Bluetooth met dit toestel luisteren.
Druk herhaaldelijk op om iPodBT te kiezen.
U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone die via
de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
( 10)
Indien u een iPhone/iPod met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het
luisteren naar de iPod BT bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB. Druk
op
om iPod BT te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth is verbonden.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 20JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 20 23/11/2017 1:56:01 PM23/11/2017 1:56:01 PM
NEDERLANDS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Tijdens het luisteren naar een bron...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-WLEVEL
LEVEL –50
tot
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
MANUAL EQ
De geluidselementen (frequentieniveau, toon, Q-factor) worden voor iedere voorkeuze vastgelegd.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
tot
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Instellen van het vast te leggen
niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de
gewenste bron.)
BASS
EXTEND
ON
: Activeren van verlengde lage tonen. ;
OFF
: Geannuleerd.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
tot
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Stel de kwaliteitsfactor in.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
: Kiezen van een
geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre. (Kies
[USER]
voor gebruik van de
instellingen die met
[MANUAL EQ]
zijn gemaakt.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Kiezen van het gewenste versterkingsniveau
voor de lage tonen.;
OFF
:Geannuleerd.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecteren van de gewenste lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.;
OFF
:Geannuleerd.
BLUETOOTH®
Internetradio via Bluetooth
U kunt naar Spotify luisteren op uw iPhone/iPod/Android-apparaat via
Bluetooth op dit toestel.
Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.
Naar Spotify luisteren
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
.
( 4)
1 Open de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat via een Bluetooth-verbinding.
( 14)
3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te selecteren
(voor iPhone/iPod) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
De bron verandert en de uitzending start automatisch.
U kunt Spotify op dezelfde manier bedienen als Spotify via de USB-
poort.
( 13)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 21JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 21 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
22
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
SUBWOOFER SET ON
:Activeren van de subwooferuitgang.;
OFF
:Geannuleerd.
FADER
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
R15
tot
F15
(
0
):Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker.
BALANCE L15
tot
R15
(
0
):Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
VOLUME OFFSET LEVEL–15
tot
LEVEL+6
(
LEVEL0
):Leg het basisvolumeniveau voor iedere bron vast. (Kies alvorens de
instelling te maken eerst de gewenste bron.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Geluidreconstructie)
(Niet van toepassing op de RADIO bron, DIGITAL AUDIO bron en AUX bron.)
ON
:Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de verhogingstijd van de
golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid.;
OFF
:Geannuleerd.
SPACE ENHANCE
(Niet van toepassing op de RADIO bron en DIGITAL AUDIO bron.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd.;
OFF
:Geannuleerd.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Het geluid wordt virtueel realistischer.;
OFF
:Geannuleerd.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt virtueel ingesteld.;
OFF
:Geannuleerd.
DRIVE EQ ON
: De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de banden van de auto wordt
gereduceerd.;
OFF
:Geannuleerd.
SPEAKER SIZE
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover
( 5)
, verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg crossover
instelbare onderdelen.
( 23)
2-weg crossover is de standaardinstelling.
X’OVER
DTA SETTINGS
Voor instellingen,
24, Digital Time Alignment instellingen.
CAR SETTINGS
Voor 2-weg crossover:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
is alleen kiesbaar wanneer
[SWITCH PREOUT]
op
[SUBWOOFER
is gesteld.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
is alleen kiesbaar wanneer
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
is gesteld.
Crossover-instellingen
Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en
3-weg crossover.
SPEAKER SIZE
Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten
luidsprekers voor een optimaal geluid.
De instellingen voor de frequentie en helling worden automatisch
gemaakt voor de crossover van de gekozen luidspreker.
Indien 2-weg crossover en
[NONE]
zijn gekozen voor
[TWEETER]
van
[FRONT]
, zijn
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
voor
[SPEAKER SIZE]
en
[X ‘ OVER]
van de gekozen luidspreker niet beschikbaar.
Indien 3-weg crossover en
[NONE]
zijn gekozen voor
[WOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
, is
[X’OVER]
van
[WOOFER]
niet beschikbaar.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPF FRQ]
/
[R - HPF FRQ]
/
[SWLPFFRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Stel de crossover-frequentie voor de gekozen
luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of laag-doorlaatfilter).
Met
[THROUGH]
gekozen, worden alle signalen naar de gekozen
luidsprekers gestuurd.
[F - HPFSLOPE]
/
[R - HPFSLOPE]
/
[SWLPFSLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
/
[SLOPE]
: Stel de crossover-helling in.
Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan
[THROUGH]
is
gekozen voor de crossover-frequentie.
• [SWLPFPHASE]
/
[PHASE]
:
Kies de fase van de luidsprekeruitgang
in overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang.
• [GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F - HPF GAIN]
/
[R - HPF GAIN]
/
[SWLPFGAIN]
/
[GAIN]
: Stel het uitgangsvolume van de gekozen
luidspreker in.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 22JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 22 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
NEDERLANDS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(niet verbonden)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(niet verbonden)
SUBWOOFER
*
1
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(niet verbonden)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
tot
0
GAIN RIGHT
–8
tot
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
tot
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Zie de
FRONT HPF
instellingen hierboven.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
tot
0
Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(niet verbonden)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
tot
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
tot
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
tot
0
*
1
Kan alleen worden gekozen indien
[SWITCH PREOUT]
op
[SUBWOOFER]
zijn gesteld.
( 4)
*
2
Kan alleen worden gekozen indien
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
zijn gesteld.
( 22)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 23JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 23 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
24
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Digital Time Alignment instellingen
Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang nauwkeurig
en passend voor de omgeving van uw auto in.
Voor meer informatie,
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van
[DTA SETTINGS]
.
DTA SETTINGS
POSITION
Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt).
ALL
:Geen compensatie;
FRONT RIGHT
: Rechtervoorstoel;
FRONT LEFT
:Linkervoorstoel;
FRONT ALL
:Voorstoel
[FRONT ALL]
wordt alleen getoond wanneer
[2-WAY X’OVER]
is gekozen.
( 5)
DISTANCE 0CM
tot
610CM
:Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren. (Kies alvorens
de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
GAIN –8DB
tot
0DB
:Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker nauwkeurig in.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
DTA RESET YES
:Terugstellen van (
[DISTANCE]
en
[GAIN]
) van de gekozen
[POSITION]
naar de basisinstelling.;
NO
:Geannuleerd.
CAR SETTINGS
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het maken van
instellingen voor
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Kiezen van het merk van uw auto.;
OFF
: Geen compensatie.
R-SP LOCATION
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor het berekenen van de
langste afstand tot de gekozen luisterpositie (referentiepunt).
DOOR
/
REAR DECK
:Alleen kiesbaar wanneer
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
of
[SUV]
voor
[CAR TYPE]
is gekozen.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Alleen kiesbaar wanneer
[MINIVAN]
of
[MINIVAN(LONG)]
voor
[CAR TYPE]
is gekozen.
AUDIO-INSTELLINGEN
Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor
[DISTANCE]
en
[GAIN]
van
[DTA SETTINGS]
:
Indien 2-weg crossover is gekozen:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
– U kunt
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
en
[SUBWOOFER]
alleen kiezen indien een andere instelling
dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
.
( 23)
Indien 3-weg crossover is gekozen:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
– U kunt
[WOOFER]
alleen kiezen indien een andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[WOOFER]
van
[SPEAKERSIZE]
.
( 23)
[R-SP LOCATION]
van
[CAR SETTINGS]
kan alleen worden gekozen indien:
2-weg crossover is gekozen.
( 5)
Een andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
van
[SPEAKER SIZE]
.
( 23)
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]
Indien u de afstand van het midden van de huidige
ingestelde luisterpositie tot iedere luidspreker specificeert,
wordt de vertragingstijd automatisch berekend en ingesteld.
1
Bepaal het midden van de huidige ingestelde
luisterpositie als referentiepunt.
2
Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de
luidsprekers.
3
Bereken de verschillen tussen de afstand tot de
verste luidspreker (achterluidspreker) en de andere
luidsprekers.
4
Stel
[DISTANCE]
op de waarde die in stap
3
is
berekend voor iedere luidspreker in.
5
Stel
[GAIN]
voor de iedere luidspreker in.
Voorbeeld: Wanneer
[FRONT ALL]
als luisterpositie is
gekozen
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 24JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 24 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
NEDERLANDS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Basisinstelling:
XX
DISPLAY
COLOR SELECT
Kies de kleur voor
ALL ZONE
,
ZONE 1
en
ZONE 2
afzonderlijk.
1
Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)
2
Kies een kleur voor de gekozen zone.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/vooraf ingestelde
kleuren
*
U kunt uw eigen kleur samenstellen door
[CUSTOM R/G/B]
te kiezen. De door u
gemaakte kleur kan worden opgeslagen in
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
2
Druk op
S
/
T
om de in te stellen kleur (
R
/
G
/
B
) te kiezen.
3
Draai de volumeknop om het niveau (
0
tot
9
) in te stellen en druk vervolgens op de
knop.
DIMMER
De verlichting wordt gedimd.
ON
:De dimmer wordt ingeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
DIMMER TIME
:Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
1
Draai de volumeknop om de
[ON]
tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de
[OFF]
tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
(Basisinstelling:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)
2
0
tot
31
: Kies het gewenste helderheidsniveau voor de gekozen zone.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:Kiezen voor het automatisch rollen van display-informatie of slechts
éénmaal rollen.;
OFF
:Geannuleerd.
*
Vooraf ingestelde kleuren:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
DISPLAY-INSTELLINGEN
Zone-identificatie voor kleur- en helderheidsinstellingen
Instellen van de dimmer
Houd DISP even ingedrukt om de dimmer te activeren of uit te schakelen.
Nadat u
[DIMMER TIME]
heeft ingesteld, wordt de instelling geannuleerd wanneer u
deze toets indrukt.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 25JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 25 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
26
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig
met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen
niet beschadigt.
Meer informatie
Voor de : Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen
Originele app van KENWOOD
Andere actuele informatie
Ga naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Afspeelbare bestanden
Afspeelbaar audiobestand voor USB-massaopslagklasse-apparaat: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC
(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden afgespeeld,
afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofiles>.
Meer over USB-apparaten
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5A overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone
Via USB
Made for
iPod touch (5th en 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Via Bluetooth
Made for
iPod touch (5th en 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of op de iPod wordt weergegeven.
Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies mogelijk niet
met dit toestel.
Meer over Android apparaten
Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger.
Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0 mogelijk niet
volledig.
Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit toestel altijd
voorrang aan weergave via AOA 2.0.
Meer over Spotify
De Spotify-toepassing ondersteunt:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 of hoger)
iPod touch (5th en 6th generation)
Android OS 4.0.3 of hoger
Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk niet beschikbaar.
Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.
Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op <www.spotify.com>.
Aansluiting (op de achterkant van het
voorpaneel)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 26JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 26 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
NEDERLANDS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
Bronnaam Displaygegevens
SPOTIFY/SPOTIFY BT Contexttitel (Datum/Klok)* Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Albumnaam)
Titel van lied (Datum/Klok)* Weergavetijd (Datum/Klok)* (terug naar
het begin)
BT AUDIO Titel van lied (Artiest)
Titel van lied (Albumnaam) Titel van lied (Datum/
Klok)*
Weergavetijd (Datum/Klok)* (terug naar het begin)
AUX Bronnaam (Datum/Klok)*
*
De resterende batterijspanning en signaalsterkte van het Bluetooth apparaat worden getoond wanneer
[BATT/SIGNAL]
op
[AUTO]
is gesteld.
( 16)
Meer over Bluetooth
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel
worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Veranderen van de displayinformatie
Door iedere druk op
DISP
verandert de display-informatie.
Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO of een andere
melding (bijvoorbeeld zendernaam, weergavetijd).
Bronnaam Displaygegevens
STANDBY Bronnaam (Datum/Klok)*
DIGITAL AUDIO Servicelabel (Ensemble)
Servicelabel (Datum/Klok)* Dynamisch label
(Datum/Klok)*
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Datum/Klok)*
Volgend programma (Datum/Klok)*
Signaalniveau (Datum/Klok)* (terug
naar het begin)
RADIO Frequentie (Datum/Klok)*
(Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders)
Zendernaam (Datum/Klok)* Radiotekst (Datum/Klok)* Radiotekst+
(R.TEXT+)
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Datum/Klok)* Frequentie
(Datum/Klok)*
(terug naar het begin)
USB
(Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand)
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Albumtitel)) Titel van lied (Datum/Klok)*
Naam van bestand (Naam van map) Naam van bestand (Datum/Klok)*
Weergavetijd (Datum/Klok)*
(terug naar het begin)
iPod USB/iPodBT of ANDROID
Indien
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
is gekozen
( 11)
:
Titel van lied (Artiest)
Titel van lied (Albumnaam) Titel van lied (Datum/
Klok)*
Weergavetijd (Datum/Klok)* (terug naar het begin)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 27JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 27 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
28
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid.
Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van
de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom
weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Geen geluid.
Het toestel schakelt niet in.
Informatie op het display is
verkeerd.
Reinig de aansluitingen.
( 26)
Receiver werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug.
( 3)
Digitale Radio
DAB-ontvangst is slecht.
Controleer of
[ON]
is gekozen voor
[DAB ANT POWER]
.
( 4)
“DAB ANT ERR”
Controleer de DAB-antenne. Stel
[DAB ANT POWER]
op
[OFF]
indien u een passieve antenne (zonder booster) gebruikt.
( 4)
“RELATED SERV FOUND”
Druk op de volumeknop om Soft-Link te activeren.
( 7)
Druk op om te annuleren.
Analoge Radio
Ontvangst van radio-uitzendingen
is slecht.
Statische ruis tijdens het luisteren
naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
USB/iPod
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Verstreken tijd is niet correct. Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe bestanden zijn
opgenomen.
“LOADING” verschijnt wanneer u de
zoekfunctie activeert door een druk
op
.
Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken. Het
laden duurt even. Probeer later nogmaals.
Symptoom Oplossing
USB/iPod
Juiste tekens worden niet
getoond (bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen.
Afhankelijk van de gekozen displaytaal
( 5)
, worden bepaalde
tekens mogelijk niet juist getoond.
“NA FILE”
Controleer dat de media geschikte audiobestanden heeft.
( 26)
“NO DEVICE” Sluit een USB-apparaat aan en verander de bron opnieuw in USB.
“COPY PRO” Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd.
“UNSUPPORTED DEVICE”
verschijnt.
Controleer of het aangesloten apparaat met dit toestel compatibel is
en of de bestandssystemen het vereiste formaat hebben.
( 26)
Bevestig het apparaat weer.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
verschijnt.
Controleer of het apparaat juist functioneert en verbind opnieuw.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED
verschijnt.
Dit toestel ondersteunt geen USB-apparaat dat via een USB-hub is
verbonden.
De bron wijzigt niet naar
“USB” als u een USB-apparaat
aansluit terwijl u naar een
andere bron luistert.
“USB ERROR” verschijnt
De USB-poort trekt meer stroom dan de ontwerplimiet. Schakel de
stroom uit en koppel het USB-apparaat af. Schakel vervolgens de stroom
in en sluit het USB-apparaat weer aan. Als dit het probleem niet oplost,
schakel de stroom dan uit en in (of reset het toestel), voordat u een ander
USB-apparaat aansluit.
“NO MUSIC” Verbind een USB-apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft.
“iPod ERROR
Verbind de iPod weer.
Stel de iPod terug.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 28JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 28 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
NEDERLANDS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
ANDROID
Geen geluid tijdens
weergave.
Geluid wordt alleen
via Android apparaat
uitgestuurd.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Met
[HAND MODE]
, start u een mediaplayerapp op het Android
apparaat en start u vervolgens de weergave.
Met
[HAND MODE]
, start u de huidige mediaplayerapp opnieuw of
gebruikt u een andere mediaplayerapp.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat het
audiosignaal niet naar het toestel leiden.
( 26)
Weergave is onmogelijk met
[BROWSE MODE]
.
Controleer of de app KENWOOD MUSIC PLAY APP op het Android
apparaat is geïnstalleerd.
( 10)
Verbind het Android apparaat opnieuw en kies de juiste
bedieningsfunctie.
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat
[BROWSE MODE]
niet.
( 26)
“NO DEVICE” of “READING”
blijft knipperen.
Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat
[BROWSE MODE]
niet.
( 26)
Weergave wordt onderbroken
of het geluid slaat over.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit.
ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Spotify
“DISCONNECTED” USB is afgekoppeld van het hoofdtoestel. Zorg dat het apparaat juist is
verbonden via USB.
“CONNECTING
Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het
hoofdtoestel. Een moment geduld.
Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding. Controleer de
Bluetooth-verbinding en zorg dat het apparaat en het toestel gekoppeld
en verbonden zijn.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Spotify
“CHECK APP” De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker is niet
aangemeld. Sluit de Spotify-toepassing en start opnieuw op, meld u
vervolgens aan op uw Spotify-account.
Bluetooth®
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug.
( 3)
Bluetooth koppelen
onmogelijk.
Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en
het Bluetooth apparaat.
Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth
apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
( 14)
Echo of ruis tijdens een
telefoongesprek.
Verander de positie van de microfoon.
( 14)
Controleer de
[ECHO CANCEL]
instelling.
( 16)
Kwaliteit van het geluid van de
telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
Bellen met stemherkenning
werkt niet.
Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.
Spreek dichter bij de microfoon in.
Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde stemtag
werd gebruikt.
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler
korter is.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw.
Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met het
toestel te maken.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van de
audiospeler.)
Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 29JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 29 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
30
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
“DEVICE FULL Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige apparaten
en probeer vervolgens opnieuw.
( 18, DEVICEDELETE)
“N/A VOICE TAG” Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde stemtag
werd gebruikt.
“NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning of het versturen van
het telefoonboek geschikt.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via Bluetooth.
“ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond,
controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
“NO INFO”/“NO DATA Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde
servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.
“SWITCHING NG De aangesloten telefoons ondersteunen mogelijk niet de
telefoonwisselfunctie.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN INSTALLEREN/VERBINDEN
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de
aardedraad (zwart) aan.
Om kortsluiting te voorkomen:
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de draden die in contact komen met metalen
onderdelen, om de draden te beschermen.
Voorzorgen
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en
kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.
Verbind de
[
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan.
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood)
van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de
contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist
functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens
de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 30JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 30 23/11/2017 1:56:02 PM23/11/2017 1:56:02 PM
NEDERLANDS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Onderdelenlijst voor het installeren
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de
[
aansluiting van
de auto-accu.
2
Installeer de DAB-antenne.
Zie “Installeren van de DAB-antenne”.
( 33)
3
Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden”.
( 32)
4
Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
5
Verbind de
[
aansluiting van de auto-accu.
6
Druk op tom het toestel in te schakelen.
7
Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden terug.
( 3)
Sluit als vereist aan.
( 32)
Dashboard van
uw auto
Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls
goed op zijn plaats vast te zetten.
Verwijderen van het toestel
1
Verwijder het voorpaneel.
2
Verwijder de sierplaat.
3
Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan
iedere kant en volg dan de pijlen zoals in de afbeelding
wordt getoond.
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als afgebeeld
alvorens te bevestigen.
(A)
Voorpaneel
(B)
Sierplaat
INSTALLEREN/VERBINDEN
(C)
Bevestigingshuls
(D)
Bedradingsbundel
(E)
Verwijdersleutel
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 31JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 31 23/11/2017 1:56:03 PM23/11/2017 1:56:03 PM
32
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Zekering (10 A)
Antenne-aansluiting
Blauw/wit
*
2
(Stroomregeldraad/
antenneregeldraad)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los
verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar de
antenne-aansluiting van de auto
Bruin
(Draad voor besturing van
dempingsfunctie)
Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een
Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het
aardedraad verbinden met het chassis van de auto om
beschadiging van het toestel te voorkomen.
INSTALLEREN/VERBINDEN
Pen Kleur en functie (voor ISO-aansluitingen)
A4 Geel
:
Accu
A5 Blauw/wit*
1
:
Spanningsregeling
A7 Rood
:
Contact (ACC)
A8 Zwart
:
Massaverbinding
B1
Paars
]
:
Achterluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
:
Voorluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
:
Voorluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
:
Achterluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (links)
B8
Groen/zwart
[
Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft:
Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor
uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend
vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel
(Vauxhall) auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder
afgebeeld wijzigen.
ToestelAuto
A7 (Rood) Ontstekingskabel (Rood)
A4 (Geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel (Geel)
Geel (A4)
Rood (Ontstekingskabel)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
ISO-stekkers
Verbinden van draden
OPMERKING: Het totale vermogen voor het blauw/witte draad (
*
1
) + (
*
2
)
is 12V
350mA
Voor-/achter-/subwooferuitgang
Voor 3-weg crossover:
Middenbereik/Wooferuitgang
Microfooningangsaansluiting
( 14)
DAB-antenne-aansluiting
( 6)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 32JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 32 23/11/2017 1:56:03 PM23/11/2017 1:56:03 PM
NEDERLANDS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
(F)
(F)
(G)
(G)
INSTALLEREN/VERBINDEN
Installeren van de DAB-antenne
Verbind de bijgeleverde DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting.
( 32)
Voorzorgen
De stripantenne
(F)
is uitsluitend voor gebruik in de auto.
Installeer niet op de volgende plaatsen:
waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert.
waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan
hinderen.
op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit).
– op achterruit.
De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de volgende lokaties is
geplaatst:
op IR-reflecterend glas of plaatsen die met spiegelachtige glasstroken zijn bedekt.
waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt.
waar het ruitverwarmingsdraden overlapt.
op glas dat radiosignalen blokkeert (bijvoorbeeld IR-reflecterend glas, thermisch
isolatieglas).
Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door:
ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld.
de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne).
Verwijder olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde reiniger
(I)
.
Buig en beschadig de stripantenne
(F)
niet.
De antenne kan mogelijk niet in bepaalde auto’s worden bevestigd.
Controleer de richting van de kabel van de stripantenne
(F)
en versterkerunit
(G)
alvorens op te plakken.
Gebruik geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne
(F)
.
Bepaal de positie voor het installeren van de antenne
De richting van de stripantenne
(F)
is verschillend afhankelijk of de stripantenne
(F)
aan de rechterkant of aan de linkerkant wordt
geplaatst.
Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne
(F)
alvorens werkelijk te bevestigen. De stripantenne kan niet opnieuw worden
opgeplakt.
Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is.
Plak de versterkerunit
(G)
niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het voorruit. De plakkracht is daar namelijk niet goed.
*
Plak het aardingsvel van de versterkerunit
(G)
op het metalen gedeelte van de voorpilaar.
Keramische strook (zwart gedeelte)
Aardingsvel
*
Aardingsvel
*
De antenne aan de linkerkant installeren De antenne aan de rechterkant installeren
Onderdelenlijst voor het installeren
(F)
Stripantenne
(I)
Reiniger
(H)
Kabelklem
(G)
Versterkerunit (kabel met booster, 3,5 m)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 33JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 33 23/11/2017 1:56:03 PM23/11/2017 1:56:03 PM
34
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Overzicht van installatie
De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden
bevestigd.
INSTALLEREN/VERBINDEN
Voorzorgen
Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt
geplaatst en een airbag is gemonteerd
De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u
mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande het verwijderen
van de afdekking van de voorpilaar en onderdelen die u mogelijk moet
vervangen.
Plaats de versterkerunit
(G)
boven de airbag zodat de werking van de
airbag niet wordt belemmerd.
(G)
Installeren van antenne
1
Verwijder de afdekking van de voorpilaar van
de auto.
Voorpilaar
2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde
reiniger
(I).
(I)
– Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog is.
– Verwarm het voorruit met de verwarming indien
het koud is (in de winter).
3 Verwijder de scheider (tag 1) van de
stripantenne
(F) in horizontale richting en
plak de antenne op het voorruit.
Raak het plakoppervlak (plakzijde) van de
stripantenne
(F)
niet aan.
Scheider (tag 1)
Voorpilaar
Klem
Airbag
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 34JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 34 23/11/2017 1:56:03 PM23/11/2017 1:56:03 PM
NEDERLANDS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLEREN/VERBINDEN
4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het
voorruit in de richting van de aangegeven pijl
zodat de antenne goed vast zit.
5 Verwijder de scheider (tag 2) van
stripantenne
(F) in verticale richting.
(F)
Scheider (tag 2)
6 Plaats de positie van de uitsparing van de
versterkerunit
(G) op de K-markering op de
strookantenne
(F) en plak vast.
Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde)
van de versterkerunit
(G)
niet aan.
Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt
geplaatst
Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt
geplaatst
(G)
(F)
Aardingsvel
Bepaal de positie van
het uitsteeksel met
K
-markering
Contact van versterkerunit
(metalen gedeelte)
Aansluiting van
stripantenne
(F)
Aardingsvel
7 Verwijder de strook die het aardingsvel
bedekt en plak het vel op een metalen
gedeelte van de auto.
Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is
zodat het geen andere interieuronderdelen overlapt
(bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer tevens
of de interieuronderdelen de versterkerunit
(G)
niet
hinderen.
(G)
8 Leid de antennekabels.
Bevestig de antenne met kabelklemmen
(H)
op
diverse posities aan de pilaar.
9 Plaats de afdekking van de voorpilaar weer
terug.
Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit
(G)
bij het weer plaatsen van de afdekking niet worden
beschadigd.
10 Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-
ingangsaansluiting op het achterpaneel van
het toestel.
11 Stel
[DAB ANT POWER]
op
[ON]
.
( 4)
Voorruit
Aardingsvel
Afdekking voorpilaar
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 35JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 35 23/11/2017 1:56:04 PM23/11/2017 1:56:04 PM
36
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
Kanaalscheiding 90 dB
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.aac, “.m4a”-bestanden
WAV-decodering Lineair PCM
FLAC-decodering FLAC-bestand (Max. 96kHz/24bit)
Bluetooth
Versie Bluetooth 3.0
Frequentiebereik 2,402GHz — 2,480GHz
Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8ft)
Profiel HFP 1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximale ingangsspanning 1 000mV
Ingangsimpedantie 30kΩ
TECHNISCHE GEGEVENS
Digitale radio
DAB Frequentiebereik Band III 174,928MHz — 239,200MHz
Gevoeligheid –100dBm
Signaal/ruisverhouding 90 dB
Type antenne-aansluiting SMB
Antenne-uitgangsvoltage 14,4V (11V – 16V)
Antenne maximale stroom <100mA
Analoge radio
FM Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 30dB) 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω)
Onderdrukkingsgevoeligheid
(S/R=46dB)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 68 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Frequentiebereik 531 kHz — 1 611kHz (9 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 28,5μV
LW
(AM)
Frequentiebereik 153kHz — 279kHz (9kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 45μV
USB
USB-standaard USB1.1, USB2.0 Volledige snelheid
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1,5A
Frequentieweergave (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Signaal/ruisverhouding (1kHz) 105 dB
Dynamisch bereik 88 dB
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 36JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 36 23/11/2017 1:56:04 PM23/11/2017 1:56:04 PM
NEDERLANDS
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE GEGEVENS
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50W×4
Volledig bandbreedte-vermogen 22W×4 (met minder dan 1% THV)
Luidsprekerimpedantie 4Ω —8Ω
Toonbereik Band 1: 62,5Hz ±9 dB
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400 Hz ±9 dB
Band 6: 630Hz ±9 dB
Band 7: 1kHz ±9 dB
Band 8: 1,6kHz ±9 dB
Band 9: 2,5kHz ±9 dB
Band 10: 4kHz ±9 dB
Band 11: 6,3kHz ±9 dB
Band 12: 10kHz ±9 dB
Band 13: 16kHz ±9 dB
Preout-niveau/belasting (USB) 2 500 mV/10kΩ
Preout-impedantie ≤600Ω
Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4V (10,5 V —16V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik 10A
Bedrijfstemperatuur –10°C — +60°C
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182mm × 53mm × 100mm
Nettogewicht (inclusief sierplaat,
bevestigingshuls)
0,7kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 37JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_NL.indd 37 23/11/2017 1:56:04 PM23/11/2017 1:56:04 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ESPAÑOL
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal.
( 3)
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
( 32)
. Apague la
unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 3
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO DIGITAL 6
RADIO ANALÓGICA 8
USB/iPod/ANDROID 10
AUX 12
Spotify 13
BLUETOOTH® 14
AJUSTES DE AUDIO 21
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 25
REFERENCIAS 26
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 28
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 30
ESPECIFICACIONES 36
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 2JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 2 23/11/2017 2:52:22 PM23/11/2017 2:52:22 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse .
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Pulse repetidamente.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
DISP
repetidamente.
( 27)
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
Reinicialice la
unidad en menos
de 5 segundos
después de haber
extraído el placa
frontal.
Seleccione el idioma de visualización y
cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está
ajustado a
[YES]
,
5
), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ENG]
(inglés),
[RUS]
(ruso) o
[SPA]
(español) y, a continuación, pulse la
rueda.
Se selecciona
[ENG]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado:
“2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de
crossover”.
( 5)
1
Rueda de
volumen
Ventanilla de
visualización
Botón de liberación Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda.
Se ilumina cuando se establece
la conexión Bluetooth.
( 14)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 3JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 3 23/11/2017 2:52:22 PM23/11/2017 2:52:22 PM
4
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCKADJUST]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCKFORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATEFORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATESET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(
consulte la
siguiente tabla
)
, y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
2
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
REAR
/
SUBWOOFER
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador
externo).
( 32)
DISPLAY
EASY MENU
Cuando se acceda a
[FUNCTION]
...
ON
:La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco.;
OFF
:La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
( 25)
La iluminación de ZONE 2 cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION]
,
independientemente del ajuste de
[EASY MENU]
.
Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 25.
TUNER SETTING
DAB ANT
POWER
ON
: Suministra alimentación a la antena DAB. Se selecciona cuando se utiliza la antena
suministrada. ;
OFF
: No suministra alimentación. Se selecciona cuando se utiliza la antena
pasiva sin amplificador.
( 33)
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/
FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
MIX
:Memoriza una emisora (radio digital o radio analógica)
en cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Habilita SPOTIFY en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 13)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 12)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 4JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 4 23/11/2017 2:52:22 PM23/11/2017 2:52:22 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
P-OFF WAIT
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en
espera) para ahorrar energía de la batería.
20M
: 20 minutos;
40M
: 40 minutos;
60M
: 60minutos;
–––
:Se cancela
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx
/
F/W UP xxxxx
/
F/W UP Vxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESET YES
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
NO
:Se cancela
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para
[FUNCTION]
y la información de la música,
si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH]
.
РУССКИЙ
ESPANOL
Cambio del tipo de crossover
1
Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar
el tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a
continuación, pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Para realizar los ajustes del crossover seleccionado,
( 22)
.
Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces.
( 32)
Si selecciona un tipo incorrecto:
Se podrán dañar los altavoces.
El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 5JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 5 23/11/2017 2:52:22 PM23/11/2017 2:52:22 PM
6
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO DIGITAL
Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital)
DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la
actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia
molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos.
A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia
frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados servicios”) para formar
un “ensemble” (conjunto).
El componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado
de un componente secundario” que puede contener programas adicionales u otra
información.
Preparativos:
1 Conecte la antena DAB suministrada a la toma de antena DAB.
( 32)
2 Pulse repetidamente para seleccionar DIGITAL AUDIO.
3 Pulse y mantenga pulsado (LISTUPDATE) para iniciar la
actualización de la lista de servicios.
Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Una vez completada la
actualización, aparece “UPDATED”.
Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de tráfico,
por ejemplo) no es posible durante la actualización.
Para cancelar la actualización de la lista de servicios:
Pulse y mantenga pulsado
(LISTUPDATE)
otra vez.
Búsqueda de un ensemble
1
Pulse repetidamente para seleccionar DIGITAL AUDIO.
2 Pulse repetidamente para seleccionar DB1/DB2/DB3.
3 Pulse y mantenga pulsado S/T para realizar la búsqueda de un
ensemble.
4 Pulse S/T para seleccionar un ensemble, servicio o componente a
escuchar.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Pulse
S/T
: Seleccione un ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado
S/T
: Búsqueda automática de un
ensemble.
AUTO2
: Pulse
S/T
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL
: Pulse
S/T
: Seleccione un ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado
S/T
: Búsqueda manual de un
ensemble.
Para almacenar un servicio
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar un servicio almacenado
: Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
).
Selección de un servicio
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire la rueda de volumen o pulse / para seleccionar un servicio y,
a continuación, pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse de nuevo .
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 6JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 6 23/11/2017 2:52:22 PM23/11/2017 2:52:22 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO DIGITAL
Selección de un servicio por el nombre
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
3 Gire la rueda de volumen o pulse S/T para seleccionar el carácter
que desea buscar.
Para / para pasar a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación,
pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse de nuevo .
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Mientras escucha DAB: Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa
cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se
restablece la señal.
Mientras escucha FM: Cambia automáticamente a la fuente DIGITAL AUDIO que emite el mismo
programa (si está disponible).;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible
(“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
( 8)
y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse
S/T
para comenzar la búsqueda.
ASW SELECT TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Gire la rueda de volumen para seleccionar y, a continuación, pulse
la rueda.
Aparece “
*
delante del tipo de anuncio activado.
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén
difundiendo el tipo de anuncio activado.
Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“
*
se apaga).
LIST UPDATE AUTO
:Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad.;
MANUAL
:Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado
(LIST UPDATE)
.
PTY WATCH
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible y, a
continuación, pulse
.
La unidad cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital
que estén difundiendo el tipo de programa seleccionado.
Tipo
de programa:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(música),
ROCK
M
(música),
EASY
M
(música),
LIGHT
M
(música),
CLASSICS
,
OTHER
M
(música),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(música),
OLDIES
,
FOLK
M
(música),
DOCUMENT
OFF
:
Se cancela.
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) y, a continuación, pulse la rueda.
RELATED SERV ON
:Habilita la función enlace suave (Soft-Link) para cambiar a un servicio alternativo que
ofrezca un programa diferente del actual.;
OFF
:Se deshabilita.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 7JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 7 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
8
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S/T para buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL
: Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada
: Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
( 9)
y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
RADIO DIGITAL
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital.;
OFF
:Se cancela.
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(información),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(música),
ROCKM
(música),
EASYM
(música),
LIGHTM
(música),
CLASSICS
,
OTHERM
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(música),
OLDIES
,
FOLKM
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, un
anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente
programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico,
un anuncio, alarma o boletín de noticias.
RADIO ANALÓGICA
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 8JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 8 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO ANALÓGICA
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ;
OFF
: Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se
cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
AUTO
MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESETTYPE]
.
( 4)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
NEWS SET ON
: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
OFF
:Se cancela.
REGIONAL ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control AF”.;
OFF
:Se cancela.
AF SET ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal.;
OFF
:Se cancela.
TI
*
ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
*
[TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico para la fuente
DIGITAL AUDIO solamente.
PTY SEARCH
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible (consulte lo
siguiente) y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse
S
/
T
para comenzar la búsqueda.
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(información),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(música),
ROCKM
(música),
EASYM
(música),
LIGHTM
(música),
CLASSICS
,
OTHERM
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(música),
OLDIES
,
FOLKM
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[PTYSEARCH]
solo se
puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín
de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la
próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 9JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 9 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
10
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
.
Retroceder/avanzar
rápidamente
*
4
Pulse y mantenga pulsado S/T.
Seleccionar un archivo
Pulse
S/T.
Seleccionar una
carpeta
*
5
Pulse / .
Repetir reproducción
*
6
Pulse repetidamente.
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
6
Pulse repetidamente.
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
ALLRANDOM
.
*
3
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más
información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[BROWSE MODE]
.
( 11)
*
5
Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*
6
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
/
[BROWSE MODE]
.
( 11)
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA) (accesorio opcional)
Cable USB
*
2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
*
1
o
accesorio del iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 10JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 10 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPodUSB.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
retroceso desde esta unidad.
MODE OFF
: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
/
[BROWSE MODE]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuentes USB y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado.
( 12, [SKIPSEARCH])
Pulsando y manteniendo pulsado
S
/
T
realiza la búsqueda a un índice
de 10
%
.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse / para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
***
:
Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse
5
.
(No aplicable para
la fuente BT AUDIO.)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 11JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 11 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
12
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de
entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
También puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión
Bluetooth.
( 20)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
USB
MUSICDRIVE DRIVECHANGE
:La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
1
a
3
para seleccionar las siguientes unidades.
SKIPSEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Mientras escucha una fuente iPod USB o ANDROID, seleccione el
índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
para
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUXNAME SET]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AUX
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 12JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 12 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y,
a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
S
*
3
/T.
Pulgar arriba o pulgar abajo
*
4
Pulse / .
Iniciar la radio
Pulse y mantenga pulsado
5.
Repetir reproducción
*
5
Pulse repetidamente.
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
3
/
REPEAT OFF
Reproducción aleatoria
*
5
Pulse repetidamente.
*
3
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*
4
Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista
actual.
*
5
Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED” y la información se guarda en Your Music (Tu Música)” o “Your Library
(Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o Your
Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a
continuación, pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por
Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora
deseada.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando
rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio del iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 13JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 13 23/11/2017 2:52:23 PM23/11/2017 2:52:23 PM
14
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
BLUETOOTH®
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas para
cable (no suministradas) si fuera necesario.
Jack de entrada de micrófono
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT5**DAB) en el
dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación
personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la
reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
18
,
[DEVICE DELETE]
.
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio
Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
( 19)
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 14JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 14 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente
si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de
entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el
nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.
( 18)
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android
( 10)
y la opción
[BROWSEMODE]
seleccionada.
( 11)
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
automáticamente la llamada.
( 16)
Durante una llamada:
ZONE 1 se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY]
( 25)
y ZONE 2 se
ilumina en verde.
Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del
teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Pulse
o la rueda de volumen o uno de
los botones numéricos (
1 a 6).
Rechazar una llamada
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 15JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 15 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
16
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Pulse
.
Rechazar otra llamada
entrante
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
.
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
.
Ajustar el volumen
del teléfono
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Este ajuste no influirá en el volumen del resto
de las fuentes.
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
Pulse
durante una llamada.
Las operaciones pueden variar dependiendo
del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN LEVEL–10
a
LEVEL+10
(
LEVEL–4
):La sensibilidad del micrófono aumenta a
medida que aumenta el número.
NR LEVEL LEVEL–5
a
LEVEL+5
(
LEVEL0
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el
ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL LEVEL–5
a
LEVEL+5
(
LEVEL0
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de
eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
Realice los ajustes para recibir una llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
a
30
:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo
seleccionado (en segundos).;
OFF
:Se cancela.
BATT/SIGNAL* AUTO
:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad
detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.;
OFF
:Se cancela.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 16JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 16 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PHONE BOOK
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si
la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
*
), pulse
/
.
Gire la rueda de volumen o pulse
S/T
para seleccionar la primera letra
que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
*
para realizar la búsqueda
con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad
cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL.
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal como
la “Ú” se muestra como “U”.)
NUMBER DIAL
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse
S/T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono.
( 18, Realice una llamada mediante
reconocimiento de voz)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante
marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su
teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar
al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para
indicar el estado de la llamada anterior.
Pulse
DISP
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 17JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 17 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
18
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento
de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1
a
6
).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
,
o
[NUMBER DIAL]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en el
paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
*
delante del nombre del dispositivo.
Aparece “
delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de
audio con Bluetooth a la vez.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse la
rueda.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth
conectado en último término vuelva dentro del rango.;
OFF
:Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada
USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del
dispositivo conectado. ;
OFF
:Se cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico y etc.).;
NO
:Se cancela.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 18JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 18 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el
dispositivo Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth
emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta
unidad (KMM-BT5
**DAB) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el
emparejamiento.
TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-
Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución
de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía
telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
para apagar la unidad.
BLUETOOTH — Audio
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
.
Seleccione un grupo o carpeta Pulse
/ .
Omisión hacia atrás/hacia delante
Pulse
S/T.
Retroceder/avanzar rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Repetir reproducción Pulse
repetidamente.
ALLREPEAT
,
FILEREPEAT
,
REPEATOFF
Reproducción aleatoria
Pulse y mantenga pulsado
para seleccionar
ALLRANDOM
.
Pulse para seleccionar
RANDOMOFF
.
Seleccionar un archivo de una
carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/
lista” que aparece en la página 11.
Cambiar entre los dispositivos de
audio Bluetooth conectados
Pulse
5.
*
*
Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo
conectado.
BLUETOOTH®
Mientras está activada la fuente
BT AUDIO, es posible conectar
a cinco dispositivos de audio
Bluetooth y cambiar entre los
cinco dispositivos.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 19JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 19 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
20
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del
terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
REMOTE APP
SELECT
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
IOS YES
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal
de entrada USB conectado.;
NO
:Se cancela.
Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a
través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del
terminal de entrada USB.
Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
ANDROID YES
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;
NO
: Se cancela.
ANDROID LIST
*
:Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
*
Se visualiza sólo cuando
[ANDROID]
de
[SELECT]
se ajusta a
[YES]
.
STATUS
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de
Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación.
ANDROID CONNECTED
: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado
a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la
aplicación.
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB.
( 10)
Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente
iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse
para
seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 20JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 20 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla),
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-WLEVEL
LEVEL –50
a
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
MANUAL EQ
Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para
cada selección.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el volumen a programarse
para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
BASS
EXTEND
ON
: Activa la ampliación de graves. ;
OFF
: Se cancela.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Ajusta el factor de calidad.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
: Selecciona un
ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
[USER]
para utilizar los
ajustes creados en
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Selecciona su nivel de refuerzo de graves
preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas
para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
BLUETOOTH®
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod/dispositivo Android a través de
la conexión Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a
ningún dispositivo.
Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 4)
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
( 14)
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para
iPhone/iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify
está conectada a través del terminal de entrada USB.
( 13)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 21JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 21 23/11/2017 2:52:24 PM23/11/2017 2:52:24 PM
22
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
SUBWOOFER SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
FADER
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME OFFSET LEVEL–15
a
LEVEL+6
(
LEVEL0
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar
el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
(No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente DIGITAL AUDIO ni para la fuente AUX.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de
la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
SPACE ENHANCE
(No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente DIGITAL AUDIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
OFF
:Se cancela.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
OFF
:Se cancela.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces.;
OFF
:Se cancela.
DRIVE EQ ON
: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los
neumáticos.;
OFF
:Se cancela.
SPEAKER SIZE
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover
seleccionado
( 5)
.
( 23)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
X’OVER
DTA SETTINGS
Para los ajustes,
24, Ajustes de la alineación del tiempo digital
.
CAR SETTINGS
Para crossover de 2 vías:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
solo pueden seleccionarse si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
[SUBWOOFER]
.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
.
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para
crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el
rendimiento óptimo.
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente
para el crossover del altavoz seleccionado.
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona
[NONE]
para
[TWEETER]
de
[FRONT]
,
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X ‘ OVER]
del altavoz no estará
disponible.
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona
[NONE]
para
[WOOFER]
en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X’OVER]
de
[WOOFER]
no estará disponible.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPFFRQ]
/
[R - HPFFRQ]
/
[SWLPFFRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces
seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
Si se selecciona
[THROUGH]
, todas las señales se envían a los
altavoces seleccionados.
[F - HPFSLOPE]
/
[R - HPFSLOPE]
/
[SWLPFSLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
/
[SLOPE]
: Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para la frecuencia de cruce.
• [SWLPFPHASE]
/
[PHASE]
:
Selecciona la fase de la salida del altavoz
de acuerdo con la salida del otro altavoz.
• [GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F - HPFGAIN]
/
[R - HPFGAIN]
/
[SWLPFGAIN]
/
[GAIN]
: Ajusta el volumen de salida del altavoz
seleccionado.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 22JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 22 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(no conectado)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(no conectado)
SUBWOOFER
*
1
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(no conectado)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
a
0
GAIN RIGHT
–8
a
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/
THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
a
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Consulte los ajustes
FRONT HPF
anteriormente indicados.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
a
0
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(no conectado)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
*
1
Seleccionable solo si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado a
[SUBWOOFER]
.
( 4)
*
2
Seleccionable solo si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado a
[ON]
.
( 22)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 23JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 23 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
24
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces
creando un entorno más adecuado para su vehículo.
Para obtener más información,
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA
SETTINGS]
.
DTA SETTINGS
POSITION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL
:Sin compensación;
FRONT RIGHT
: Asiento delantero derecho;
FRONT LEFT
:Asiento delantero izquierdo;
FRONT ALL
:Asiento delantero
[FRONT ALL]
se visualiza solo cuando se selecciona
[2-WAY X’OVER]
.
( 5)
DISTANCE 0CM
a
610CM
:Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un
ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
GAIN –8DB
a
0DB
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
DTA RESET YES
:Restablece los ajustes (
[DISTANCE]
y
[GAIN]
) de la posición seleccionada en
[POSITION]
a sus valores predeterminados.;
NO
:Se cancela.
CAR SETTINGS
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Selecciona el tipo de vehículo.;
OFF
: Sin compensación.
R-SP LOCATION
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia
mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
DOOR
/
REAR DECK
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
o
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[MINIVAN]
o
[MINIVAN(LONG)]
.
AJUSTES DE AUDIO
Antes de realizar un ajuste para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, seleccione el altavoz que desea
ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
Solo se puede seleccionar
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si se seleccionó previamente
un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 23)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
Solo se puede seleccionar
[WOOFER]
si se seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[WOOFER]
de
[SPEAKERSIZE]
.
( 23)
[R - SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
solo se puede seleccionar si:
Se ha seleccionado crossover de 2 vías.
( 5)
Se ha seleccionado un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 23)
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de
escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso
se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha
seleccionada como el punto de referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los
altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más
alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4
Ajuste la
[DISTANCE]
calculada en el paso
3
para
cada uno de los altavoces.
5
Ajuste
[GAIN]
para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL]
como la
posición de escucha
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 24JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 24 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado:
XX
DISPLAY
COLOR SELECT
Seleccione el color para
ALL ZONE
,
ZONE 1
y
ZONE 2
por separado.
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
INITIAL COLOR
/
VARIABLESCAN
/
CUSTOM R/G/B
/colores preajustados
*
Para crear su propio color, seleccione
[CUSTOM R/G/B]
. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
a
9
) y, a continuación, pulse la rueda.
DIMMER
Oscurece la iluminación.
ON
:El dimmer está activado.;
OFF
:Se cancela.
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[ON]
y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[OFF]
y, a continuación,
pulse la rueda.
(Predeterminado:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00 AM
)
BRIGHTNESS
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
0
a
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en
pantalla o un desplazamiento único.;
OFF
:Se cancela.
*
Colores preajustados:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
Si
[DIMMER TIME]
está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 25JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 25 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
26
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación original KENWOOD
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofiles>.
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
A través de USB
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
A través de Bluetooth
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Spotify
La aplicación Spotify es compatible con:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
iPod touch (5th y 6th generation)
Android OS 4.0.3 o superior
Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
Conector (en el reverso de la placa
frontal)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 26JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 26 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Nombre de la fuente Información en pantalla
SPOTIFY/SPOTIFY BT Título del contexto (Fecha/Reloj)* Título de la canción (Artista) Título de la
canción (Nombre del álbum)
Título de la canción (Fecha/Reloj)* Tiempo de
reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo)
BT AUDIO Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Nombre del álbum) Título
de la canción (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta
al comienzo)
AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
*
La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si
[BATT/SIGNAL]
está configurada en
[AUTO]
.
( 16)
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta
unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa
DISP
, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej.,
nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
Nombre de la fuente Información en pantalla
STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
DIGITAL AUDIO Etiqueta de servicio (Ensemble)
Etiqueta de servicio (Fecha/Reloj)* Etiqueta
dinámica (Fecha/Reloj)*
Título de la canción (Artista) Título de la canción
(Fecha/Reloj)*
Programa siguiente (Fecha/Reloj)* Nivel de señal (Fecha/
Reloj)*
(vuelta al comienzo)
RADIO Frecuencia (Fecha/Reloj)*
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)* Radio texto (Fecha/Reloj)* Radio
texto+ (R.TEXT+)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Fecha/
Reloj)*
Frecuencia (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo)
USB
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título
de la canción (Fecha/Reloj)*
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta)
Nombre del archivo (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo)
iPod USB/iPodBT o ANDROID
Cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 11)
:
Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Nombre del álbum) Título
de la canción (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta
al comienzo)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 27JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 27 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
28
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
( 26)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
Radio digital
La recepción DAB es deficiente.
Asegúrese de haber seleccionado
[ON]
para
[DAB ANT
POWER]
.
( 4)
“DAB ANT ERR” Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin
amplificador), ajuste
[DAB ANT POWER]
a
[OFF]
.
( 4)
“RELATED SERV FOUND”
Pulse la rueda de volumen para activar el enlace suave (Soft-
Link).
( 7)
Pulse para cancelar.
Radio
analógica
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
USB/iPod
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron registrados los archivos.
“LOADING” aparece al acceder al modo
búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
Síntoma Solución
USB/iPod
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 5)
, algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean
compatibles.
( 26)
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “UNSUPPORTED
DEVICE”.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad
y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos
compatibles.
( 26)
Vuelva a conectar el dispositivo.
Aparece “UNRESPONSIVE
DEVICE”.
Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el
dispositivo y vuelva a conectarlo.
Aparece “USB HUB IS NOT
SUPPORTED”.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
USB a esta unidad.
La fuente no cambia a
“USB” cuando se conecta un
dispositivo USB mientras
escucha cualquier otra
fuente.
Aparece “USB ERROR”.
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño.
Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación,
encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo
anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala
a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro
dispositivo USB.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 28JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 28 23/11/2017 2:52:25 PM23/11/2017 2:52:25 PM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en
[HAND MODE]
, arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Si está en
[HAND MODE]
, vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
( 26)
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE]
.
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android.
( 10)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 26)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 26)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Spotify
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el
dispositivo esté correctamente conectado a través de USB.
“CONNECTING
Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está
conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por
favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el
dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Spotify
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no
ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a
continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify.
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
( 14)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono.
( 14)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 16)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las
instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 29JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 29 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
30
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
Bluetooth®
“DEVICE FULL Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 18,
DEVICEDELETE)
“N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento
de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO”/“NO DATA El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
“SWITCHING NG Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de
teléfono.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar cortocircuitos:
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que
entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 30JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 30 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
ESPAÑOL
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de piezas para la instalación
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
[
de
la batería del automóvil.
2
Instale la antena DAB.
Consulte Instalación de la antena DAB.
( 33)
3
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 32)
4
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
5
Conecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
6
Pulse para encender la unidad.
7
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos.
( 3)
Prepare el cableado necesario.
( 32)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Retire la placa embellecedora.
3
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo
de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga
la dirección de las flechas, como se muestra en la
ilustración.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como se
muestra en la ilustración.
(A)
Placa frontal
(B)
Placa embellecedora
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
(C)
Manguito de montaje
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 31JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 31 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
32
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Azul/blanco
*
2
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia
para la dirección)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza
el amplificador de potencia opcional, o al terminal
de control de la antena en el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante
de la dirección
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable
de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Patilla Color y función (para conectores ISO)
A4 Amarillo
:
Batería
A5 Azul/blanco*
1
:
Control de alimentación
A7 Rojo
:
Encendido (ACC)
A8 Negro
:
Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
:
Altavoz trasero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
:
Altavoz delantero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
:
Altavoz delantero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
:
Altavoz trasero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que
sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de
profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi
u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se
muestra a continuación.
UnidadVehículo
A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería (Amarillo)
Amarillo (A4)
Rojo (Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (Cable de la batería)
Conectores ISO
Conexión del cableado
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (
*
1
) + (
*
2
) es de 12V 350mA.
Salida frontal/posterior/subwoofer
Para crossover de 3 vías:
Salida de rango medio/woofer
Jack de entrada de micrófono
( 14)
Toma de antena DAB
( 6)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 32JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 32 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
ESPAÑOL
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
(F)
(F)
(G)
(G)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Instalación de la antena DAB
Conecte la antena DAB suministrada a la toma de antena DAB.
( 32)
Precaución
La antena tipo película
(F)
debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo.
No la instale en los siguientes lugares:
en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor.
en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de
seguridad, como los airbags.
sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero.
en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla delantera).
en la ventanilla trasera.
La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes lugares:
en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una película
de cristal tipo espejo.
en un punto en el que se superponga con la antena de radio original (patrón).
en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta.
sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que
refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico).
Puede producirse una mala recepción:
debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el motor
cuando está encendido.
según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo (antena).
Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el limpiador
suministrado
(I)
.
No doble ni dañe la antena tipo película
(F)
.
Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo.
Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película
(F)
y del amplificador
(G)
antes de adherir.
No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película
(F)
.
Determine la posición de instalación de la antena
La dirección de la antena tipo película
(F)
cambia en función de que la antena tipo película
(F)
se instale en el lado derecho o izquierdo.
Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película
(F)
. La antena tipo película no se puede volver a
adherir.
Sepárela de otras antenas al menos 100 mm.
No adhiera el amplificador
(G)
en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá obtener una adhesión suficiente.
*
Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador
(G)
sobre la parte metálica del montante delantero.
Línea cerámica (parte negra)
Hoja de conexión a tierra
*
Hoja de conexión a tierra
*
Instalación de la antena en el lado izquierdo Instalación de la antena en el lado derecho
Lista de piezas para la instalación
(F)
Antena tipo película
(I)
Limpiador
(H)
Abrazadera para cables
(G)
Amplificador (cable con amplificador,
3,5 m)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 33JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 33 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
34
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Descripción general de la instalación
Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del
acompañante del vehículo.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Precaución
Cuando pase el cable de la antena por el interior del
montante delantero con el airbag instalado
La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que
puede ser necesario sustituir si se la extrae.
Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para obtener
información sobre la sustitución de la cubierta del montante delantero y la
disponibilidad de las piezas de repuesto.
Instale el amplificador
(G)
encima del airbag de manera que no
interfiera con la operación del airbag.
(G)
Instalación de la antena
1
Retire la cubierta del montante delantero de
su vehículo.
Montante delantero
2 Limpie el parabrisas con el limpiador
suministrado
(I).
(I)
– Espere a que la superficie de cristal esté
completamente seca antes de proceder.
– Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela
con el desempañador (durante el invierno).
3 Retire el separador (lengüeta 1) de la antena
tipo película
(F) horizontalmente y pegue la
antena sobre el parabrisas.
No toque la superficie adherente (lado del adhesivo)
de la antena tipo película
(F)
.
Separador (lengüeta 1)
Montante delantero
Grapa
Airbag
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 34JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 34 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
ESPAÑOL
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
4 Frote suavemente la antena de película sobre
el parabrisas en la dirección de la flecha para
adherirla firmemente.
5 Retire verticalmente el separador (lengüeta
2) de la antena tipo película
(F).
(F)
Separador (lengüeta 2)
6 Alinee la posición del saliente del
amplificador
(G) con la marca K de la antena
tipo película
(F) y adhiéralo.
No toque el terminal de plomo de la superficie
adherente (lado del adhesivo) del amplificador
(G)
.
Cuando instale la antena en el lado derecho
Cuando instale la antena en el lado izquierdo
(G)
(F)
Hoja de conexión a tierra
Alinee el saliente
con la marca
K
Contacto de plomo del
amplificador (parte metálica)
Terminal de plomo de la
antena tipo película
(F)
Hoja de conexión
a tierra
7 Retire la película que cubre la hoja de
conexión a tierra y pegue la hoja en la parte
metálica del vehículo.
Deje suficiente margen para que la hoja de conexión
a tierra no interfiera con las partes interiores
(cubierta del montante delantero). También preste
atención para que las piezas interiores no interfieran
con el amplificador
(G)
.
(G)
8 Tienda los cables de la antena.
Fije la antena al montante en varios puntos con la
abrazadera para cables
(H)
.
9 Vuelva a fijar la cubierta del montante
delantero en su posición original.
Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra
ni el amplificador
(G)
cuando coloque la cubierta.
10 Conecte el amplificador (G) al terminal de
entrada DAB de la parte posterior de la
unidad.
11 Ajuste
[DAB ANT POWER]
a
[ON]
.
( 4)
Parabrisas
Hoja de conexión a tierra
Cubierta del montante delantero
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 35JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 35 23/11/2017 2:52:26 PM23/11/2017 2:52:26 PM
36
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
Separación de canales 90dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”, .m4a”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96kHz/24bits)
Bluetooth
Versión Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft)
Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30kΩ
ESPECIFICACIONES
Radio digital
DAB Gama de frecuencias Banda III 174,928MHz—239,200MHz
Sensibilidad –100dBm
Relación señal a ruido 90dB
Tipo de conector de antena SMB
Tensión de salida de la antena 14,4V (11V – 16V)
Corriente máxima de la antena < 100mA
Radio analógica
FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 30dB)
7,2 dBf (0,63μV/75Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación
señal/ruido = 46dB)
15,2dBf (1,58μV/75Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 68 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28,5μV
LW
(AM)
Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
45μV
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 Alta velocidad
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 88dB
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 36JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 36 23/11/2017 2:52:27 PM23/11/2017 2:52:27 PM
ESPAÑOL
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Acción tonal Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (USB) 2 500 mV/10kΩ
Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C—+60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×100mm
Peso neto (incluyendo placa embellecedora,
manguito de montaje)
0,7kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 37JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 37 23/11/2017 2:52:27 PM23/11/2017 2:52:27 PM
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 38JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 38 23/11/2017 2:52:27 PM23/11/2017 2:52:27 PM
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 39JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_SP.indd 39 23/11/2017 2:52:27 PM23/11/2017 2:52:27 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd 2JS_KWD_KMM_BT504DAB_EN_C01.indd 2 9/20/2017 3:44:20 PM9/20/2017 3:44:20 PM
108

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Kenwood-KMM-BT504DAB

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kenwood KMM-BT504DAB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kenwood KMM-BT504DAB in de taal/talen: Nederlands, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kenwood KMM-BT504DAB

Kenwood KMM-BT504DAB Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Italiano - 116 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info