61866
120
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
KDC-BT8041U
KDC-BT8141U
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-4161-00/00 (EW)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 1B64-4161-00_00_E_FGD.indb 1 08.4.8 4:19:16 PM08.4.8 4:19:16 PM
2
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Table des matières
Avant l’utilisation 3
Fonctionnement basique 4
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Commande de fonction 6
Veuillez tout d'abord lire cette page pour obtenir
des informations sur le réglage de chaque fonction.
Réglages de l'affichage 9
Nommer un disque (DNPS)
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
À propos du type d'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio 12
Sélection d'un morceau
Recherche directe d'un morceau
Fonctionnement du tuner 13
Mémoire de préréglage des stations
Syntonisation préréglée
Syntonisation à accès direct
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres 16
Avant utilisation
Recevoir un appel
Pendant un appel
Appel en attente
Autres fonctions
Effectuer un appel
Composer un numéro
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
Appeler un numéro du répertoire téléphonique
Appeler un numéro présent dans le journal des
appels
Effectuer un appel par numérotation vocale
Enregistrement sur la liste préréglée des numéros
composés
Affichage du type de numéro de téléphone
(catégorie)
Fonctionnement de l'Audio Bluetooth
19
Avant utilisation
Fonctionnement basique
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
La marque et logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Kenwood Corporation est sous licence. Les autres
marques et appellations commerciales appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Autres fonctions 20
Code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Réglage du mode de démonstration
Réglages audio 22
Commande du son
Réglage en détail de la commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Configuration Bluetooth 25
Enregistrer un appareil Bluetooth
Enregistrer un appareil Bluetooth spécial
Enregistrement du code PIN
Téléchargement du répertoire téléphonique
Sélection de l'appareil Bluetooth que vous
souhaitez connecter
Supprimer un appareil Bluetooth enregistré
Affichage de la version du micrologiciel
Ajouter une commande de numérotation vocale
Configurer une commande vocale pour la
catégorie
Téléchargement de SMS
SMS (Service de messagerie - Short Message
Service)
Opérations de base de la
télécommande 30
Appendice 32
Accessoires/ Procédure d’installation
36
Connexion des câbles aux bornes 37
Installation/Retrait de l’appareil 39
Guide de dépannage 41
Caractéristiques techniques 44
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 2B64-4161-00_00_E_FGD.indb 2 08.4.8 4:19:16 PM08.4.8 4:19:16 PM
Français
|
3
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou
un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le
<Réglage du mode de démonstration> (page 21).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur
automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas
correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation.
Lappareil retourne aux réglages de l’usine quand la
touche de réinitialisation est enfoncée.
Touche de
réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps
froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à
l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre
la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne
fonctionne toujours pas normalement après quelques
temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez
auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1 peuvent
être affichés.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5 ou ISO
8859-1 peuvent être affichés. Référez-vous à la rubrique
“MENU” > “Russian de la section <Commande de
fonction> (page 6).
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où
le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur signifie
l'affichage d'un statut. Référez-vous au chapitre <À
propos du type d'affichage> (page 10) pour obtenir des
détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de fonctions
et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations d’affichage puissent
être différentes de ce qui est réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent
des choses impossibles à réaliser en cours de
fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD possède
des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les
ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas cette
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être
lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter
votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les
instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de
CD-R/CD-RW).
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 3B64-4161-00_00_E_FGD.indb 3 08.4.8 4:19:17 PM08.4.8 4:19:17 PM
4
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une
source.
Mode de sélection SRC 1 : Appuyez sur la touche [SRC]
puis tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source
sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.
Mode de sélection SRC 2 : A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la source change.
Tuner ("TUNER"), Audio Bluetooth (“BT Audio”), USB ou
iPod ("USB" ou "iPod"), CD ("Disque compact") , Entrée
auxiliaire ("AUX"), et Veille ("STANDBY")
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de sécurité>
(page 20) est affiché sous la forme “CODE ON” ou “CODE
OFF”.
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique
“MENU” > “SRC Select de la section <Commande de
fonction> (page 6).
Cet appareil séteint complètement après que se soient
écoulées 20 minutes en mode veille afin de sauvegarder la
batterie des véhicules. Il est possible de paramétrer le délai
avant l'extinction complète dans la rubrique “Power OFF” de
la section <Commande de fonction> (page 6).
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la
source passe de “USB” à “iPod”.
Commande du volume [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur
[ATT]
Baisser le volume rapidement.
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
Retrait de la façade
Retrait
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette
dernière.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous
remettez la façade en place.
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts
de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
Entrée auxiliaire Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble
à mini-prise (3.5 ø).
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la
rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de
fonction> (page 6).
Sortie Subwoofer Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez
vers le bas pendant au moins 2 secondes.
Cette fonction nécessite le réglage réalisé dans la rubrique
Fonctionnement basique
AUX
[AUD]
[
]
[ATT]
[FNC][TI][SRC]
Retrait
Entrée auxiliaire
(Côté arrière)
Molette de commande
Borne USB
Fente du disque
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 4B64-4161-00_00_E_FGD.indb 4 08.4.8 4:19:17 PM08.4.8 4:19:17 PM
Français
|
5
“MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de fonction>
(page 6).
Commande de fonction [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>
(Page 6).
Catégorie Fonction de l'élément de configuration
MENU Permet de configurer l'environnement.
DISP Permet de configurer l'affichage.
Défilement du Texte/Titre Molette de
commande
Permet de faire défiler l'affichage texte des CD, fichiers
audio et radios en appuyant sur la partie supérieure
pendant au moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande Molette de
commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que
vous poussez la molette de commande vers le haut.
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation
Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est
allumé.
Entrée de la mémoire préréglée [TI]
Permet de mémoriser automatiquement six stations
ayant une réception de bonne qualité en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
Informations routières
[TI]
Active et désactive la fonction d'informations trafic. Si
un bulletin d'informations trafic commence lorsque
la fonction est activée, “Traffic INFO” s'affiche et les
informations trafic sont reçues.
Si le volume est ajusté pendant la réception des
informations trafic, le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Le volume mémorisé est appliqué à la prochaine
activation de la fonction d'informations trafic.
Fonctions de lecture du disque et des
fichiers audio
Lecture du disque Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
Un CD 3 pouces (8 cm) ne peut être utilisé. Vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer
un à l'aide d'un adaptateur.
Ejection du disque [0]
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod
Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil
USB.
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à
<À propos des fichiers audio> (page 32).
Pause et lecture Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la
partie centrale.
Retrait du dispositif USB
[0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus
pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif
USB.
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE” est
allumé.
Rechercher un morceau
Molette de
commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers
la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant et
en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son
n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossier
Molette de
commande
Change le dossier contenant le fichier audio en
poussant vers le haut ou vers le bas.
, : Indique la touche, etc. à actionner.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 5B64-4161-00_00_E_FGD.indb 5 08.4.8 4:19:19 PM08.4.8 4:19:19 PM
6
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
MENU “Security Set” 1 s
Règle le code de sécurité.
20
“SRC Select” “1”*/ “2”
Défini la méthode de sélection de la source.
33
“iPod Mode OFF”/ “ON”*
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction vous permet de
sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.
12
“Device Regist”
1 s
Enregistrer un appareil Bluetooth (association).
25
“SPCL DVC Select”
1 s
Permet l'enregistrement d'un appareil spécial qui ne peut pas
être enregistré normalement.
25
“Phone Selection”
1 s
Sélectionner un téléphone portable pour une connexion mains
libres.
27
Audio Selection”
1 s
Sélectionner le lecteur audio Bluetooth à connecter.
—27
“Device Delete”
1 s
Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.
27
“BT DVC Status” 1 s
Afficher le statut de l'appareil Bluetooth.
—33
“PIN Code Edit”
1 s
Spécifier le code PIN nécessaire lors de l'enregistrement de cet
appareil à l'aide de l'appareil Bluetooth.
26
Auto Answer” ”OFF”/ ”0s – ”8s”*
– “99s”
Répondre automatiquement à un appel après une période de
temps préréglée pour réponse automatique.
33
“SP Select” ”Front”*/ ”F-R”/
”F-L
Spécifier le haut-parleur de sortie vocale.
33
“Call Beep ”ON”*/ ”OFF”
Émettre un bip à partir du haut-parleur lorsqu'un appel survient.
33
“BT F/W Update
1 s
Afficher la version du micrologiciel et mettre à jour le
micrologiciel.
27
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle
d’opération (bip).
“Clock Adjust” 1 s
Règle l'horloge.
21
“Date Adjust” 1 s
Permet de définir la date.
21
“Date Mode 7 types
1 s
Permet de définir le mode d'affichage de la date.
“SYNC” “OFF”/ “ON”*
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS
avec l’horloge de cet appareil.
“Display” “OFF”/ “ON”*
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est
exécutée.
—33
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec
l'allumage des phares de votre véhicule.
“ILM Dimmer” AUTO”*/
“MNAL1”/
“MNAL2”/ “OFF”
Permet de définir si l'éclairage des touches sera ou non atténué
en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule ou
s'il sera atténué constamment.
34
“ILM Effect” “OFF”/ ON”*
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera
modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ ON”
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera
modifiée ou non en conjonction avec le volume sonore.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W”
Règle la sortie de la pré-sortie.
34
AMP “OFF”/ “ON”*
Allume/éteint l'amplificateur intégré.
34
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX
lorsque la fonction Double zone est activée.
34
“Supreme OFF”/ “ON”*
Active et désactive la fonction Supreme.
34
“News” OFF”*/ “00min
– “90min”
Active et désactive la fonction de réception automatique du
bulletin d'informations et définit la durée de désactivation de
l'interruption du bulletin d'informations.
34
“Local Seek” OFF”*/ “ON”
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées
en mode de syntonisation automatique.
“Seek Mode” Auto1”*/ Auto2”/
“Manual”
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
34
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 6B64-4161-00_00_E_FGD.indb 6 08.4.8 4:19:21 PM08.4.8 4:19:21 PM
Français
|
7
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
AF” “OFF”/ “ON”*
Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station
émettant le même programme sur le même réseau RDS est
automatiquement sélectionnée.
34
“Regional” OFF”/ “ON”*
Détermine si la station ne doit être changée que dans la région
spécifiée à l'aide de la commande AF”.
Auto TP Seek” “OFF”/ “ON”*
Lorsque la réception de la station d'informations trafic est
mauvaise, une station mieux captée est automatiquement
recherchée.
“MONO” “OFF”*/ “ON”
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est
captée en mode monaural.
“Name Set” 1 s
Permet de définir le nom de disque (DNPS)/ nom AUX.
9
“Russian”*
1
“OFF”/ “ON”*
Sélectionne le russe comme langue d'affichage.
34
“Scroll” Auto”/ “Manual”*
Lorsqu'elle est réglée sur Auto”, cette fonction fait défiler l'écran
une fois en cas de modification du texte affiché.
“Built in AUX” “OFF”*/ ON”
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la
source.
“Power OFF” “-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min
Eteint l'autoradio lorsque la durée préréglée a expiré en mode
Veille.
34
“CD Read” “1”*/ “2”
Active le mode de lecture de CD.
34
Audio Preset”
1 s
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio.
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation.
24
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 s
Spécifie si la démonstration doit être activée.
—21
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E/ F/ G
Permet de définir le motif d'affichage.
—10
> GRAPH Analyseur de spectre
1 – 2
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de Type E.
> SIDE Icône texte / Icône
source
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A.
Å
> TEXT
Permet de définir l'affichage du texte.
ÅıÇ
ÎÏ
10
> OUT*
2
Permet de régler l'affichage côté véhicule.
BT > V-REC
Effectuer un appel par numérotation vocale
18
> VOICE > NAME
Enregistrer une balise de nom pour la reconnaissance vocale.
28
> VOICE > TYPE
Enregistrer une balise vocale de type (catégorie) pour la
reconnaissance vocale.
28
> SMS > SMSDL
Télécharger un message court.
29
> SMS > INBOX
Afficher le message court reçu.
29
P.MEM
Permet de prérégler une station.
13
SCAN*
3
“ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du dossier.
RDM “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du dossier.
FiREP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les
pistes de manière répétée.
FoREP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les
pistes du dossier de manière répétée.
SCAN “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du disque.
RDM “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du disque.
T.REP “ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les
pistes de manière répétée.
Page suivante 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 7B64-4161-00_00_E_FGD.indb 7 08.4.8 4:19:23 PM08.4.8 4:19:23 PM
8
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Commande de fonction
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur
l'icône “
”.
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à
ce que l'élément que vous voulez configurer soit
sélectionné.
Exemple :
MENU
DISP
DISP
MENU
TEXT
TYPE
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur de réglage puis
appuyez sur la molette de commande.
• La valeur des éléments accompagnés de la
marque peut être définie en poussant la
molette de commande vers la droite ou la
gauche.
• Certains éléments nécessitent que vous appuyiez
sur la molette de commande pendant 1 ou 2
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour
ces éléments, le temps de pression sur la molette
de commande est affiché en secondes dans la
colonne Entrée.
• Pour les fonctions accompagnées de la
description de la procédure de réglage et ainsi de
suite, les numéros des pages de référence sont
affichées.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
* Réglage d'usine
*
1
Fonction du KDC-BT8141U.
*
2
Fonction du KDC-BT8041U.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source
actuellement sélectionnés. La marque située dans
la colonne Condition indique la condition dans
laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
: Peut être réglé avec une source CD.
: Peut être réglé avec la source Tuner.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de
la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod
est connecté)
: Peut être réglé pour les sources autres que la
source veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage
audio> (page 23) sur “ON.
: Peut être réglé lorsqu'un téléphone portable est
connecté.
: Reportez-vous à la page de référence.
ÅÏ : Peut être réglé lorsque le type spécifié est
sélectionné pour le Type d'affichage.
: Peut être réglé pendant les sources.
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de
référence.
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle
sont affichés.
*
3
Emplacement lu avec "File Scan"
- Fichier audio : 10 premières secondes
- Support Music Editor : 10 premières secondes ou la
partie sélectionnée par la fonction Intro Skip.
Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de
commande de la gauche vers la droite pour changer
de morceau.
La méthode de balayage dépend des réglages de
Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor
pour de plus amples détails.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 8B64-4161-00_00_E_FGD.indb 8 08.4.8 4:19:25 PM08.4.8 4:19:25 PM
Français
|
9
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du
changement de source d'entrée auxilliaire ;
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode
menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
Nommer un disque (DNPS)
Vous pouvez attribuer un titre à un CD.
1 Écouter le disque auquel vous souhaitez
attribuer un nom
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de
saisie de caractère
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner le type de
caractère*
Appuyez sur la molette de
commande.
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple : Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère
“D” A “N” “C” “E”
Touche
[3] [
¢
] [2] [
¢
] [6] [
¢
] [2] [
¢
] [3]
Nombre de pressions
11232
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier
Audio.
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode
de définition de nom est fermé.
Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms
- Lecteur CD interne : 10 disques
Le nom du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
Réglages de l'affichage
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 9B64-4161-00_00_E_FGD.indb 9 08.4.8 4:19:26 PM08.4.8 4:19:26 PM
10
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage Type d'affichage
“TYPE [A]”
1
1
1
3
“TYPE [B]”
1
1
1
“TYPE [C]”
1
1
2
3
“TYPE [D]”
1
1
2
“TYPE [E]”
4
“TYPE [F]”
6
1
“TYPE [G]”
5
1 Section d'affichage de texte
2 Affichage de l'état
3 Section d'affichage d'icône
4 Affichage de l'analyseur de spectre
5 Affichage de l’horloge
6 Affichage (varie en fonction de la source)
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information Affichage
Nom du service de programme (FM) “Frequency/PS”
Titre et nom de l'artiste* (FM) “Title/Artist”
Nom de la station* (FM) “Station Name
Texte radio plus* (FM) “Radio Text Plus”
Texte radio (FM) “Radio Text”
Fréquence (MW, LW) “Frequency
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”
Horloge “Clock”
Date “Date”
Vierge “Blank”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées.
En source CD
Information Affichage
Titre du disque “Disc Title
Titre de la piste “Track Title”
Temps de lecture & Numéro de piste “P-Time”
Nom du disque “DNPS
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”
Horloge “Clock”
Date “Date”
Vierge “Blank”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “Title/Artist”
Nom d’album & Nom d’artiste Album/Artist”
Nom du dossier “Folder Name
Nom du fichier “File Name
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”
Horloge “Clock”
Date “Date”
Vierge “Blank”
En veille
Information Affichage
Veille “Source Name
Horloge “Clock”
Date “Date”
Vierge “Blank”
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 10B64-4161-00_00_E_FGD.indb 10 08.4.8 4:19:27 PM08.4.8 4:19:27 PM
Français
|
11
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire “Source Name
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”
Horloge “Clock”
Date “Date”
Vierge “Blank”
En source Audio Bluetooth
Information Affichage
Audio Bluetooth “Source Name”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”
Horloge “Clock”
Date “Date”
Vierge “Blank”
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C/
D/ F)
Sélectionnez “DISP > “TEXT.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner la section d'affichage de
texte (Type d'affichage A/ B/ C/ D uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée
clignote.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en
fonction du type d'affichage et de la rangée.
Lors de la sélection de “Folder Name pendant la lecture
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments
à parcourir sélectionnés en cours.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 11B64-4161-00_00_E_FGD.indb 11 08.4.8 4:19:27 PM08.4.8 4:19:27 PM
12
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de
piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [38].
La recherche directe de morceau ne peut pas être
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support
“Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la
lecture par balayage.
Fonction de source fichier audio/CD interne
Sélection d'un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide
de la molette de commande.
Source iPod (“iPod Mode : ON”)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers
le haut.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
le haut pendant au moins 1 seconde.
Autre source
Fichier audio
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélection de l'élément Poussez la molette de commande vers
la droite.
Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers
la gauche.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Source CD interne
Type d’opération Opération
Déplacement entre les
pistes
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélection de piste Appuyez sur la molette de commande.
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Le symbole 2 ou 3 qui se trouve à côté de
l'élément affiché indique que cet élément est
précédé ou suivi d'un autre élément.
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera
reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée
pendant la lecture aléatoire.
Réglez le mode iPod dans “MENU > “iPod Mode de la
section <Commande de fonction> (page 6).
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 12B64-4161-00_00_E_FGD.indb 12 08.4.8 4:19:27 PM08.4.8 4:19:27 PM
Français
|
13
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Exemple :
Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Lentrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de
0,1 MHz minimum.
Mémoire de préréglage des stations
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 13B64-4161-00_00_E_FGD.indb 13 08.4.8 4:19:28 PM08.4.8 4:19:28 PM
14
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches préréglées et le rappeler
rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 14).
2 Entrer en mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sélectionner le numéro voulu à mettre en
mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Préréglage du type de programme
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
5 Quitter le mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 14).
2 Entrer en mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sélectionner le numéro voulu à rappeler de la
mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la molette de commande.
5 Quitter le mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et
recherche d'une station.
Type de
programme
Affichage
Discours All Speech”
Musique All Music”
Informations “News”
Affaires courantes Current Affairs
Information “Information
Sport “Sport”
Éducation “Education
Théâtre “Drama”
Culture “Cultures”
Science “Science
Divers “Varied Speech
Musique Pop “Pop Music”
Musique Rock “Rock Music”
Musique
d’ambiance
“Easy Listening
M”
Musique
classique légère
“Light Classic
M”
Musique
classique sérieuse
“Serious
Classics”
Autres musiques “Other Music”
Type de
programme
Affichage
Météo “Weather &
Metr”
Finance Finance”
Programmes
pour enfants
“Children's
Prog
Affaires sociales “Social Affairs”
Religion “Religion
Appels auditeurs “Phone In
Voyage “Travel &
Touring
Loisirs “Leisure &
Hobby”
Musique Jazz Jazz Music”
Musique Country “Country Music”
Musique
Nationale
“National
Music”
Musique Rétro “Oldies Music”
Musique Folk “Folk Music”
Documentaire “Documentary”
Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique : Élément en caractères noirs.
Discours: Élément en caractères blancs.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
“PTY SELECT est affiché.
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas
trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de
programme.
Fonctionnement du tuner
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 14B64-4161-00_00_E_FGD.indb 14 08.4.8 4:19:28 PM08.4.8 4:19:28 PM
Français
|
15
Changer la langue pour la fonction
Type de programme (PTY)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du
type de programme comme suit ;
Langue Affichage
Anglais “English
Espagnol “Spanish”
Français “French
Hollandais “Dutch
Langue Affichage
Norvégien “Norwegian”
Portugais “Portuguese”
Suédois “Swedish
Allemand “German
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 14).
2 Entrer en mode de changement de langue
Appuyer sur la touche [TI].
3 Sélectionner la langue
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de changement de langue
Appuyer sur la touche [TI].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 15B64-4161-00_00_E_FGD.indb 15 08.4.8 4:19:28 PM08.4.8 4:19:28 PM
16
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Avant utilisation
• Pour obtenir des détails à propos du téléphone
portable Bluetooth avec fonction mains libres,
reportez-vous à la section <À propos du téléphone
portable> (page 33).
• Vous devez enregistrer votre téléphone portable
avant de l'utiliser avec cet appareil. Pour plus de
détails, référez-vous à la section <Enregistrement de
l'appareil Bluetooth> (page 25).
• Si vous avez enregistré plusieurs téléphones
portables, vous devez en choisir un. Pour plus de
détails, référez-vous à la section <Sélection de
l'appareil Bluetooth que vous souhaitez connecter>
(page 27).
• Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est
nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant sur cet
appareil. Pour plus de détails, voir <Téléchargement
du répertoire téléphonique> (page 26).
• L'indicateur “BT” est allumé lorsqu'une téléphone
portable est connecté à cet appareil.
Recevoir un appel
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur la molette [AUD].
Les opérations suivantes entraînent la déconnexion de la
ligne :
- Insérer un CD.
- Connecter un périphérique USB.
Le nom de l'appelant apparaît s'il a déjà été enregistré
dans l'Agenda téléphonique.
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
Pendant un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
Passer en mode privé
Appuyez sur la molette de commande.
Commute entre Conversation privée (“PRVT”) et
Conversation mains libres à chaque pression de
cette molette.
Selon le type de votre téléphone portable, se brancher
en mode de conversation privée peut sélectionner
la source utilisée avant la connexion mains libres. Si
cela arrive, la source ne peut pas revenir au mode de
Appel en attente
Répondre à un appel entrant en mettant en
attente l'appel en cours
1 Appuyez sur la molette [AUD].
2 Tournez la molette de commande ou poussez-
la vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez
l’affichage “Answer”.
3 Appuyez sur la molette [AUD].
Répondre à un appel entrant après avoir mis fin
à l'appel en cours
Appuyez sur la touche [SRC].
Poursuivre l'appel en cours
1 Appuyez sur la molette [AUD].
2 Tournez la molette de commande ou poussez-
la vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez
l’affichage “Reject”.
3 Appuyez sur la molette [AUD].
Répondre à l'appel en attente après avoir mis
fin à l'appel en cours
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
Basculer entre l'appel en cours et l'appel en
attente
Appuyez sur la molette [AUD].
À chaque pression de cette molette, l'appelant
change.
Autres fonctions
Effacement du message de déconnexion
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
“HF Disconnect disparaît.
Passage d'un mode d'affichage à un autre
Appuyer sur la touche [TI].
Le nombre d'éléments affichés change de 1 à 3 à
chaque pression de cette molette.
conversation mains libres avec cet appareil. Utilisez
votre téléphone portable pour revenir au mode de
conversation mains libres.
Ajustez le volume sonore pendant un appel
Tournez la molette [AUD].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 16B64-4161-00_00_E_FGD.indb 16 08.4.8 4:19:28 PM08.4.8 4:19:28 PM
Français
|
17
Composer un numéro
1 Entrez en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
2 Sélectionnez le mode numérotation
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “DIAL.
3 Entrez un numéro de téléphone
Appuyez sur la touche numéro ([1] à
[0]), #([FM]), *([AM]), ou +([¢]) sur la
télécommande.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la touche [DIRECT] sur la
télécommande.
Pour effacer le numéro de téléphone saisi
chiffre par chiffre :
Appuyez sur la touche [4] sur la
télécommande.
Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.
Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
1 Entrez en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
2 Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l'affichage "DIAL", "P-BOOK", "OUT-
CALL", "IN-CALL", ou "MIS-CALL".
3 Enterez en mode de numérotation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
Appeler un numéro du répertoire
téléphonique
1 Entrez en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
2 Sélectionnez le mode Agenda téléphonique
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l'affichage "INITIAL" et passez à l'étape
3.
Sélectionnez l'affichage "P-BOOK" et passez à
l'étape 4.
3 Sélectionnez la première lettre à rechercher
Type d’opération Opération
Déplacer vers le caractère
suivant.
Poussez la molette de commande vers la
droite ou vers la gauche.
Déplacer vers la rangée
suivante.
Poussez la molette de commande vers le
haut ou vers le bas.
Déterminez la première lettre
sélectionnée
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionnez le nom
Type d’opération Opération
Passer au numéro de téléphone
suivant.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Passer au nom suivant. Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
5 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Pendant la recherche, un caractère non accentué tel que
"u" est recherché plutôt qu'un caractère accentué tel que
"ü".
Effectuer un appel
1
Entrez en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
2 Sélectionnez une méthode de numérotation
Appuyez sur la molette de commande.
"DIAL" » "INITIAL" » "P-BOOK" » "OUT-CALL" » "IN-
CALL" » "MIS-CALL"
Les modes de fonctionnement dans les modes ci-
dessus sont décrits ci-dessous.
3 Quittez le mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
4 Sélectionner le numéro voulu à rappeler de la
mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
5 Appuyez sur la molette de commande.
6 Appuyez sur la touche [FNC].
7 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Vous devez enregistrer le numéro de numérotation
préréglée. (page 18)
Page suivante 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 17B64-4161-00_00_E_FGD.indb 17 08.4.8 4:19:29 PM08.4.8 4:19:29 PM
18
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Appeler un numéro présent dans le
journal des appels
1 Entrez en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au moins
1 seconde.
2 Sélectionnez le mode journal d'appel
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l'affichage "OUT-CALL" (appel sortant),
"IN-CALL" (appel entrant), ou "MIS-CALL" (appel
manqué).
3 Sélectionnez un nom ou un numéro de
téléphone
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
La liste des appels sortants, la liste des appels entrants
et la liste des appels manqués sont des listes d'appels
effectués depuis et reçus par cet appareil. Ce ne sont
pas les appels stockés dans la mémoire du téléphone
portable.
Effectuer un appel par numérotation
vocale
1 Entrez en mode reconnaissance vocale
Sélectionnez “BT > “V-REC”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
“Ready est affiché.
2 Appuyez sur la molette de commande.
“PB Name?” est affiché.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez le nom
dans un délai de 2 secondes.
3 “PN Type?” est affiché.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la
catégorie dans un délai de 2 secondes.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Enregistrement sur la liste préréglée
des numéros composés
1 Entrez le numéro de téléphone que vous
souhaitez enregistrer
Entrez le numéro de téléphone en référence à ce
qui suit :
Composer un numéro / Appeler un numéro
présent dans le journal des appels / Appeler un
numéro du répertoire téléphonique
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Quittez le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Affichage du type de numéro de
téléphone (catégorie)
Les différentes catégories de l'Agenda téléphonique
sont affichées comme suit :
Affichage Information
"General"/
Généralités
"Home"/
Domicile
"Office"/
Bureau
"Mobile"/
Portable
"Other"/
Autre
Les caractères non alphabétiques tels que les caractères
chinois et russes sont classés comme des symboles.
Cette étape est la même que l'étape 3 de la procédure
<Appeler un numéro du répertoire téléphonique> (page
17). Vous pouvez effectuer un appel ou sélectionner une
catégorie.
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix,
un message est affiché. Appuyez sur la molette de
commande pour faire une nouvelle tentative de saisie
vocale. (page 42)
Le nom et la catégorie nécessitent tous les deux
l'enregistrement d'une balise vocale. (page 28)
Le son audio n'est pas généré pendant la reconnaissance
vocale.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 18B64-4161-00_00_E_FGD.indb 18 08.4.8 4:19:29 PM08.4.8 4:19:29 PM
Français
|
19
Fonctionnement de l'Audio Bluetooth
Avant utilisation
• Pour obtenir des détails sur le lecteur Audio
Bluetooth pouvant être connecté, reportez-vous à
la section <À propos du lecteur Audio Bluetooth>
(page 33).
• Vous devez enregistrer votre lecteur audio Bluetooth
avant de l'utiliser avec cet appareil. Pour plus de
détails, référez-vous à la section <Enregistrement de
l'appareil Bluetooth> (page 25).
• Vous devez sélectionner le lecteur audio Bluetooth
que vous souhaitez connecter. Référez-vous à la
section <Sélection de l'appareil Bluetooth que vous
souhaitez connecter> (page 27).
Fonctionnement basique
Sélection de la source Audio Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “BT Audio”.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 4).
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Si le lecteur audio Bluetooth n'est pas prêt pour
fonctionner avec la télécommande, il peut être
impossible d'exécuter la totalité ou certaines des
opérations ci-dessus.
Lorsque l'on bascule entre différentes sources audio
Bluetooth, la lecture ne commence pas ou ne s'arrête
pas automatiquement. Vous devez exécutez l'opération
permettant de lancer ou d'arrêter la lecture.
Certains lecteurs audio ne peuvent pas être commandés
à distance ou reconnectés après une déconnexion du
mode Bluetooth. Utilisez l'unité principale du lecteur
audio pour réaliser la connexion Bluetooth.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 19B64-4161-00_00_E_FGD.indb 19 08.4.8 4:19:29 PM08.4.8 4:19:29 PM
20
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque
l'autoradio est utilisé pour la première fois après
avoir été retiré de la source d'alimentation de la
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est
enfoncée .
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
Approved” s'affiche.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
Si un code incorrect est entré, “Waiting” est affiché, et
le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est
généré.
Après que le temps d’interdiction se soit écoulé,
“SECURITY” est affiché, et vous pouvez saisir à nouveau
le code.
Nombre de fois qu’un
mauvais code a été saisi
Temps d’interdiction de saisie
1—
2 5 minutes
3 1 heure
4 24 heures
Code de sécurité
Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de
vol est réduit car la saisie du code de sécurité est
nécessaire pour mettre l'autoradio en marche.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne
peut pas être désactivée.
Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4
chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce
package.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET s'affiche
également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter s'affiche, “SECURITY SET s'affiche
également.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
Approved” s'affiche.
La fonction code de sécurité est activée.
Si vous saisissez un code différent de votre code de
sécurité, vous devez recommencer à l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Autres fonctions
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 20B64-4161-00_00_E_FGD.indb 20 08.4.8 4:19:30 PM08.4.8 4:19:30 PM
Français
|
21
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
3 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche [FNC].
Réglage manuel de l’horloge
1
Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionner l'affichage “Clock Adjust.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (heures
ou minutes)
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
Vous pouvez réaliser ce réglage lorsque le paramètre
“MENU” > “SYNC de la section <Commande de
fonction> (page 6) est réglé sur “OFF”.
Réglage de la date
1 Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Régler la date
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (mois,
jour ou année)
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 21B64-4161-00_00_E_FGD.indb 21 08.4.8 4:19:30 PM08.4.8 4:19:30 PM
22
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Commande du son
Vous pouvez régler les éléments de commande
audio suivants ;
Élément de réglage Affichage Gamme
Volume arrière “REAR VOLUME” 0 — 35
Niveau subwoofer “SUB-W LEVEL –15 — +15
Système Q “USER”/“ROCK”/
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”/
“NATURAL
Réglage utilisateur/Rock/
Pops/Easy/Top 40/Jazz/
Natural
Niveau des graves* “BASS LEVEL –8 — +8
Niveau des fréquences
moyennes*
“MIDDLE LEVEL –8 — +8
Niveau des aigus* “TREBLE LEVEL –8 — +8
Balance “BALANCE” Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière “FADER” Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-
vous à <Réglage en détail de la commande audio>
(Page 22).
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est
mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin
du son est inclus)
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement activés.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 4).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur nimporte quelle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette
[AUD] ou les touches [0] et [ATT].
Réglages audio
Réglage en détail de la commande
audio
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez
régler en détail le niveau des fréquences graves,
moyennes et aiguës.
Niveau des graves
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
des graves
“BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Facteur de qualité Q des
graves
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00
Extension des graves “BASS EXT” Désactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
moyennes
“MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Facteur de qualité Q des
fréquences moyennes
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
Niveau des aigus
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
aiguës
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les
suivants;
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus
Pour savoir comment sélectionner les éléments
audio de base <Commande du son> (page 22).
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à
régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 22B64-4161-00_00_E_FGD.indb 22 08.4.8 4:19:30 PM08.4.8 4:19:30 PM
Français
|
23
Réglage des enceintes
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme
suit ;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces “5/4inch
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch”
Pour enceinte OEM “O.E.M.
1 Entrer en Veille
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 4).
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
“SP SEL s'affiche.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;
Élément de réglage Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant “HPF-F” Aucun/40/ 60/80/100/120/1
50/180/220 Hz
Filtre passe-haut arrière “HPF-R” Aucun/40/ 60/80/100/120/1
50/180/220 Hz
Filtre passe bas “LPF” 50/60/80/100/120/Aucun Hz
Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
Compensation du
volume
“VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX : -8 — +8)
Contour “LOUD” Désactivé/Activé
Système double zone “2 ZONE” Désactivé/Activé
Compensation du volume : Le volume de chaque source
peut être réglé différemment du volume de base.
Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas. (Seules les graves sont compensées
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que
source.)
Système double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”
dans la section <Commande de fonction> (page 6).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[AUD].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 22) ou la touche [5]/[] de la
télécommande (page 30).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 4).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche à l'exception de la molette [AUD] et des
touches [0] et [ATT].
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 23B64-4161-00_00_E_FGD.indb 23 08.4.8 4:19:31 PM08.4.8 4:19:31 PM
24
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la
commande du son. La mémoire ne peut pas être
effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 22)
- <Réglage audio> (page 23)
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage Audio Preset.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Memory.
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,
Compensation du volume, Système Double zone,
Volume arrière
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 24).
1 Sélectionner la source
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 4).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage Audio Preset.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Recall”.
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage
audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
6 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q dans <Commande
du son> (page 22) devient la valeur qui a été rappelée.
L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande du son> (page 22) devient la valeur qui a
été rappelée par la source sélectionnée.
Réglages audio
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 24B64-4161-00_00_E_FGD.indb 24 08.4.8 4:19:31 PM08.4.8 4:19:31 PM
Français
|
25
Configuration Bluetooth
Enregistrer un appareil Bluetooth
Pour rendre votre appareil Bluetooth (téléphone
portable ou lecteur audio) utilisable avec cet
appareil, vous devez l'enregistrer (association). Vous
pouvez enregistrer jusqu'à cinq appareils Bluetooth
avec cet appareil.
Lors de l'enregistrement à partir des appareils
Bluetooth
1 Activez l'appareil de commande.
2 Lancez l'enregistrement d'un appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregistrez
l'appareil mains libres ou le lecteur audio
(association). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-
2P2” à partir de la liste des appareils connectés.
3 Saisissez un code PIN
Saisissez le code PIN enregistré tel qu'indiqué à
la section <Enregistrement du code PIN> (page
26).
Vérifiez que l'enregistrement est terminé sur
l'appareil Bluetooth.
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez la
connexion mains libres ou audio.
Lors de l'enregistrement à partir de cet appareil
1 Sélectionnez l'élément enregistrement de
l'appareil Bluetooth dans le mode Menu (En
mode de veille)
“Device Regist” est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrez en mode enregistrement d'appareil
Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Recherche de l'appareil Bluetooth.
Lorsque la recherche est terminée, le message
“Finished” est affiché.
3 Sélectionnez l'appareil Bluetooth
Tournez la molette de commande ou poussez-
la vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
l'appareil Bluetooth.
Appuyez sur la molette de commande pour
déterminer la sélection.
4 Saisissez le code PIN
Type d’opération Opération
Sélectionner les
numéros.
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Passer au chiffre suivant. Poussez la molette de commande vers la droite.
Effacer le dernier chiffre. Poussez la molette de commande vers la gauche.
5 Transmettez le code PIN
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Si le message “Pairing Success apparaît,
l'enregistrement est terminé.
6 Retournez à la liste des appareils
Appuyez sur la molette de commande.
7 Quittez le mode enregistrement d'appareil
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
Cet appareil permet d'utiliser jusqu'à 8 chiffres pour le
code PIN. Si un code PIN ne peut pas être renseigné sur
cet appareil, il peut l'être sur l'appareil Bluetooth.
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus enregistrés, vous ne
pouvez pas enregistrer d'autre appareil Bluetooth.
Si le message d'erreur apparaît alors que le code PIN est
correct, essayez la procédure <Enregistrer un appareil
Bluetooth spécial> (page 25).
Enregistrer un appareil Bluetooth
spécial
Permet l'enregistrement d'un appareil spécial qui ne
peut pas être enregistré normalement (association).
1 Sélectionnez l'élément enregistrement
d'appareil spécial dans le mode Menu (En
mode de veille)
“SPCL DVC Select est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrez en mode enregistrement d'appareil
spécial
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Une liste est affichée.
3 Sélectionnez un nom d'appareil
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un
nom d'appareil.
Appuyez sur la molette de commande pour
déterminer la sélection.
Si le message “Completed” apparaît,
l'enregistrement est terminé.
Page suivante 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 25B64-4161-00_00_E_FGD.indb 25 08.4.8 4:19:31 PM08.4.8 4:19:31 PM
26
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Enregistrement du code PIN
En utilisant l'appareil Bluetooth, spécifiez le code
PIN nécessaire à l'enregistrement de cet appareil.
1 Sélectionnez l'élément édition du code PIN
dans le mode Menu (En mode de veille)
“PIN Code Edit” est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrez en mode édition du code PIN
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Le réglage actuel du code PIN est affiché.
3 Saisissez le code PIN
Type d’opération Opération
Sélectionner les
numéros.
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Passer au chiffre suivant. Poussez la molette de commande vers la droite.
Effacer le dernier chiffre. Poussez la molette de commande vers la gauche.
4 Enregistrez un code PIN
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Si le message “Completed” apparaît,
l'enregistrement est terminé.
5 Quittez le mode édition du code PIN
Appuyez sur la touche [FNC].
Par défaut, "0000" est spécifié.
Vous pouvez spécifiez un code PIN ayant jusqu'à 8
chiffres.
pour pouvoir utiliser le répertoire téléphonique
dans cet appareil.
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une fonction
de synchronisation du répertoire téléphonique,
le répertoire téléphonique est téléchargé
automatiquement après la connexion
Bluetooth.
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable.
Si vous ne trouvez aucune donnée de répertoire
téléphonique même après l'affichage complet, il se
peut que votre téléphone portable ne supporte pas le
téléchargement automatique des données de répertoire
téléphonique. Dans ce cas, essayez de réaliser un
téléchargement manuel.
Pour réaliser un téléchargement manuel à
partir du téléphone portable
1 En faisant fonctionner le téléphone portable,
terminez la connexion mains libres.
2 En faisant fonctionner le téléphone
portable, envoyez les données du répertoire
téléphonique vers cet appareil
En faisant fonctionner le téléphone portable,
téléchargez les données du répertoire
téléphonique vers cet appareil.
• Pendant le téléchargement :
“Downloading” est affiché.
• Une fois le téléchargement terminé:
“Completed” est affiché.
3 En faisant fonctionner le téléphone portable,
démarrez la connexion mains libres.
Pour effacer le message de fin de
téléchargement
Appuyez sur nimporte quelle touche.
Chaque téléphone portable enregistré peut mettre en
mémoire jusqu'à 1000 numéros de téléphone.
Pour chaque numéro de téléphone il est possible
d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et jusqu'à 50* caractères
pour un nom.
(* 50: Nombre de caractères alphabétiques. En fonction
du type de caractères, il peut ne pas être possible de
saisir autant de caractères.)
Pour annuler le téléchargement des données du
répertoire téléphonique, faites fonctionner le téléphone
portable.
Configuration Bluetooth
4 Suivez la procédure expliquée dans la section
<Enregistrer un appareil Bluetooth> (page 25)
et terminez l'enregistrement (association).
Annulation du mode enregistrement d'appareil
spécial
Appuyez sur la touche [FNC].
Si le nom de l'appareil ne figure pas dans la liste,
sélectionnez “Other Phone”.
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Téléchargez les données du répertoire téléphonique
du téléphone portable vers cet appareil de manière
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 26B64-4161-00_00_E_FGD.indb 26 08.4.8 4:19:32 PM08.4.8 4:19:32 PM
Français
|
27
Sélection de l'appareil Bluetooth que
vous souhaitez connecter
Lorsque deux appareils Bluetooth ou plus ont déjà
été enregistrés, vous devez sélectionner l'appareil
Bluetooth que vous souhaitez utiliser.
1 Sélectionnez l'élément sélection de l'appareil
Bluetooth dans le mode Menu
Téléphone portable
(En mode de veille)
“Phone Selection est affiché.
Lecteur audio
Audio Selection est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrez en mode sélection d'appareil Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
'(nom)' s'affiche.
3 Sélectionnez l'appareil Bluetooth
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
4 Configurez l'appareil Bluetooth
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
'(nom)' ou '-(nom)' s'affiche.
"": L'appareil Bluetooth sélectionné est occupé.
"-": L'appareil Bluetooth sélectionné est en veille.
" " (vierge) : L'appareil Bluetooth est désélectionné.
5 Quittez le mode de sélection d'appareil
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
Si un téléphone portable est déjà sélectionné,
désélectionnez-le puis sélectionnez-en un autre.
Si vous ne pouvez pas sélectionner un appareil en
utilisant le lecteur audio, connectez l'appareil au lecteur
audio.
“Device Delete” est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrez en mode suppression d'appareil
Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
'(nom)' s'affiche.
3 Sélectionnez l'appareil Bluetooth
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
4 Supprimez l'appareil Bluetooth sélectionné
Appuyez sur la molette de commande.
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
5 Quittez le mode de suppression d'appareil
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsqu'un téléphone portable enregistré est supprimé,
son répertoire téléphonique, son journal, ses SMS et sa
balise vocale sont également supprimés.
Affichage de la version du
micrologiciel
Afficher la version du micrologiciel de cet appareil.
1 Sélectionnez l'élément Mise à jour du
microprogramme Bluetooth dans le mode
Menu (En mode de veille)
“BT F/W Update est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrez en mode mise à jour du
microprogramme Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
La version du micrologiciel apparaît.
3 Quittez le mode mise à jour du
microprogramme Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
Pour savoir comment mettre à jour le micrologiciel,
visitez notre site Internet.
http://www.kenwood.com/bt/information/
Supprimer un appareil Bluetooth
enregistré
Vous pouvez supprimer un appareil Bluetooth
enregistré.
1 Sélectionnez l'élément suppression d'appareil
Bluetooth dans le mode Menu (En mode de
veille)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 27B64-4161-00_00_E_FGD.indb 27 08.4.8 4:19:32 PM08.4.8 4:19:32 PM
28
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Ajouter une commande de
numérotation vocale
Ajoutez une balise vocale au répertoire
téléphonique pour permettre la numérotation
vocale. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 35 balises
vocales.
1 Entrez en mode balise vocale
Sélectionnez “BT > “VOICE” > “NAME”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Cherchez le nom à enregistrer
Sélectionnez le nom à enregistrer en vous référant
aux points 4 de la section <Appeler un numéro du
répertoire téléphonique> (page 17).
Si une balise vocale a déjà été enregistrée pour un
nom, le symbole “*” est affiché avant le nom.
3 Sélectionnez un mode
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Affichage Opération
“N-REG” Enregistrer une balise vocale.
“N-CHK”* Lire une balise vocale.
“N-DEL”* Effacer une balise vocale.
Retournez à l'étape 2.
* Affiché uniquement lorsque vous sélectionnez un nom
pour lequel une balise vocale a déjà été enregistrée.
Sélectionnez “REG” (Enregist.)
4 Enregistrez une balise vocale (en premier)
Appuyez sur la molette de commande.
“Enter Voice 1” est affiché.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la balise
vocale dans un délai de 2 secondes.
5 Confirmez la balise vocale (en deuxième)
Appuyez sur la molette de commande.
“Enter Voice 2” est affiché.
Lorsque vous entendez un bip, répétez la même
valise vocale que celle que vous avez dite à l'étape
4 dans un délai de 2 secondes.
“Completed” est affiché.
6 Terminez l'enregistrement
Appuyez sur la molette de commande.
Retournez à l'étape 2. Vous pouvez enregistrer une
autre balise vocale juste après.
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix,
un message est affiché. Appuyez sur la molette de
commande pour faire une nouvelle tentative de saisie
vocale. (page 42)
Sélectionnez “CHK” (Lecture)
4 Appuyez sur la molette de commande.
Lance la lecture de la voix enregistrée et retourne
à l'étape 2.
Sélectionnez “DEL (Supprimer)
4 Effacer une balise vocale
Appuyez sur la molette de commande.
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
Retournez à l'étape 2.
Quittez le mode balise vocale
Appuyez sur la touche [FNC].
Le son audio n'est pas généré pendant l'enregistrement
de balises vocales.
Configurer une commande vocale
pour la catégorie
Ajoutez une balise vocale à la catégorie (type) de
numéro de téléphone pour permettre les appels
vocaux.
1 Entrez en mode balise vocale
Sélectionnez “BT > “VOICE” > “TYPE”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionnez la catégorie (type) que vous
souhaitez configurer
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
“General”/ “Home”/ “Office”/ “Mobile”/ “Other
3 Appuyez sur la molette de commande.
4 Sélectionnez un mode
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Affichage Opération
“T-REG” Enregistrer une balise vocale.
“T-CHK”* Lire une balise vocale.
“T-DEL”* Effacer une balise vocale.
Retournez à l'étape 2.
Configuration Bluetooth
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 28B64-4161-00_00_E_FGD.indb 28 08.4.8 4:19:32 PM08.4.8 4:19:32 PM
Français
|
29
Téléchargement de SMS
Téléchargez les message de texte (SMS) arrivés sur
votre téléphone portable afin de pouvoir les lire sur
cet appareil.
1 Entrez en mode téléchargement SMS
Sélectionnez “BT > “SMS” > “SMSDL.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Commencer le téléchargement
Appuyez sur la molette de commande.
“SMS Downloading” est affiché.
Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication
“Completed” saffiche.
3 Quittez le mode téléchargement de SMS
Appuyez sur la touche [FNC].
Le téléphone portable doit être capable de transmettre
les SMS en utilisant le Bluetooth. Il peut être nécessaire
d'allumer le téléphone portable. Si le téléphone
portable ne supporte pas la fonction SMS, l'élément
téléchargement de SMS n'apparaît dans le mode de
commande de fonction.
Lorsque le SMS est téléchargé depuis le téléphone
portable, les messages non ouverts dans le téléphone
portable sont ouverts.
On peut télécharger jusqu'à 75 messages déjà lus et non
lus, respectivement.
SMS (Service de messagerie - Short
Message Service)
Le SMS qui est arrivé sur votre téléphone portable
est affiché sur le récepteur.
Un message qui vient d'arriver est affiché.
¤
Pour éviter les accidents de voiture, le conducteur ne
doit pas lire les SMS pendant qu'il conduit.
Lorsqu'un nouveau message arrive
“SMS Received” est affiché.
L'affichage disparaît dès que l'on exécute une
opération.
Afficher le SMS
1 Entrez en mode boîte de réception SMS
Sélectionnez “BT > “SMS” > “INBOX”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
Une liste des messages apparaît.
2 Sélectionnez un message
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
• Le nombre d'éléments affichés change de 3 à 1 à
chaque pression de la touche [TI].
3 Affichez le texte
Appuyez sur la molette de commande.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
sélectionner un autre message.
• Si vous poussez la molette de commande vers la
droite ou la gauche alors que le symbole 2 ou
3 est affiché, le message suivant apparaît.
4 Quittez le mode Boîte de réception SMS
Appuyez sur la touche [FNC].
Le message non ouvert est affiché au début de la
liste. Les autres messages sont affichés dans l'ordre de
réception. (Affichage de la date de réception : Année-
Mois-Jour-Heures-Minutes)
Un SMS qui est arrivé alors que le téléphone portable
n'était pas connecté en Bluetooth ne peut pas être
affiché. Téléchargez le SMS.
Le message ne peut pas être affiché pendant le
téléchargement des SMS.
* Affiché uniquement lorsque vous sélectionnez une
catégorie (type) pour laquelle une balise vocale a déjà
été enregistrée.
5 Enregistrez la catégorie (type) en suivant
les étapes 4 à 6 de la section <Ajouter une
commande de numérotation vocale> (page 28).
Quittez le mode balise vocale
Appuyez sur la touche [FNC].
Définissez la balise vocale pour les 5 catégories. Si
la balise vocale n'est pas enregistrée pour toutes les
catégories, le Répertoire téléphonique ne peut pas être
appelé à l'aide de la commande vocale.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 29B64-4161-00_00_E_FGD.indb 29 08.4.8 4:19:33 PM08.4.8 4:19:33 PM
30
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Opérations de base de la télécommande
SRC
VOL
AT T
AU D
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
Commande générale
Commande du volume [VOL]
Sélection de la source [SRC]
Réduction du volume [ATT]
En commande audio
Sélection de l'élément audio [AUD]
glez l’élément audio
[VOL]
Reportez-vous à <Commande du son> (page 22) pour
connaître le mode de fonctionnement, telles que les
procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[ 5]/ []
En source tuner
Sélection de la bande [FM]/[AM]
Sélection d'une station
[ 4]/[¢]
Rappel des stations préglées [1] — [6]
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau [ 4]/[¢]
Sélection de dossier [FM]/[AM]
Pause/Lecture [ 38]
En source Audio Bluetooth
Sélection d'un morceau [ 4]/[¢]
Pause/Lecture [ 38]
Commande du téléphone mains libres
Effectuer un appel
Entrez en mode de sélection de la méthode de
composition du numéro [ ]
Sélectionnez une méthode de nurotation
[38]
Entrée de numérotation
Type d’opération Opération
Entre un chiffre. Touches [0] — [9]
Entre “+”. Touche [¢]
Entre “#”. Touche [FM]
Entre “*”. Touche [AM]
Efface le numéro de téléphone composé. Touche [4]
Effectuer un appel
[DIRECT]
(page 13)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 30B64-4161-00_00_E_FGD.indb 30 08.4.8 4:19:33 PM08.4.8 4:19:33 PM
Français
|
31
Recevoir un appel
Répondez à l'appel [ ]
Commutez entre le mode conversation privée et
le mode conversation mains
[38]
Appel en attente
Répondez à un appel entrant en mettant en
attente l'appel en cours [ ]
Répondez à un appel entrant après avoir mis fin à
l'appel en cours
[SRC]
Poursuivez l'appel en cours
[1]
Pendant un appel
Met fin à l'appel [SRC]
Ajustez le volume de la voix
[VOL]
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
Utilisez deux piles AA”/ “R6”.
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 31B64-4161-00_00_E_FGD.indb 31 08.4.8 4:19:34 PM08.4.8 4:19:34 PM
32
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Appendice
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de à .
CD
v

()
<
: Folder
v
: Audio 

v

v
v
v.

v
Dossier
Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le
manuel en ligne.
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
Le mot iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire
optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion
iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles
iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion
iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod
classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être
connectés.
Cela peut être différent de la liste d'écoute de l'iPod.
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou s'affiche sur l'iPod pour indiquer
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet
appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés
selon les conditions de fonctionnement du dispositif
USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
À propos de KENWOOD Music Editor” de
l'application pour PC
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à
cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au
programme d'aide de “Music Editor pour la
procédure d'utilisation de “Music Editor.
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB
créés par “Music Editor”.
• L'information concernant la mise à niveau de “Music
Editor se trouve sur le site www.kenwood.com.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 32B64-4161-00_00_E_FGD.indb 32 08.4.8 4:19:35 PM08.4.8 4:19:35 PM
Français
|
33
À propos du téléphone portable
Cette unité est conforme aux spécifications de
Bluetooth suivantes :
Version Bluetooth Standard Ver. 1.2
Profil HFP (profil mains libres)
OPP (profil d'envoi de fichiers)
PBAP (profil d'accès au répertoire téléphonique)
SYNC (profil de synchronisation)
Pour les téléphones portables dont la compatibilité
est vérifiée, accédez à l'URL suivante :
http://www.kenwood.com/bt/information/
Les unités supportant la fonction Bluetooth ont été
certifiées conformes à la norme Bluetooth selon la
procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est
possible que ces appareils ne puissent pas communiquer
avec certains types de téléphones portables.
HFP est un profil utilisé pour effectuer des appels en mains
libres.
OPP est un profil utilisé pour transférer des données telles
qu'un répertoire téléphonique entre appareils.
À propos du lecteur audio Bluetooth
Cette unité est conforme aux spécifications de
Bluetooth suivantes :
Version Bluetooth Standard Ver. 1.2
Profil A2DP (profil de distribution audio avancé)
AVRCP (profil de commande à distance audio-vidéo)
A2DP est un profil conçu pour transférer de la musique à
partir d'un lecteur audio.
AVRCP est un profil conçu pour contrôler la lecture et la
sélection de musique à partir d'un lecteur audio.
Glossaire du menu
• SRC Select
Pour configurer le mode de sélection de source.
1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
BT DVC Status (Affice l'état de l'appareil
Bluetooth)
Vous pouvez afficher l'état de connexion, la force
du signal, et le niveau de la batterie.
: État de connexion du téléphone portable
Bluetooth.
: État de connexion audio Bluetooth.
: Niveau de batterie du téléphone portable.
Pleine Presque épuisée
: Force du signal du téléphone portable
Maximum Minimum
Les icônes ne sont pas affichées s'il est impossible
d'obtenir les informations correspondantes depuis le
téléphone portable.
Comme le nombre d'étapes de l'unité de commande
est différent de celui du téléphone portable, les états
affichés sur l'unité de commande peuvent varier de ceux
affichés sur le téléphone portable.
Auto Answer (Règle l'intervalle de temps pour
la réponse automatique)
Cette fonction répond automatiquement à un
appel après une période de temps préréglée pour
réponse automatique.
“OFF” : Ne répond pas aux appels téléphoniques
automatiquement.
“0” : Répond aux appels téléphoniques
automatiquement immédiatement.
“1s”“99s : Répond automatiquement aux appels
téléphoniques dans un délai de 1 à 99
secondes.
Si le réglage du temps du téléphone portable est plus
court que le réglage de l'unité, c'est le premier qui sera
utilisé.
Cette fonction ne marche pas pour les appels en attente.
SP Select (Configuration des haut-parleurs de
sortie vocale)
Vous pouvez régler les haut-parleurs de sortie
vocale.
“Front” : Le son sort des haut-parleurs avant-gauche
et avant-droit.
“F-R” : Le son sort du haut-parleur avant-droit.
“F-L : Le son sort du haut-parleur avant-gauche.
Sélectionnez le haut-parleur le plus éloigné du
microphone pour éviter les ronronnements acoustiques
ou échos.
Call Beep (Réglage du bip d'appel entrant)
Vous pouvez émettre un bip à partir du haut-
parleur lorsqu'un appel survient.
“ON” : Le bip est entendu.
“OFF” : Le bip est annulé.
• Display (Affichage)
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.
En mode configuration, l'affichage ne se désactive
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 33B64-4161-00_00_E_FGD.indb 33 08.4.8 4:19:35 PM08.4.8 4:19:35 PM
34
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des
touches.
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction
avec l'allumage des phares de votre véhicule.
MNAL1: Permet d'atténuer l'éclairage de manière
constante.
MNAL2: Permet de couper les éclairages supérieur
et inférieur et d'atténuer les éclairages
gauche et droit.
OFF: N'atténue pas l'éclairage.
SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“Rear”) et
sortie subwoofer (“Sub-W”).
• AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité
de la sortie préampli.
Zone2 (Zone double)
Règle la destination (enceinte avant “Front ou
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX
IN) lorsque le système Double zone est activé.
• Supreme
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1kHz).
La compensation est optimisée pour chaque
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et
traité en fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
News (Bulletin d'informations sans réglage de la
durée)
Capte automatiquement le bulletin d'informations
lorsqu'il commence. Régler la durée pendant
laquelle l'interruption doit être désactivée après le
commencement d'un autre bulletin d'informations.
Passer de “News 00min” à “News 90min permet
d'activer cette fonction.
Si un bulletin d'informations commence lorsque
cette fonction est activée, “NEWS” s'affiche et les
informations sont reçues. Si “20min” a été établi,
la réception d'un autre bulletin d'informations ne
commencera pas avant 20 minutes.
Le volume du bulletin de nouvelles est du même
niveau que celui réglé pour les Informations
routières.
Seek Mode (Sélection du mode de
syntonisation)
Sélectionner un mode de syntonisation de la radio.
Mode de
syntonisation
Affichage Opération
Recherche
automatique
Auto1” Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station
préréglée
Auto2” Recherche dans l’ordre des stations
présentes dans la mémoire de
pré-réglage.
Manuel “Manual” Commande normale manuelle de la
syntonisation.
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction
commute automatiquement sur une autre
fréquence du même programme avec une
meilleure réception dans le même réseau RDS.
Russian (Réglage de la langue russe)
Lorsque cette fonction est activée, les chaînes de
caractères suivants s'affichent en russe :
Nom de dossier / Nom de fichier / Titre du morceau
/ Nom de l'artiste / Nom de l'album / Agenda
téléphonique / Message court
Power OFF (Minuterie d'extinction)
Vous pouvez régler la minuterie pour que
l’appareil s'éteigne automatiquement lorsquil reste
longtemps en veille.
L’utilisation de ce réglage peut permettre
d’économiser la batterie du véhicule.
– – –: La fonction de minuterie de coupure de
l’alimentation est désactivée.
20min: Coupe l’alimentation au bout de 20
minutes. (Réglage d'usine)
40min: Coupe l’alimentation au bout de 40
minutes.
60min: Coupe l’alimentation au bout de 60
minutes.
• CD Read
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée
sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
Appendice
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 34B64-4161-00_00_E_FGD.indb 34 08.4.8 4:19:36 PM08.4.8 4:19:36 PM
Français
|
35
Ce produit nest pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de
l’UE.
Information concernant la mise au rebut
du matériel électrique et de l'équipement
électronique (applicable pour les pays
de l'Union Européenne qui ont adopté
les systèmes d'enlèvements des ordures
ménagères séparés)
Les produits avec le symbole (conteneurs
à roulettes barré ) ne peuvent être enlevés
comme des déchets ménagers.
Les vieux équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés afin de
faciliter la manipulation de ces éléments et
des déchets qui sont produits. Contacter
les autorités régionales afin d'obtenir des
détails concernant le point de recyclage
le plus près de chez vous. Un recyclage et
la mise au rebut appropriés permettent
la conservation des ressources tout en
limitant les effets portant préjudice à votre
santé et à l'environnement.
Marquage des produits utilisant un laser
(Sauf pour certaines régions)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Létiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil
et indique que l’appareil utilise des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons
laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 35B64-4161-00_00_E_FGD.indb 35 08.4.8 4:19:36 PM08.4.8 4:19:36 PM
36
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez le câble au câblage électrique.
4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur haut-parleur de votre
véhicule.
5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur d’alimentation externe
de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court-
circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc
être vérifié.
Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites
correctement en insérant les fiches jusqu’à ce quelles soient
verrouillées.
Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC,
ou si le câble d’allumage est connecté à une source
d’alimentation à tension constante comme un câble de
batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à
l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en
même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter
l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le
câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être
mise sous et hors tension avec la clef de contact.
Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le
commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du
véhicule.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
nont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
La qualité de réception peut chuter si des objets
métalliques se trouvent près de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Pour obtenir une bonne réception
Pour assurer une bonne réception, veuillez tenir
compte des indications suivantes :
Communiquez avec le téléphone portable à une distance
en visibilité directe de 10 m maximum (30 ft). La portée de
communication diminue selon l'environnement. La portée
de communication diminue également lorsqu'un obstacle
se trouve entre cet appareil et le téléphone portable. La
portée de communication maximale (10 m) indiquée ci-
dessus n'est pas toujours garantie.
La présence d'une station d'émission ou d'un émetteur-
récepteur portatif à proximité peut entraîner des
interférences avec la communication à cause d'un signal
trop fort.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 36B64-4161-00_00_E_FGD.indb 36 08.4.8 4:19:36 PM08.4.8 4:19:36 PM
Français
|
37
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
P.CONT
ANT.CONT
MUTE
LR
REMO.CONT
MIC
AUX
Connexion des câbles aux bornes
Câble de batterie (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
Câblage électrique
(Accessoire1)
Si aucune connexion n'est faite,
ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Commande d'alimentation/ Câble
de commande de l'antenne
moteur (Bleu/Blanc)
Câble de sourdine (Brun)
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur
de puissance en option, soit à la borne de
commande d'antenne du véhicule.
Broche A –7 (Rouge)
Broche A –4 (Jaune)
Connecteur A
Connecteur B
Fusible (10A)
Voir page suivante.
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)
KDC-BT8141U seulement
Pour utiliser la fonction de télécommande
au volant, vous devez vous procurer un
adaptateur à distance exclusif (non fourni)
qui correspond à votre type de véhicule.
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
consultez votre manuel de navigation.
Sortie avant
Sortie arrière / Sortie Sub Woofer
Connecteur USB (1 m)
Vers le dispositif USB
Ne pas ôter le capuchon lorsque le câble USB n'est pas utilisé. Le connecteur
ne causera aucun dégât à l'appareil s'il entre en contact avec une pièce
métallique du véhicule.
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne possède pas de résistance.
Vzers l’éffichage externe/
télécommande du vorant
KDC-BT8041U seulement
Unité microphone
(Accessoire 3) (3 m)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 37B64-4161-00_00_E_FGD.indb 37 08.4.8 4:19:37 PM08.4.8 4:19:37 PM
38
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Guide des connecteurs
Numéros de
broche pour
connecteurs ISO
Couleur du câble Fonctions
Connecteur d’ali-
mentation externe
A-4 Jaune Batterie
A-5 Bleu/Blanc Commande
d’alimentation
A-6 Orange/Blanc Variateur de
luminosité
A-7 Rouge Allumage (ACC)
A-8 Noir Connexion à la
terre (masse)
Connecteur de
haut-parleur
B-1 Violet Arrière droit (+)
B-2 Violet/Noir Arrière droit (–)
B-3 Gris Avant droit (+)
B-4 Gris/Noir Avant droit (–)
B-5 Blanc Avant gauche (+)
B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–)
B-7 Vert Arrière gauche (+)
B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–)
2AVERTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend
du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les
connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil.
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite
dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur
ISO sont réglées comme décrit dans la section 2, réalisez les
connexions comme indiqué dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci-
dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à
l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à
l’alimentation constante.
Appareil Véhicule
Broche A –7 (Rouge)
Broche A –4 (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est connectée à l’alimentation constante
et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Appareil Véhicule
Broche A –7 (Rouge)
Broche A –4 (Jaune)
Câble d’allumage
(Rouge)
Câble de batterie
(Jaune)
Connexion des câbles aux bornes
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 38B64-4161-00_00_E_FGD.indb 38 08.4.8 4:19:37 PM08.4.8 4:19:37 PM
Français
|
39
Installation/Retrait de l’appareil
Installation
Tôle pare-feu ou support
métallique
Vis (M4 × 8 mm)
(disponible dans le commerce)
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Tordre les pattes du
manchon de montage avec
un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
loquet
crochet
Accessoire 2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4 × 8 mm)
(disponible dans le commerce)
Accessoire 2
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 39B64-4161-00_00_E_FGD.indb 39 08.4.8 4:19:37 PM08.4.8 4:19:37 PM
40
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Installation de l'unité du microphone
1
Vérifiez de l'emplacement de l'installation du
microphone (accessoire 3).
2 Retirez la graisse et autres saletés de la surface
d'installation.
3 Installez le microphone.
4 Reliez le câble du microphone au boîtier mains
libres en le fixant en plusieurs points à l'aide
d'adhésifs ou autres.
Fixez un câble avec un élément
adhésif courant.
Retirez le papier couché antiadhésif du scotch double face
pour le coller à l'endroit représenté ci-dessus.
Ajustez l'orientation du microphone vers le chauffeur.
Accessoire3
Installez le microphone le plus loin possible du téléphone
portable.
Installation/Retrait de l’appareil
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 40B64-4161-00_00_E_FGD.indb 40 08.4.8 4:19:38 PM08.4.8 4:19:38 PM
Français
|
41
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués
sur l'appareil.
! Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Impossible de configurer le Fader.
Aucun effet de commande audio sur AUX.
La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
“MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de
fonction> (page 6)
<Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement
basique> (page 4) n'est pas activée (sur ON).
La fonction Double zone est activée. <Réglage
audio> (page 23)
! Impossible de régler la phase subwoofer.
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage
audio> (page 23)
! Impossible de régler la commande audio.
• Impossible de paramétrer le réglage audio.
Vous ne pouvez pas réaliser de réglages pendant un
appel mains libres.
! Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage
audio> (page 23)
! Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
Impossible de configurer la commande
d'éclairage de l'affichage.
<Réglage du mode de démonstration> (page 21)
n'est pas désactivée.
! Impossible de régler la minuterie de mise hors
tension.
<Code de sécurité> (page 20) n'est pas réglé.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil nest peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Généralités
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la
molette ou la touche.
C'est l'effet d'éclairage des touches.
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU
> “ILM Effect dans la section <Commande de
fonction> (page 6).
? L'effet d'éclairage des touches lié au volume
sonore est faible.
L'effet d'éclairage des touches peut être insuffisant
selon le volume sonore et la qualité sonore.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
Lantenne de la voiture nest pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié nest pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section
<Manipulation des CD> (page 3).
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée.
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
Le support est égratigné ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la
section <Manipulation des CD> (page 3).
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre
support.
? On entend du bruit lors de la recherche dans les
dossiers.
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le
support de lecture.
Ne créez pas de dossier ne contenant pas de
fichiers audio.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 41B64-4161-00_00_E_FGD.indb 41 08.4.8 4:19:38 PM08.4.8 4:19:38 PM
42
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Guide de dépannage
Source Audio Bluetooth
? Le lecteur audio Bluetooth ne peut pas être
enregistré (association).
Le code PIN a été paramétré.
Lorsqu'un code PIN est spécifié dans le Mode
d'emploi du lecteur audio Bluetooth, veuillez
l'enregistrer selon les instructions fournies à la
section <Enregistrement du code PIN> (page
26) pour enregistrer le lecteur audio Bluetooth.
Si aucun code PIN n'est indiqué dans le Manuel
d'instructions, essayez “0000”.
? Le son provenant du lecteur audio Bluetooth est
discontinu.
La distance entre cet appareil et le lecteur audio est
trop grande.
Rapprochez le lecteur audio de l'appareil.
Un autre appareil Bluetooth affecte la
communication Bluetooth.
Éteignez l'autre appareil Bluetooth.
Éloignez l'autre appareil Bluetooth de cet
appareil.
Un autre appareil ou profil Bluetooth est utilisé pour
la communication.
Le téléchargement de l'Agenda téléphonique ou
des SMS entraîne une coupure du son.
Mains-libres
? Le volume de la conversation est bas.
Le volume de la conversation mains libres est réglé
sur un niveau bas.
Le volume de la conversation mains libres peut
être ajusté indépendamment. Ajustez-le pendant
la conversation mains libres.
? Aucun son ne sort des haut-parleurs arrière.
Vous parlez en mode de conversation mains libres.
Aucun son ne sort des haut-parleurs arrières en
mode de conversation mains libres.
? On n'entend aucun bip à l'arrivée d'un appel
entrant.
On entend le bip selon le type de votre téléphone
portable.
L'élément “MENU” > “Call Beep de la section
<Commande de fonction> (page 6) est activé
(ON).
? La voix n'est pas reconnue.
La vitre du véhicule est ouverte.
Si le bruit environnant est fort, la voix ne peut
pas être reconnue correctement. Fermez les
vitres du véhicule.
Voix faible.
Si la voix est trop faible, elle ne peut pas être
reconnue correctement. Parlez dans le micro un
peu plus fort et naturellement.
La personne qui prononce la balise vocale n'est pas
celle qui l'a enregistrée.
Seule la voix de la personne qui a enregistré la
balise vocale peut être reconnue.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
TOC Error: Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD
est très rayé.
Error 05: Le disque est illisible.
Mecha Error: Lappareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
Appuyez ensuite sur la touche reset de
l’unité. Si le code “Mecha Error ne disparaît
pas, consultez votre centre de service le
plus proche.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
Protect: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
Disposez ou isolez le câble denceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
Copy Protection:
Un fichier interdit de copie a été lu.
Read Error: Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé.
Copier les fichiers et les dossiers pour
le périphérique USB de nouveau. Si le
message d'erreur est toujours affiché,
initialiser le dispositif USB ou utiliser un
autre dispositif USB.
No Device: Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit
connecté.
Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB. Connectez un
périphérique USB puis repassez à la source
USB.
N/A Device: Un dispositif USB incompatible est connecté.
No Music Data/ Error 15:
Le dispositif USB connecté contient des
fichiers audio illisibles.
Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut lire.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 42B64-4161-00_00_E_FGD.indb 42 08.4.8 4:19:38 PM08.4.8 4:19:38 PM
Français
|
43
USB ERROR (clignote):
Un problème peut être survenu sur le
périphérique USB connecté.
Retirer le périphérique USB, puis mettre
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le
même affichage se répète, utiliser un autre
périphérique USB.
iPod Error: La connexion à l'iPod a échoué.
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod
supporté. Voir <À propos des fichiers
audio> (page 32) pour obtenir des
informations sur les iPod supportés.
Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.
No Number: L'appelant ne précise pas d'identification.
Il n'y a pas de données de numéros de
téléphone.
No Data: Il n'y a pas de liste des appels sortants.
Il n'y a pas de liste des appels entrants.
Il n'y a pas de liste des appels manqués.
No Entry: Le téléphone portable n'a pas été enregistré
(pairage).
HF Disconnect:
L'appareil ne peut pas communiquer avec le
téléphone portable.
Audio Disconnect:
L'appareil ne peut pas communiquer avec le
lecteur audio.
HF Error 07: On ne peut pas ouvrir la mémoire.
Désactivez et activez à nouveau
l'alimentation. Si ce message continue
d'apparaître, appuyez sur la touche de
réinitialisation de l'appareil de commande.
HF Error 68: L'appareil ne peut pas communiquer avec le
téléphone portable.
Désactivez et activez à nouveau
l'alimentation. Si ce message continue
d'apparaître, appuyez sur la touche de
réinitialisation de l'appareil de commande.
Unknown: L'appareil Bluetooth ne peut pas être détecté.
Device Full: 5 appareils Bluetooth ont déjà été enregistrés.
Vous ne pouvez pas enregistrer d'autre
appareil Bluetooth.
PIN Code NG: Le code PIN est erroné.
Connect NG: L'unité ne peut pas être connectée à
l'appareil.
Pairing Failed: Erreur d'association.
Err No Matching:
La balise vocale est erronée. La voix ne peut
pas être reconnue car la balise vocale n'a pas
été enregistrée, etc.
Too Soft: La voix est trop faible et ne peut pas être
reconnue correctement.
Too Loud: La voix est trop forte pour être reconnue.
Too Long: Le mot ou la manière de le prononcer sont
trop longs pour être reconnus.
No Phonebook:
Les données ne sont pas présentes dans le
répertoire téléphonique.
No Message: Il n'y a pas de message dans la boîte de
réception.
No Voice Data: La balise vocale n'est pas enregistrée dans
l'agenda téléphonique.
Memory Full: Le nombre de balises vocales a atteint le
nombre maximum pouvant être enregistré
dans l'agenda téléphonique.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 43B64-4161-00_00_E_FGD.indb 43 08.4.8 4:19:39 PM08.4.8 4:19:39 PM
44
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bande de fréquences (intervalles de 50 kHz)
: 87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilité utile (S/B = 26dB)
: 0,7 μV/75 Ω
Sensibilité d'atténuation (S/B = 46dB)
: 1,6 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 35 dB
Section tuner MW
Bande de fréquences (intervalles de 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 25 μV
Section tuner MW
Bande de fréquences
: 153 kHz – 281 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 45 μV
Section Bluetooth
Technologie
: Certifiée Bluetooth 1.2
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Classe d'énergie 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10m (32,8 ft)
Profils
: HFP (profil mains libres)
: HSP (profil casque)
: OPP (profil d'envoi de fichiers)
: PBAP (profil d'accès au répertoire téléphonique)
: SYNC (profil de synchronisation)
: SPP (profil port série)
: A2DP (profil de distribution audio avancé)
: AVRCP ( profil de commande à distance audio-
vidéo)
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 110 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC .m4a
Interface USB
Standard USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC .m4a
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 44B64-4161-00_00_E_FGD.indb 44 08.4.8 4:19:39 PM08.4.8 4:19:39 PM
Français
|
45
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une
DHT inférieure à 1%)
: 30 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB
Moyennes : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 10,5 et 16V)
: 14,4 V
Consommation de courant maximale
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
Poids
: 1,40 kg
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 45B64-4161-00_00_E_FGD.indb 45 08.4.8 4:19:39 PM08.4.8 4:19:39 PM
46
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme 47
Grundlegender Betrieb 48
Allgemeine Funktionen
Tuner-Funktionen
Disc- und Audiodatei-Wiedergabefunktionen
Funktionssteuerung 50
Lesen Sie zuerst zur Einstellung jeder Funktion diese
Seite.
Anzeigeeinstellungen 53
Eingabe eines Disc-Namens (DNPS)
Einstellung des Zusatzeingangs-Displays
Informationen zum Display-Typ
Auswahl des Text-Displays
Musik-Disc-/Audiodatei-Betrieb 56
Musikauswahl
Direkte Musiksuche
Tuner-Betrieb 57
Senderspeicher
Abruf der Senderspeicher
Direkteingabe der Empfangsfrequenz
Auswahl der Programmart (PTY)
Speichern von Programmarten
Ändern der Sprache für die PTY-Funktion
Betrieb der Freisprecheinrichtung 60
Vorbereitungen
Eingehen eines Anrufs
Während eines Anrufs
Wartender Anruf
Weitere Funktionen
Einen Anruf durchführen
Wählen einer Nummer
Kurzwahl (voreingestellte Wahl)
Anrufen einer Nummer aus dem Telefonbuch
Anrufen einer Nummer aus dem Anrufprotokoll
Führen Sie einen Sprachwahl-Anruf durch
Eintragung im Kurzwahlnummern-Verzeichnis
Anzeige des Telefonnummern-Typs (Kategorie)
Bluetooth-Audiobetrieb 63
Vorbereitungen
Grundlegender Betrieb
Andere Funktionen 64
Sicherheitscode
Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Einstellung des Datums
Demonstrationsmodus
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch die Kenwood
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsmarken sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Audio-Einstellungen 66
Klangeinstellung
Einstellung der Einzelheiten der Klangsteuerung
Audio-Setup
Lautsprecher-Einstellung
Speicher für Audio-Voreinstellungen
Abruf von Audio-Voreinstellungen
Bluetooth-Setup 69
Registrierung eines Bluetooth-Gerätes
Registrierung eines speziellen Bluetooth-Gerätes
Registrierung eines PIN-Codes
Übertragen des Telefonbuchs
Auswahl des anzuschließenden Bluetooth-
Gerätes
Löschen eines registrierten Bluetooth-Gerätes
Anzeige der Firmware-Version
Hinzufügen eines Sprachwahl-Befehls
Einstellung eines Sprachbefehls für eine Kategorie
Download einer SMS
SMS (Short Message Service)
Grundlegende
Fernbedienungsfunktionen 74
Anhang 76
Zubehör/Hinweise zum Einbau 80
Anschlussdiagramm 81
Einbau/Entfernen des Geräts 83
Fehlersuche 85
Technische Daten 88
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 46B64-4161-00_00_E_FGD.indb 46 08.4.8 4:19:39 PM08.4.8 4:19:39 PM
Deutsch
|
47
Vor der Inbetriebnahme
2 WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts
gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Vor der ersten Verwendung des Geräts
Das Gerät ist anfänglich auf den Demonstrationsmodus
eingestellt.
Schalten Sie die <Demonstrationsmodus> bei der ersten
Verwendung dieses Geräts aus (Seite 65).
Wissenswertes über die Rückstellung Ihres
Gerätes
• Falls dieses Gerät oder das daran angeschlossene
Gerät (automatischer Disc-Wechsler o. Ä.) nicht
ordnungsgemäß funktioniert, drücken Sie bitte die
Rückstelltaste. Die Rückstelltaste löscht alle individuellen
Eingaben und stellt das Gerät auf die werkseitige
Grundeinstellung zurück.
Rückstelltaste
Reinigung des Geräts
Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt sein
sollte, wischen Sie sie bitte mit einem trockenen und
sauberen Tuch wie beispielsweise einem Silikontuch ab.
Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,
wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger
befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem
sauberen und trockenen Tuch trocken.
¤
Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu
einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen. Das
Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch oder
die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie beispielsweise
Verdünner oder Alkohol kann zu einem Verkratzen der
Oberfläche oder zu einem Auslöschen der Beschriftung
führen.
Reinigung der Kontakte an der Frontblende
Reinigen Sie die Kontakte an der Rückseite der
Frontblende und an der Front des Einschubs mit einem
trockenen, weichen Tuch.
Beschlagen der Laserlinse
Bei kaltem Wetter kann die Laserlinse des CD-Players
nach dem Einschalten der Fahrzeugheizung beschlagen.
In einem solchen Fall von Kondensation lässt sich keine
CD wiedergeben. Nehmen Sie die CD aus dem Gerät
und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation
getrocknet ist. Funktioniert der CD-Player nach einer
bestimmten Zeit noch nicht richtig, wenden Sie sich bitte
an Ihren Kenwood-Fachhändler.
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts
haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-
Fachhändler beraten.
• Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von
Ihrem Kenwood-Händler beraten um sicherzustellen,
dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem
Bereich unterstützt wird.
• Zeichen, die der ISO 8859-1-Norm entsprechen, können
angezeigt werden.
• Zeichen, die der ISO 8859-5-Norm oder der ISO 8859-1-
Norm entsprechen, können angezeigt werden. Weitere
Informationen finden Sie unter "MENU" > "Russian" in
der <Funktionssteuerung> (Seite 50).
• Die RDS-Funktion funktioniert nur dort, wo der Dienst
durch einen Sender unterstützt wird.
• In diesem Dokument bedeutet der Ausdruck
"Die Beschreibungsanzeige leuchtet auf", dass ein
Status angezeigt wird. Weitere Informationen zur
Statusanzeige finden Sie unter <Informationen zum
Display-Typ> (Seite 54).
• Die Abbildungen der Anzeige, das Funktionssymbol
und das in diesem Handbuch gezeigte Bedienfeld
sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Bedienung
der Steuerelemente dienen sollen. Daher können
die Abbildungen der Anzeige von der tatsächlichen
Anzeige am Gerät abweichen. Eventuell sind sogar
manche Abbildungen der Anzeige nicht zutreffend.
Handhabung von CDs
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der CD.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine CD.
Verwenden Sie dem entsprechend auch keine CDs, auf
denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für Ihre Discs.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach
außen hin.
• Ziehen Sie CDs beim Entfernen aus dem Gerät
horizontal heraus.
• Wenn CDs am Loch in der Mitte oder am Rand Grate
aufweisen, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch mit
einem Kugelschreiber oder dergleichen.
CDs, die nicht verwendet werden können
• CDs mit nicht runder Form können nicht verwendet
werden.
• CDs, die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder
verschmutzt sind, können nicht verwendet werden.
• Dieses Gerät kann nur CDs mit der Kennung
wiedergeben.
Discs ohne diese Kennung werden u. U. nicht
ordnungsgemäß wiedergegeben.
• Eine CD-R oder CD-RW, die nicht abgeschlossen
(finalisiert) wurde, kann nicht wiedergegeben werden.
(Einzelheiten hinsichtlich der Finalisierung finden Sie in
den Bedienungsanleitungen Ihrer Brennsoftware sowie
Ihres CD-R/CD-RW-Recorders.)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 47B64-4161-00_00_E_FGD.indb 47 08.4.8 4:19:40 PM08.4.8 4:19:40 PM
48
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Allgemeine Funktionen
Netz-/Quellen-Auswahltaste [SRC]
Schaltet das Gerät ein.
Wählt eine Quelle aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
SRC-Auswahlmodus 1: Drücken Sie die [SRC]-Taste und
drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie ihn nach
links oder rechts. Drücken Sie den Steuerknopf, um die
ausgewählte Quelle zu bestätigen.
SRC-Auswahlmodus 2: Mit dieser Taste schalten Sie
zwischen den einzelnen Quellen um.
Tuner (“TUNER) , Bluetooth-Audio (“BT Audio”) , USB oder
iPod (“USB” oder “iPod”), CD (“Compact Disc”) , AUX-
Eingang (“AUX”) und Standby (“STANDBY”)
Drücken Sie diese Taste mindestens 1 Sekunde, um die
Stromversorgung auszuschalten.
Bei eingeschalteter Stromversorgung wird der Status von
<Sicherheitscode> (Seite 64) mit “CODE ON” oder “CODE
OFF” angezeigt.
Der SRC-Auswahlmodus kann im "MENU" > "SRC Select" in
der <Funktionssteuerung> (Seite 50) eingestellt werden.
Dieses Gerät schaltet sich nach 20 Minuten im
Standby-Modus automatisch vollständig aus, um die
Fahrzeugbatterie zu schonen. Der Zeitraum, bis sich das
Gerät vollständig ausschaltet, kann mit der Option "Power
OFF" in der <Funktionssteuerung> (Seite 50) eingestellt
werden.
Wenn der Anschluss eines iPods erkannt wird, ändert sich
die Quellenanzeige von "USB" auf "iPod".
Lautstärke-Regelung [AUD]
Drehen Sie den Knopf, um die Lautstärke einzustellen.
Lautstärkeabsenkung
[ATT]
Schnelles Absenken der Lautstärke.
Wenn die Lautstärke reduziert wird, blinkt die “ATT”-
Anzeige.
Freigabe der Frontblende
Freigabe
Hiermit wird die Frontblende freigegeben, damit Sie sie
abnehmen können.
Sehen Sie sich zum erneuten Anbringen der Frontblende
das folgende Diagramm an.
¤
Bei der Frontblende handelt es sich um ein
Präzisionsbauteil, das durch Erschütterungen oder Stöße
beschädigt werden kann.
Bewahren Sie die Frontblende in ihrem Etui auf, wenn sie
abgenommen wurde.
Setzen Sie die Frontblende (und das Frontblenden-Etui)
keinerlei direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Hitze oder
Feuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber hinaus vor
Staub und Spritzwasser.
Berühren Sie auf keinen Fall die Metallkontakte am
Gerät oder an der abnehmbaren Frontblende, um eine
Beeinträchtigung des Geräts zu vermeiden.
Zusatzeingang Zusatzeingang
Schließen Sie hier mit einem Ministecker-Kabel (3,5 ø) ein
tragbares Audiogerät an.
Verwenden Sie ein Ministecker-Kabel. Es überträgt
Stereosignale und weist keinerlei Impedanz auf.
Die Einstellungen für den integrierten AUX-Eingang müssen
unter "MENU" > "Built in AUX" in der <Funktionssteuerung>
(Seite 50) vorgenommen werden.
Subwoofer-Ausgang Steuerknopf
Hiermit wird der Subwoofer bei jedem Drücken nach
oben für mindestens 2 Sekunden ein- (“SUBWOOFER
ON”) und ausgeschaltet (“SUBWOOFER OFF”).
Grundlegender Betrieb
AUX
[AUD]
[
]
[ATT] [FNC][TI][SRC]
Freigabe
Zusatzeingang
(Rückseite)
Steuerknopf
USB-Anschluss
Disc-Fach
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 48B64-4161-00_00_E_FGD.indb 48 08.4.8 4:19:40 PM08.4.8 4:19:40 PM
Deutsch
|
49
Für diese Funktion müssen die Einstellungen unter
"MENU" > "SWPRE" in der <Funktionssteuerung> (Seite 50)
vorgenommen werden.
Funktionssteuerung [FNC]
Mit dieser Taste können Sie verschiedene Funktionen
mit dem Steuerknopf einstellen. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt <Funktionssteuerung> (Seite 50).
Kategorie Funktion des Setup-Elements
MENU Einrichtung der Umgebung.
DISP Einrichtung des Displays.
Text-/Titel-Scrollen
Steuerknopf
Hiermit wird bei jedem Drücken nach oben für
mindestens 2 Sekunden das CD-, Audiodatei und
Radiotext-Display durchgescrollt.
Tuner-Funktionen
Wellenbereichsauswahl Steuerknopf
Hiermit wird bei jedem Drücken nach oben zwischen
UKW1, UKW2 und UKW3 umgeschaltet.
Hiermit wird durch Drücken nach oben zu MW
umgeschaltet.
Senderabstimmung
Steuerknopf
Hiermit wird die Frequenz durch Drücken nach links oder
rechts umgeschaltet.
Während des Empfangs von Stereo-Sendern leuchtet das
“ST”-Symbol.
Automatischer Senderspeicher [TI]
Hiermit werden beim Drücken der Taste für mindestens
2 Sekunden automatisch sechs Radiosender mit gutem
Empfang gespeichert.
Verkehrsmeldungen
[TI]
Hiermit wird die Verkehrsinformationen-Funktion
ein- und ausgeschaltet. Beim Starten einer Sendung mit
Verkehrsinformationen bei eingeschalteter Funktion wird
Traffic INFO” angezeigt und die Verkehrsinformationen
werden empfangen.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von
Verkehrsinformationen eingestellt wird, wird die eingestellte
Lautstärke automatisch gespeichert. Die gespeicherte
Lautstärke wird anschließend bei jedem Einschalten der
Verkehrsinformationen-Funktion wieder eingestellt.
Disc- und Audiodatei-
Wiedergabefunktionen
Disc-Wiedergabe Disc-Fach
Hiermit wird die Wiedergabe beim Einlegen einer Disc
gestartet.
Beim Einlegen einer Disc leuchtet die "IN"-Anzeige.
3-Zoll (8 cm)-CDs können nicht verwendet werden. Falls Sie
dennoch versuchen, eine solche CD mit einem Adapter zu
verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Disc-Auswurf [0]
Die Disc kann nach dem Abstellen des Motors 10 Minuten
lang ausgeworfen werden.
Wiedergabe USB-Gerät/iPod USB-Anschluss
Der Anschluss eines USB-Geräts startet die Wiedergabe.
Hinsichtlich der wiederzugebenden Audiodateien, -
Medien und -Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt <Über
Audiodateien> (Seite 76).
Pause und Wiedergabe Steuerknopf
Hiermit wird bei jedem Drücken der Mitte zwischen
Pause und Wiedergabe umgeschaltet.
USB-Gerätabtrennung [0]
Drücken Sie diese Taste für mindestens 2 Sekunden, um
den Abtrennungsmodus auszuwählen, und trennen Sie
das USB-Gerät ab.
Im Abtrennungsmodus leuchtet die Anzeige "USB
REMOVE".
Musiksuche
Steuerknopf
Hiermit wird die Musik durch Drücken nach links oder
rechts umgeschaltet.
Beim Gedrückthalten nach links oder rechts wird der
Schnellrück- oder Schnellvorlauf eingestellt. (Während
der Wiedergabe einer Audiodatei wird kein Ton
ausgegeben.)
Ordnersuche Steuerknopf
Hiermit wird der Ordner, der die Audiodatei enthält,
durch Drücken nach oben oder unten umgeschaltet.
, : Weist auf die zu drückende Taste o. Ä. hin.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 49B64-4161-00_00_E_FGD.indb 49 08.4.8 4:19:42 PM08.4.8 4:19:42 PM
50
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Kategorie Element Einstellung Eingabe Einstellungsübersicht Zustand Seite
MENU “Security Set” 1 s
Hiermit wird der Sicherheitscode festgelegt.
64
“SRC Select” “1”*/ “2”
Hiermit wird das Quellenauswahlverfahren festgelegt.
77
“iPod Mode “OFF”/ ON”*
Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Musik ähnlich wie auf
einem iPod ausgewählt werden.
56
“Device Regist” 1 s
Registrieren Sie ein Bluetooth-Gerät (Paarung).
69
“SPCL DVC
Select”
1 s
Schalten Sie die Registrierung eines speziellen Gerätes frei, das
normalerweise nicht registriert werden kann.
69
“Phone
Selection”
1 s
Wählen Sie ein Mobiltelefon aus, mit dem der Freisprechanschluss
genutzt werden soll.
71
Audio Selection”
1 s
Wählen Sie den anzuschließenden Bluetooth-Audioplayer aus.
—71
“Device Delete”
1 s
Brechen Sie die Registrierung des Bluetooth-Gerätes ab.
71
“BT DVC Status” 1 s
Lassen Sie sich den Status des Bluetooth-Gerätes anzeigen.
—77
“PIN Code Edit”
1 s
Bestimmen Sie den für die Registrierung dieses Gerätes unter
Verwendung des Bluetooth-Gerätes erforderlichen PIN-Code.
70
Auto Answer” OFF”/ ”0s – ”8s”*
– “99s”
Nehmen Sie den Anruf automatisch entgegen, nachdem die
voreingestellte Zeit für das automatische Annehmen verstrichen ist.
77
“SP Select” ”Front”*/ ”F-R”/
”F-L
Bestimmen Sie den Lautsprecher für die Sprachausgabe.
77
“Call Beep ”ON”*/ ”OFF”
Hiermit wird ein Piepton über den Lautsprecher ausgegeben,
sobald ein Anruf eingeht.
77
“BT F/W Update
1 s
Hiermit wird die Firmware-Version angezeigt und die Firmware
aktualisiert.
71
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Ein-/Ausschalten des Tastentons (Piepton).
“Clock Adjust” 1 s
Hiermit wird die Uhrzeit eingestellt.
65
“Date Adjust” 1 s
Hiermit wird das Datum eingestellt.
65
“Date Mode 7 Arten 1 s
Hiermit wird der Anzeigemodus für Daten festgelegt.
“SYNC” “OFF”/ “ON”*
So synchronisieren Sie die Uhrzeit-Anzeige des Geräts mit den RDS-
Senderzeitdaten.
“Display” OFF”/ “ON”*
Hiermit wird das Display ausgeschaltet, wenn kein Betrieb
durchgeführt wird.
—78
“Dimmer” OFF”/ “ON”*
Hiermit wird der Displaybereich in Abhängigkeit vom Lichthebel
des Fahrzeugs abgeblendet.
“ILM Dimmer” AUTO”*/ MNAL1”/
“MNAL2”/ “OFF”
Hiermit wird festgelegt, ob die Tastenbeleuchtung in Abhängigkeit
vom Lichthebel des Fahrzeugs oder dauerhaft abgeblendet wird.
78
“ILM Effect” “OFF”/ ON”*
Hiermit wird festgelegt, ob sich die Helligkeit der
Tastenbeleuchtung ändert, wenn eine Taste betätigt wird.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ ON”
Hiermit wird festgelegt, ob sich die Helligkeit der
Tastenbeleuchtung in Abhängigkeit von der Lautstärke ändert.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W”
Hiermit wird der Vorverstärkerausgang festgelegt.
78
AMP “OFF”/ “ON”*
Hiermit wird der integrierte Verstärker ein-/ausgeschaltet.
78
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Hiermit wird bei aktivierter Dual Zone-Funktion das Ziel des AUX-
Eingangs bestimmt.
78
“Supreme “OFF”/ “ON”*
Hiermit wird die Supreme-Funktion ein- und ausgeschaltet.
78
“News” OFF”*/ “00min”
– “90min”
Hiermit wird die automatische Empfangsfunktion für
Nachrichtensendungen ein- und ausgeschaltet und die
Deaktivierungszeit zur Unterbrechung für Nachrichtensendungen
eingestellt.
78
“Local Seek” “OFF”*/ ON”
Bei der automatischen Senderabstimmung wird nur nach Sendern
gesucht, die sehr gut empfangen werden können.
“Seek Mode” Auto1”*/ Auto2”/
“Manual”
Hiermit wird der Abstimmmodus des Radios ausgewählt.
78
Funktionssteuerung
Mit der Funktionssteuerung können die unten in der Tabelle aufgeführten Funktionen eingestellt werden.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 50B64-4161-00_00_E_FGD.indb 50 08.4.8 4:19:43 PM08.4.8 4:19:43 PM
Deutsch
|
51
Kategorie Element Einstellung Eingabe Einstellungsübersicht Zustand Seite
AF” OFF”/ “ON”*
Bei schlechtem Empfang eines bestimmten Radiosenders wird
automatisch zu einem Sender umgeschaltet, der dasselbe
Programm über dasselbe RDS-Netzwerk sendet.
78
“Regional” OFF”/ “ON”*
Hiermit wird eingestellt, ob mit der "AF"-Steuerung ein bestimmter
Radiosender nur in einer bestimmten Region eingestellt werden
soll.
Auto TP Seek” OFF”/ “ON”*
Bei schlechtem Empfang eines Verkehrsinformationen-Senders
wird automatisch nach einem Radiosender gesucht, der besser
empfangen werden kann.
“MONO” “OFF”*/ “ON”
Nebengeräusche können reduziert werden, wenn Stereo-
Rundfunksendungen nur in Mono empfangen werden.
“Name Set” 1 s
Hiermit wird der Datenträgername (DNPS)/AUX-Name festgelegt.
51
“Russian”*
1
“OFF”/ “ON”*
Hiermit wird Russisch als Display-Sprache ausgewählt.
78
“Scroll” Auto”/ “Manual”*
Wenn diese Option auf "Auto" gestellt wurde, wird der angezeigte
Text einmal über den Bildschirm gescrollt.
“Built in AUX” “OFF”*/ ON”
Hiermit wird eingestellt, ob während der Quellenauswahl AUX
angezeigt werden soll.
“Power OFF” “-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min
Hiermit wird die Stromversorgung nach Verstreichen einer
voreingestellten Zeit im Standby-Modus ausgeschaltet.
78
“CD Read” “1”*/ “2”
Hiermit wird der CD-Lesemodus eingestellt.
78
Audio Preset”
1 s
Hiermit wird der Wert der Klangeinstellung eingestellt. Nach einem
Zurücksetzen wird der eingestellte Wert beibehalten.
68
“DEMO Mode” OFF”/ “ON”*
2 s
Hiermit wird der Demonstrationsmodus aktiviert.
—65
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E/ F/ G
Hiermit wird das Anzeigemuster eingestellt.
—54
> GRAPH Spektrumanalysator
1 – 2
Hiermit wird die Spektrumanalysator-Anzeige (Typ E) eingestellt.
> SIDE Textsymbol/
Quellsymbol
Hiermit wird die Anzeige des Seitensymbols (Typ A) eingestellt.
Å
> TEXT
Hiermit wird die Textanzeige eingestellt.
ÅıÇ
ÎÏ
54
> OUT*
2
Hiermit wird die Fahrzeugseitenanzeige eingestellt.
BT > V-REC
Führen Sie einen Sprachwahl-Anruf durch.
62
> VOICE > NAME
Registrieren Sie eine Namensmarkierung zur Spracherkennung.
72
> VOICE > TYPE
Registrieren Sie eine Typen (Kategorie)-Sprachmarkierung zur
Spracherkennung.
72
> SMS > SMSDL
Laden Sie eine SMS herunter.
73
> SMS > INBOX
Lassen Sie sich die empfangene SMS anzeigen.
73
P.MEM
Hiermit wird ein Sender gespeichert.
57
SCAN*
3
“ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik im Ordner der
Reihenfolge nach abgespielt.
RDM “ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik im Ordner in einer
Zufallsreihenfolge abgespielt.
FiREP ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik wiederholt
abgespielt.
FoREP “ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik im Ordner
wiederholt abgespielt.
SCAN “ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik auf dem Datenträger
der Reihenfolge nach abgespielt.
RDM “ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik auf dem Datenträger
in einer Zufallsreihenfolge abgespielt.
T.REP ON”/ —
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Musik wiederholt
abgespielt.
Nächste Seite 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 51B64-4161-00_00_E_FGD.indb 51 08.4.8 4:19:46 PM08.4.8 4:19:46 PM
52
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Funktionssteuerung
1 Aktivieren Sie den
Funktionssteuerungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Das Funktionssymbol wird angezeigt.
2 Wählen Sie das gewünschte Setup-Element
Operation Funktion
Bewegung zwischen
Elementen
Drehen Sie den Steuerknopf.
Auswahl eines Elements Drücken Sie den Steuerknopf.
Rückkehr zum vorherigen
Element
Drücken Sie die [FNC]-Taste oder das
"
"-Symbol.
Bestätigen Sie die jeweiligen Auswahlpunkte, bis
das gewünschte Setup-Element ausgewählt wurde.
Beispiel:
MENU
DISP
DISP
MENU
TEXT
TYPE
3 Nehmen Sie die Einstellung vor
Drehen Sie den Steuerknopf, um einen
Wert auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerknopf.
• Der Wert der Punkte mit -Markierung kann
durch Drücken des Steuerknopfes nach rechts
oder links eingestellt werden.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie den
Steuerknopf ein oder zwei Sekunden lang
drücken, um die Einstellung vornehmen zu
können. Bei diesen Elementen wird die Zeit, die
der Steuerknopf gedrückt werden muss, in der
Spalte "Eingabe" in Sekunden angegeben.
• Bei Funktionen, für die die Einstellung genauer
beschrieben wird, ist die entsprechende
Seitenzahl angegeben.
4 Verlassen Sie den Funktionssteuerungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
* werkseitige Einstellung
*
1
Funktion des KDC-BT8141U.
*
2
Funktion des KDC-BT8041U.
Die angezeigte Funktion hängt von der
ausgewählten Quelle oder dem ausgewählten
Modus ab. Das Zeichen in der Spalte "Zustand"
zeigt den Zustand, in dem die Funktion angezeigt
wird.
: Kann in jedem Modus außer im Standby-Modus
eingestellt werden.
: Kann im Standby-Modus eingestellt werden.
: Kann während der Audio-Dateiquelle CD/USB/iPod
eingestellt werden.
: Kann während der Audio-Dateiquelle CD/USB
(außer iPod) eingestellt werden.
: Kann während der CD-Quelle eingestellt werden.
: Kann während der Quelle Tuner eingestellt werden.
: Kann beim UKW-Empfang eingestellt werden.
: Kann beim Zugriff auf eine AUX-Quelle eingestellt
werden.
: Kann nur während der Wiedergabe der Quelle iPod
eingestellt werden. (USB-Quelle wird verwendet,
wenn iPod angeschlossen ist)
: Kann für alle Quellen (außer Bereitschaft)
verwendet werden, indem "2 ZONE" unter <Audio-
Setup> (Seite 67) aktiviert wird.
: Kann beim Anschluss eines Mobiltelefons
eingestellt werden.
: Weitere Informationen finden Sie auf der
angegebenen Seite.
ÅÏ : Kann eingestellt werden, wenn der angegebene
Typ unter Display-Typ ausgewählt wurde.
: Kann während aller Quellen eingestellt werden.
Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen über die
Einstellung der einzelnen Punkte die jeweils angegebene
Seite in der Bedienungsanleitung.
Es werden nur die Funktionen, die für die ausgewählte
Quelle zur Verfügung stehen, ausgewählt.
*
3
Mit “File Scan wiederzugebende Stelle
- Audio-Datei: Erste 10 Sekunden
- Mit Music Editor erstellte Medien: Erste 10 Sekunden
oder der durch Intro-Skip ausgewählte Bereich.
Drehen Sie während der Anspielfunktion den
Steuerknopf nach links oder rechts, um zum nächsten
Stück zu springen.
Die Suchmethode hängt von der Einstellung im Music
Editor ab. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe
zum Music Editor.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 52B64-4161-00_00_E_FGD.indb 52 08.4.8 4:19:48 PM08.4.8 4:19:48 PM
Deutsch
|
53
Einstellung des Zusatzeingangs-
Displays
Hiermit wird die unten aufgeführte Anzeige
eingeblendet, wenn zum Zusatzeingang
umgeschaltet wird:
1 Wählen Sie das Zusatzeingangs-Display im
Menü-Modus aus (Im AUX-Modus)
Wählen Sie die “Name Set”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Einstellungsmodus für das
Zusatzeingangs-Display
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Der derzeit ausgewählte Zusatzeingang wird
angezeigt.
3 Wählen Sie die Anzeige des Zusatzeingangs
aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV
4 Beenden Sie den Einstellungsmodus für das
Zusatzeingangs-Display
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde,
wird der zu diesem Zeitpunkt eingegebene Name
registriert und der Namenseingabe-Modus automatisch
verlassen.
Eingabe eines Disc-Namens (DNPS)
CDs lassen sich mit einem Namen kennzeichnen.
1 Lassen Sie sich die Disc wiedergeben, der Sie
einen Namen zuweisen möchten.
2 Wählen Sie den Namenseingabe-Modus im
Menümodus
Wählen Sie die “Name Set”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
3 Aktivieren Sie den Namenseingabe-Modus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
4 Geben Sie den Namen ein
Operation Funktion
Setzen Sie den Cursor an die
Zeichen-Eingabeposition
Schieben Sie den Steuerknopf nach
rechts oder links.
Wählen Sie die Zeichenart aus* Drücken Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die Zeichen aus Drehen Sie den Steuerknopf oder
schieben Sie ihn nach oben oder unten.
* Bei jedem Drücken des Knopfes schaltet sich die
Zeichenart wie in der Tabelle unten dargestellt um.
Zeichenart Alphabet in Großbuchstaben
Alphabet in Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
Sonderzeichen (Betonungszeichen)
Zeichen können mit Hilfe der Zifferntasten auf der
Fernbedienung eingegeben werden.
Beispiel: wenn “DANCE” eingegeben wird:
Zeichen
“D” A “N” “C” “E”
Taste
[3] [
¢
] [2] [
¢
] [6] [
¢
] [2] [
¢
] [3]
Anzahl der
Tastendrucke
11232
5 Verlassen Sie den Menümodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Audiodatei-Datenträger können nicht benannt werden.
Wenn 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht
wurde, wird der zu dem Zeitpunkt eingegebene Name
registriert und der Namenseingabe-Modus automatisch
verlassen.
Medien, denen Namen zugewiesen werden können:
- Interner CD-Player: 10 Discs
Der Name einer CD lässt sich auf gleiche Art und Weise
wie bei der Titelvergabe ändern.
Anzeigeeinstellungen
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 53B64-4161-00_00_E_FGD.indb 53 08.4.8 4:19:49 PM08.4.8 4:19:49 PM
54
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Anzeigeeinstellungen
Informationen zum Display-Typ
Unten finden Sie Beispiele für die Display-Typen.
Anzeige Display-Typ
“TYPE [A]”
1
1
1
3
“TYPE [B]”
1
1
1
“TYPE [C]”
1
1
2
3
“TYPE [D]”
1
1
2
“TYPE [E]”
4
“TYPE [F]”
6
1
“TYPE [G]”
5
1 Text-Displaybereich
2 Status-Display
3 Symbol-Displaybereich
4 Spektrumanalysator-Display
5 Anzeige der Uhrzeit
6 Display (hängt von der Quelle ab)
Auswahl des Text-Displays
Umschaltung des Text-Displays
Im Tuner-Betrieb
Informationen Anzeige
Programmart (UKW) “Frequency/PS”
Titel & Interpret* (FM) “Title/Artist”
Sendername* (FM) “Station Name
Radiotext Plus* (FM) “Radio Text Plus”
Radiotext (UKW) “Radio Text”
Frequenz (MW, LW) “Frequency
Spektrumanalysator und Uhr “Speana/Clock”
Uhr “Clock”
Datum “Date”
Leer “Blank”
* Informationen von Radiotext Plus werden angezeigt.
Im CD-Betrieb
Informationen Anzeige
Disc-Titel “Disc Title
Spurtitel “Track Title”
Wiedergabezeit und Spurnummer “P-Time
Disc-Name “DNPS”
Spektrumanalysator und Uhr “Speana/Clock”
Uhr “Clock”
Datum “Date”
Leer “Blank”
Bei Audiodatei
Informationen Anzeige
Musiktitel und Interpret “Title/Artist”
Albumname und Interpret Album/Artist”
Ordnername “Folder Name
Dateiname “File Name”
Wiedergabezeit und Musiknummer “P-Time
Spektrumanalysator und Uhr “Speana/Clock”
Uhr “Clock”
Datum “Date”
Leer “Blank”
Im Standby-Modus
Informationen Anzeige
Standby “Source Name
Uhr “Clock”
Datum “Date”
Leer “Blank”
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 54B64-4161-00_00_E_FGD.indb 54 08.4.8 4:19:49 PM08.4.8 4:19:49 PM
Deutsch
|
55
Bei Zusatz-Eingangsquelle
Informationen Anzeige
Zusatz-Eingangsname “Source Name
Spektrumanalysator und Uhr “Speana/Clock”
Uhr “Clock”
Datum “Date
Leer “Blank”
Bei einer Bluetooth-Audioquelle
Informationen Anzeige
Bluetooth-Audio “Source Name
Spektrumanalysator und Uhr “Speana/Clock”
Uhr “Clock”
Datum “Date
Leer “Blank”
1 Aktivieren Sie den Text-Display-
Auswahlmodus (Bei Display-Typ A/ B/ C/ D/ F)
Wählen Sie "DISP" > "TEXT".
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Wählen Sie den Text-Displaybereich aus (Nur
Display-Typ A/ B/ C/ D)
Schieben Sie den Steuerknopf nach oben oder
unten.
Der ausgewählte Text-Displaybereich blinkt.
3 Wählen Sie den Text aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach rechts oder links.
4 Beenden Sie den Text-Display-Auswahlmodus
Drücken Sie den Steuerknopf.
Wenn für das ausgewählte Display-Element
keine Informationen vorliegen, werden
Alternativinformationen angezeigt.
Abhängig von der Zeile und dem Display-Typ können
einige Elemente nicht ausgewählt werden.
Bei der Auswahl von “Folder Name während der
Wiedergabe über einen iPod werden die Namen
entsprechend den gegenwärtig ausgewählten
Suchkriterien angezeigt.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 55B64-4161-00_00_E_FGD.indb 55 08.4.8 4:19:50 PM08.4.8 4:19:50 PM
56
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Musik-Disc-/Audiodatei-Betrieb
Funktion der Fernbedienung
Direkte Musiksuche
Hiermit werden die Musiktitel durch Eingabe einer
Spurnummer durchsucht.
1 Geben Sie die Musiknummer ein
Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten
auf der Fernbedienung.
2 Durchsuchen Sie die Musiktitel.
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Abbruch der direkten Musiksuche
Drücken Sie die [38]-Taste.
Während der Wiedergabe von iPod, "Music Editor"-
Datenträgern, während der Zufallswiedergabe oder
der Scan-Wiedergabe kann keine direkte Musiksuche
vorgenommen werden.
Funktionen der Audiodatei-/Internen CD-Quelle
Musikauswahl
Auswählen der gewünschten Musik vom aktuell
wiedergegebenen Gerät oder Medium.
1 Aktivieren Sie den Musikauswahlmodus
Drehen Sie den Steuerknopf.
Das Musikverzeichnis wird angezeigt.
2 Führen Sie die Musiksuche durch
Wählen Sie mit dem Steuerknopf das
Kategorieelement.
iPod-Quelle ("iPod Mode: ON”)
Operation Funktion
Bewegung zwischen
Elementen
Drehen Sie den Steuerknopf.
Auswahl eines Elements Drücken Sie den Steuerknopf.
Rückkehr zum vorherigen
Element
Schieben Sie den Steuerknopf nach oben.
Rückkehr zum ersten
Element
Drücken Sie den Steuerknopf für
mindestens 1 Sekunde nach oben.
Andere Quelle
Audiodatei
Operation Funktion
Bewegung zwischen
Elementen
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben
Sie ihn nach oben oder unten.
Auswahl eines Elements Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts.
Rückkehr zum vorherigen
Element
Schieben Sie den Steuerknopf nach links.
Rückkehr zum ersten
Element
Drücken Sie den Steuerknopf für
mindestens 1 Sekunde nach links.
Interne CD-Quelle
Operation Funktion
Bewegung zwischen Titeln Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben
Sie ihn nach oben oder unten.
Auswahl eines Titels Drücken Sie den Steuerknopf.
Rückkehr zum ersten Titel Drücken Sie den Steuerknopf für
mindestens 1 Sekunde nach links.
Die Symbole 2 oder 3 neben dem angezeigten
Element zeigen an, dass vor bzw. nach dem
betreffenden Element weitere Elemente vorhanden
sind.
Durch Auswahl eines Musiktitels wird dieser von
Anfang an wiedergegeben.
Abbruch der Musikauswahl
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Während der Zufallswiedergabe kann keine
Musikauswahl durchgeführt werden.
Stellen Sie den iPod-Modus unter "MENU" > "iPod Mode"
in der <Funktionssteuerung> (Seite 50) ein.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 56B64-4161-00_00_E_FGD.indb 56 08.4.8 4:19:50 PM08.4.8 4:19:50 PM
Deutsch
|
57
Tuner-Betrieb
Funktion der Fernbedienung
Direkteingabe der Empfangsfrequenz
Über die Fernbedienung lässt sich die
Empfangsfrequenz direkt eingeben.
1 Aktivieren Sie den Modus zur direkten
Frequenzeingabe.
Drücken Sie die [DIRECT]-Taste auf der
Fernbedienung.
“– – – –” wird angezeigt.
2 Geben Sie die Frequenz ein
Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten
auf der Fernbedienung.
Beispiel:
Gewünschte Frequenz Drücken Sie die Taste.
92,1 MHz (UKW) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (MW) [0], [8], [1], [0]
Abbruch der direkten Frequenzeingabe
Drücken Sie die [DIRECT]-Taste auf der
Fernbedienung.
Sie können die Frequenzen im UKW-Bereich in Schritten
von mindestens 0,1 MHz eingeben.
Senderspeicher
Hiermit wird ein Sender gespeichert.
1 Wählen Sie die Senderfrequenz aus, die im
Speicher abgelegt werden soll
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts oder
links.
2 Aktivieren Sie den
Voreinstellungsspeichermodus
Wählen Sie "P.MEM" aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
3 Wählen Sie die Zahl aus, die im Speicher
abgelegt werden soll
Drehen Sie den Steuerknopf.
4 Legen Sie die Zahl fest, die im Speicher
abgelegt werden soll
Drücken Sie den Steuerknopf.
5 Warten Sie, bis die festgelegte Zahl wirksam
wird
Drücken Sie den Steuerknopf.
Abbruch des Voreinstellungsspeichermodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Abruf der Senderspeicher
Hier können Sie die im Speicher abgelegten Sender
abrufen.
1 Aktivieren Sie den Auswahlmodus für die
gespeicherten Senderplätze
Drehen Sie den Steuerknopf.
Es wird eine Senderliste angezeigt.
2 Wählen Sie den gewünschten Sender im
Senderspeicher
Drehen Sie den Steuerknopf.
3 Rufen Sie den Sender ab
Drücken Sie den Steuerknopf.
Abbrechen des Speicherns von Sendern
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 57B64-4161-00_00_E_FGD.indb 57 08.4.8 4:19:50 PM08.4.8 4:19:50 PM
58
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Speichern von Programmarten
Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart
hören, können Sie diese speichern und die
entsprechenden Sender so schneller abrufen.
Speichern der Programmart
1 Wählen Sie die zu speichernde Programmart
aus
Lesen Sie dazu den Abschnitt <Auswahl der
Programmart (PTY)> (Seite 58).
2 Aktivieren Sie den Voreinstellungsmodus für
Programmtypen
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
3 Wählen Sie die Zahl aus, die im Speicher
abgelegt werden soll
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach rechts oder links.
4 Speichern Sie die Programmart
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
5 Beenden Sie den Voreinstellungsmodus für
Programmtypen
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Abrufen der gespeicherten Programmart
1 Aktivieren Sie den PTY-Modus
Lesen Sie dazu den Abschnitt <Auswahl der
Programmart (PTY)> (Seite 58).
2 Aktivieren Sie den Voreinstellungsmodus für
Programmtypen
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
3 Wählen Sie die Zahl aus, die aus dem Speicher
abgerufen werden soll
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach rechts oder links.
4 Rufen Sie die Programmart ab
Drücken Sie den Steuerknopf.
5 Beenden Sie den Voreinstellungsmodus für
Programmtypen
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Auswahl der Programmart (PTY)
Auswahl der Programmart und Suche nach einem
Sender:
Programmart Anzeige
Sprache All Speech
Musik All Music”
Nachrichten “News
Aktuelles “Current Affairs
Informationen “Information
Sport “Sport”
Bildung “Education”
Drama “Drama
Kultur “Cultures
Wissenschaft Science”
Verschiedenes “Varied Speech
Popmusik “Pop Music”
Rockmusik “Rock Music”
Easy-Listening-
Musik
“Easy Listening
M”
Leichte Klassik “Light Classic
M”
Anspruchsvolle
Klassik
“Serious
Classics”
Andere Musik “Other Music”
Programmart Anzeige
Wetter “Weather &
Metr”
Finanzen “Finance”
Kinderprogramme
“Children's
Prog
Gesellschaftliches
“Social Affairs”
Religion “Religion
Hörersendungen “Phone In”
Reisen “Travel &
Touring
Freizeit “Leisure &
Hobby”
Jazz Jazz Music”
Country-Musik “Country Music”
Nationale Musik “National
Music”
Oldies “Oldies Music”
Volksmusik “Folk Music”
Dokumentarberichte
“Documentary
Sprache und Musik beinhalten die folgenden
Programmarten:
Musik: Elemente in schwarzer Schrift.
Sprache: Elemente in weißer Schrift.
1 Aktivieren Sie den PTY-Modus
Drücken Sie den Steuerknopf.
“PTY SELECT wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmart aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
3 Suchen Sie nach dem ausgewählten
Programmart-Sender
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts oder
links.
4 Verlassen Sie den PTY-Modus
Drücken Sie den Steuerknopf.
Diese Funktion steht während des Empfangs einer
Verkehrsmeldung oder während des MW-Empfangs
nicht zur Verfügung.
Wenn die ausgewählte Programmart nicht gefunden
werden konnte, wird “No PTY angezeigt. Wählen Sie in
einem solchen Fall eine andere Programmart aus.
Tuner-Betrieb
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 58B64-4161-00_00_E_FGD.indb 58 08.4.8 4:19:51 PM08.4.8 4:19:51 PM
Deutsch
|
59
Ändern der Sprache für die PTY-
Funktion
Auswahl der Programmart-Anzeigesprache:
Sprache Anzeige
Englisch “English”
Spanisch “Spanish
Französisch “French”
Holländisch “Dutch
Sprache Anzeige
Norwegisch “Norwegian”
Portugiesisch “Portuguese”
Schwedisch “Swedish
Deutsch German”
1 Aktivieren Sie den PTY-Modus
Lesen Sie dazu den Abschnitt <Auswahl der
Programmart (PTY)> (Seite 58).
2 Aktivieren Sie den Modus zur Sprachänderung
Drücken Sie die [TI]-Taste.
3 Wählen Sie die Sprache aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
4 Verlassen Sie den Modus zur Sprachänderung
Drücken Sie die [TI]-Taste.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 59B64-4161-00_00_E_FGD.indb 59 08.4.8 4:19:51 PM08.4.8 4:19:51 PM
60
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Betrieb der Freisprecheinrichtung
Vorbereitungen
• Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten über
Bluetooth-Mobiltelefone mit Freisprechfunktion
den Abschnitt <Wissenswertes über Mobiltelefone>
(Seite 77).
• Bevor Sie Ihr Mobiltelefon mit diesem Gerät
verwenden, müssen Sie es anmelden. Lesen Sie
hinsichtlich weiterer Einzelheiten den Abschnitt
<Registrierung eines Bluetooth-Gerätes> (Seite 69).
• Wenn Sie zwei oder mehr Mobiltelefone
angemeldet haben, müssen Sie eines auswählen.
Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten den
Abschnitt <Auswahl eines anzuschließenden
Bluetooth-Gerätes> (Seite 71).
• Um das Telefonbuch zu verwenden, muss es
zuvor in das Gerät übertragen werden. Lesen Sie
hinsichtlich weiterer Einzelheiten den Abschnitt
<Übertragen des Telefonbuchs> (Seite 70).
• Beim Anschluss eines Mobiltelefons an dieses Gerät
leuchtet die "BT"-Anzeige.
Eingehen eines Anrufs
Annehmen eines Anrufs
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
Durch die folgenden Verfahren wird das Gespräch
abgebrochen:
- Einlegen einer CD.
- Anschluss eines USB-Gerätes.
Falls der Name des Anrufers bereits im Telefonbuch
gespeichert wurde, wird er auf dem Display angezeigt.
Abweisen eines eingehenden Anrufs
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
Während eines Anrufs
Trennen eines Gesprächs
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Umschalten in den privaten Modus
Drücken Sie den Steuerknopf.
Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird zwischen
Privatgespräch (“PRVT”) und der Freisprechfunktion
umgeschaltet.
Je nach dem Typ Ihres Mobiltelefons kann durch
Umschalten in den privaten Gesprächsmodus die
Quelle ausgewählt werden, die vor dem Beginn der
Freisprechverbindung verwendet wurde. In diesem
Fall kann die Quelle über dieses Gerät nicht zurück auf
Wartender Anruf
Entgegennehmen eines weiteren Anrufs und
Halten des gegenwärtigen Anrufs
1 Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
2 Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben
Sie ihn nach oben oder unten. Wählen Sie die
Answer”-Anzeige aus.
3 Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
Entgegennehmen eines weiteren Anrufs nach
Beenden des gegenwärtigen Anrufs
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Fortsetzen des gegenwärtigen Anrufs
1 Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
2 Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben
Sie ihn nach oben oder unten. Wählen Sie die
“Reject”-Anzeige aus.
3 Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
Entgegennehmen eines wartenden Anrufs nach
Beenden des gegenwärtigen Anrufs
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
Umschalten zwischen dem gegenwärtigen und
wartenden Anruf
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird der
Gesprächspartner umgeschaltet.
Weitere Funktionen
Löschen der Verbindungsende-Nachricht
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
“HF Disconnect wird ausgeblendet.
Umschalten zwischen den Anzeigemodi
Drücken Sie die [TI]-Taste.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird die Anzahl
der angezeigten Punkte zwischen 1 und 3
umgeschaltet.
den Freisprech-Gesprächsmodus geschaltet werden.
Verwenden Sie die Bedienelemente Ihres Mobiltelefons,
um in den Freisprech-Gesprächsmodus zurück zu
gelangen.
Anpassen der Sprachlautstärke während eines
Anrufs
Drehen Sie den [AUD]-Knopf.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 60B64-4161-00_00_E_FGD.indb 60 08.4.8 4:19:51 PM08.4.8 4:19:51 PM
Deutsch
|
61
Wählen einer Nummer
1
Geben Sie den Modus für das Wählverfahren ein
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
2 Wählen Sie den Nummern-Wahlmodus aus
Drücken Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die “DIAL”-Anzeige aus.
3 Geben Sie eine Telefonnummer ein
Drücken Sie die Tasten ([1] – [0]), #([FM]),
*([AM]) oder +([¢]) auf der Fernbedienung.
4 Machen Sie einen Anruf.
Drücken Sie die [DIRECT]-Taste auf der
Fernbedienung.
Löschen der eingegebenen Telefonnummer
Ziffer für Ziffer:
Drücken Sie die [4]-Taste auf der
Fernbedienung.
Sie können maximal 32 Ziffern eingeben.
Kurzwahl (voreingestellte Wahl)
1
Geben Sie den Modus für das Wählverfahren ein
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
2 Drücken Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die Anzeige "DIAL", "P-BOOK", "OUT-
CALL", "IN-CALL" oder "MIS-CALL".
3 Aktivieren Sie den voreingestellten
Wählmodus.
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Anrufen einer Nummer aus dem
Telefonbuch
1
Geben Sie den Modus für das Wählverfahren ein
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
2 Aktivieren Sie den Telefonbuch-Modus.
Drücken Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die Option "INITIAL" auf dem Display
und fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wählen Sie die Option "P-BOOK" auf dem Display
und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3 Wählen Sie den zu suchenden
Anfangsbuchstaben
Operation Funktion
Weiter zum nächsten Zeichen. Schieben Sie den Steuerknopf nach
rechts oder links.
Weiter zur nächsten Zeile. Schieben Sie den Steuerknopf nach oben
oder unten.
Legen Sie den gewählten
Anfangsbuchstaben fest.
Drücken Sie den Steuerknopf für
mindestens 1 Sekunde.
4 Wählen Sie den Namen
Operation Funktion
Gehen Sie zur nächsten
Telefonnummer.
Drehen Sie den Steuerknopf oder
schieben Sie ihn nach oben oder unten.
Gehen Sie zum nächsten
Namen.
Schieben Sie den Steuerknopf nach
rechts oder links.
5 Machen Sie einen Anruf.
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Während des Suchvorgangs wird nach Zeichen ohne
Umlaut anstelle von Zeichen mit Umlaut gesucht, z. B.
nach "u" anstelle von "ü".
Einen Anruf durchführen
1
Geben Sie den Modus für das Wählverfahren ein
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
2 Wählen Sie ein Wählverfahren aus
Drücken Sie den Steuerknopf.
"DIAL" » "INITIAL" » "P-BOOK" » "OUT-CALL" » "IN-
CALL" » "MIS-CALL"
Die Betriebsverfahren in den oben aufgeführten
Modi werden nachfolgend beschrieben.
3 Verlassen Sie den Modus für das
Wählverfahren.
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
4 Wählen Sie die Zahl aus, die aus dem Speicher
abgerufen werden soll
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach rechts oder links.
5 Drücken Sie den Steuerknopf.
6 Drücken Sie die [FNC]-Taste.
7 Machen Sie einen Anruf.
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Sie müssen eine voreingestellte Nummer registrieren
lassen. (Seite 62)
Nächste Seite 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 61B64-4161-00_00_E_FGD.indb 61 08.4.8 4:19:52 PM08.4.8 4:19:52 PM
62
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Anrufen einer Nummer aus dem
Anrufprotokoll
1
Geben Sie den Modus für das Wählverfahren ein
Drücken Sie die [ATT]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
2 Aktivieren Sie den Anrufprotokoll-Modus.
Drücken Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die Option "OUT-CALL"
(durchzuführender Anruf), "IN-CALL" (eingehender
Anruf) oder "MIS-CALL" (versäumter Anruf) auf dem
Display aus.
3 Wählen Sie einen Namen oder eine
Telefonnummer
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
4 Machen Sie einen Anruf.
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
• Das Wahlwiederholungs-Verzeichnis, das Verzeichnis
eingehender Anrufe sowie das Verzeichnis versäumter
Anrufe enthalten die ausgehenden und eingehenden
Anrufe auf diesem Gerät. Es handelt sich nicht um die
auf dem Mobiltelefon gespeicherten Einträge.
Führen Sie einen Sprachwahl-Anruf
durch
1 Aktivieren Sie den Spracherkennungs-Modus
Wählen Sie “BT > V-REC”.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
“Ready wird angezeigt.
2 Drücken Sie den Steuerknopf.
“PB Name?” wird angezeigt.
Geben Sie den Namen innerhalb von 2 Sekunden
nach Ertönen des Pieptons ein.
3 “PN Type?” wird angezeigt.
Geben Sie die Kategorie innerhalb von 2 Sekunden
nach Ertönen des Pieptons ein.
4 Machen Sie einen Anruf.
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Eintragung im Kurzwahlnummern-
Verzeichnis
1 Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein
Geben Sie die Telefonnummer mit einem der
folgenden Verfahren ein:
Wählen einer Nummer/Aufrufen einer Nummer aus
dem Anrufprotokoll/Aufrufen einer Nummer aus
dem Telefonbuch
2 Aktivieren Sie den
Voreinstellungsspeichermodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
3 Wählen Sie die Zahl aus, die im Speicher
abgelegt werden soll
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach rechts oder links.
4 Legen Sie die Zahl fest, die im Speicher
abgelegt werden soll
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Abbruch des voreingestellten Speichermodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Betrieb der Freisprecheinrichtung
Anzeige des Telefonnummern-Typs
(Kategorie)
Die Kategoriepunkte im Telefonbuch werden wie
folgt angezeigt:
Anzeige Informationen
"General"/
Allgemeines
"Home"/
Zu Hause
"Office"/
Büro
"Mobile"/
Mobiltelefon
"Other"/
Andere
Nicht-alphabetische Zeichen wie beispielsweise
chinesische oder russische Schriftzeichen gelten als
Symbol.
Dieser Schritt entspricht Schritt 3 des Verfahrens unter
<Anrufen einer Nummer aus dem Telefonbuch> (Seite
61). Sie können einen Anruf durchführen oder eine
Kategorie auswählen.
Falls Ihre Stimme nicht erkannt wird, wird eine
entsprechende Meldung angezeigt. Durch Drücken
des Steuerknopfes können Sie die Spracheingabe
wiederholen. (Seite 86)
Sowohl der Name als auch die Kategorie erfordern die
Registrierung einer Sprachmarkierung. (Seite 72)
Während der Spracherkennung wird kein Ton
ausgegeben.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 62B64-4161-00_00_E_FGD.indb 62 08.4.8 4:19:52 PM08.4.8 4:19:52 PM
Deutsch
|
63
Bluetooth-Audiobetrieb
Vorbereitungen
• Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten über
die anzuschließenden Bluetooth-Audioplayer
den Abschnitt <Wissenswertes über Bluetooth-
Audioplayer> (Seite 77).
• Vor der Verwendung mit diesem Gerät müssen Sie
Ihren Bluetooth-Audioplayer registrieren. Lesen Sie
hinsichtlich weiterer Einzelheiten den Abschnitt
<Registrierung eines Bluetooth-Gerätes> (Seite 69).
• Wählen Sie den anzuschließenden Bluetooth-
Audioplayer aus. Lesen Sie dazu den Abschnitt
<Auswahl des anzuschließenden Bluetooth-
Gerätes> (Seite 71).
Grundlegender Betrieb
Auswahl der Bluetooth-Audioquelle
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie die “BT Audio”-Anzeige aus.
Wie Sie die Quelle auswählen, erfahren Sie im
Abschnitt <Netz-/Quellen-Auswahltaste> unter
<Grundlegender Betrieb> (Seite 48).
Pause und Wiedergabe
Drücken Sie den Steuerknopf.
Musiksuche
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts oder
links.
Falls der Bluetooth-Audioplayer die
Fernbedienungsfunktion nicht unterstützt, können die
oben aufgeführten Betriebe u. U. überhaupt nicht oder
nur teilweise ausgeführt werden.
Durch ein Umschalten zwischen den Bluetooth-
Audioquellen wird die Wiedergabe nicht automatisch
gestartet oder gestoppt. Führen Sie den zum Starten
oder Stoppen der Wiedergabe erforderlichen Betrieb
durch.
Einige Audioplayer können nicht über die
Fernbedienung bedient werden, oder lassen sich nach
einem Abtrennen des Bluetooth-Anschlusses nicht
wieder anschließen. Bedienen Sie das Audioplayer-
Hauptgerät, um den Bluetooth-Anschluss durchzuführen.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 63B64-4161-00_00_E_FGD.indb 63 08.4.8 4:19:52 PM08.4.8 4:19:52 PM
64
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Eingabe des Sicherheitscodes
Zur Verwendung des Audiogeräts ist die Eingabe
des Sicherheitscodes erforderlich, wenn das
Audiogerät nach dem Abtrennen von der Batterie-
Stromversorgung oder nach dem Drücken der
Rückstelltaste wieder verwendet wird
1 Schalten Sie die Stromversorgung ein.
2 Führen Sie die Schritte 3 bis 4 durch und geben
Sie den Sicherheitscode erneut ein.
Approved” wird angezeigt.
Nun können Sie das Gerät verwenden.
Wenn ein nicht ordnungsgemäßer Code eingegeben
wird, wird Waiting” angezeigt und die in der Tabelle
unten dargestellte Eingabe-Sperrzeit wird aktiviert.
Nachdem die Eingabe-Sperrzeit verstrichen ist,
wird “SECURITY” angezeigt und die Eingabe kann
durchgeführt werden.
Anzahl der Eingaben eines
nicht ordnungsgemäßen
Codes
Eingabe-Sperrzeit
1—
2 5 Minuten
3 1 Stunde
4 24 Stunden
Sicherheitscode
Bei Einstellung des Sicherheitscodes wird die
Wahrscheinlichkeit eines Diebstahls reduziert, da
zum Einschalten des Geräts im ausgeschalteten
Zustand die Eingabe des Sicherheitscodes
erforderlich ist.
Die Sicherheitscode-Funktion kann nach Eingabe des
Sicherheitscodes nicht mehr deaktiviert werden.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihr Sicherheitscode aus
der 4-stelligen Zahl besteht, die in Ihrem im Lieferumfang
des Geräts enthaltenen "Car Audio Passport" eingetragen
ist.
1 Wählen Sie den Sicherheitscode im Menü-
Modus aus (Im Standby-Modus)
“Security Set wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Sicherheitscode-Modus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Nach der Anzeige von “Enter” erscheint “SECURITY
SET auf dem Display.
3 Geben Sie den Sicherheitscode ein
Operation Funktion
Wählen Sie die Ziffern aus, die
Sie eingeben möchten.
Schieben Sie den Steuerknopf nach
rechts oder links.
Wählen Sie die Sicherheitscode-
Zahlen aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder
schieben Sie ihn nach oben oder
unten.
4 Bestätigen Sie den Sicherheitscode
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 3
Sekunden.
Nach der Anzeige von “Re-Enter erscheint
“SECURITY SET auf dem Display.
5 Führen Sie die Schritte 3 bis 4 durch und geben
Sie den Sicherheitscode erneut ein.
Approved” wird angezeigt.
Nun ist die Sicherheitscode-Funktion aktiviert.
Wenn Sie einen von Ihrem Sicherheitscode
abweichenden Code eingegeben haben, müssen Sie
noch einmal mit Schritt 3 beginnen.
6 Verlassen Sie den Sicherheitscode-Modus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Andere Funktionen
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 64B64-4161-00_00_E_FGD.indb 64 08.4.8 4:19:53 PM08.4.8 4:19:53 PM
Deutsch
|
65
Demonstrationsmodus
Ein- und Ausschaltung des Demonstrationsmodus
1 Wählen Sie den Demonstrationspunkt im
Menü-Modus aus
Wählen Sie die “DEMO Mode”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Demonstrationsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 2
Sekunden.
Beim Drücken dieser Taste für mindestens 2
Sekunden wird die Einstellung zwischen “ON” und
“OFF” umgeschaltet.
3 Verlassen Sie den Demonstrationsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Manuelle Einstellung der Uhrzeit
1
Wählen Sie die Uhreinstellung im Menü-
Modus aus (Im Standby-Modus)
Wählen Sie die “Clock Adjust”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Uhr-Einstellmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Das Uhr-Display blinkt.
3 Einstellung der Uhrzeit
Operation Funktion
Auswahl des Elements (Stunden
oder Minuten)
Schieben Sie den Steuerknopf nach
rechts oder links.
So stellen Sie die einzelnen
Anzeigen ein
Drehen Sie den Steuerknopf oder
schieben Sie ihn nach oben oder
unten.
4 Verlassen Sie den Uhrzeit-Einstellmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Sie können diese Einstellung vornehmen, wenn "MENU"
> "SYNC" in der <Funktionssteuerung> (Seite 50)
deaktiviert ist.
Einstellung des Datums
1 Wählen Sie die Datumseinstellung im Menü-
Modus aus (Im Standby-Modus)
Wählen Sie die “Date Adjust”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Datums-Einstellmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Die Datumsanzeige blinkt.
3 Stellen Sie das Datum ein
Operation Funktion
Auswahl des Elements (Monat,
Tag, Jahr)
Schieben Sie den Steuerknopf nach
rechts oder links.
So stellen Sie die einzelnen
Anzeigen ein
Drehen Sie den Steuerknopf oder
schieben Sie ihn nach oben oder
unten.
4 Verlassen Sie den Datum-Einstellmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 65B64-4161-00_00_E_FGD.indb 65 08.4.8 4:19:53 PM08.4.8 4:19:53 PM
66
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Klangeinstellung
Sie können die folgenden Klangeinstellungspunkte
justieren:
Einstellpunkt Anzeige Bereich
Hintere Lautstärke “REAR VOLUME” 0 — 35
Subwoofer-Pegel “SUB-W LEVEL –15 — +15
System Q “USER”/“ROCK”/
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”/
“NATURAL
Benutzereinstellung/Rock/
Pop/Easy/Top 40/Jazz/
Natürlich
Basspegel* “BASS LEVEL –8 — +8
Mittenpegel* “MIDDLE LEVEL –8 — +8
Höhenpegel* “TREBLE LEVEL –8 — +8
Balance “BALANCE” links 15 — rechts 15
Fader “FADER” hinten 15 — vorne 15
Verlassen Sie die Klangeinstellung (Lautstärke-Steuermodus)
* Diese Einstellwerte lassen sich noch detaillierter
abstimmen. Lesen Sie dazu den Abschnitt <Einstellung
der Einzelheiten der Klangeinstellung> (Seite 66).
* Klangspeicher: Die Klangabstimmung lässt sich für jede
Programmquelle individuell abspeichern. (Auch die
Feinabstimmungen werden berücksichtigt).
“USER”: Die schließlich für Basspegel, Mittenpegel und
Höhenpegel eingestellten Bereiche werden automatisch
aufgerufen.
1 Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den
Klang einstellen möchten
Wie Sie die Quelle auswählen, erfahren Sie im
Abschnitt <Netz-/Quellen-Auswahltaste> unter
<Grundlegender Betrieb> (Seite 48).
2 Aktivieren Sie die Klangeinstellung
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
3 Wählen Sie die gewünschte Klangeinstellung
aus
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
4 Stellen Sie den gewünschten Wert ein
Drehen Sie den [AUD]-Knopf.
5 Verlassen Sie die Klangeinstellung
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Drücken Sie eine beliebige Taste (außer den Tasten
[AUD], [0] und [ATT]).
Audio-Einstellungen
Einstellung der Einzelheiten der
Klangsteuerung
Sie haben die Möglichkeit, bei den grundlegenden
Klangeinstellungspunkten den Basspegel, den
Mittenpegel und den Höhenpegel detailliert
einzustellen.
Basspegel
Einstellpunkt Anzeige Bereich
Bass-Scheitelfrequenz “BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Bass Q-Faktor “BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00
Bassanhebung “BASS EXT” ein/aus
Mittenpegel
Einstellpunkt Anzeige Bereich
Scheitelfrequenz Mitten MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Q-Faktor Mitteltöner “MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
Höhenpegel
Einstellpunkt Anzeige Bereich
Scheitelfrequenz Höhen “TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Wählen Sie den grundlegenden
Klangeinstellungspunkt aus
Wählen Sie den detailliert einzustellenden Punkt
aus den folgenden Optionen aus :
• Basspegel
• Mittenpegel
• Höhenpegel
Lesen Sie den Abschnitt <Klangeinstellung> (Seite
66) hinsichtlich der Auswahl der grundlegenden
Klangeinstellungspunkte.
2 Aufrufen der Klangfeineinstellung
Drücken Sie den [AUD]-Knopf für mindestens 1
Sekunde.
3 Wählen Sie die gewünschte
Klangfeineinstellung aus
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
4 Stellen Sie den gewünschten Wert ein
Drehen Sie den [AUD]-Knopf.
5 Verlassen Sie die Klangfeineinstellung
Drücken Sie den [AUD]-Knopf für mindestens 1
Sekunde.
Wenn die Bassanhebung eingeschaltet ist, wird der Pegel
der tiefen Frequenzen um 20 % angehoben.
Sie können die Klangfeineinstellung jederzeit verlassen,
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 66B64-4161-00_00_E_FGD.indb 66 08.4.8 4:19:53 PM08.4.8 4:19:53 PM
Deutsch
|
67
Lautsprecher-Einstellung
Sie können eine Feinabstimmung durchführen,
damit beim Einstellen des Lautsprecher-Typs wie
folgt ein optimaler System Q-Wert erzielt wird:
Lautsprecher-Typ Anzeige
aus “OFF”
Für 5- und 4-Zoll-Lautsprecher “5/4inch”
Für 6- und 6x9-Zoll-
Lautsprecher
“6x9/6inch”
Für OEM-Lautsprecher O.E.M.
1 Aktivieren Sie den Standby-Modus.
Wählen Sie die "STANDBY"-Anzeige aus.
Wie Sie die Quelle auswählen, erfahren Sie im
Abschnitt <Netz-/Quellen-Auswahltaste> unter
<Grundlegender Betrieb> (Seite 48).
2 Aktivieren Sie die Lautsprecher-Einstellung
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
“SP SEL wird angezeigt.
3 Wählen Sie den Lautsprecher-Typ aus
Drehen Sie den [AUD]-Knopf.
4 Verlassen Sie die Lautsprecher-Einstellung
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
Audio-Setup
Sie können das Klangsystem wie folgt einstellen:
Einstellpunkt Anzeige Bereich
Hochpass-Filter vorne “HPF-F” Durchgang/40/ 60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Hochpass-Filter hinten “HPF-R” Durchgang/40/ 60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Tiefpass-Filter “LPF” 50/60/80/100/120/Durchgang
Hz
Subwoofer-Phase “SW PHASE” Rückwärts (180°)/ Normal (0°)
Lautstärke-Anpassung “VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8)
Loudness-Funktion “LOUD” ein/aus
Dual Zone-System “2 ZONE” ein/aus
Lautstärke-Anpassung: Der Lautstärkepegel lässt sich
für jede Quelle individuell einstellen, damit beim
Umschalten keine Lautstärkesprünge auftreten.
Loudness-Funktion: Zur Kompensierung der niedrigen
und hohen Töne bei niedriger Wiedergabelautstärke.
(Wenn der Tuner als Quelle gewählt wurde, werden nur
die niedrigen Töne kompensiert.)
• Dual Zone-System
Die Haupt- und Nebenquellen (Zusatzeingang) werden
getrennt über die vorderen bzw. hinteren Kanäle
wiedergegeben.
- Stellen Sie den Kanal der Nebenquelle in "Zone2" in der
<Funktionssteuerung> (Seite 50) ein.
- Wählen Sie die Hauptquelle mit der [SRC]-Taste aus.
- Stellen Sie die Lautstärke für die vorderen Kanäle mit
dem [AUD]-Knopf ein.
- Stellen Sie die Lautstärke der hinteren Kanäle in der
<Klangeinstellung> (Seite 66) oder mit den Tasten
[5]/[] auf der Fernbedienung (Seite 74) ein.
- Die Klangeinstellung hat keinerlei Auswirkung auf die
Nebenquelle.
1 Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den
Klang einstellen möchten
Wie Sie die Quelle auswählen, erfahren Sie im
Abschnitt <Netz-/Quellen-Auswahltaste> unter
<Grundlegender Betrieb> (Seite 48).
2 Aktivieren Sie das Audio-Setup
Drücken Sie den [AUD]-Knopf für mindestens 1
Sekunde.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus
Drücken Sie den [AUD]-Knopf.
indem Sie eine beliebige Taste außer [AUD], [0] und
[ATT] drücken.
4 Stellen Sie den gewünschten Wert ein
Drehen Sie den [AUD]-Knopf.
5 Verlassen Sie das Audio-Setup
Drücken Sie den [AUD]-Knopf für mindestens 1
Sekunde.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 67B64-4161-00_00_E_FGD.indb 67 08.4.8 4:19:54 PM08.4.8 4:19:54 PM
68
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Speicher für Audio-Voreinstellungen
Hier ist die Speicherung einer voreingestellten
Klangabstimmung möglich. Der Speicher kann
nicht durch das Drücken der Rückstelltaste gelöscht
werden.
1 Einstellung der Klangeinstellung
Lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte der
Bedienungsanleitung, um die gewünschten
Klangeinstellungen durchzuführen:
- <Klangeinstellung> (Seite 66)
- <Audio-Setup> (Seite 67)
2 Wählen Sie "Audio Preset" im Menü-Modus
aus (Außer Standby-Modus)
Wählen Sie die Audio Preset”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
3 Aktivieren Sie den Audio-
Voreinstellungsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
4 Wählen Sie die Speicherfunktion für die
Audio-Voreinstellungen aus
Drehen Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die “Memory”-Anzeige aus.
5 Legen Sie fest, ob die Audio-Voreinstellungen
im Speicher abgelegt werden sollen
Drücken Sie den Steuerknopf.
“Memory?” wird angezeigt.
6 Legen Sie die gewünschten
Klangvoreinstellungen im Speicher ab
Drehen Sie den Steuerknopf, um "YES"
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerknopf.
“Memory Completed” wird angezeigt.
7 Verlassen Sie den Voreinstellungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Speichern Sie die Klangabstimmung paarweise ab. Sie
können keine Speicherung über die Quelle durchführen.
Beim Drücken der Rückstelltaste wird für sämtliche
Quellen der registrierte Einstellwert eingestellt.
Die folgenden Punkte können nicht registriert werden.
Lautstärke, Balance, Fader, Loudness, Lautstärkeabstand,
Dual Zone-System, hintere Lautstärke
Abruf von Audio-Voreinstellungen
Aufrufen der Klangeinstellungen, die unter
<Speicher für Audio-Voreinstellungen> (Seite 68)
abgelegt wurden.
1 Wählen Sie die Quelle aus
Wie Sie die Quelle auswählen, erfahren Sie im
Abschnitt <Netz-/Quellen-Auswahltaste> unter
<Grundlegender Betrieb> (Seite 48).
2 Wählen Sie "Audio Preset" im Menü-Modus
aus (Außer Standby-Modus)
Wählen Sie die Audio Preset”-Anzeige aus.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
3 Aktivieren Sie den Audio-
Voreinstellungsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus
Drehen Sie den Steuerknopf.
Wählen Sie die “Recall”-Anzeige aus.
5 Legen Sie fest, ob die Audio-Voreinstellungen
aus dem Speicher abgerufen werden sollen
Drücken Sie den Steuerknopf.
“Recall?” wird angezeigt.
6 Rufen Sie die Audio-Voreinstellung auf
Drehen Sie den Steuerknopf, um "YES"
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerknopf.
“Recall Completed” wird angezeigt.
7 Verlassen Sie den Voreinstellungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Der Benutzerspeicher für “SYSTEM Q” unter
<Klangeinstellung> (Seite 66) wird auf den abgerufenen
Wert geändert.
Die Klangeinstellungen für die Quelle unter
<Klangeinstellung> (Seite 66) werden auf die Werte
geändert, die für die ausgewählte Quelle eingegeben
wurden.
Audio-Einstellungen
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 68B64-4161-00_00_E_FGD.indb 68 08.4.8 4:19:54 PM08.4.8 4:19:54 PM
Deutsch
|
69
Bluetooth-Setup
Registrierung eines Bluetooth-
Gerätes
Damit Sie Ihr Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon
oder Audioplayer) zusammen mit diesem
Gerät verwenden können, müssen Sie es zuvor
registrieren lassen (Paarung). Auf diesem Gerät
können bis zu fünf Bluetooth-Geräte registriert
werden.
Registrierung von Bluetooth-Geräten
1 Schalten Sie das Steuergerät ein.
2 Starten Sie die Registrierung eines Gerätes,
indem Sie das betreffende Bluetooth-Gerät in
Betrieb nehmen
Lassen Sie die Freisprecheinrichtung oder den
Audioplayer registrieren, indem Sie das betreffende
Bluetooth-Gerät in Betrieb nehmen (Paarung).
Wählen Sie in der Liste der verbundenen Geräte
den Eintrag “KENWOOD BT CD/R-2P2”.
3 Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie den wie unter <Registrierung eines
PIN-Codes> (Seite 70) beschrieben registrierten
PIN-Code ein.
Stellen Sie sicher, dass die Registrierung am
Bluetooth-Gerät abgeschlossen wurde.
4 Starten Sie den Freisprech- oder Audio-
Anschluss, indem Sie das betreffende
Bluetooth-Gerät in Betrieb nehmen.
Registrierung über dieses Gerät
1 Wählen Sie im Menü-Modus das zu
registrierende Bluetooth-Gerät aus (Im
Standby-Modus)
“Device Regist” wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Bluetooth-
Geräteregistrierungsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät.
Nachdem die Suche abgeschlossen ist, wird
“Finished” angezeigt.
3 Wählen Sie das Bluetooth-Gerät aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder drücken
Sie ihn nach oben oder nach unten, um das
Bluetooth-Gerät auszuwählen.
Drücken Sie den Steuerknopf, um die Auswahl
zu bestätigen.
4 Eingabe des PIN-Codes
Operation Funktion
Auswahl der Nummern Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben
Sie ihn nach oben oder unten.
Weiter zum nächsten
Zeichen
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts.
Löschen des letzten
Zeichens
Schieben Sie den Steuerknopf nach links.
5 Übertragung des PIN-Codes
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Sobald “Pairing Success angezeigt wird, ist die
Registrierung abgeschlossen.
6 Rückkehr zum Geräteverzeichnis
Drücken Sie den Steuerknopf.
7 Verlassen Sie die Bluetooth-
Geräteregistrierung
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Dieses Gerät akzeptiert die Eingabe eines bis zu acht
Stellen umfassenden PIN-Codes. Falls ein PIN-Code nicht
über dieses Gerät eingegeben werden, kann er über das
betreffende Bluetooth-Gerät eingegeben werden.
Falls 5 oder mehr Bluetooth-Geräte registriert wurden,
kann kein weiteres Bluetooth-Gerät registriert werden.
Falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, obwohl
der PIN-Code ordnungsgemäß eingegeben wurde,
versuchen Sie es bitte mit dem unter <Registrierung
eines speziellen Bluetooth-Gerätes> (Seite 69)
beschriebenen Verfahren.
Registrierung eines speziellen
Bluetooth-Gerätes
Hiermit ist die Registrierung eines speziellen
Gerätes möglich, das normalerweise nicht registriert
werden könnte (Paarung).
1 Wählen Sie im Menü-Modus das zu
registrierende Spezialgerät aus (Im Standby-
Modus)
“SPCL DVC Select wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Spezialgerät-
Registrierungsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Es wird eine Liste angezeigt.
Nächste Seite 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 69B64-4161-00_00_E_FGD.indb 69 08.4.8 4:19:54 PM08.4.8 4:19:54 PM
70
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Registrierung eines PIN-Codes
Durch Inbetriebnahme des Bluetooth-Gerätes
bestimmen Sie den für die Registrierung dieses
Gerätes erforderlichen PIN-Code.
1 Wählen Sie den PIN-Code-Bearbeitungspunkt
im Menü-Modus aus (Im Standby-Modus)
“PIN Code Edit” wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2
Aktivieren Sie den PIN-Code-Bearbeitungsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Nun wird die gegenwärtige PIN-Code-Einstellung
angezeigt.
3 Eingabe des PIN-Codes
Operation Funktion
Auswahl der Nummern Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben
Sie ihn nach oben oder unten.
Weiter zum nächsten
Zeichen
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts.
Löschen des letzten
Zeichens
Schieben Sie den Steuerknopf nach links.
4 Registrierung eines PIN-Codes
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Sobald “Completed” angezeigt wird, ist die
Registrierung abgeschlossen.
Übertragen des Telefonbuchs
Übertragen Sie die Daten des Telefonbuchs aus
dem Mobiltelefon in das Gerät, damit Sie das
Telefonbuch im Gerät verwenden können.
Automatischer Download
Falls Ihr Mobiltelefon die Telefonbuch-
Synchronisationsfunktion unterstützt, wird das
Telefonbuch nach Durchführung des Bluetooth-
Anschlusses automatisch heruntergeladen.
U. U. ist eine gesonderte Einstellung Ihres Mobiltelefons
erforderlich.
Falls selbst nach der Abschlussmeldung keine
Telefonbuchdaten im Gerät gefunden werden,
unterstützt Ihr Mobiltelefon u. U. kein automatisches
Herunterladen der Telefonbuch-Daten. In einem
solchen Fall können Sie versuchen, die Daten manuell
herunterzuladen.
Manueller Download der Mobiltelefon-Daten
1 Verwenden Sie die Bedienelemente des
Mobiltelefons, um die Verbindung zur
Freisprecheinrichtung zu beenden.
2 Verwenden Sie die Bedienelemente des
Mobiltelefons, um die Telefonbuchdaten an
das Gerät zu senden
Verwenden Sie die Bedienelemente des
Mobiltelefons, um die Telefonbuchdaten an das
Gerät zu übertragen.
• Während der Übertragung:
“Downloading” wird angezeigt.
• Nach Abschluss des Herunterladens:
“Completed” wird angezeigt.
3 Verwenden Sie die Bedienelemente des
Mobiltelefons, um die Verbindung zur
Freisprecheinrichtung zu starten.
Löschen der Meldung über den Abschluss des
Downloads
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Für jedes angemeldete Mobiltelefon können bis zu 1000
Telefonnummern gespeichert werden.
Bluetooth-Setup
3 Wählen Sie den Gerätenamen aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder drücken
Sie ihn nach oben oder nach unten, um einen
Gerätenamen auszuwählen.
Drücken Sie den Steuerknopf, um die Auswahl
zu bestätigen.
Sobald “Completed” angezeigt wird, ist die
Registrierung abgeschlossen.
4 Verfahren Sie entsprechend dem Abschnitt
<Registrierung eines Bluetooth-Gerätes>
(Seite 69) und schließend Sie die Registrierung
(Paarung) ab.
Verlassen Sie den Spezialgerät-
Registrierungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Falls der Gerätename nicht im Verzeichnis aufgelistet
wird, wählen Sie bitte die Option “Other Phone”.
5
Verlassen Sie den PIN-Code-Bearbeitungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
• Werkseitig wurde "0000" eingestellt.
Sie können einen PIN-Code mit bis zu acht Stellen
eingeben.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 70B64-4161-00_00_E_FGD.indb 70 08.4.8 4:19:54 PM08.4.8 4:19:54 PM
Deutsch
|
71
Auswahl des anzuschließenden
Bluetooth-Gerätes
Wenn bereits zwei oder mehr Bluetooth-Geräte
registriert wurden, müssen Sie das zu verwendende
Bluetooth-Gerät auswählen.
1 Wählen Sie im Menü-Modus das
auszuwählende Bluetooth-Gerät aus
Mobiltelefon
(Im Standby-Modus)
“Phone Selection wird angezeigt.
Audioplayer
Audio Selection wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2
Aktivieren Sie den Bluetooth-Geräteauswahlmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
'(name)' wird angezeigt.
3 Wählen Sie das Bluetooth-Gerät aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
4 Stellen Sie das Bluetooth-Gerät ein
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts oder
links.
'(name)' oder '-(name)' wird angezeigt.
"": Das ausgewählte Bluetooth-Mobiltelefon ist
besetzt.
"-": Das ausgewählte Bluetooth-Mobiltelefon
befindet sich im Standby-Betrieb.
" " (leer): Die Auswahl des Bluetooth-Mobiltelefons
wurde deaktiviert.
5
Verlassen Sie den Bluetooth-Geräteauswahlmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Falls bereits ein Mobiltelefon ausgewählt wurde, machen
Sie diese Auswahl bitte rückgängig und wählen Sie
anschließend ein anderes Mobiltelefon aus.
Falls Sie kein Gerät mit dem Audioplayer auswählen
Löschen eines registrierten
Bluetooth-Gerätes
Sie können ein registriertes Bluetooth-Gerät
jederzeit löschen.
1 Wählen Sie im Menü-Modus das zu löschende
Bluetooth-Gerät aus (Im Standby-Modus)
“Device Delete” wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2
Aktivieren Sie den Bluetooth-Gerätelöschmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
'(name)' wird angezeigt.
3 Wählen Sie das Bluetooth-Gerät aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
4 Löschen Sie das ausgewählte Bluetooth-Gerät
Drücken Sie den Steuerknopf.
Drehen Sie den Steuerknopf, um "YES"
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerknopf.
5
Verlassen Sie den Bluetooth-Gerätelöschmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Beim Löschen eines registrierten Mobiltelefons
werden darüber hinaus das betreffende Telefonbuch,
das Protokoll, sämtliche SMS sowie die zugehörige
Sprachmarkierung gelöscht.
Anzeige der Firmware-Version
Anzeige der Firmware-Version dieses Gerätes.
1 Wählen Sie im Menü-Modus den Bluetooth-
Firmware-Aktualisierungspunkt aus (Im
Standby-Modus)
“BT F/W Update wird angezeigt.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Aktivieren Sie den Bluetooth-Firmware-
Aktualisierungsmodus
Drücken Sie den Steuerknopf für mindestens 1
Sekunde.
Für jede Telefonnummer können bis zu 32 Ziffern und
bis zu 50* Zeichen für den Namen gespeichert werden.
(* 50: Anzahl der alphabetischen Zeichen Je nach Art der
eingegebenen Zeichen kann die einzugebende Anzahl
variieren.)
Verwenden Sie die Bedienelemente des Mobiltelefons,
um die Übertragung der Telefonbuchdaten
abzubrechen.
können, schließen Sie bitte das betreffende Gerät über
den Audioplayer an.
Nächste Seite 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 71B64-4161-00_00_E_FGD.indb 71 08.4.8 4:19:55 PM08.4.8 4:19:55 PM
72
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Hinzufügen eines Sprachwahl-Befehls
Fügen Sie dem Telefonbuch für die Sprachwahl
eine Sprachmarkierung hinzu. Sie können bis zu 35
Sprachmarkierungen registrieren.
1 Aktivieren Sie den Sprachmarkierungs-Modus
Wählen Sie “BT > VOICE” > “NAME”.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Suchen Sie nach einem zu registrierenden
Namen
Wählen Sie den zu registrierenden Namen mit dem
Verfahren unter 4 im Abschnitt <Anrufen einer
Nummer im Telefonbuch> (Seite 61) aus.
Falls für einen bestimmten Namen bereits eine
Sprachmarkierung registriert wurde, wird "*" vor
dem betreffenden Namen angezeigt.
3 Wählen Sie einen Modus aus
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts oder
links.
Anzeige Funktion
“N-REG” Registrierung einer Sprachmarkierung
“N-CHK”* Wiedergabe einer Sprachmarkierung
“N-DEL”* Löschen einer Sprachmarkierung
Rückkehr zu Schritt 2
* Wird nur angezeigt, falls ein Name mit registrierter
Sprachmarkierung ausgewählt wurde.
Wählen Sie die Option “REG (Regist.).
4 Registrierung einer Sprachmarkierung (erster
Schritt)
Drücken Sie den Steuerknopf.
“Enter Voice 1” wird angezeigt.
Geben Sie die Sprachmarkierung innerhalb von 2
Sekunden nach Ertönen des Pieptons ein.
5 Bestätigung der Sprachmarkierung (zweiter
Schritt)
Drücken Sie den Steuerknopf.
“Enter Voice 2” wird angezeigt.
Geben Sie innerhalb von 2 Sekunden nach Ertönen
des Pieptons dieselbe Sprachmarkierung ein wie
unter Schritt 4.
“Completed” wird angezeigt.
6 Abschluss der Registrierung
Drücken Sie den Steuerknopf.
Rückkehr zu Schritt 2 Sie können sofort eine
weitere Sprachmarkierung registrieren lassen.
Falls Ihre Stimme nicht erkannt wird, wird eine
entsprechende Meldung angezeigt. Durch Drücken
des Steuerknopfes können Sie die Spracheingabe
wiederholen. (Seite 86)
Wählen Sie die Option CHK” (Wiedergabe).
4 Drücken Sie den Steuerknopf.
Lassen Sie die registrierte Stimme wiedergeben
und kehren Sie zu Schritt 2 zurück.
Wählen Sie die Option “DEL (Löschen).
4 Löschen einer Sprachmarkierung
Drücken Sie den Steuerknopf.
Drehen Sie den Steuerknopf, um "YES"
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerknopf.
Rückkehr zu Schritt 2
Verlassen des Sprachmarkierungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Während der Registrierung der Sprachmarkierung wird
kein Ton ausgegeben.
Einstellung eines Sprachbefehls für
eine Kategorie
Fügen Sie der Telefonnummern-Kategorie (Typ)
eine Sprachmarkierung für Sprachanrufe hinzu.
1 Aktivieren Sie den Sprachmarkierungs-Modus
Wählen Sie “BT” > “VOICE” > “TYPE”.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Wählen Sie die einzustellende Kategorie (Typ)
aus
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
“General”/ “Home”/ “Office”/ “Mobile”/ “Other
3 Drücken Sie den Steuerknopf.
Bluetooth-Setup
Nun wird die Firmware-Version angezeigt.
3 Verlassen Sie den Bluetooth-Firmware-
Aktualisierungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten über die Aktualisierung
der Firmware besuchen Sie bitte unsere Website.
http://www.kenwood.com/bt/information/
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 72B64-4161-00_00_E_FGD.indb 72 08.4.8 4:19:55 PM08.4.8 4:19:55 PM
Deutsch
|
73
Download einer SMS
Sie können eine auf dem Mobiltelefon
eingegangene Kurznachricht (SMS) herunterladen,
um Sie sich über dieses Gerät anzeigen zu lassen.
1 Aktivieren Sie den SMS-Download-Modus
Wählen Sie “BT > “SMS > “SMSDL.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
2 Starten Sie das Herunterladen
Drücken Sie den Steuerknopf.
“SMS Downloading” wird angezeigt.
Wenn das Herunterladen abgeschlossen ist, wird
“Completed” angezeigt.
3 Verlassen Sie den SMS-Download-Modus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Das Mobiltelefon muss in der Lage sein, eine SMS via
Bluetooth zu übertragen. U. U. ist eine gesonderte
Einstellung Ihres Mobiltelefons erforderlich. Falls das
Mobiltelefon die SMS-Funktion nicht unterstützt,
wird der SMS-Download-Punkt nicht im Funktions-
Steuermodus angezeigt.
Beim Herunterladen einer SMS vom Mobiltelefon
werden auch die noch nicht geöffneten Nachrichten auf
dem Mobiltelefon geöffnet.
Sie können jeweils bis zu 75 bereits gelesene und noch
nicht gelesene Kurznachrichten herunterladen.
SMS (Short Message Service)
Die auf dem Mobiltelefon eingegangenen SMS
werden auf dem Empfangsgerät angezeigt.
Eine neu eingegangene Nachricht wird angezeigt.
¤
Um mögliche Unfälle zu vermeiden, wird der Fahrer
angehalten, während der Fahrt keinerlei SMS zu lesen.
Eingang einer neuen Nachricht
“SMS Received” wird angezeigt.
Dies wird bei einem beliebigen Betrieb
ausgeblendet.
Anzeige der SMS
1 Aktivieren Sie den SMS-Eingangsmodus
Wählen Sie “BT > “SMS > “INBOX”.
Wie Sie ein Funktionssteuerungs-
Element auswählen, erfahren Sie unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50).
Nun wird ein Nachrichtenverzeichnis angezeigt.
2 Auswahl einer Nachricht
Drehen Sie den Steuerknopf oder schieben Sie
ihn nach oben oder unten.
• Bei jedem Drücken der [TI]-Taste wird die Anzahl
der angezeigten Punkte zwischen 3 und 1
umgeschaltet.
3 Anzeige des Textes
Drücken Sie den Steuerknopf.
Durch erneutes Drücken können Sie erneut eine
Nachricht auswählen.
• Wenn Sie den Steuerknopf während der Anzeige
des “2”- oder 3”-Symbols nach rechts oder links
drücken, wird die folgende Meldung angezeigt.
4 Verlassen des SMS-Eingangsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Noch nicht geöffnete Nachrichten werden am Anfang
des Verzeichnisses angezeigt. Die übrigen Nachrichten
werden in der Reihenfolge ihres Empfangs angezeigt.
(Anzeige des Empfangsdatums: Jahr-Monat-Tag-Stunde-
Minute)
Eine SMS, die eingegangen ist, während das
Mobiltelefon nicht über Bluetooth angeschlossen war,
kann nicht angezeigt werden. Laden Sie eine solche SMS
zuvor herunter.
Während des Herunterladens der SMS kann die
Kurznachricht nicht angezeigt werden.
4 Wählen Sie einen Modus aus
Schieben Sie den Steuerknopf nach rechts oder
links.
Anzeige Funktion
“T-REG” Registrierung einer Sprachmarkierung
“T-CHK”* Wiedergabe einer Sprachmarkierung
“T-DEL”* Löschen einer Sprachmarkierung
Rückkehr zu Schritt 2
* Wird nur angezeigt, falls eine Kategorie (Typ) mit
registrierter Sprachmarkierung ausgewählt wurde.
5 Registrieren Sie die Kategorie (Typ), indem Sie
die Schritte 4 bis 6 unter <Hinzufügen eines
Sprachwahl-Befehls> (Seite 72) durchführen.
Verlassen des Sprachmarkierungsmodus
Drücken Sie die [FNC]-Taste.
Stellen Sie die Sprachmarkierung für alle 5 Kategorien
ein. Falls die Sprachmarkierung nicht für alle Kategorien
eingestellt wird, kann das Telefonbuch durch keinen
Sprachbefehl aufgerufen werden.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 73B64-4161-00_00_E_FGD.indb 73 08.4.8 4:19:55 PM08.4.8 4:19:55 PM
74
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen
SRC
VOL
AT T
AU D
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
Allgemeine Steuerung
Lautstärke-Regelung [VOL]
Quellenauswahl [SRC]
Lautstärkeabsenkung [ATT]
In der Klangeinstellung
Audiopunkt-Auswahl [AUD]
Stellen Sie den gewünschten Wert ein
[VOL]
Lesen Sie hinsichtlich der Einstellungen für Audio-
Funktionen und andere Klangeinstellungen den
Abschnitt <Klangeinstellung> (Seite 66).
Dual Zone-Steuerung
Dual Zone-System ein und aus [2-ZONE]
Steuerung Lautstärke hinterer Kanal
[5]/ []
Im Tuner-Betrieb
Wellenbereichsauswahl [FM]/[AM]
Senderauswahl
[ 4]/[¢]
Voreinstellungssender-Abruf [1] — [6]
Bei CD-/USB-Quelle
Musikauswahl [ 4]/[¢]
Ordnerauswahl [FM]/[AM]
Pause/Wiedergabe [ 38]
Bei einer Bluetooth-Audioquelle
Musikauswahl [ 4]/[¢]
Pause/Wiedergabe [ 38]
Freisprechsteuerung
Einen Anruf durchführen
Aktivieren Sie den Auswahlmodus für das
Wählverfahren. [ ]
Wählen Sie ein Wählverfahren aus.
[38]
Nummerneingabe zur Wahl
Operation Funktion
Eingabe einer Stelle. [0]-[9]-Tasten
Eingabe von “+”. [¢]-Taste
Eingabe von “#”. [FM ]-Taste
Eingabe von “*”. [AM]-Taste
Löscht die eingegebene Telefonnummer. [4]-Taste
Machen Sie einen Anruf.
[DIRECT]
(Seite 57)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 74B64-4161-00_00_E_FGD.indb 74 08.4.8 4:19:56 PM08.4.8 4:19:56 PM
Deutsch
|
75
Eingehen eines Anrufs
Nehmen Sie das Gespräch entgegen [ ]
Umschaltung zwischen den Modi Privatgespräch
und Freisprechen
[38]
Wartender Anruf
Entgegennehmen eines weiteren Anrufs und
Halten des gegenwärtigen Anrufs [ ]
Entgegennehmen eines weiteren Anrufs nach
Beenden des gegenwärtigen Anrufs
[SRC]
Fortsetzen des gegenwärtigen Anrufs
[1]
Während eines Anrufs
Anruf beenden [SRC]
Sprachlautstärke anpassen
[VOL]
¤
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen
Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
auf.
Einlegen und Austauschen der Batterien
Verwenden Sie zwei "AA"/"R6"-Batterien.
Drücken Sie auf die gekennzeichnete Stelle der
Batteriefach-Abdeckung und schieben Sie sie
gleichzeitig nach hinten, wie unten dargestellt.
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung
der Pole + und – entsprechend der Abbildung ins
Batteriefach ein.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 75B64-4161-00_00_E_FGD.indb 75 08.4.8 4:19:57 PM08.4.8 4:19:57 PM
76
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Anhang
Über Audiodateien
• Wiederzugebende Audiodateien
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Abspielbare Disc-Medien
CD-R/RW/ROM
• Abspielbare Disc-Dateiformate
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, lange
Dateinamen.
• Abspielbare USB-Geräte
USB-Massenspeicher-Klasse
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten
FAT16, FAT32
Obwohl die Audiodateien den oben aufgeführten
Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der
Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Wiedergabereihenfolge von Audiodateien
Beim in der folgenden Abbildung dargestellten
Beispiel eines Ordner-/Dateibaums werden
die Dateien in der Reihenfolge von nach
abgespielt.
CD
v

()
<
: Folder
v
: Audio 

v

v
v
v.

v
Ordner
Audiodatei
Ein Online-Handbuch zu Audiodateien finden Sie auf
der Website unter www.kenwood.com/audiofile/.
Dieses Online-Handbuch enthält ausführliche
Informationen und Hinweise, die nicht in diesem
Handbuch enthalten sind. Sie sollten dieses Online-
Handbuch ebenfalls durchlesen.
In diesem Handbuch wird der Begriff “USB-Gerät” für Flash-
Speicher und digitale Audioplayer mit USB-Anschlüssen
verwendet.
Die Bezeichnung iPod” bezieht sich in diesem Handbuch
auf einen iPod, der über das iPod-Anschlusskabel
(optionale Zubehör) angeschlossen ist. Der über das iPod-
Anschlusskabel angeschlossene iPod kann über dieses
Gerät gesteuert werden. Über das iPod-Anschlusskabel
anzuschließende Gerät umfassen den iPod nano, iPods der
fünften Generation, den iPod classic sowie den iPod touch.
Andere iPods können nicht abgeschlossen werden.
Die Wiedergabeliste des iPods kann sich unterscheiden.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Wenn Sie die Wiedergabe nach dem Anschließen
des iPod starten, werden zuerst die bereits vom iPod
abgespielten Musiktitel gespielt.
In diesem Fall erscheint die Anzeige “RESUMING”
ohne Anzeige von Ordnername usw. Durch Ändern
des Anzeigelelements wird der korrekte Titel usw.
angezeigt.
• Wenn Sie den iPod an dieses Gerät anschließen,
wird auf dem iPod “KENWOOD” oder angezeigt,
um zu signalisieren, dass die Bedienelemente des
iPod deaktiviert sind.
• Wenn das USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen
ist, kann es bei eingeschaltetem Gerät aufgeladen
werden.
• Installieren Sie das USB-Gerät an einer Stelle, an der
es Sie nicht beim sicheren Fahren Ihres Fahrzeuges
behindert.
• Sie können kein USB-Gerät über einen USB-Hub und
ein Multi Card Reader-Gerät anschließen.
• Fertigen Sie Sicherungskopien der Audiodateien
auf diesem Gerät an. Je nach Betriebseinstellung
des USB-Gerätes könnten die Dateien versehentlich
gelöscht werden.
Wir haften für keinerlei Schäden, die aus einem
versehentlichen Löschen der gespeicherten Daten
resultieren.
• Im Lieferumfang dieses Geräts ist kein USB-Gerät
enthalten. Sie müssen separat ein im Handel
erhältliches USB-Gerät erwerben.
• Zum Anschließen des USB-Geräts wird das
(optionale) CA-U1EX empfohlen.
Eine normale Wiedergabe kann nicht gewährleistet
werden, wenn ein anderes als ein USB-kompatibles
Kabel verwendet wird. Der Anschluss eines Kabels
mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine
fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
Über KENWOOD "Music Editor" der PC-
Anwendung
• “Music Editor” ist auf der mit dem Gerät
beiliegenden CD-ROM enthalten.
• Einzelheiten zur Bedienung von “Music Editor finden
Sie in der Bedienungsanleitung auf der Installations-
CD-ROM und der Hilfe von “Music Editor.
• Das Gerät kann von “Music Editor erstellte CD- bzw.
USB-Geräte wiedergeben.
• Informationen zu Upgrades für “Music Editor finden
Sie auf der Website www.kenwood.com.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 76B64-4161-00_00_E_FGD.indb 76 08.4.8 4:19:57 PM08.4.8 4:19:57 PM
Deutsch
|
77
Wissenswertes über das Mobiltelefon
Dieses Gerät entspricht den folgenden Bluetooth-
Spezifikationen:
Version Bluetooth-Standard Ver. 1.2
Profil HFP (Hands Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SYNC (Synchronization Profile)
Angaben zu Mobiltelefonen mit überprüfter
Kompatibilität finden Sie unter der folgenden URL:
http://www.kenwood.com/bt/information/
Die Geräte mit Bluetooth-Unterstützung wurden gemäß
den Vorschriften der Bluetooth SIG auf Konformität mit
dem Bluetooth-Standard zertifiziert. Je nach Typ Ihres
Mobiltelefons kann es trotzdem sein, dass diese Geräte
nicht mit diesem kommunizieren können.
HFP ist ein Profil, das für Anrufe über
Freisprecheinrichtungen verwendet wird.
OPP ist ein Profil, das zur Übertragung von Daten wie z. B.
Telefonbüchern zwischen Geräten verwendet wird.
Wissenswertes über den Bluetooth-
Audioplayer
Dieses Gerät entspricht den folgenden Bluetooth-
Spezifikationen:
Version Bluetooth-Standard Ver. 1.2
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
A2DP ist ein Profil, das für die Übertragung von Musik von
einem Audioplayer vorgesehen ist.
AVRCP ist ein Profil, das für die Steuerung der Wiedergabe
und Auswahl der Musik durch einen Audioplayer
vorgesehen ist.
Menü-Glossar
• SRC Select
Einrichten des Tonquellen-Auswahlmodus.
1: Zeigt Symbole für die wählbaren Tonquellen an.
2: Hier können Sie Tonquellen nacheinander
auswählen.
BT DVC Status (Anzeige des Bluetooth-
Gerätestatus)
Sie können Verbindungsstatus, Signalstärke und
Batterie-Ladestatus anzeigen lassen.
: Anschlussstatus des Bluetooth-Mobiltelefons
: Anschlussstatus des Bluetooth-Audio
: Batterieladezustand des Mobiltelefons.
Voll Beinahe leer
: Signalstärke des Mobiltelefons.
Maximum Minimum
Falls die betreffenden Informationen nicht über das
Mobiltelefon bezogen werden können, werden die
Symbole nicht angezeigt.
Da sich die Anzahl der Schritte von Steuergerät und
Mobiltelefon unterscheiden, können sich auch die auf
dem Steuergerät angezeigten Statusinformationen von
den auf dem Mobiltelefon angezeigten unterscheiden.
Auto Answer (Zeiteinstellung für eine
automatische Antwort)
Diese Funktion beantwortet eingehende Anrufe
nach einer voreingestellten Wartezeit automatisch.
“OFF” : Anrufe werden nicht automatisch
beantwortet.
“0” : Anrufe werden sofort automatisch beantwortet.
“1s”“99s : Nach dem Verstreichen einer Zeit
zwischen 1 und 99 Sekunden
wird der Anruf automatisch
entgegengenommen.
Wenn die auf dem Mobiltelefon eingestellte Wartezeit
kürzer ist als die auf dem Gerät eingestellte, wird die
erstere verwendet.
Bei einem wartenden Anruf arbeitet diese Funktion
nicht.
SP Select (Einstellen der Lautsprecher für die
Sprachausgabe)
Sie können die Lautsprecher für die Sprachausgabe
einstellen.
“Front” : Sprachausgabe erfolgt auf den
Lautsprechern vorne links und rechts.
“F-R” : Sprachausgabe erfolgt auf dem Lautsprecher
vorne rechts.
“F-L : Sprachausgabe erfolgt auf dem Lautsprecher
vorne links.
Wählen Sie den weiter vom Mikrofon entfernten
Lautsprecher, um Rückkopplungen oder Echo zu
vermeiden.
Call Beep (Einstellung des Signaltons
eingehender Anrufe)
Sie können bei eingehenden Anrufen ein Tonsignal
über den Lautsprecher ausgeben.
“ON” : Der Tastenton ertönt.
“OFF” : Der Tastenton ertönt nicht.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 77B64-4161-00_00_E_FGD.indb 77 08.4.8 4:19:58 PM08.4.8 4:19:58 PM
78
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
• Display (Anzeige)
Falls dieses Gerät nicht innerhalb von mindestens
5 Sekunden nach der Auswahl von "OFF" bedient
wird, schaltet sich das Display aus. Während
eines Einstellungsmodus schaltet sich das Gerät
allerdings auch nach dem Verstreichen von 5
Sekunden nicht aus.
ILM Dimmer (Abblenden der Beleuchtung)
Verringert die Helligkeit der Tastenbeleuchtung.
AUTO: Hiermit wird die Beleuchtung in
Abhängigkeit vom Lichthebel des Fahrzeugs
abgeblendet.
MNAL1: Blendet die Beleuchtung dauerhaft ab.
MNAL2: Schaltet die Beleuchtung oben und unten
aus und blendet die Beleuchtung links und
rechts ab.
OFF: Blendet die Beleuchtung nicht ab.
• SWPRE (Vorverstärkers-Umschaltung)
Hiermit wird der Vorverstärker zwischen dem
hinteren Ausgang (“Rear”) und dem Subwoofer-
Ausgang (“Sub-W”) umgeschaltet.
• AMP
Mit "OFF" wird der integrierte Verstärker
ausgeschaltet. Wenn der integrierte Verstärker
ausgeschaltet wird, verbessert sich die Klangqualität
vom Vorverstärker.
Zone2 (Dual Zone)
Stellen Sie das Ziel (vorderer Lautsprecher “Front”
oder hinterer Lautsprecher “Rear”) der Nebenquelle
(AUX IN) ein, wenn die Dual Zone-Funktion aktiviert
wurde.
• Supreme
Hierbei handelt es sich um eine Technologie
zur Hochrechnung und Ergänzung
durch Eigentumsalgorithmen, einem
Hochfrequenzbereich, der bei Verschlüsselung
mit niedriger Bitrate (unterhalb von 128 KBit/s,
Abtastfrequenz 44,1 kHz) beschnitten wird.
Die Ergänzung wird durch das
Komprimierungsformat (AAC, MP3 oder WMA)
optimiert und entsprechend der Bitrate verarbeitet.
Bei mit hoher oder variabler Bitrate verschlüsselter
Musik oder bei Musik mit minimalem
Hochfrequenzbereich ist die Wirkung unerheblich.
News (Nachrichtensendung mit Zeiteinstellung)
Hiermit werden Nachrichtensendungen
automatisch empfangen, sobald diese beginnen.
Stellen Sie die Zeit ein, während derer eine
Unterbrechung nach dem Beginn einer weiteren
Nachrichtensendung deaktiviert werden soll.
Durch Umschaltung von “News 00min” auf “News
90min wird diese Funktion eingeschaltet.
Beim Starten einer Nachrichtensendung bei
eingeschalteter Funktion wird “NEWS” angezeigt
und die Nachrichten werden empfangen. Bei der
Einstellung von “20min wird für die Dauer von
20 Minuten keine weitere Nachrichtensendung
empfangen.
Die Lautstärke der Nachrichtendurchsage
entspricht der der Verkehrsinformationen.
Seek Mode (Abstimmungsmodus-Auswahl)
Hiermit wird der Abstimmmodus des Radios
ausgewählt.
Abstimmungsmodus Anzeige Funktion
Automatische Suche Auto1” Automatische Suche nach einem
Sender
Suche nach einem
voreingestellten Sender
Auto2” Suche nach den im Senderspeicher
abgelegten Sendern.
Manuell Manual” Normale manuelle
Senderabstimmung.
AF (Alternative Frequency)
Das Gerät schaltet automatisch auf eine andere
Frequenz des eingestellten RDS-Senders um, wenn
der Empfang schwächer wird.
Russian (russische Spracheinstellung)
Bei Einschaltung dieser Funktion werden die
folgenden Zeichenabfolgen in Russisch angezeigt:
Ordnername/Dateiname/Titel des Musikstücks/
Name des Interpreten/Albumname/Telefonbuch/
Kurznachricht
Power OFF (Stromversorgung-Aus-Timer)
Wenn sich das Gerät längere Zeit im Standby-
Modus befindet, lässt es sich mit dieser Funktion
nach einer bestimmten Zeit automatisch
ausschalten.
Dadurch wird die Fahrzeug-Batterie geschont.
– – –: Die automatische Ausschaltfunktion ist
ausgeschaltet.
20min: Das Gerät wird nach 20 Minuten
ausgeschaltet. (werkseitige Einstellung)
40min: Das Gerät wird nach 40 Minuten
ausgeschaltet.
60min: Das Gerät wird nach 60 Minuten
ausgeschaltet.
• CD Read
Hiermit wird das Verfahren zum Lesen der CD
eingestellt.
Wenn eine CD mit speziellem Format nicht
wiedergegeben werden kann, stellen Sie diese
Funktion bitte auf “2”, um die Wiedergabe
zwangsweise durchzuführen. Beachten Sie bitte,
dass einige Musik-CDs selbst bei der Einstellung auf
“2” nicht wiedergegeben lassen werden können.
Darüber hinaus können Audiodateien bei der
Einstellung auf “2” nicht wiedergegeben lassen
werden. In den meisten Fällen muss diese Funktion
auf “1” gestellt werden.
1: Hiermit wird bei der Wiedergabe von CDs
automatisch zwischen Discs mit Audiodateien
und Musik-CDs unterschieden.
2: Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als
Musik-CD durchgeführt.
Anhang
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 78B64-4161-00_00_E_FGD.indb 78 08.4.8 4:19:58 PM08.4.8 4:19:58 PM
Deutsch
|
79
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-
Abtastern (gilt nicht für alle Gebiete)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse
angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche
Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines
Fahrzeugs während der Produktion noch von einem
professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen
EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Informationen über die Entsorgung
gebrauchter elektrischer und
elektronischer Gerät (gilt in EU-Ländern,
in denen separate Abfall-Sammelsysteme
eingeführt wurden)
Mit diesem Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) markierte Geräte
können nicht mit dem herkömmlichen
Haushalts-Abfall entsorgt werden.
Gebrauchte elektrische und elektronische
Gerät müssen in einer Einrichtung
entsorgt werden, die auf die Entsorgung
dieser Geräte sowie der mit ihnen
zusammenhängenden Nebenprodukte
spezialisiert ist. Konsultieren Sie hinsichtlich
weiterer Informationen über eine Recycling-
Sammelstelle in Ihrer Nähe die dafür
zuständige Behörde. Ein ordnungsgemäßes
Recycling sowie die korrekte
Abfallbeseitigung trägt zur Erhaltung von
Ressourcen bei und verhindert schädliche
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach
der Batterieverordnung nicht mehr
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kenwood beteiligt sich daher am
„Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien
unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter.
Auch bei Ihrem Fachhändler finden
Sie einen Sammelbehälter für
verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest
eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 79B64-4161-00_00_E_FGD.indb 79 08.4.8 4:19:59 PM08.4.8 4:19:59 PM
80
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Zubehör/Hinweise zum Einbau
Zubehör
1
..........1
2
..........2
3
..........1
Hinweise zum Einbau
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie
den Minuspol von der Batterie ab, um Kurzschlüsse zu
vermeiden .
2. Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel jedes
Gerätes richtig an.
3. Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.
4. Schließen Sie den Steckverbinder B des Kabelbaums
am Lautsprecheranschluss Ihres Fahrzeugs an.
5. Schließen Sie den Steckverbinder A des Kabelbaums
am externen Stromanschluss Ihres Fahrzeugs an.
6. Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Gerät an.
7. Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
8. Schließen Sie den Minuspol der Batterie an.
9. Drücken Sie die Rückstelltaste.
¤
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich.
Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit
aus. Schützen Sie beides darüber hinaus vor Staub und
Spritzwasser.
Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder zu dicke
Schrauben könnten das Gerät beschädigen.
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet wird
(“Protect wird angezeigt), liegt möglicherweise ein
Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat
das Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion wurde
deswegen aktiviert. Daher sollte das Lautsprecherkabel
überprüft werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelanschlüsse ordnungsgemäß
durchgeführt wurden, indem Sie die Stecker bis zum
vollkommenen Einrasten in die Buchsen einführen.
Falls das Zündschloss Ihres Fahrzeugs über keine ACC-
Stellung verfügt, oder falls das Zündkabel an eine
Stromquelle mit Konstantspannung wie beispielsweise ein
Batteriekabel angeschlossen ist, wird die Stromversorgung
des Geräts nicht mit der Zündung verbunden (d. h. das
Gerät wird nicht zusammen mit der Zündung ein- und
ausgeschaltet). Wenn Sie die Stromversorgung des
Geräts mit der Zündung verbinden wollen, schließen
Sie das Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden kann.
Verwenden Sie einen handelsüblichen Übergangsadapter,
wenn der Stecker nicht zum Anschluss im Fahrzeug passt.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder
ähnlichem Material. Entfernen Sie die Schutzhülsen von den
Enden nicht angeschlossener Kabel und Anschlüsse nicht,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Wenn die Konsole über einen Deckel verfügt, stellen Sie
sicher, dass die Frontblende beim Öffnen und Schließen
nicht am Deckel stößt.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst,
dass die Drähte sich nicht berühren und einen Kurzschluss
verursachen. Ersetzen Sie dann die durchgebrannte
Sicherung durch eine neue Sicherung mit den gleichen
Nenngrößen.
Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den
Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann
beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie
die --Pole zusammenführen oder über Metallteile des
Fahrzeugs erden.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die
Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß
funktionieren.
Installieren Sie das Gerät so, dass der Montagewinkel 30˚
oder weniger beträgt.
Die Empfangsqualität wird u. U. durch metallische
Gegenstände in der Nähe der Bluetooth-Antenne
beeinträchtigt.
Bluetooth-Antenne
Guter Empfang
Um einen guten Empfang sicherzustellen, sollten Sie
Folgendes beachten:
Halten Sie einen Maximalabstand von 10 m zum
Mobiltelefon ein. Die Reichweite kann in bestimmten
Umgebungen weiter abnehmen. Die Reichweite wird
ebenfalls kürzer, wenn sich zwischen dem Gerät und dem
Mobiltelefon Hindernisse befinden. Die oben genannte
maximale Reichweite (10 m) kann nicht immer garantiert
werden.
In der Nähe befindliche Sendestationen oder
Funksprechgeräte können durch zu starke Signale die
Kommunikation stören.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 80B64-4161-00_00_E_FGD.indb 80 08.4.8 4:19:59 PM08.4.8 4:19:59 PM
Deutsch
|
81
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
P.CONT
ANT.CONT
MUTE
LR
REMO.CONT
MIC
AUX
Anschlussdiagramm
Dauerpluskabel (Gelb) zur Batterie
Spannungsversorgungskabel (Rot)
Kabelbaum
(Zubehör 1)
Falls kein Anschluss durchgeführt
wird, lassen Sie den Draht bitte nicht
aus der Lasche hervorstehen.
Stromsteuerungs-/
Motorantennen-Steuerungskabel
(blau/weiß)
Stummschaltungskabel (braun)
Führen Sie bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder einen Anschluss
an den Stromsteuerungsanschluss oder an den
Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durch.
Stift A–7 (rot)
Stift A–4 (gelb)
Anschluss A
Anschluss B
Sicherung
(10 A)
Siehe die folgende
Seite.
UKW/MW-Antenneneingang (JASO)
Lenkrad-Fernbedienung (hellblau/gelb)
nur KDC-BT8141U.
Für die Verwendung der Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion benötigen Sie
einen speziellen Fernbedienungsadapter
(nicht im Lieferumfang enthalten), der auf
den Typ Ihres Fahrzeugs abgestimmt ist.
Lesen Sie hinsichtlich des Anschlusses
an das Kenwood-Navigationssystem die
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
Vorderer Ausgang
Hinterer Ausgang/Subwoofer-Ausgang
USB-Stecker (1 m)
Zum USB-Gerät
Wenn Sie das USB-Kabel nicht verwenden, entfernen Sie die Kappe bitte
nicht. Der Anschluss kann durch den Kontakt mit einem Metallteil des
Fahrzeuges eine Fehlfunktion des Gerätes verursachen.
AUX-Eingang (Stereo)
Verwenden Sie die Miniklinke. Sie überträgt ein Stereosignal und verfügt
über keine Impedanz.
Zum externen Display/Zur
Lenkradfernbedienung
nur KDC-BT8041U.
Mikrofon
(Zubehör 3) (3 m)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 81B64-4161-00_00_E_FGD.indb 81 08.4.8 4:20:00 PM08.4.8 4:20:00 PM
82
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Anschlussfunktionsanleitung
Stiftnummern für
ISO-Anschlüsse
Kabelfarbe Funktionen
Externer
Stromanschluss
A-4 gelb Batterie
A-5 blau/weiß Stromsteuerung
A-6 orange/weiß Dimmer
A-7 rot Zündung (ACC)
A-8 schwarz Erdungsanschluss
(Masse)
Lautsprecheranschluss
B-1 Lila Hinten rechts (+)
B-2 lila/schwarz Hinten rechts (–)
B-3 grau Vorne rechts (+)
B-4 grau/schwarz Vorne rechts (–)
B-5 Weiß Vorne links (+)
B-6 weiß/schwarz Vorne links (–)
B-7 grün Hinten links (+)
B-8 Grün/Schwarz Hinten links (–)
2 WARNUNG
Anschluss des ISO-Anschlusses
Die Stiftbelegung für die ISO-Anschlüsse hängt von der Art
des von Ihnen verwendeten Fahrzeugs ab. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Anschlüsse zur Vermeidung einer Beschädigung
des Geräts ordnungsgemäß durchführen.
Der Standardanschluss für den Kabelbaum wird unten unter
1 beschrieben. Falls die ISO-Anschlussstifte entsprechend
2 belegt sind, führen Sie den Anschluss bitte wie dargestellt
durch.
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass das Kabel wie unter 2
unten dargestellt wieder angeschlossen wird, um dieses Gerät
in Fahrzeugen von Volkswagen zu installieren.
1 (Standard-Einstellung) Der Stift A-7 (rot) des ISO-
Anschlusses am Fahrzeug ist mit der Zündung
verbunden, während der Stift A-4 (gelb) mit der
Konstantspannungsquelle verbunden ist.
Gerät Fahrzeug
Stift A-7 (rot)
Stift A-4 (gelb)
Zündkabel (rot)
Batteriekabel (gelb)
2 Der Stift A-7 (rot) des ISO-Anschlusses am Fahrzeug
ist mit der Konstantspannungsquelle verbunden,
während der Stift A-4 (gelb) mit der Zündung
verbunden ist.
Gerät Fahrzeug
Stift A-7 (rot)
Stift A-4 (gelb)
Zündkabel (rot)
Batteriekabel
(gelb)
Anschlussdiagramm
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 82B64-4161-00_00_E_FGD.indb 82 08.4.8 4:20:00 PM08.4.8 4:20:00 PM
Deutsch
|
83
Einbau/Entfernen des Geräts
Einbau
Motortrennwand oder
Metallstütze
Schraube (M4 × 8 mm)
(Im Fachhandel erhältliches Teil)
Blechschraube
(Im Fachhandel erhältliches Teil)
Montagebügel
(Im Fachhandel erhältliches Teil)
Sichern Sie das Gerät, indem
Sie die Metalllaschen mit
einem Schraubendreher o. Ä.
umbiegen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher eingebaut wurde.
Wenn das Gerät nicht fest sitzt, können Fehlfunktionen
(beispielsweise Klangbeeinträchtigungen) auftreten.
Entfernen des Hartgummirahmens
1
Lassen Sie die Arretierstifte am Ausbauwerkzeug
ineinander greifen und entfernen Sie die zwei
Verriegelungen im oberen Bereich.
Heben Sie den Rahmen an und ziehen Sie ihn wie
in der Abbildung dargestellt nach vorne.
Anschlag
Verriegelung
Zubehör 2
Ausbauwerkzeug
2 Entfernen Sie, wenn der obere Bereich entfernt ist,
die unteren zwei Stellen.
Der Rahmen kann auf die gleiche Art und Weise von der
Unterseite abgenommen werden.
Entfernen des Geräts
1 Nehmen Sie den Hartgummirahmen entsprechend
dem Abschnitt <Entfernen des Hartgummirahmens
ab>.
2 Entfernen Sie die Schraube (M4 × 8) an der
Rückseite des Geräts.
3 Stecken Sie die beiden Ausbauwerkzeuge wie
abgebildet tief in die Schlitze auf beiden Seiten.
4 Drücken Sie das Ausbauwerkzeug hinunter,
während Sie es hineindrücken, und ziehen Sie das
Gerät halb heraus.
Schraube (M4 × 8 mm)
(Im Fachhandel erhältliches Teil)
Zubehör 2
¤
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den Vorsprüngen
des Ausbauwerkzeugs verletzen.
5 Umfassen Sie das Gerät mit beiden Händen und
ziehen Sie es vorsichtig heraus, damit es nicht
herunterfällt.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 83B64-4161-00_00_E_FGD.indb 83 08.4.8 4:20:00 PM08.4.8 4:20:00 PM
84
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Einbau der Mikrofoneinheit
1
Überprüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons
(Zubehör 3).
2 Entfernen Sie Öl und andere Verschmutzungen von
der Einbauoberfläche.
3 Bauen Sie das Mikrofon ein.
4 Verkabeln Sie das Mikrofon mit der
Freisprecheinrichtung und befestigen Sie das
Kabel an mehreren Stellen mit Klebeband oder
ähnlichem.
Befestigen Sie Kabel mit
handelsüblichem Klebeband.
Lösen Sie das Schutzpapier vom doppelseitigen Klebeband
ab, um es an der oben aufgeführten Stelle anzubringen.
Richten Sie das Mikrofon zum Fahrer hin aus.
Zubehör 3
Installieren Sie das Mikrofon so weit wie möglich vom
Mobiltelefon entfernt.
Einbau/Entfernen des Geräts
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 84B64-4161-00_00_E_FGD.indb 84 08.4.8 4:20:01 PM08.4.8 4:20:01 PM
Deutsch
|
85
Fehlersuche
Einige Funktionen dieses Geräts können durch
bestimmte Einstellungen am Gerät deaktiviert
werden.
! Subwoofer kann nicht eingerichtet werden.
• Hochpassfilter kann nicht eingerichtet werden.
Fader kann nicht eingerichtet werden.
Kein Klangsteuerungseffekt bei AUX.
Vorverstärkerausgang ist nicht auf Subwoofer
eingestellt. “MENU” > “SWPRE” der
<Funktionssteuerung> (Seite 50)
Der <Subwoofer-Ausgang> unter <Grundlegender
Betrieb> (Seite 48) wurde nicht eingeschaltet.
Die Dual-Zone-Funktion ist aktiviert. <Audio-
Setup> (Seite 67)
! Subwooferphase kann nicht eingerichtet werden.
Tiefpassfilter ist auf Through gesetzt. <Audio-
Setup> (Seite 67)
! Audio-Steuerung kann nicht eingerichtet
werden.
Audio-Steuerung kann nicht eingerichtet
werden.
Die Einstellung kann nicht während des
Freisprechens eingerichtet werden.
! Ziel der Nebenquelle kann unter Dual Zone nicht
ausgewählt werden.
Lautstärke der hinteren Lautsprecher kann nicht
eingestellt werden.
Die Dual Zone-Funktion ist deaktiviert. <Audio-
Setup> (Seite 67)
! Sicherheitscode kann nicht registriert werden.
Displaybeleuchtungssteuerung kann nicht
eingerichtet werden.
<Einstellung des Demonstrationsmodus> (Seite 65)
ist nicht ausgeschaltet.
! Timer für Ausschalten kann nicht eingerichtet
werden.
<Sicherheitscode> (Seite 64) ist nicht gesetzt.
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil
möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine
falsche Verdrahtung vorliegt. Sehen Sie sich deshalb
bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor
Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
Allgemeines
? Der Tastenton ist nicht zu hören.
Der Vorverstärkerausgang wird verwendet.
Der Tastenton kann nicht über den
Vorverstärkerausgang ausgegeben werden.
? Die Beleuchtung blinkt, wenn ein Knopf oder eine
Taste gedrückt wird.
Hierbei handelt es sich um einen
Tastenbeleuchtungseffekt.
Dieser Effekt wird unter "MENU" > "ILM Effect" in
der <Funktionssteuerung> (Seite 50) eingestellt.
? Der Tastenbeleuchtungseffekt im Zusammenhang
mit der Lautstärkesteuerung ist sehr gering.
Der Tastenbeleuchtungseffekt kann je nach
Lautstärke und Klangqualität unzureichend sein.
Tuner-Betrieb
? Der Radioempfang ist schlecht.
Die Fahrzeugantenne ist nicht herausgezogen.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Disc-Quelle
? Statt der ausgewählten Disc wird eine andere
wiedergegeben.
Die ausgewählte CD ist sehr verschmutzt.
Reinigen Sie die CD entsprechend den
Anweisungen zur CD-Reinigung im Abschnitt
<Handhabung von CDs> (Seite 47).
Die Nummer des Disc-Fachs stimmt nicht mit der
Nummer der ausgewählten Disc überein.
Nehmen Sie das Magazin heraus und überprüfen
die Bestückung.
Die Disc ist beschädigt.
Tauschen Sie die Disc aus.
Audiodatei
? Der Ton setzt bei der Wiedergabe einer Audiodatei
aus.
Das Medium ist zerkratzt oder verschmutzt.
Reinigen Sie das Medium entsprechend den
Anweisungen zur CD-Reinigung im Abschnitt
<Handhabung von CDs> (Seite 47).
Die Aufnahme ist in einem schlechten Zustand.
Bespielen Sie das Medium erneut oder
verwenden Sie ein anderes Medium.
? Während der Ordnersuche sind Störgeräusche
hörbar.
Falls Ordner ohne Audiodateien auf dem
wiederzugebenden Medium vorhanden sind,
werden u. U. Störgeräusche produziert.
Erstellen Sie bitte keine Ordner ohne
Audiodateien.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 85B64-4161-00_00_E_FGD.indb 85 08.4.8 4:20:01 PM08.4.8 4:20:01 PM
86
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Fehlersuche
Bluetooth-Audioquelle
? Der Bluetooth-Audioplayer lässt sich nicht
registrieren (Paarung).
Der PIN-Code ist fest eingestellt.
Wenn ein PIN-Code in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Audioplayers bestimmt wurde,
registrieren Sie bitte diesen PIN-Code mit dem
unter <Registrierung eines PIN-Codes> (Seite 70)
beschriebenen Verfahren, um die Registrierung
des Bluetooth-Audioplayers durchzuführen. Falls
in der Bedienungsanleitung keinerlei PIN-Code
vorgegeben ist, versuchen Sie es bitte mit "0000".
? Der durch den Bluetooth-Audioplayer
wiedergegebene Ton wird unterbrochen.
Der Abstand zwischen diesem Gerät und dem
Audioplayer ist zu groß.
Verwenden Sie den Audioplayer näher an diesem
Gerät.
Ein anderes Bluetooth-Gerät beeinträchtigt die
Bluetooth-Kommunikation.
Schalten Sie alle anderen Bluetooth-Geräte aus.
Entfernen Sie andere Bluetooth-Geräte von
diesem Gerät.
Für die Kommunikation wird ein anderes Bluetooth-
Gerät oder Profil verwendet.
Durch Herunterladen des Telefonbuchs oder
einer SMS wird der Ton stummgeschaltet.
Freisprechen
? Die Lautstärke beim Freisprechen ist gering.
Die Lautstärke für das Freisprechen ist niedrig
eingestellt.
Die Lautstärke für das Freisprechen kann
getrennt eingestellt werden. Nehmen Sie die
Anpassung während des Gebrauchs vor.
? Die hinteren Lautsprecher bleiben stumm.
Sie sprechen im Freisprechmodus.
Im Freisprechmodus werden die hinteren
Lautsprecher stumm geschaltet.
? Bei eingehenden Anrufen ertönt kein Tonsignal.
Das Tonsignal hängt vom Typ Ihres Mobiltelefons ab.
Die Option “MENU > “Call Beep unter
<Funktionssteuerung> (Seite 50) wurde auf ON
eingestellt.
? Die Stimme wird nicht erkannt.
Ein Fenster des Fahrzeugs ist offen.
Falls die Umgebungsgeräusche zu laut sind,
kann die Stimme nicht ordnungsgemäß erfasst
werden. Schließen Sie bitte alle Fenster des
Fahrzeugs, um die Umgebungsgeräusche zu
reduzieren.
Leise Stimme.
Falls die Stimme zu leise ist, kann sie nicht
ordnungsgemäß erfasst werden. Sprechen Sie
bitte laut und deutlich und auf natürliche Art
und Weise in das Mikrofon.
Bei der die Sprachmarkierung abrufenden Person
handelt es sich nicht um die Person, die die
Sprachmarkierung registriert hat.
Nur die Stimme der Person, die die
Sprachmarkierung registriert hat, wird auch
ordnungsgemäß erfasst.
Die unten aufgeführten Meldungen
zeigen den Zustand Ihres Systems an.
TOC Error: Die CD ist sehr verschmutzt. Die CD ist
verkehrt herum eingelegt. Die CD ist stark
zerkratzt.
Error 05: Die Disc ist nicht lesbar.
Mecha Error: Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen
Fehlers nicht ordnungsgemäß.
Drücken Sie anschließend die
Rückstelltaste am Steuergerät. Erlischt die
Anzeige “Mecha Error nicht, wenden Sie
sich bitte an Ihren Kundendienst.
IN (Blinken): Der CD-Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Legen Sie die CD erneut ein. Wenn sich
die CD nicht auswerfen lässt oder das
Display weiterhin blinkt, schalten Sie das
Gerät bitte aus und wenden sich an Ihren
Kundendienst.
Protect: Das Lautsprecherkabel weist einen
Kurzschluss auf oder berührt das
Fahrzeugchassis; aufgrund dessen wird die
Schutzfunktion aktiviert.
Verdrahten oder isolieren Sie das
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß und
drücken Sie die Rückstelltaste. Erlischt die
Anzeige “Protect” nicht, wenden Sie sich
bitte an Ihren Kundendienst.
Unsupported File:
Es wird eine Audiodatei wiedergegeben,
deren Format von diesem Gerät nicht
unterstützt wird.
Copy Protection:
Eine kopiergeschützte Datei wird
wiedergegeben.
Read Error: Das Dateisystem des angeschlossenen USB-
Geräts ist unterbrochen.
Kopieren Sie die Dateien und Ordner
für das USB-Gerät erneut. Wenn die
Fehlermeldung weiterhin angezeigt
wird, initialisieren Sie das USB-Gerät oder
verwenden Sie andere USB-Geräte.
No Device: Das USB-Gerät wurde als Quelle ausgewählt,
obwohl kein USB-Gerät angeschlossen wurde.
Stellen Sie eine beliebige andere Quelle
ein als USB. Schließen Sie ein US-Gerät an
und schalten Sie die Quelle erneut zu USB
um.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 86B64-4161-00_00_E_FGD.indb 86 08.4.8 4:20:01 PM08.4.8 4:20:01 PM
Deutsch
|
87
N/A Device: Es wurde ein USB-Gerät angeschlossen, das
nicht unterstützt wird.
No Music Data/ Error 15:
Auf dem angeschlossenen USB-Gerät
befinden sich keine wiederzugebenden
Audiodateien.
Es wurden Medien wiedergegeben, auf die
keine Daten aufgenommen worden sind, die
von diesem Gerät wiedergegeben werden
können.
USB ERROR (Blinken):
Beim angeschlossenen USB-Gerät ist u. U.
eine Fehlfunktion aufgetreten.
Entfernen Sie das USB-Gerät und drehen
Sie dann den Netzschalter auf EIN. Falls
dieselbe Anzeige wieder eingeblendet
wird, verwenden Sie bitte ein anderes
USB-Gerät.
iPod Error: Die Verbindung zum iPod ist fehlgeschlagen.
Stellen Sie sicher, dass es sich beim
angeschlossenen iPod um ein Gerät
handelt, das unterstützt wird. Lesen Sie
hinsichtlich weiterer Informationen über
die unterstützten iPods den Abschnitt
<Über Audiodateien> (Seite 76).
Trennen Sie das USB-Gerät ab und
schließen Sie es erneut an.
Überprüfen Sie, dass Sie die neueste
Software-Version für den iPod verwenden.
USB REMOVE: Für das USB-Gerät/iPod wurde der Modus
Entfernen ausgewählt. Sie können das USB-
Gerät/iPod sicher entfernen.
No Number: Der Anrufer sendet keine Anruferkennung.
Es sind keine Telefonnummer-Daten
vorhanden.
No Data: Es ist keine Wahlwiederholungsliste
vorhanden.
Es ist keine Anruferliste vorhanden.
Es ist keine Liste mit versäumten Anrufen
vorhanden.
No Entry: Das Mobiltelefon wurde nicht registriert
(Paarung).
HF Disconnect:
Das Gerät kann nicht mit dem Mobiltelefon
kommunizieren.
Audio Disconnect:
Das Gerät ist nicht in der Lage, mit dem
Audioplayer zu kommunizieren.
HF Error 07: Kein Speicherzugriff möglich.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn die Meldung weiterhin erscheint,
drücken Sie die Rückstelltaste auf dem
Steuergerät.
HF Error 68: Das Gerät kann nicht mit dem Mobiltelefon
kommunizieren.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn die Meldung weiterhin erscheint,
drücken Sie die Rückstelltaste auf dem
Steuergerät.
Unknown: Das Bluetooth-Gerät wird nicht erfasst.
Device Full: Es wurden bereits 5 Bluetooth-Geräte
registriert. Es können keine weiteren
Bluetooth-Geräte registriert werden.
PIN Code NG: Der PIN-Code ist falsch.
Connect NG: Das Steuergerät kann nicht an das Bluetooth-
Gerät angeschlossen werden.
Pairing Failed: Paarungsfehler
Err No Matching:
Die Sprachmarkierung ist falsch. Aufgrund
einer nicht registrierten Sprachmarkierung o.
Ä. kann die Stimme nicht erfasst werden.
Too Soft: Die Stimme ist zu leise und kann nicht erfasst
werden.
Too Loud: Die Stimme ist zu laut und kann nicht erfasst
werden.
Too Long: Die gewählten Worte oder die Eingabe ist zu
lang und kann nicht erfasst werden.
No Phonebook:
Es befinden sich keinerlei Einträge im
Telefonbuch.
No Message: Es befindet sich keinerlei SMS im Eingang.
No Voice Data: Die Sprachmarkierung wird nicht im
Telefonbuch registriert.
Memory Full: Die Anzahl der Sprachmarkierungen hat
die maximal zu registrierende Anzahl im
Telefonbuch überschritten.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 87B64-4161-00_00_E_FGD.indb 87 08.4.8 4:20:02 PM08.4.8 4:20:02 PM
88
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Technische Daten
UKW-Tuner
Frequenzbereich (50 kHz-Abstimmschritte)
: 87,5 MHz — 108,0 MHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB)
: 0,7 V/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46 dB)
: 1,6 V/75 Ω
Frequenzgang (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Rauschabstand (MONO)
: 65 dB
Selektivität (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Kanaltrennung (1 kHz)
: 35 dB
AM-Tuner
Frequenzbereich (9 kHz-Abstimmschritte)
: 531 kHz – 1611 kHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB)
: 25 µV
LW-Tuner
Frequenzbereich
: 153 kHz – 281 kHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB)
: 45 µV
Bluetooth-Abschnitt
Technologie
: Bluetooth 1,2 Zertifiziert
Frequenz
: 2,402 – 2,480 GHz
Ausgangsleistung
: +4 dBm (max.), 0 dBm (Mittel) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
: Sichtlinie etwa 10 m (32,8 ft)
Profile
: HFP (Hands Free Profile)
: HSP (Headset Profile)
: OPP (Object Push Profile)
: PBAP (Phonebook Access Profile)
: SYNC (Synchronization Profile)
: SPP (Serial Port Profile)
: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
: AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
CD-Player
Laserdiode
: GaAlAs
Digitalfilter (D/A)
: 8-faches Oversampling
D/A-Wandler
: 24 Bit
Spindeldrehzahl
: 500 – 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung
: Unterhalb der Meßgrenze
Frequenzgang (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz)
: 0,008%
Rauschabstand (1 kHz)
: 110 dB
Dynamikbereich
: 93 dB
MP3-Decodierung
: Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung
: Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung
: AAC-LC .m4a”-Dateien
USB-Schnittstelle
USB Standard
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Maximaler Versorgungsstrom
: 500 mA
Dateisystem
: FAT16/ 32
MP3-Decodierung
: Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung
: Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung
: AAC-LC .m4a”-Dateien
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 88B64-4161-00_00_E_FGD.indb 88 08.4.8 4:20:02 PM08.4.8 4:20:02 PM
Deutsch
|
89
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Audio-Bereich
Max. Ausgangsleistung
: 50 W x 4
Vollbereichsleistung (bei weniger als 1%
Gesamtklirrfaktor)
: 30 W x 4
Lautsprecherimpedanz
: 4 – 8 Ω
Klangregler
Bass: 100 Hz ±8 dB
Mitten: 1 kHz ±8 dB
Höhen: 10 kHz ±8 dB
Vorverstärkerpegel/Impedanz (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Vorverstärker-Impedanz
: ≤ 600 Ω
Zusatzeingang
Frequenzgang (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Maximaler Spannungseingang
: 1200 mV
Eingangsimpedanz
: 100 kΩ
Allgemeines
Betriebsspannung (10,5 – 16 V zulässig)
: 14,4 V
Maximale Stromaufnahme
: 10 A
Installationsabmessungen (B x H x T)
: 182 x 53 x 155 mm
Gewicht
: 1,40 kg
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 89B64-4161-00_00_E_FGD.indb 89 08.4.8 4:20:02 PM08.4.8 4:20:02 PM
90
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Inhoud
Voor de ingebruikneming 91
Basisbediening 92
Algemene functies
Tunerfuncties
Weergavefuncties voor schijven &
audiobestanden
Functieregeling 94
Lees eerst deze pagina voor het instellen van elke
functie.
Weergave-instellingen 97
Vastleggen van disknamen (DNPS)
Instellen van het display van de hulpingangsbron
Displaytype
Keuze van tekstdisplay
Bediening van muziek-CD/
audiobestand 100
Muziekkeuze
Direct zoeken naar muziek
Tunerbediening 101
Voorkeurzendergeheugen
Afstemmen op voorkeurzenders
Direct afstemmen
PTY (Program Type)
Vastleggen van voorkeurprogrammatypes
Veranderen van de taal voor de PTY-functie
Bediening handsfree bellen 104
Voor gebruik
Een gesprek ontvangen
Tijdens een gesprek
Gesprek in wacht
Andere functies
Een gesprek tot stand brengen
Kies een nummer
Snelkiezen (geprogrammeerd nummer)
Een nummer bellen in het telefoonboek
Een nummer bellen in het gesprekslogboek
Breng een gesprek tot stand met stemherkenning
Nummers opnemen in de lijst met vooraf
ingestelde nummers
Weergave van type telefoonnummer (categorie)
Gebruik van Bluetooth Audio 107
Voor gebruik
Basisbediening
Andere functies 108
Beveiligingscode
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo's zijn
het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
van dergelijke merken door Kenwood Corporation
vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken
en handelsnamen zijn het eigendom van hun
respectievelijke houders.
Handmatig instellen van de klok
Instellen van de datum
Instelling van de demonstratiemodus
Audio-aanpassingen 110
Audioregeling
Gedetailleerd instellen van de audioregeling
Audio-instelling
Luidsprekerinstelling
Audiovoorkeurgeheugen
Audiovoorkeuroproep
Bluetooth-instelling 113
Bluetooth-apparaat registreren
Speciaal Bluetooth-apparaat registreren
Pincode registreren
De telefoonlijst downloaden
Het Bluetooth-apparaat selecteren dat u wilt
aansluiten
Een geregistreerd Bluetooth-apparaat verwijderen
De firmwareversie weergeven
Een stemcommando toevoegen
Een stemcommando voor categorie instellen
De SMS downloaden
SMS (Short Message Service)
Basisbedieningen met de
afstandsbediening 118
Appendix 120
Toebehoren/Installatieprocedure 124
Verbinden van kabels met
aansluitingen 125
Installatie/Verwijderen van het toestel
127
Oplossen van problemen 129
Technische gegevens 132
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 90B64-4161-00_00_E_FGD.indb 90 08.4.8 4:20:03 PM08.4.8 4:20:03 PM
Nederlands
|
91
Voor de ingebruikneming
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of
brand en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en
gereedschap) in het toestel.
Wanneer u dit toestel voor het eerst gebruikt
Dit toestel is aanvankelijk ingesteld op de
demonstratiefunctie.
Wanneer u dit toestel voor het eerst gebruikt, moet u
de <Instelling van de demonstratiemodus> (pagina
109) annuleren.
Terugstellen van uw toestel
• Wanneer dit toestel of het aangesloten toestel
(diskwisselaar enz.) niet juist functioneert, drukt
u op de resettoets. Wanneer u op de resettoets
drukt, wordt het toestel teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
Resettoets
Reinigen van het toestel
Als het voorpaneel van dit toestel vuil is, moet u
het met een droge zachte doek, bijvoorbeeld een
siliconendoek, schoonvegen.
Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg
met een doek die is bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het
reinigingsmiddel weg.
¤
Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,
want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.
Veeg het voorpaneel niet schoon met een harde doek of
met een vluchtig middel als verdunner of alcohol, want dit
kan leiden tot krassen of het verdwijnen van letters.
Reinigen van de aansluitpunten van het
voorpaneel
Veeg de aansluitpunten op het toestel zelf of het
voorpaneel indien nodig met een droge, zachte doek
schoon.
Condens op de lens
Wanneer u de autoverwarming aanzet bij lage
temperaturen wordt er mogelijk condens op de lens
van de CD-speler gevormd. De lens "beslaat" en CD’s
kunnen niet worden afgespeeld. Verwijder in zo’n
geval de CD en wacht totdat de condens is verdampt.
Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien het toestel na
een tijdje nog niet normaal functioneert.
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen
of vragen hebt tijdens de installatie.
• Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan uw
Kenwood-dealer of deze functioneren met uw model
en in uw gebied.
• Tekens conform ISO 8859-1 kunnen worden
weergegeven.
• Tekens conform ISO 8859-5 of ISO 8859-1 kunnen
worden weergegeven. Raadpleeg “MENU” > “Russisch
in <Functieregeling> (pagina 94).
• De RDS-functie werkt niet als de service door geen
enkele zender wordt ondersteund.
• Als in dit document wordt aangegeven dat het
omschrijvingssymbool gaat branden, betekent dit
dat er een status wordt weergegeven. Raadpleeg
<Displaytype> (pagina 98) voor meer details over de
statusweergave.
• De displayafbeeldingen, de functiepictogrammen
en het paneel die in deze handleiding worden
weergegeven, zijn voorbeelden die het gebruik van
bedieningsknoppen moet verduidelijken. Het is
daarom mogelijk dat de displays in de afbeeldingen
afwijken van wat er werkelijk in de display van het
apparaat wordt weergegeven, en dat sommige
displays in de afbeeldingen niet van toepassing zijn.
Omgaan met cd’s
• Raak het opnameoppervlak van de CD niet aan.
• Plak geen plakband e.d. op de CD. Gebruik ook geen
CD’s waar plakband e.d. op geplakt is.
• Gebruik geen accessoires voor disktypes, e.d.
• Veeg vanuit het midden van de disk naar de rand.
• Trek CD's horizontaal uit het apparaat.
• Als het gat in het midden van de CD of de buitenrand
bramen bevat, verwijdert u eerst deze bramen met
een balpen of iets dergelijks voordat u de CD gaat
gebruiken.
CD’s die niet gebruikt kunnen worden
• CD's die niet rond zijn, kunnen niet worden gebruikt.
• CD’s met kleuren op het opnameoppervlak kunnen
niet worden gebruikt.
• Dit toestel kan alleen CD’s met het merkteken
weergeven.
Het is mogelijk dat disks zonder dit merkteken niet
foutloos worden weergegeven.
• Een niet-afgesloten CD-R of CD-RW kan niet worden
weergegeven. (Raadpleeg de instructies van de CD-
brandersoftware en de gebruiksaanwijzing van uw
CD-brander voor details over het afsluitingsproces.)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 91B64-4161-00_00_E_FGD.indb 91 08.4.8 4:20:03 PM08.4.8 4:20:03 PM
92
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Algemene functies
Spanning/geluidsbron-keuzetoets [SRC]
Schakelt de spanning in.
Selecteer een bron wanneer de stroom is
ingeschakeld.
Bronkeuzefunctie 1: Druk op de [SRC]-toets en draai
aan de regelknop of duw hem naar links of rechts.
Druk op de regelknop om de geselecteerde bron te
bepalen.
Bronkeuzefunctie 2: Door herhaaldelijk op deze knop
te drukken, schakelt u om tussen de bronnen.
Tuner (“TUNER”) , Bluetooth audio (“BT Audio”) ,
USB of iPod (“USB” of “iPod”), CD (“Compact Disc) ,
hulpingang (“AUX”), en stand-by (“STANDBY”)
Houd de toets ten minste 1 seconde ingedrukt om de
spanning uit te schakelen.
Wanneer de spanning is ingeschakeld, wordt de
<Beveiligingscode> (pagina 108) getoond als “CODE ON” of
“CODE OFF”.
De bronselectiemodus kan worden ingesteld in “MENU” >
“SRC Select in <Functieregeling> (pagina 94).
Om de accu van de auto te sparen, wordt de spanning
automatisch volledig uitgeschakeld wanneer het toestel
20 minuten stand-by staat. De periode voor volledige
uitschakeling kan worden ingesteld in “Power OFF” in
<Functieregeling> (pagina 94).
Als aansluiting van de iPod wordt gedetecteerd, verandert
de bronweergave van “USB” in “iPod”.
Volumeregelaar [AUD]
Draai aan de knop om het volume aan te passen.
Demping
[ATT]
Dempen van het volume.
Wanneer het volume is gedempt, knippert de
indicator “ATT”.
Voorpaneelontgrendeling Ontgrendeltoets
Ontgrendelt het voorpaneel zodat het paneel kan
worden verwijderd.
Plaats het voorpaneel terug zoals onderstaande
afbeelding laat zien.
¤
Het voorpaneel is een precisie-onderdeel en kan
gemakkelijk beschadigd worden door schokken en stoten.
Bewaar het voorpaneel in de voorpaneelhouder terwijl het
is verwijderd.
Plaats het voorpaneel (en de voorpaneelhouder) niet in
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid. Vermijd ook
plaatsen waar het zeer stoffig is of waar gevaar bestaat voor
waterspatten.
Voorkom onjuist functioneren en raak de aansluitingen op
het toestel of van het voorpaneel niet met uw vingers aan.
Hulpingang Hulpingang
Sluit op deze aansluiting een draagbare muziekspeler
met ministekkerkabel (3,5 ø) aan.
Gebruik de stereo-ministekkerkabel zonder weerstand.
Voor de hulpingang is de instelling vereist in “MENU” > “Built
in AUX” in <Functieregeling> (pagina 94).
Subwooferuitvoer Regelknop
Schakelt over tussen aan (“SUBWOOFER ON”) en uit
(“SUBWOOFER OFF”) wanneer de knop ten minste 2
seconden naar beneden wordt gedrukt.
Voor deze functie is de instelling vereist in “MENU” >
“SWPRE” in <Functieregeling> (pagina 94).
Basisbediening
AUX
[AUD]
[
]
[ATT] [FNC][TI][SRC]
Ontgrendel-
toets
Hulpingang
(Achterkant)
Regelknop
USB-aansluiting
CD-gleuf
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 92B64-4161-00_00_E_FGD.indb 92 08.4.8 4:20:03 PM08.4.8 4:20:03 PM
Nederlands
|
93
Functieregeling [FNC]
Door op deze knop te drukken, kunt u verschillende
functies instellen met behulp van de regelknop. Zie
<Functieregeling> (pagina 94).
Categorie Functie van instellingsitem
MENU Hiermee kunt u de omgeving instellen.
DISP Hiermee kunt u het display instellen.
Tekst/titel verschuiven
Regelknop
Verschuift de weergave van de CD, het audiobestand
en de radiotekst wanneer de knop ten minste 2
seconden naar boven wordt gedrukt.
Tunerfuncties
Bandkeuze Regelknop
Schakelt over tussen FM1, FM2 en FM3 wanneer de
knop naar boven wordt gedrukt.
Schakelt over naar AM wanneer de knop naar
beneden wordt gedrukt.
Afstemmen
Regelknop
Verandert de frequentie wanneer de knop naar links
of rechts wordt gedrukt.
Tijdens de ontvangst van een stereo-uitzending, licht de
indicator “ST op.
Automatische geheugenopslag [TI]
Zes zenders met een goede signaalsterkte worden
automatisch in het voorkeurzendergeheugen
opgeslagen wanneer de toets ten minste 2 seconden
wordt ingedrukt.
Verkeersinformatie
[TI]
Schakelt de functie voor verkeersinformatiefunctie
in of uit. Wanneer deze functie is ingeschakeld
en er verkeersinformatie wordt uitgezonden, dan
verschijnt “Traffic INFO” en wordt automatisch op de
verkeersinformatie afgestemd.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het
ontvangen van verkeersinformatie, wordt het aangepaste
volume automatisch opgeslagen. De volgende keer
wanneer de functie voor verkeersinformatie wordt
ingeschakeld, wordt automatisch het opgeslagen volume
ingesteld.
Weergavefuncties voor schijven &
audiobestanden
CD-weergave CD-gleuf
De weergave start zodra een CD wordt geplaatst.
Wanneer er een CD is geplaatst, licht de indicator “IN”
op.
CD's met een diameter van 3 inch (8 cm) kunnen niet
worden gebruikt. Het toestel kan defect raken wanneer
getracht wordt een adapter te plaatsen.
CD uitwerpen [0]
Tot 10 minuten na uitschakelen van de motor kunt u de CD
laten uitwerpen.
USB-apparaat/iPod weergeven USB-
aansluiting
De weergave start wanneer een USB-apparaat wordt
aangesloten.
Raadpleeg <Audiobestanden> (pagina 120) voor informatie
over welke audiobestanden, media en apparaten kunnen
worden weergegeven.
Tijdelijk onderbreken en hervatten van de
weergave Regelknop
Schakelt tussen onderbreken en weergeven wanneer
op het midden wordt gedrukt.
Verwijderen van het USB-toestel
[0]
Houd deze knop 2 seconden of langer ingedrukt om
de verwijdermodus te selecteren en het USB-toestel
te verwijderen.
Tijdens de verwijdermodus brandt de indicator “USB
REMOVE.
Muziek zoeken
Regelknop
Wanneer de linker- of rechterkant wordt ingedrukt,
wordt het vorige of volgende fragment geselecteerd.
Wanneer de linker- of rechterkant ingedrukt wordt
gehouden, dan wordt het fragment snel vooruit of
terug gespoeld. (Er wordt dan geen geluid uitgevoerd
bij het weergeven van een audiobestand.)
Map zoeken
Regelknop
Verandert de map met de audiobestanden wanneer
de boven- of onderkant wordt ingedrukt.
, : Geeft aan welke toets e.d. moet worden bediend.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 93B64-4161-00_00_E_FGD.indb 93 08.4.8 4:20:05 PM08.4.8 4:20:05 PM
94
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Categorie Item Instelling Invoeren Overzicht instelling Toestand Pagina
MENU “Security Set” 1 sec.
Instellen van de beveiligingscode.
108
“SRC Select” “1”*/ “2”
Stelt de bronkeuzemethode in.
121
“iPod Mode OFF”/ “ON”*
Wanneer deze functie is ingesteld op “ON”, kunt u muziek
selecteren zoals op de iPod.
100
“Device Regist”
1 sec.
Registreer een Bluetooth-apparaat (pairing).
113
“SPCL DVC Select”
1 sec.
Maak registratie mogelijk van een speciaal apparaat dat niet
op de normale manier kan worden geregistreerd.
113
“Phone Selection”
1 sec.
Selecteer een mobiele telefoon met handsfree verbinding.
115
Audio Selection” 1 sec.
Selecteer de Bluetooth-audiospeler die moet worden
verbonden.
115
“Device Delete”
1 sec.
Annuleer registratie van het Bluetooth-apparaat.
115
“BT DVC Status” 1 sec.
Geeft de status weer van het Bluetooth-apparaat.
121
“PIN Code Edit”
1 sec.
Bepaal de pincode die nodig is voor het registreren van dit
toestel met het Bluetooth-apparaat.
114
Auto Answer” ”OFF”/ ”0s – ”8s”*
– “99s”
Beantwoord automatisch een gesprek nadat de ingestelde
tijd is verlopen.
121
“SP Select” ”Front”*/ ”F-R”/ ”F-L
Bepaal de luidspreker voor de stemuitvoer.
121
“Call Beep ”ON”*/ ”OFF”
Laat een geluidssignaal klinken via de luidspreker als een
gesprek binnenkomt.
122
“BT F/W Update
1 sec.
Geef de firmwareversie weer en werk de firmware bij.
115
“Beep” “OFF”/ “ON”*
In- en uitschakelen van het geluidssignaal (pieptoon)
waarmee een bediening wordt aangegeven.
“Clock Adjust” 1 sec.
Instellen van de klok.
109
“Date Adjust” 1 sec.
Stelt de datum in.
109
“Date Mode 7 types
1 sec.
Stelt de weergavemodus in van de datum.
“SYNC” “OFF”/ “ON”*
Synchroniseren van de klok met het tijdsignaal dat door een
RDS-zenders wordt uitgezonden.
“Display” “OFF”/ “ON”*
Schakelt het display uit wanneer het apparaat niet wordt
bediend.
122
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Dimt het displaygedeelte samen met de lichtschakelaar van
de auto.
“ILM Dimmer” AUTO”*/ MNAL1”/
“MNAL2”/ “OFF”
Stelt in of de toetsverlichting samen met de lichtschakelaar
van de auto wordt gedimd of voortdurend wordt gedimd.
122
“ILM Effect” “OFF”/ ON”*
Stelt in of de helderheid van de toetsverlichting wordt
veranderd in samenhang met de toetsbewerking.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ ON”
Stelt in of de helderheid van de toetsverlichting wordt
veranderd in samenhang met het geluidsvolume.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W”
Stelt de preout-uitgang in.
122
AMP “OFF”/ “ON”*
Schakelt de ingebouwde versterker in/uit.
122
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Geeft de bestemming aan van het geluid van de
hulpingang wanneer de dubbele-zonefunctie is geactiveerd.
122
“Supreme OFF”/ “ON”*
Schakelt de Supreme-functie in en uit.
122
“News” “OFF”*/ “00min”
– “90min”
Schakelt de automatische ontvangst voor
nieuwsuitzendingen in of uit en bepaalt het minimale
interval tussen nieuwsuitzendingen.
122
“Local Seek” OFF”*/ “ON”
Er wordt bij automatisch zoeken alleen afgestemd op
zenders die goed te ontvangen zijn.
“Seek Mode” Auto1”*/ Auto2”/
“Manual”
Selecteert de afstemfunctie van de radio.
122
AF” “OFF”/ “ON”*
Wanneer de ontvangstkwaliteit slecht is, wordt automatisch
overgeschakeld op de zender die hetzelfde programma
uitzendt in hetzelfde RDS-netwerk.
122
Functieregeling
De functies in de onderstaande tabel kunnen worden ingesteld door middel van de functieregeling.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 94B64-4161-00_00_E_FGD.indb 94 08.4.8 4:20:06 PM08.4.8 4:20:06 PM
Nederlands
|
95
Categorie Item Instelling Invoeren Overzicht instelling Toestand Pagina
“Regional” OFF”/ “ON”*
Instellen of enkel in een bepaalde regio naar de zender
moet worden overgeschakeld door middel van "AF".
Auto TP Seek” “OFF”/ “ON”*
Wanneer de ontvangst tijdens het luisteren naar een
verkeersinformatiezender niet goed is, wordt automatisch
gezocht naar een andere verkeersinformatiezender die beter
ontvangen kan worden.
“MONO” “OFF”*/ “ON”
Door stereo-uitzendingen in mono te ontvangen, kan ruis
worden verminderd.
“Name Set” 1 sec.
Stelt de disknaam (DNPS)/ AUX-naam in.
97
“Russian”*
1
“OFF”/ “ON”*
Selecteert Russisch als de displaytaal.
122
“Scroll” Auto”/ “Manual”*
Wanneer deze functie is ingesteld op Auto, wordt één keer
door het scherm gebladerd met de weergegeven tekst.
“Built in AUX” “OFF”*/ ON”
Bepaalt of tijdens het selecteren van de geluidsbron de
hulpingangsbron AUX ook op het display moet worden
getoond.
“Power OFF” “-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min
Schakelt de spanning uit wanneer de vooraf bepaalde
periode is verstreken in stand-by.
122
“CD Read” “1”*/ “2”
Bepaalt hoe de CD moet worden gelezen.
123
Audio Preset”
1 sec.
Stelt de instelling in van de audioregeling. De ingestelde
waarde blijft behouden na het resetten.
112
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 sec.
Bepaalt of de demomodus moet
worden geactiveerd.
109
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E/ F/ G
Stelt het schermpatroon in.
—98
> GRAPH Spectrumanalyzer
1 – 2
Stelt de display Type E spectrumanalysator in.
> SIDE Tekstpictogram/
Bronpictogram
Stelt de display Type A zijpictogram in.
Å
> TEXT
Stelt de tekstdisplay in.
ÅıÇ
ÎÏ
98
> OUT*
2
Stelt de display in aan de voertuigzijde.
BT > V-REC
Breng een gesprek tot stand met stemherkenning.
106
> VOICE > NAME
Registreer een naamtag voor stemherkenning.
116
> VOICE > TYPE
Registreer een type (categorie) stemtag voor
stemherkenning.
116
> SMS > SMSDL
Download een SMS.
117
> SMS > INBOX
Geef de ontvangen SMS weer.
117
P.MEM
Stelt een zender in.
101
SCAN*
3
“ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt het begin van elk
nummer in de map achtereenvolgens afgespeeld.
RDM “ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt de muziek in de map
willekeurig afgespeeld.
FiREP “ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt de muziek herhaald.
FoREP “ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt de muziek in de map
herhaald.
SCAN “ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt het begin van elk
nummer op de disk achtereenvolgens afgespeeld.
RDM “ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt de muziek op de disk
willekeurig afgespeeld.
T.REP “ON”/ —
Wanneer dit is ingesteld op “ON” wordt de muziek herhaald.
Volgende pagina 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 95B64-4161-00_00_E_FGD.indb 95 08.4.8 4:20:09 PM08.4.8 4:20:09 PM
96
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Functieregeling
1 Activeer de functiebesturingsmodus
Druk op de toets [FNC].
Functiepictogram wordt weergegeven.
2 Selecteer het gewenste instellingsitem
Type bewerking Werking
Items verplaatsen Draai aan de regelknop.
Item selecteren Druk de regelknop in.
Teruggaan naar vorige item Druk op de [FNC]-toets of het
”-
pictogram.
Herhaal de selectie en bepaling tot uw gewenste
instelitem geselecteerd is.
Voorbeeld:
MENU
DISP
DISP
MENU
TEXT
TYPE
3 Voer een instelling uit
Draai aan de regelknop om een instelwaarde te
selecteren en druk vervolgens de regelknop in.
• De waarde van items die een -teken hebben,
kan worden ingesteld door de regelknop naar
rechts of links te drukken.
• Om sommige items in te stellen moet u de
regelknop 1 tot 2 seconden ingedrukt houden.
Hoe lang u de regelknop ingedrukt moet
houden, is terug te vinden in de kolom invoeren
naast de betreffende items.
• De referentiepagina's worden weergegeven voor
de functies waarvoor de beschrijving van de
instelprocedure wordt beschreven.
4 Sluit de functiebesturingsmodus af
Houd de toets [FNC] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
* Fabrieksinstelling
*
1
Functie van de KDC-BT8141U.
*
2
Functie van de KDC-BT8041U.
Het weergegeven item is afhankelijk van de bron
of modus die op dat moment is geselecteerd. Het
vinkje in de kolom toestand duidt de toestand aan
wanneer het item wordt weergegeven.
: Kan worden ingesteld in andere stand dan de
stand stand-by.
: Kan worden ingesteld in de stand stand-by.
: Kan worden ingesteld wanneer een audiobestand
van CD/USB/iPod als bron is geselecteerd .
: Kan worden ingesteld wanneer een audiobestand
van CD/USB (behalve iPod) als bron is geselecteerd.
: Kan worden ingesteld wanneer cd als bron is
geselecteerd.
: Kan worden ingesteld wanneer Tuner als bron is
geselecteerd.
: Kan worden ingesteld tijdens ontvangst van een
FM-zender.
: Kan worden ingesteld tijdens het luisteren naar de
hulpingangsbron AUX.
: Kan enkel worden ingesteld wanneer iPod als bron
is geselecteerd. (USB-bron wordt gebruikt wanneer
de iPod is aangesloten)
: Kan worden ingesteld voor andere bronnen dan de
bron stand-by door “2 ZONE” in <Audio-instelling>
(pagina 111) in te stellen op “ON.
: Kan worden ingesteld wanneer een mobiele
telefoon is aangesloten.
: Zie de referentiepagina.
ÅÏ : Kan worden ingesteld wanneer het opgegeven
type werd geselecteerd als displaytype.
: Kan worden ingesteld bij alle geluidsbronnen.
Raadpleeg de respectieve pagina's voor informatie over
hoe de items kunt instellen.
Enkel de items die beschikbaar zijn voor de huidige bron
worden weergegeven.
*
3
De locatie wordt met "File Scan" afgespeeld
- Audiobestand: eerste 10 seconden
- Music Editor: de eerste 10 seconden of het door Intro
Skip (Intro overslaan) gekozen gedeelte.
Draai tijdens Intro Skip (Intro overslaan) de regelknop
linksom of rechtsom om het nummer te wijzigen.
De scanmethode is afhankelijk van de Music Editor-
instelling. Zie de help van Music Editor voor meer
informatie.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 96B64-4161-00_00_E_FGD.indb 96 08.4.8 4:20:11 PM08.4.8 4:20:11 PM
Nederlands
|
97
Instellen van het display van de
hulpingangsbron
Kiest het onderstaande display bij het
overschakelen naar de hulpingangsbron;
1 Selecteer de functie voor het instellen van
het display van de hulpingangsbron (In AUX-
modus)
Kies het display “Name Set”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie voor het instellen van het
display van de hulpingangsbron
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Het huidige gekozen display voor de
hulpingangsbron wordt getoond.
3 Kies het display van de hulpingangsbron
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV
4 Sluit de functie voor het instellen van het
display van de hulpingangsbron af
Druk op de toets [FNC].
Wanneer er gedurende 10 seconden geen bediening
plaatsvindt, wordt de tot op dat moment ingevoerde
naam vastgelegd en wordt de functie voor het instellen
van het display van de hulpingangsbron afgesloten.
Vastleggen van disknamen (DNPS)
Toewijzen van namen aan CD’s.
1 Start de weergave van de disk waaraan u een
naam wilt toewijzen
2 Selecteer naaminstellingsmodus in de
menufunctie
Kies het display “Name Set”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
3 Activeer de functie voor het vastleggen van
namen
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
4 Voer de naam in
Type bewerking Werking
Verplaats de cursor naar de
tekeninvoerpositie
Druk de regelknop naar rechts of links.
Kies het soort teken* Druk de regelknop in.
Kies de tekens Draai aan de regelknop of druk deze
naar boven of beneden.
* Elke keer dat de knop wordt ingedrukt, verandert het
soort teken in onderstaande volgorde.
Soort teken Hoofdletters
Kleine letters
Cijfers en symbolen
Speciale tekens (accenten)
Tekens kunnen ook worden ingevoerd met behulp van
de cijfertoetsen van een afstandsbediening.
Voorbeeld: voor invoer van “DANCE”.
Teken
“D” A “N” “C” “E”
Toets
[3] [
¢
] [2] [
¢
] [6] [
¢
] [2] [
¢
] [3]
Aantal keren
indrukken
11232
5 Sluit de menufunctie af
Druk op de toets [FNC].
Er kan geen titel worden toegevoegd aan een
audiobestand.
Wanneer er gedurende 10 seconden geen bediening
plaatsvindt, wordt de tot op dat moment ingevoerde
naam vastgelegd en wordt de functie voor het
vastleggen van namen afgesloten.
U kunt namen toewijzen aan de volgende
geluidsdragers:
- Interne CD-speler: 10 disks
Weergave-instellingen
De naam van een CD kan alleen worden veranderd door
dezelfde procedure nogmaals uit te voeren.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 97B64-4161-00_00_E_FGD.indb 97 08.4.8 4:20:12 PM08.4.8 4:20:12 PM
98
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Weergave-instellingen
Displaytype
Hieronder worden enkele voorbeelden getoond van
displaytypes.
Display Displaytype
“TYPE [A]”
1
1
1
3
“TYPE [B]”
1
1
1
“TYPE [C]”
1
1
2
3
“TYPE [D]”
1
1
2
“TYPE [E]”
4
“TYPE [F]”
6
1
“TYPE [G]”
5
1 Tekstdisplaygedeelte
2 Statusdisplay
3 Pictogramweergavegedeelte
4 Spectrumanalyzerdisplay
5 Klokdisplay
6 Display (verschilt naargelang de bron)
Keuze van tekstdisplay
Wijzigen van het tekstdisplay.
Met tuner als geluidsbron
Informatie Display
Programmaservicenaam (FM) “Frequency/PS”
Titel & artiestennaam* (FM) “Title/Artist”
Zendernaam* (FM) “Station Name
Radiotekst-plus* (FM) “Radio Text Plus”
Radiotekst (FM) “Radio Text”
Frequentie (MW, LW) “Frequency”
Spectrumanalyzer & klok “Speana/Clock”
Klok “Clock”
Datum “Date”
Blanco “Blank”
* De informatie van Radiotekst-plus wordt weergegeven.
Met CD als geluidsbron
Informatie Display
Disktitel “Disc Title
Fragmenttitel “Track Title
Speelduur en fragmentnummer “P-Time”
Disknaam “DNPS”
Spectrumanalyzer & klok “Speana/Clock”
Klok “Clock”
Datum “Date”
Blanco “Blank”
Met een audiobestand als geluidsbron
Informatie Display
Muziektitel & artiestnaam “Title/Artist”
Albumnaam & artiestnaam Album/Artist”
Mapnaam “Folder Name
Bestandsnaam “File Name”
Speelduur & muzieknummer “P-Time
Spectrumanalyzer & klok “Speana/Clock”
Klok “Clock”
Datum “Date”
Blanco “Blank”
In stand-by
Informatie Display
Stand-by “Source Name
Klok “Clock”
Datum “Date”
Blanco “Blank”
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 98B64-4161-00_00_E_FGD.indb 98 08.4.8 4:20:12 PM08.4.8 4:20:12 PM
Nederlands
|
99
Met hulpingang als geluidsbron
Informatie Display
Naam van hulpingangsbron “Source Name
Spectrumanalyzer & klok “Speana/Clock”
Klok “Clock”
Datum “Date
Blanco “Blank”
Met Bluetooth als geluidsbron
Informatie Display
Bluetooth audio “Source Name”
Spectrumanalyzer & klok “Speana/Clock”
Klok “Clock”
Datum “Date
Blanco “Blank”
1 Activeer de keuzefunctie voor tekstdisplay (In
Displaytype A/ B/ C/ D/ F)
Selecteer “DISP > “TEXT.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Kies het tekstdisplaygedeelte (Enkel
displaytype A/ B/ C/ D)
Druk de regelknop omhoog of omlaag.
Het geselecteerde tekstdisplaygedeelte knippert.
3 Kies de tekst
Draai aan de regelknop of druk deze naar links
of rechts.
4 Sluit de keuzefunctie voor tekstdisplay af
Druk de regelknop in.
Als het geselecteerde display-item geen informatie
bevat, wordt alternatieve informatie weergegeven.
Sommige items kunnen niet worden geselecteerd
afhankelijk van het displaytype en de rij.
Wanneer u “Folder Name selecteert tijdens de weergave
van een iPod, zullen namen worden weergegeven
naargelang de op dat moment geselecteerde
bladeritems.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 99B64-4161-00_00_E_FGD.indb 99 08.4.8 4:20:13 PM08.4.8 4:20:13 PM
100
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Bediening van muziek-CD/audiobestand
Functie van de afstandsbediening
Direct zoeken naar muziek
Zoekt de muziek door het tracknummer in te geven.
1 Voer het muzieknummer in
Druk op de cijfertoetsen van de
afstandsbediening.
2 De muziek zoeken
Druk op de toets [4] of [¢].
Annuleren van direct zoeken naar muziek
Druk op de toets [38].
Direct zoeken naar muziek kan niet worden uitgevoerd
tijdens het weergeven van iPod, “Music Editor”-media,
willekeurige weergave of het begin van elk nummer.
Functie van audiobestand/ interne cd-bron
Muziekkeuze
Kiezen van de muziek waarnaar u wilt luisteren
vanaf het toestel of medium dat momenteel wordt
afgespeeld.
1 Activeer muziekselectiefunctie
Draai aan de regelknop.
De muzieklijst wordt weergegeven.
2 Zoek naar muziek
Selecteer het categorie-item met de regelknop.
iPod-bron (“iPod Mode : ON”)
Type bewerking Werking
Items verplaatsen Draai aan de regelknop.
Item selecteren Druk de regelknop in.
Teruggaan naar vorige item Druk de regelknop omhoog.
Teruggaan naar eerste item Druk de regelknop omhoog en houd deze
ten minste 1 seconde lang ingedrukt.
Andere bron
Audiobestand
Type bewerking Werking
Items verplaatsen Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
Item selecteren Druk de regelknop naar rechts.
Teruggaan naar vorige item Druk de regelknop naar links.
Teruggaan naar eerste item Druk de regelknop naar links en houd deze
ten minste 1 seconde lang ingedrukt.
Interne cd-bron
Type bewerking Werking
Verplaatsen tussen tracks Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
Track selecteren Druk de regelknop in.
Teruggaan naar eerste track Druk de regelknop naar links en houd deze
ten minste 1 seconde lang ingedrukt.
Het symbool 2 of 3 naast het weergegeven
item geeft aan dat het item wordt voorafgegaan of
gevolgd door een ander item.
Als een nummer wordt geselecteerd, wordt dit
vanaf het begin afgespeeld.
Muziekselectie annuleren
Druk op de toets [FNC].
Muziekselectie kan niet worden uitgevoerd tijdens
willekeurige weergave.
Stel de iPod-modus in “MENU” > iPod Mode” in
<Functieregeling> (pagina 94).
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 100B64-4161-00_00_E_FGD.indb 100 08.4.8 4:20:13 PM08.4.8 4:20:13 PM
Nederlands
|
101
Tunerbediening
Functie van de afstandsbediening
Direct afstemmen
Afstemmen door de frequentie in te voeren.
1 Activeer de directe afstemfunctie
Druk op de toets [DIRECT] van de
afstandsbediening.
“– – – –” wordt getoond.
2 Voer de frequentie in
Druk op de cijfertoetsen van de
afstandsbediening.
Voorbeeld:
Gewenste frequentie Druk op de toetsen
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annuleren van de directe afstemfunctie
Druk op de toets [DIRECT] van de
afstandsbediening.
U kunt de frequenties van de FM-band in stappen van
minimaal 0,1 MHz invoeren.
Voorkeurzendergeheugen
Vastleggen van zenders in het geheugen.
1 Kies de in het geheugen vast te leggen
frequentie
Druk de regelknop naar rechts of links.
2 Activeer de functie voor automatisch
vastleggen in het geheugen
Selecteer “P.MEM”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
3 Kies het nummer dat u in het geheugen wilt
vastleggen
Draai aan de regelknop.
4 Bepaal welk nummer u wilt vastleggen in het
geheugen
Druk de regelknop in.
5 Laat het gekozen nummer vastleggen
Druk de regelknop in.
Annuleren van functie voor automatisch
vastleggen in het geheugen
Druk op de toets [FNC].
Afstemmen op voorkeurzenders
Oproepen van in het geheugen vastgelegde
zenders.
1 Activeer de keuzefunctie voor afstemmen op
voorkeurzenders
Draai aan de regelknop.
Een zenderlijst wordt weergegeven.
2 Kies de gewenste zender in het geheugen
Draai aan de regelknop.
3 Roep de zender op
Druk de regelknop in.
Afstemmen op voorkeurzenders annuleren
Druk op de toets [FNC].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 101B64-4161-00_00_E_FGD.indb 101 08.4.8 4:20:13 PM08.4.8 4:20:13 PM
102
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Vastleggen van
voorkeurprogrammatypes
Vastleggen van een programmatype in het
voorkeurgeheugen om het type snel te kunnen
oproepen.
Vastleggen van het programmatype
1 Kies het vast te leggen programmatype
Zie <PTY (Program Type)> (pagina 102).
2 Activeer de functie voor het vastleggen van
programmatypes in het voorkeurgeheugen
Druk op de toets [FNC].
3 Kies het nummer dat u in het geheugen wilt
vastleggen
Draai aan de regelknop of druk deze naar links
of rechts.
4 Leg het programmatype vast
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
5 Sluit de functie voor het vastleggen van
programmatypes in het voorkeurgeheugen af
Druk op de toets [FNC].
Oproepen van het vastgelegde programmatype
1 Activeer de PTY-functie
Zie <PTY (Program Type)> (pagina 102).
2 Activeer de functie voor het vastleggen van
programmatypes in het voorkeurgeheugen
Druk op de toets [FNC].
3 Kies het nummer dat u wilt ophalen uit het
geheugen
Draai aan de regelknop of druk deze naar links
of rechts.
4 Roep het programmatype op
Druk de regelknop in.
5 Sluit de functie voor het vastleggen van
programmatypes in het voorkeurgeheugen af
Druk op de toets [FNC].
PTY (Program Type)
Onderstaand programmatype selecteren en zoeken
naar een zender;
Programmatype
Display
Lezingen All Speech
Muziek All Music”
Nieuws “News
Actualiteit “Current Affairs”
Informatie “Information”
Sport “Sport”
Educatief “Education
Drama “Drama”
Cultuur “Cultures”
Wetenschap “Science
Gevarieerd “Varied Speech
Pop Pop Music”
Rock “Rock Music”
Easy listening “Easy Listening
M”
Licht klassiek “Light Classic
M”
Zwaar klassiek “Serious
Classics”
Overige muziek Other Music”
Programmatype
Display
Weer “Weather &
Metr”
Geldzaken “Finance
Kinderprogrammas
“Children's
Prog
Sociale zaken “Social Affairs”
Religie “Religion”
Luisteraarparticipatie
“Phone In”
Reizen “Travel &
Touring
Recreatie “Leisure &
Hobby”
Jazz Jazz Music”
Country Country
Music”
Nationale muziek “National
Music”
Gouwe ouwe “Oldies Music”
Folkmuziek “Folk Music”
Documentaire “Documentary”
Lezingen en muziek omvatten tevens onderstaande
programmatypes.
Muziek: in zwarte letters.
Lezingen: in witte letters.
1 Activeer de PTY-functie
Druk de regelknop in.
“PTY SELECT wordt getoond.
2 Kies het programmatype
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
3 Zoek naar zenders met het gekozen
programmatype
Druk de regelknop naar rechts of links.
4 Sluit de PTY-functie af
Druk de regelknop in.
Deze functie is niet beschikbaar tijdens de ontvangst van
een verkeersbericht of een AM-zender.
Wanneer het geselecteerde programmatype niet wordt
gevonden, wordt “No PTY” getoond. Kies een ander
programmatype.
Tunerbediening
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 102B64-4161-00_00_E_FGD.indb 102 08.4.8 4:20:14 PM08.4.8 4:20:14 PM
Nederlands
|
103
Veranderen van de taal voor de PTY-
functie
De weergavetaal van het programmatype
selecteren;
Taal Display
Engels “English
Spaans “Spanish
Frans “French
Nederlands “Dutch
Taal Display
Noors “Norwegian
Portugees “Portuguese”
Zweeds “Swedish”
Duits “German
1 Activeer de PTY-functie
Zie <PTY (Program Type)> (pagina 102).
2 Activeer de functie voor het veranderen van
de taal
Druk op de toets [TI].
3 Kies de taal
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
4 Sluit de functie voor het veranderen van de
taal af
Druk op de toets [TI].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 103B64-4161-00_00_E_FGD.indb 103 08.4.8 4:20:14 PM08.4.8 4:20:14 PM
104
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Bediening handsfree bellen
Voor gebruik
• Raadpleeg <Informatie over de mobiele telefoon>
(pagina 121) voor meer details over de Bluetooth
mobiele telefoon met de handsfree functie.
• U moet uw mobiele telefoon registreren voordat
u deze gaat gebruiken met dit toestel. Raadpleeg
voor meer details <Bluetooth-apparaat registreren>
(pagina 113).
• Als u twee of meer mobiele telefoons hebt
geregistreerd, moet u een van deze mobiele
telefoons selecteren. Raadpleeg voor meer details
<Het aan te sluiten Bluetooth-apparaat selecteren>
(pagina 115).
• Als u de telefoonlijst wilt gebruiken, moet u deze
eerst downloaden naar dit toestel. Raadpleeg
voor meer informatie de sectie <De telefoonlijst
downloaden> (pagina 114).
• “BT”-indicator brandt wanneer een mobiele telefoon
op dit apparaat is aangesloten.
Een gesprek ontvangen
Een telefonisch gesprek beantwoorden
Druk op de knop [AUD].
De volgende bewerkingen beëindigen de verbinding:
- Een cd plaatsen.
- Een USB-apparaat aansluiten.
De naam van de beller wordt weergegeven als deze al is
geregistreerd in de telefoonlijst.
Een binnenkomend gesprek weigeren
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Tijdens een gesprek
Een gesprek beëindigen
Druk op de toets [SRC].
Overschakelen naar de privé-modus
Druk de regelknop in.
Schakelt over tussen privé-modus (“PRVT”)
en handsfree modus wanneer de toets wordt
ingedrukt.
Afhankelijk van het type mobiele telefoon dat u gebruikt,
kan bij overschakeling op de privé-modus de bron
worden geselecteerd die werd gebruikt voordat de
handsfree verbinding tot stand werd gebracht. Als dit
gebeurt, kan de bron niet worden teruggeschakeld naar
Gesprek in wacht
Een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden terwijl het huidige gesprek in
wacht staat
1 Druk op de knop [AUD].
2 Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden. Kies het Answer”-display.
3 Druk op de knop [AUD].
Een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden nadat het huidige gesprek werd
beëindigd
Druk op de toets [SRC].
Het huidige gesprek voortzetten
1 Druk op de knop [AUD].
2 Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden. Kies het “Reject”-display.
3 Druk op de knop [AUD].
Het gesprek in wacht beantwoorden nadat het
huidige gesprek werd beëindigd
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Tussen het huidige gesprek en het gesprek in
wacht schakelen
Druk op de knop [AUD].
Door op deze toets te drukken, wisselt u van
gesprekspartner.
Andere functies
Het bericht dat de verbinding wordt verbroken
verwijderen
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
“HF Disconnect verdwijnt.
Overschakelen tussen displaymodi
Druk op de toets [TI].
Het aantal weergegeven items verandert tussen 1
of 3 wanneer deze toets wordt ingedrukt.
de handsfree modus met dit toestel. Ga terug naar de
handsfree modus met behulp van uw mobiele telefoon.
Het spraakvolume aanpassen tijdens een
gesprek
Draai aan de knop [AUD].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 104B64-4161-00_00_E_FGD.indb 104 08.4.8 4:20:14 PM08.4.8 4:20:14 PM
Nederlands
|
105
Kies een nummer
1 Activeer de modus voor kiesmethode
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
2 Selecteer de modus voor het kiezen van een
nummer
Druk de regelknop in.
Kies het display “DIAL.
3 Voer een telefoonnummer in
Druk op het nummer ([1] – [0]), op de
toets #([FM]), *([AM]) of +([¢]) van de
afstandsbediening.
4 Voer een gesprek
Druk op de toets [DIRECT] op de
afstandsbediening.
U kunt als volgt het ingevoerde
telefoonnummer cijfer voor cijfer wissen:
Druk op de toets [4] op de
afstandsbediening.
U kunt maximaal 32 cijfers invoeren.
Snelkiezen (geprogrammeerd
nummer)
1 Activeer de modus voor kiesmethode
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
2 Druk de regelknop in.
Selecteer de display "DIAL", "P-BOOK", "OUT-CALL",
"IN-CALL" of "MIS-CALL".
Een nummer bellen in het
telefoonboek
1 Activeer de modus voor kiesmethode
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
2 Activeer de telefoonlijstmodus
Druk de regelknop in.
Selecteer het scherm "INITIAL", ga verder naar stap 3.
Selecteer het scherm "P-BOOK", ga verder naar stap 4.
3 Selecteer de initiaal waarop u wilt zoeken
Type bewerking Werking
Naar het volgende teken
gaan.
Druk de regelknop naar rechts of links.
Naar de volgende rij gaan. Druk de regelknop omhoog of omlaag.
Bepaal de geselecteerde
initiaal.
Houd de regelknop ten minste 1
seconde ingedrukt.
4 Selecteer de naam
Type bewerking Werking
Naar het volgende
telefoonnummer gaan.
Draai aan de regelknop of druk deze
naar boven of beneden.
Naar de volgende naam gaan. Druk de regelknop naar rechts of links.
5 Voer een gesprek
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Tijdens de zoekbewerking wordt gezocht naar tekens
zonder accent, bijvoorbeeld "u", in plaats van naar tekens
met accent, zoals "ü".
De niet-alfabetische tekens zoals Chinese en Russische
tekens worden beschouwd als een symbool.
Een gesprek tot stand brengen
1
Activeer de modus voor kiesmethode
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
2 Selecteer een kiesmethode
Druk de regelknop in.
"DIAL" » "INITIAL" » "P-BOOK" » "OUT-CALL" » "IN-
CALL" » "MIS-CALL"
Bewerkingsmethodes in de bovenstaande modi
worden hieronder beschreven.
3 Sluit de modus voor kiesmethode af
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
3 Activeer de functie voor het bellen van
voorkeurnummers
Druk op de toets [FNC].
4 Kies het nummer dat u wilt ophalen uit het
geheugen
Draai aan de regelknop of druk deze naar links
of rechts.
5 Druk de regelknop in.
6 Druk op de toets [FNC].
7 Voer een gesprek
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
U moet het snelkiesnummer registreren. (pagina 106)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 105B64-4161-00_00_E_FGD.indb 105 08.4.8 4:20:14 PM08.4.8 4:20:14 PM
106
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Een nummer bellen in het
gesprekslogboek
1
Activeer de modus voor kiesmethode
Houd de toets [ATT] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
2 Selecteer de modus gesprekslogboek
Druk de regelknop in.
Selecteer het scherm "OUT-CALL" (uitgaand
gesprek), "IN-CALL" (binnenkomend gesprek) of
"MIS-CALL" (gemist gesprek).
3 Selecteer een naam of telefoonnummer
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
4 Voer een gesprek
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
De lijst met uitgaande gesprekken, de lijst met
binnenkomende gesprekken en de lijst met gemiste
gesprekken zijn lijsten van gesprekken die vanuit dit
toestel tot stand zijn gebracht of op dit toestel zijn
binnengekomen. Het gaat hierbij niet om de gesprekken
die zijn opgeslagen in het geheugen van de mobiele
telefoon.
Breng een gesprek tot stand met
stemherkenning
1 Activeer de functie voor stemherkenning
Selecteer “BT” > “V-REC”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
“Ready wordt getoond.
2 Druk de regelknop in.
“PB Name?” wordt getoond.
Spreek de naam uit binnen de 2 seconden na het
horen van de pieptoon.
3 “PN Type?” wordt getoond.
Spreek de categorie uit binnen de 2 seconden na
het horen van de pieptoon.
4 Voer een gesprek
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Deze stap is dezelfde als stap 3 in de procedure <Een
telefoonnummer in het telefoonboek bellen> (pagina
105). U kunt een gesprek tot stand brengen of een
categorie selecteren.
Nummers opnemen in de lijst met
vooraf ingestelde nummers
1 Voer het telefoonnummer in dat u wilt
vastleggen
Houd bij het invoeren van het telefoonnummer
rekening met het volgende:
Bel een nummer/ Een nummer bellen in het
gesprekslogboek/ Een nummer bellen in het
telefoonboek
2 Activeer de functie voor automatisch
vastleggen in het geheugen
Druk op de toets [FNC].
3 Kies het nummer dat u in het geheugen wilt
vastleggen
Draai aan de regelknop of druk deze naar links
of rechts.
4 Bepaal welk nummer u wilt vastleggen in het
geheugen
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Verlaat de functie voor automatisch vastleggen
in het geheugen
Druk op de toets [FNC].
Bediening handsfree bellen
Weergave van type telefoonnummer
(categorie)
De categorieonderdelen in het telefoonboek
worden als volgt weergegeven:
Display Informatie
"General"/
Algemeen
"Home"/
Thuis
"Office"/
Werk
"Mobile"/
Mobiel
"Other"/
Andere
Wanneer u stem niet kan worden herkend, wordt een
bericht weergegeven. Door op de regelknop te drukken,
kunt u de steminvoer opnieuw proberen. (pagina 130)
Voor zowel de naam als de categorie moet u een
stemtag registreren. (pagina 116)
Er wordt geen audio weergegeven tijdens
stemherkenning.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 106B64-4161-00_00_E_FGD.indb 106 08.4.8 4:20:15 PM08.4.8 4:20:15 PM
Nederlands
|
107
Gebruik van Bluetooth Audio
Voor gebruik
• Raadpleeg <Over de Bluetooth-audiospeler> voor
informatie over welke Bluetooth-audiospelers
kunnen worden verbonden (pagina 121).
• U moet uw Bluetooth-audiospeler registreren
voordat u deze gaat gebruiken met dit toestel.
Raadpleeg voor meer details <Bluetooth-apparaat
registreren > (pagina 113).
• Selecteer de Bluetooth-audiospeler die u wilt
aansluiten. Raadpleeg voor meer details <Het aan te
sluiten Bluetooth-apparaat selecteren> (pagina 115).
Basisbediening
Bluetooth-geluidsbron selecteren
Druk op de toets [SRC].
Kies het display “BT Audio”.
Raadpleeg <Spanning/geluidsbron-keuzetoets> in
<Basisbediening> (pagina 92).
Tijdelijk onderbreken en hervatten van de
weergave
Druk de regelknop in.
Naar muziek zoeken
Druk de regelknop naar rechts of links.
Alle of sommige van de bovenstaande bewerkingen
kunnen niet worden uitgevoerd wanneer de Bluetooth-
audiospeler niet geschikt is voor afstandsbediening.
Door te schakelen tussen Bluetooth-audiobronnen
wordt de weergave niet automatisch gestart of gestopt.
Voer de bewerking uit voor het starten of stoppen van
de weergave.
Sommige audiospelers kunnen op afstand worden
bediend of opnieuw worden verbonden na het
verbreken van de Bluetooth-verbinding. Bedien het
hoofdtoestel van de audiospeler om Bluetooth te
verbinden.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 107B64-4161-00_00_E_FGD.indb 107 08.4.8 4:20:15 PM08.4.8 4:20:15 PM
108
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Invoeren van de beveiligingscode
De beveiligingscode is vereist wanneer het
audiosysteem voor het eerst wordt gebruikt nadat
het is losgekoppeld van de accuvoeding of wanneer
op de resettoets wordt gedrukt.
1 Schakel de spanning in.
2 Herhaal stappen 3 t/m 4 en voer de
beveiligingscode opnieuw in.
Approved” wordt getoond.
Het toestel kan gebruikt worden.
Indien een verkeerde code is ingevoerd, wordt de
melding “Waiting getoond en wordt de onderstaande
blokkeringstijd voor de invoer geactiveerd.
Nadat de blokkeringstijd voor de invoer is verstreken,
wordt de melding “SECURITY” getoond en kan de code
opnieuw ingevoerd worden.
Aantal keren dat een verkeerde
code werd ingevoerd
Blokkeringstijd voor de
invoer
1—
2 5 minuten
3 1 uur
4 24 uur
Beveiligingscode
Wanneer de beveiligingscode is ingesteld, wordt
de kans op diefstal verminderd aangezien de
beveiligingscode moet worden ingegeven wanneer
het toestel opnieuw wordt ingeschakeld.
Wanneer de beveiligingscodefunctie eenmaal is
geactiveerd, kan de functie niet meer gedeactiveerd
worden.
Merk op dat uw beveiligingscode het 4-cijferige getal is dat
in het "Car Audio Passport" van dit toestel staat.
1 Selecteer het item beveiligingscode in de
menufunctie (In stand-by)
“Security Set wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de beveiligingscodefunctie
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Wanneer “Enter wordt getoond, verschijnt
eveneens “SECURITY SET.
3 Voer beveiligingscode in
Type bewerking Werking
Kies de in te voeren cijfers Druk de regelknop naar rechts of links.
Kies de cijfers voor de
beveiligingscode
Draai aan de regelknop of druk deze
naar boven of beneden.
4 Bevestig de beveiligingscode
Houd de regelknop ten minste 3 seconden
ingedrukt.
Wanneer “Re-Enter wordt getoond, verschijnt
eveneens “SECURITY SET.
5 Herhaal stappen 3 t/m 4 en voer de
beveiligingscode opnieuw in.
Approved” wordt getoond.
De beveiligingscodefunctie wordt geactiveerd.
Wanneer u een verkeerde code invoert, moet de
procedure vanaf stap 3 worden herhaald.
6 Afsluiten van de beveiligingscodefunctie
Druk op de toets [FNC].
Andere functies
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 108B64-4161-00_00_E_FGD.indb 108 08.4.8 4:20:15 PM08.4.8 4:20:15 PM
Nederlands
|
109
Instelling van de demonstratiemodus
De demonstratiemodus in- en uitschakelen
1 Kies de demonstratiemodus in menufunctie
Kies het display “DEMO Mode.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Stel de demonstratiemodus in
Houd de regelknop ten minste 2 seconden
ingedrukt.
Elke keer wanneer de knop gedurende ten
minste 2 seconden wordt ingedrukt, wordt
demonstratiemodus in- of uitgeschakeld.
3 Sluit de demonstratiemodus
Druk op de toets [FNC].
Handmatig instellen van de klok
1
Selecteer de functie voor het instellen van de
klok (In stand-by)
Kies het display “Clock Adjust.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie voor het instellen de klok
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Het klokdisplay knippert.
3 Instellen van de klok
Type bewerking Werking
Het item selecteren (uren of
minuten)
Druk de regelknop naar rechts of links.
Stel elke aanduiding in Draai aan de regelknop of druk deze
naar boven of beneden.
4 Sluit de functie voor het instellen van de klok
af
Druk op de toets [FNC].
U kunt deze aanpassing uitvoeren wanneer “MENU >
“SYNC” in <Functieregeling> (pagina 94) is ingesteld op
“OFF”.
Instellen van de datum
1 Selecteer de functie voor het instellen van de
datum (In stand-by)
Kies het display “Date Adjust”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie voor het instellen de
datum
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Het datumdisplay knippert.
3 Datum aanpassen
Type bewerking Werking
Kies het item (maand, dag
of jaar)
Druk de regelknop naar rechts of links.
Stel elke aanduiding in Draai aan de regelknop of druk deze
naar boven of beneden.
4 Sluit de functie voor het instellen van de
datum af
Druk op de toets [FNC].
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 109B64-4161-00_00_E_FGD.indb 109 08.4.8 4:20:16 PM08.4.8 4:20:16 PM
110
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Audioregeling
U kunt wijzigingen aanbrengen aan de volgende
items voor audioregeling ;
Instelitem Display Instelbereik
Achtervolume “REAR VOLUME” 0 — 35
Subwooferniveau “SUB-W LEVEL –15 — +15
System Q “USER”/“ROCK”/
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”/
“NATURAL
Persoonlijke instelling/Rock/
Pop/Easy-listening/Top
40/Jazz/Natuurlijk
Niveau van de lage
tonen*
“BASS LEVEL –8 — +8
Niveau van de
middentonen*
“MIDDLE LEVEL –8 — +8
Niveau van de hoge
tonen*
“TREBLE LEVEL –8 — +8
Balans “BALANCE” Links 15 — Rechts 15
Fader “FADER” Achteraan 15 — Vooraan 15
Sluit de audioregelfunctie (volumeregelfunctie) af
* Deze items kunnen gedetailleerd worden ingesteld. Zie
<Gedetailleerd instellen van de audioregeling> (pagina
110).
* Brontoongeheugen: de ingestelde waarde wordt per
bron in het geheugen opgeslagen. (Het gedetailleerde
audio-item is inbegrepen)
“USER”: de bereiken die de laatste keer zijn ingesteld
voor de niveaus van de lage tonen, middentonen en
hoge tonen worden automatisch opgeroepen.
1 Kies de in te stellen geluidsbron
Raadpleeg <Spanning/geluidsbron-keuzetoets> in
<Basisbediening> (pagina 92).
2 Activeer de audioregelfunctie
Druk op de knop [AUD].
3 Kies het in te stellen audio-item
Druk op de knop [AUD].
4 Stel het item in
Draai aan de knop [AUD].
5 Sluit de audioregelfunctie af
Druk op een willekeurige toets.
Druk op een andere toets dan de [AUD]-knop of
[0]- en [ATT]-toets.
Audio-aanpassingen
Gedetailleerd instellen van de
audioregeling
Bij de basisaudio-items kunt u het niveau van de
lage tonen, het niveau van de middentonen en het
niveau van de hoge tonen gedetailleerd instellen.
Niveau van de lage tonen
Instelitem Display Instelbereik
Middenfrequentie van de
lage tonen
“BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Kwaliteitsfactor van
de lage tonen (Bass Q
Factor)
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00
Uitbreiding van de lage
tonen
“BASS EXT” Uit/Aan
Niveau van de middentonen
Instelitem Display Instelbereik
Middenfrequentie van de
middentonen
“MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Kwaliteitsfactor van de
middentonen (Middle
Q Factor)
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
Niveau van de hoge tonen
Instelitem Display Instelbereik
Middenfrequentie van de
hoge tonen
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Kies het basisaudio-item
Kies het item dat u gedetailleerd wilt instellen uit
de volgende items;
• Niveau van de lage tonen
• Niveau van de middentonen
• Niveau van de hoge tonen
Voor het kiezen van basisaudio-items, zie
<Audioregeling> (pagina 110).
2 Activeer de gedetailleerde instelfunctie van
de audioregeling
Houd de knop [AUD] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
3 Kies het in te stellen gedetailleerde audio-
item
Druk op de knop [AUD].
4 Stel het gedetailleerde audio-item in
Draai aan de knop [AUD].
5 Sluit de gedetailleerde instelfunctie van de
audioregeling af
Houd de knop [AUD] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 110B64-4161-00_00_E_FGD.indb 110 08.4.8 4:20:16 PM08.4.8 4:20:16 PM
Nederlands
|
111
Luidsprekerinstelling
Fijnafstemmen zodat de System Q-waarde bij het
instellen van het luidsprekertype optimaal is.
Luidsprekertype Display
UIT OFF”
Voor luidspreker van 5 & 4 inch “5/4inch
Voor luidspreker van 6 & 6x9 inch “6x9/6inch”
Voor OEM-luidspreker “O.E.M.
1 Schakel het toestel in stand-by
Selecteer de weergave “STANDBY”.
Raadpleeg <Spanning/geluidsbron-keuzetoets> in
<Basisbediening> (pagina 92).
2 Activeer de luidsprekerinstelfunctie
Druk op de knop [AUD].
“SP SEL wordt getoond.
3 Kies het luidsprekertype
Draai aan de knop [AUD].
4 Sluit de luidsprekerinstelfunctie af
Druk op de knop [AUD].
Audio-instelling
U kunt het geluidssysteem als volgt instellen;
Instelitem Display Instelbereik
Hoogdoorgangsfilter
voor de voor-uitgang
“HPF-F” Doorlaten/40/ 60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Hoogdoorgangsfilter
voor de achter-uitgang
“HPF-R” Doorlaten/40/ 60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Laagdoorgangsfilter “LPF” 50/60/80/100/120/Doorlaten
Hz
Fase voor niet-
fadergestuurde uitgang
“SW PHASE” Omgekeerd (180°)/
Normaal (0°)
Volumecompensatie “VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8)
Toonversterking “LOUD” Uit/Aan
Dubbele-zonesysteem “2 ZONE” Uit/Aan
Volumecompensatie: het volume van elke
geluidsbron kan worden gecompenseerd en aan het
standaardvolume worden aangepast.
Toonversterking: versterken van de lage en hoge tonen
bij weergave met een laag volume. (Alleen de lage toon
wordt gecompenseerd wanneer de tuner als bron wordt
geselecteerd.)
• Dubbele-zonesysteem
De hoofdbron en de subbron (hulpingang) geven het
voorkanaal en het achterkanaal afzonderlijk weer.
- Stel het kanaal van de subbron door middel van
“Zone2” in <Functieregeling> (pagina 94).
- De hoofdbron wordt gekozen met de toets [SRC].
- Het volume van het voorkanaal wordt afgesteld met de
knop [AUD].
- Pas het volume van het achterkanaal aan door middel
van <Audioregeling> (pagina 110) of de [5]/[]-toets
op de afstandsbediening (pagina 118).
- De audioregeling heeft geen effect op de subbron.
1 Kies de in te stellen geluidsbron
Raadpleeg <Spanning/geluidsbron-keuzetoets> in
<Basisbediening> (pagina 92).
2 Activeer de audio-instelfunctie
Houd de knop [AUD] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Wanneer de lagetonenuitbreiding is ingeschakeld, wordt
het bereik van de lage frequenties met 20% vergroot.
U kunt de modus audioregeling op elk moment verlaten
door op eender welke toets te drukken behalve de
[AUD]-knop, [0]- en [ATT]-toets.
3 Kies het in te stellen audio-instelitem
Druk op de knop [AUD].
4 Stel het audio-instelitem in
Draai aan de knop [AUD].
5 Sluit de audio-instelfunctie af
Houd de knop [AUD] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 111B64-4161-00_00_E_FGD.indb 111 08.4.8 4:20:16 PM08.4.8 4:20:16 PM
112
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Audiovoorkeurgeheugen
Vastleggen van de waarden die zijn ingesteld met
de geluidsregeling. Het geheugen kan niet worden
gewist met de resettoets.
1 Stel de geluidsregeling in
Zie de procedure hieronder voor het instellen van
de geluidsregeling.
- <Audioregeling> (pagina 110)
- <Audio-instelling> (pagina 111)
2 Kies de audiovoorkeurfunctie in menufunctie
(Andere stand dan stand-by)
Kies het display Audio Preset.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
3 Activeer de audiovoorkeurfunctie
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
4 Kies het audiovoorkeurgeheugen
Draai aan de regelknop.
Kies het display “Memory.
5 Bepaal of u de audiovoorkeur wilt vastleggen
in het geheugen
Druk de regelknop in.
“Memory?” wordt getoond.
6 Leg de audiovoorkeur vast in het geheugen
Draai aan de regelknop om "YES" te selecteren
en druk vervolgens de regelknop in.
“Memory Completed” wordt getoond.
7 Sluit de audiovoorkeurfunctie af
Druk op de toets [FNC].
Sla 1 audiovoorkeurgeheugen op. Opslaan per bron is
niet mogelijk.
Wanneer u op de resettoets drukt, worden alle bronnen
ingesteld op de vastgelegde instelwaarden.
De volgende instellingen kunnen niet worden
vastgelegd.
Volume, Balans, Fader, Toonversterking,
Volumecompensatie, Dubbele-zonesysteem,
Achtervolume
Audiovoorkeuroproep
Oproepen van de geluidsinstellingen die zijn
vastgelegd in het <Audiovoorkeurgeheugen>
(pagina 112).
1 Kies de geluidsbron
Raadpleeg <Spanning/geluidsbron-keuzetoets> in
<Basisbediening> (pagina 92).
2 Kies de audiovoorkeurfunctie in menufunctie
(Andere stand dan stand-by)
Kies het display Audio Preset.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
3 Activeer de audiovoorkeurfunctie
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
4 Kies de audiovoorkeurgeheugenoproep
Draai aan de regelknop.
Kies het display “Recall”.
5 Bepaal of u de audiovoorkeur wilt oproepen
Druk de regelknop in.
“Recall?” wordt getoond.
6 Roep de audiovoorkeurinstellingen op
Draai aan de regelknop om "YES" te selecteren
en druk vervolgens de regelknop in.
“Recall Completed” wordt getoond.
7 Sluit de audiovoorkeurfunctie af
Druk op de toets [FNC].
Het gebruikergeheugen van “SYSTEM Q” in
<Audioregeling> (pagina 110) wordt gewijzigd in de
opgeroepen waarde.
Het item brontoongeheugen van <Audioregeling>
(pagina 110) wordt gewijzigd in de waarde die door de
gekozen bron werd opgeroepen.
Audio-aanpassingen
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 112B64-4161-00_00_E_FGD.indb 112 08.4.8 4:20:17 PM08.4.8 4:20:17 PM
Nederlands
|
113
Bluetooth-instelling
Bluetooth-apparaat registreren
Om uw Bluetooth-apparaat (mobiele telefoon of
audiospeler) met dit toestel te kunnen gebruiken,
moet u het registreren (pairing). U kunt tot
maximaal vijf Bluetooth-apparaten registreren op
dit toestel.
Voor het registreren van Bluetooth-apparaten
1 Zet de bedieningseenheid aan.
2 Start het registreren van een toestel door het
Bluetooth-apparaat te bedienen
Door het Bluetooth-apparaat te bedienen,
registreert u het handsfree toestel of de audiospeler
(pairing). Selecteer “KENWOOD BT CD/R-2P2” uit de
lijst met aangesloten toestellen.
3 Voer een pincode in
Voer de geregistreerde pincode in zoals wordt
vermeld in <Pincode registreren> (pagina 114).
Controleer op het Bluetooth-apparaat of de
registratie werd voltooid.
4 Start de handsfree verbinding of
audioverbinding door het Bluetooth-apparaat
te bedienen.
Registratie vanaf dit toestel
1 Selecteer Bluetooth-apparaatregistratie in de
menufunctie (In stand-by)
“Device Regist” wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie Bluetooth-
apparaatregistratie
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Zoek het Bluetooth-apparaat.
Wanneer het zoeken is voltooid, wordt “Finished”
weergegeven.
3 Selecteer het Bluetooth-apparaat
Draai aan de regelknop of druk hem naar
boven of beneden om het Bluetooth-apparaat
te selecteren.
Druk op de regelknop om de selectie te
bevestigen.
4 Voer de pincode in
Type bewerking Werking
Selecteer de cijfers. Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
Naar het volgende cijfer gaan. Druk de regelknop naar rechts.
Het laatste cijfer wissen. Druk de regelknop naar links.
5 Verzend de pincode in
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Wanneer “Pairing Success” wordt weergegeven, is
de registratie voltooid.
6 Keer terug naar de lijst met apparaten
Druk de regelknop in.
7 Sluit registratie van Bluetooth-apparaat
Druk op de toets [FNC].
Met dit toestel zijn pincodes van maximaal acht
cijfers mogelijk. Wanneer een pincode dit kan worden
ingevoerd op dit toestel, kan ze worden ingevoerd op
het Bluetooth-apparaat.
U kunt geen nieuw Bluetooth-apparaat registreren
wanneer er al 5 of meer Bluetooth-apparaten
geregistreerd zijn.
Wanneer de foutmelding verschijnt, zelfs wanneer de
pincode correct is, probeer dan <Speciale Bluetooth-
apparaten registreren> (pagina 113).
Speciaal Bluetooth-apparaat
registreren
Maak registratie mogelijk van een speciaal apparaat
dat niet op de normale manier kan worden
geregistreerd (pairing).
1 Selecteer speciale apparaatregistratie in de
menufunctie (In stand-by)
“SPCL DVC Select wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie speciale
apparaatregistratie
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Een lijst wordt weergegeven.
3 Selecteer een apparaatnaam
Draai aan de regelknop of druk hem naar
boven of beneden om een apparaatnaam te
selecteren.
Druk op de regelknop om de selectie te
bevestigen.
Volgende pagina 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 113B64-4161-00_00_E_FGD.indb 113 08.4.8 4:20:17 PM08.4.8 4:20:17 PM
114
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Pincode registreren
Geef de pincode op die vereist is voor de registratie
van dit toestel via het Bluetooth-apparaat.
1 Selecteer het item pincode bewerken in de
menufunctie (In stand-by)
“PIN Code Edit” wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie pincode bewerken
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
De huidige instelling van pincode wordt
weergegeven.
3 Voer de pincode in
Type bewerking Werking
Selecteer de cijfers. Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
Naar het volgende cijfer gaan. Druk de regelknop naar rechts.
Het laatste cijfer wissen. Druk de regelknop naar links.
4 Registreer een pincode
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Wanneer “Completed” wordt weergegeven, is de
registratie voltooid.
5 Sluit de functie pincode bewerken
Druk op de toets [FNC].
Standaard wordt "0000" opgegeven.
Een pincode kan bestaat uit maximaal acht cijfers.
De telefoonlijst downloaden
Download de gegevens in de telefoonlijst vanuit
de mobiele telefoon naar dit toestel zodat u de
telefoonlijst van dit toestel kunt gebruiken.
Automatisch downloaden
Wanneer de mobiele telefoon een functie
ondersteunt voor het synchroniseren van het
telefoonboek, wordt het telefoonboek automatisch
gedownload nadat de Bluetooth-verbinding tot
stand is gebracht.
Het kan nodig zijn om de mobiele telefoon in te stellen.
Wanneer geen telefoonboekgegevens worden
gevonden in het toestel, ondersteunt de mobiele
telefoon het automatisch downloaden van
telefoonboekgegevens mogelijk niet. Probeer in dat
geval manueel te downloaden.
Manueel downloaden uit de mobiele telefoon
1 Verbreek de handsfree verbinding met behulp
van de mobiele telefoon.
2 Verstuur de gegevens uit de telefoonlijst
naar dit toestel met behulp van de mobiele
telefoon.
Download de gegevens uit de telefoonlijst naar dit
toestel met behulp van de mobiele telefoon.
• Tijdens het downloaden wordt:
“Downloading” wordt getoond.
• Na het voltooien van het downloaden:
“Completed” wordt getoond.
3 Breng de handsfree verbinding tot stand met
behulp van de mobiele telefoon.
Het bericht wissen dat het downloaden is
voltooid
Druk op een willekeurige toets.
Voor elke geregistreerde mobiele telefoon kunnen tot
1000 telefoonnummers worden geregistreerd.
Voor elk telefoonnummer kunnen 32 cijfers worden
geregistreerd plus maximaal 50* tekens voor het
weergeven van de naam.
(* 50: Aantal alfabetische tekens. Naargelang het type
van het teken, kunnen er minder tekens worden
ingevoerd.)
Annuleer het downloaden van de gegevens in de
telefoonlijst met behulp van de mobiele telefoon.
Bluetooth-instelling
Wanneer “Completed” wordt weergegeven, is de
registratie voltooid.
4 Ga verder naar <Bluetooth-apparaat
registreren> (pagina 113) en voltooi de
registratie (pairing).
De functie speciale apparaatregistratie
annuleren
Druk op de toets [FNC].
Selecteer “Other Phone wanneer de apparaatnaam niet
in de lijst staat.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 114B64-4161-00_00_E_FGD.indb 114 08.4.8 4:20:17 PM08.4.8 4:20:17 PM
Nederlands
|
115
Het Bluetooth-apparaat selecteren
dat u wilt aansluiten
Wanneer reeds twee of meer Bluetooth-apparaten
werden geregistreerd, moet u het Bluetooth-
apparaat selecteren dat u wilt gebruiken.
1 Selecteer Bluetooth-apparaatselectie in de
menufunctie
Mobiele telefoon
(In stand-by)
“Phone Selection wordt getoond.
Audiospeler
Audio Selection wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de functie Bluetooth-
apparaatselectie
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
'(naam)' wordt weergegeven.
3 Selecteer het Bluetooth-apparaat
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
4 Het Bluetooth-apparaat instellen
Druk de regelknop naar rechts of links.
'(naam)' of '-(naam)' wordt weergegeven.
"": Het geselecteerde Bluetooth-apparaat is bezet.
"-": Het geselecteerde Bluetooth-apparaat is in
stand-by.
" " (blank): De selectie van het Bluetooth-apparaat
werd ongedaan gemaakt.
5 Sluit de selectiemodus voor Bluetooth-
apparaten af
Druk op de toets [FNC].
Wanneer al een mobiele telefoon is geselecteerd, maakt
u de selectie eerst ongedaan en selecteert u vervolgens
een andere.
Wanneer u een apparaat niet kunt selecteren door
middel van de audiospeler, verbind het apparaat dan
met de audiospeler.
1 Selecteer de verwijdermodus voor Bluetooth-
apparaten in de menufunctie (In stand-by)
“Device Delete” wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de verwijdermodus voor Bluetooth-
apparaten
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
'(naam)' wordt weergegeven.
3 Selecteer het Bluetooth-apparaat
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
4 Verwijder het geselecteerde Bluetooth-
apparaat
Druk de regelknop in.
Draai aan de regelknop om "YES" te selecteren
en druk vervolgens de regelknop in.
5 Sluit de verwijdermodus voor Bluetooth-
apparaten af
Druk op de toets [FNC].
Wanneer een geregistreerde mobiele telefoon wordt
verwijderd, worden het telefoonboek, logboek, SMS en
stemtags ook verwijderd.
De firmwareversie weergeven
Geef de versie van de firmware van dit apparaat
weer.
1 Selecteer het item voor het updaten van de
Bluetooth-firmware in de menufunctie (In
stand-by)
“BT F/W Update wordt getoond.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Activeer de updatemodus voor de Bluetooth-
firmware
Houd de regelknop ten minste 1 seconde
ingedrukt.
De firmwareversie verschijnt.
3 Verlaat de updatemodus voor de Bluetooth-
firmware
Druk op de toets [FNC].
Een geregistreerd Bluetooth-
apparaat verwijderen
U kunt een geregistreerd Bluetooth-apparaat
verwijderen.
Volgende pagina 3
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 115B64-4161-00_00_E_FGD.indb 115 08.4.8 4:20:18 PM08.4.8 4:20:18 PM
116
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Een stemcommando toevoegen
Voeg een stemtag toe aan het telefoonboek voor
het bellen met stemcommando. U kunt maximaal
35 stemtags registreren.
1 Activeer de stemtagmodus
Selecteer “BT” > “VOICE” > “NAME”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Zoek de naam die u wilt registreren
Selecteer de te registreren naam aan de hand van
4 in <Een telefoonnummer in het telefoonboek
bellen> (pagina 105).
Wanneer voor die naam reeds een stemtag werd
geregistreerd, wordt “*” weergegeven voor de
naam.
3 Selecteer een modus
Druk de regelknop naar rechts of links.
Display Werking
“N-REG” Registreer een stemtag.
“N-CHK”* Speel een stemtag af.
“N-DEL”* Verwijder een stemtag.
Keer terug naar stap 2.
* Wordt enkel weergegeven wanneer een naam wordt
geselecteerd waarvoor reeds een stemtag werd
geregistreerd.
Selecteer “REG” (Registreren)
4 Registreer een stemtag (eerste keer)
Druk de regelknop in.
“Enter Voice 1” wordt getoond.
Spreek binnen de 2 seconden na het horen van de
pieptoon een stemtag in.
5 Bevestig de stemtag (tweede keer)
Druk de regelknop in.
“Enter Voice 2” wordt getoond.
Spreek binnen de 2 seconden na het horen van
de pieptoon de stemtag in die u in stap 4 hebt
ingesproken.
“Completed” wordt getoond.
6 Voltooi registratie
Druk de regelknop in.
Keer terug naar stap 2. U kunt onmiddellijk een
andere stemtag registreren.
Wanneer u stem niet kan worden herkend, wordt een
bericht weergegeven. Door op de regelknop te drukken,
kunt u de steminvoer opnieuw proberen. (pagina 130)
Selecteer “CHK” (Weergeven)
4 Druk de regelknop in.
Speel de geregistreerde stem af en keer terug naar
stap 2.
Selecteer “DEL (Wissen)
4 Verwijder een stemtag.
Druk de regelknop in.
Draai aan de regelknop om "YES" te selecteren
en druk vervolgens de regelknop in.
Keer terug naar stap 2.
Sluit de stemtagmodus af
Druk op de toets [FNC].
Er wordt geen audio afgespeeld tijdens het registreren
van een stemtag.
Een stemcommando voor categorie
instellen
Voeg een stemtag toe aan de categorie (type)
van het telefoonnummer voor het bellen met
stemcommando.
1 Activeer de stemtagmodus
Selecteer “BT” > “VOICE” > “TYPE”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Selecteer de categorie (type) die u wilt
instellen
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
“General”/ “Home”/ “Office”/ “Mobile”/ “Other
3 Druk de regelknop in.
4 Selecteer een modus
Druk de regelknop naar rechts of links.
Display Werking
“T-REG” Registreer een stemtag.
“T-CHK”* Speel een stemtag af.
“T-DEL”* Verwijder een stemtag.
Keer terug naar stap 2.
Bluetooth-instelling
Raadpleeg onze website voor meer informatie over het
updaten van de firmware.
http://www.kenwood.com/bt/information/
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 116B64-4161-00_00_E_FGD.indb 116 08.4.8 4:20:18 PM08.4.8 4:20:18 PM
Nederlands
|
117
De SMS downloaden
Download de SMS die is aangekomen op de
mobiele telefoon zodat het bericht op dit toestel
kan worden gelezen.
1 Activeer de downloadmodus voor SMS
Selecteer “BT” > “SMS” > “SMSDL.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
2 Begin te downloaden
Druk de regelknop in.
“SMS Downloading” wordt getoond.
“Completed” verschijnt wanneer het downloaden
is voltooid.
3 Sluit de downloadmodus voor SMS af
Druk op de toets [FNC].
De mobiele telefoon moet in staat zijn om de SMS te
versturen door middel van Bluetooth. Het kan nodig
zijn om de mobiele telefoon in te stellen. Wanneer de
mobiele telefoon de SMS-functie niet ondersteunt, wordt
het item SMS download in de functiebesturingsmodus
niet weergegeven.
Wanneer de SMS werd gedownload van de mobiele
telefoon, worden de nieuwe berichten in de mobiele
telefoon geopend.
De reeds gelezen en ongelezen SMS-berichten kunnen
met een maximum van respectievelijk 75 worden
gedownload.
SMS (Short Message Service)
De SMS die is toegekomen in de mobiele telefoon
wordt weergegeven op de ontvanger.
Een nieuw bericht wordt weergegeven.
¤
Om ongevallen te voorkomen wordt het afgeraden aan
de bestuurder om een SMS te lezen tijdens het rijden.
Wanneer een nieuw bericht toekomt
“SMS Received” wordt getoond.
Andere bewerkingen op het scherm verdwijnen.
De SMS weergeven
1 Activeer de inboxmodus voor SMS
Selecteer “BT” > “SMS” > “INBOX”.
Raadpleeg <Functieregeling> (pagina 94) voor
informatie over hoe u items in de functieregeling
instelt.
Een berichtenlijst verschijnt.
2 Selecteer een bericht
Draai aan de regelknop of druk deze naar
boven of beneden.
• Met elke druk op de toets [TI] schakelt u het
aantal weergegeven items om tussen 3 of 1.
3 Geef de tekst weer
Druk de regelknop in.
Door opnieuw op deze toets te drukken kunt u
opnieuw een bericht selecteren.
• Als u de regelknop naar rechts of links duwt
wanneer “2” of 3 wordt weergegeven,verschijnt
het volgende bericht.
4 Sluit de inboxmodus voor SMS af
Druk op de toets [FNC].
Het ongeopende bericht wordt bovenaan de lijst
weergegeven. Andere berichten worden weergegeven
in volgorde van ontvangst. (Weergave datum van
ontvangst: Jaar-Maand-Dag-Uur-Minuten)
De SMS die is toegekomen toen de mobiele telefoon
niet met Bluetooth was verbonden, kan niet worden
weergegeven. Download de SMS.
Het tekstbericht kan niet worden weergegeven tijdens
het downloaden van de SMS.
* Wordt enkel weergegeven wanneer een categorie (type)
wordt geselecteerd waarvoor reeds een stemtag werd
geregistreerd.
5 Registreer de categorie (type) door stappen
4 tot en met 6 uit te voeren in <Een
stemcommando toevoegen> (pagina 116).
Sluit de stemtagmodus af
Druk op de toets [FNC].
Stel de stemtag in voor alle 5 de categorieën. Wanneer
de stemtag niet is geregistreerd voor alle categorieën,
kan het telefoonboek niet worden opgeroepen door een
stemcommando.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 117B64-4161-00_00_E_FGD.indb 117 08.4.8 4:20:18 PM08.4.8 4:20:18 PM
118
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Basisbedieningen met de afstandsbediening
SRC
VOL
AT T
AU D
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
Algemene functies
Volumeregelaar [VOL]
Bronselectie [SRC]
Demping [ATT]
Audioregeling
Audio-item selecteren [AUD]
Stel het item in [VOL]
Zie <Audioregeling> (pagina 110) voor methoden
zoals de procedures voor audioregeling en andere
bewerkingen.
Dubbele-zonebesturing
Dubbele-zonesysteem aan en uit [2-ZONE]
Volumeregeling achterste kaneel
[ 5]/ []
Met tuner als geluidsbron
Bandkeuze [FM]/[AM]
Zenderkeuze
[ 4]/[¢]
Voorkeurzenders oproepen [1] — [6]
CD/USB-bron
Muziekkeuze [ 4]/[¢]
Mapkeuze [FM]/[AM]
Onderbreken/Hervatten [38]
Met Bluetooth als geluidsbron
Muziekkeuze [ 4]/[¢]
Onderbreken/Hervatten [38]
Handsfree telefoonbediening
Een gesprek tot stand brengen
Activeer de modus voor selectie van de
kiesmethode [ ]
Selecteer een kiesmethode
[38]
Invoer van kiesnummer
Type bewerking Werking
Voert een cijfer in. [0] — [9]-toetsen
Er wordt een “+” ingevoerd. [¢]-toets
Er wordt een “#” ingevoerd. [FM]-toets
Er wordt een “*” ingevoerd. [AM]-toets
Hiermee wordt het ingevoerde
telefoonnummer gewist.
[4]-toets
Voer een gesprek
[DIRECT]
(pagina 101)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 118B64-4161-00_00_E_FGD.indb 118 08.4.8 4:20:18 PM08.4.8 4:20:18 PM
Nederlands
|
119
Een gesprek ontvangen
Neem het gesprek aan [ ]
Schakel over tussen de privé-modus en de
handsfree modus
[38]
Gesprek in wacht
Een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden terwijl het huidige gesprek in
wacht staat [ ]
Een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden nadat het huidige gesprek werd
beëindigd
[SRC]
Het huidige gesprek voortzetten [1]
Tijdens een gesprek
Het gesprek wordt beëindigd [SRC]
Het stemvolume aanpassen
[VOL]
¤
• Plaats de afstandsbediening niet op warme plaatsen
zoals het dashboard.
Batterijen plaatsen en vervangen
Gebruik twee “AA”/ “R6”-batterijen.
Druk het deksel omlaag en schuif het weg, zoals de
afbeelding laat zien.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de + en
– polen. Volg hierbij de afbeelding in het batterijvak.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 119B64-4161-00_00_E_FGD.indb 119 08.4.8 4:20:20 PM08.4.8 4:20:20 PM
120
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Appendix
Audiobestanden
• Afspeelbaar audiobestand
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Afspeelbare diskmedia
CD-R/RW/ROM
Bestandsindelingen voor afspeelbare disks
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, lange
bestandsnaam.
• Afspeelbaar USB-toestel
USB-toestel voor massaopslag
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-toestel
FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande
normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet
worden afgespeeld, afhankelijk van de media- en
apparaattypen en de omstandigheden.
Afspeelvolgorde van audiobestanden
In het onderstaande voorbeeld van een mappen-
/bestandenstructuur worden de bestanden
afgespeeld in de volgorde van tot .
CD
v

()
<
: Folder
v
: Audio 

v

v
v
v.

v
Map
Audiobestand
Er is een online handleiding over audiobestanden
beschikbaar op de site onder www.kenwood.
com/audiofile/. Deze online handleiding bevat
gedetailleerde informatie en opmerkingen die niet
zijn opgenomen in deze handleiding. Lees ook de
online handleiding door.
In deze handleiding wordt het woord “USB-toestel” gebruikt
voor Flash-geheugens en digitale audiospelers met USB-
aansluitingen.
Het woord iPod” dat in deze handleiding verschijnt, duidt
op de iPod die is aangesloten met de iPod-verbindingskabel
(optioneel accessoire). De iPod die is aangesloten met
de iPod-verbindingskabel kan worden bediend vanaf dit
toestel. iPods die kunnen worden aangesloten met de
iPod-verbindingskabel zijn de iPod nano, Fifth Generation
iPod, iPod classic en iPod touch. Andere iPods kunnen niet
worden aangesloten.
Het kan verschillen van de afspeellijst in de iPod.
Over het USB-toestel
• Als u het afspelen start nadat u de iPod hebt
aangesloten, wordt de muziek op de iPod als eerste
afgespeeld.
In dat geval wordt “RESUMING” weergegeven
zonder dat er bijvoorbeeld een mapnaam wordt
weergegeven. Als het item wordt gewijzigd, wordt
een correcte titel e.d. weergegeven.
• Als de iPod is aangesloten op deze eenheid, wordt
“KENWOOD” of weergegeven op de iPod om aan
te geven dat u de iPod niet kunt bedienen.
• Als het USB-toestel is aangesloten op deze eenheid,
kan het worden opgeladen mits de eenheid een
eigen voeding heeft.
• Installeer het USB-toestel op een plaats waar het
geen hindernis vormt voor het correct besturen van
uw voertuig.
• U kunt een USB-toestel niet aansluiten via een USB-
hub en multikaartlezer.
• Zorg voor reservekopieën van de audiobestanden
die u met dit toestel gebruikt. De bestanden
kunnen worden gewist afhankelijk van de
bedieningsvoorwaarden van het USB-toestel.
Wij betalen geen vergoeding voor schade als gevolg
van het verloren gaan van opgeslagen gegevens.
• Dit toestel wordt niet geleverd met een USB-toestel.
Koop een in de handel verkrijgbaar USB-toestel.
• Bij het aansluiten van het USB-toestel wordt
geadviseerd gebruik te maken van de CA-U1EX
(optie).
Normale weergave is niet gegarandeerd wanneer
u een andere kabel dan de USB-compatibele kabel
gebruikt. Aansluiting van een kabel met een totale
lengte van meer dan 5 m kan abnormale weergave
tot gevolg hebben.
Over KENWOOD Music Editor” met pc-
toepassing
• “Music Editor” is opgenomen op de CD-ROM die bij
dit toestel wordt geleverd.
• Raadpleeg de meegeleverde gebruikershandleiding
op de installatie-CD-ROM en in de Help van “Music
Editor voor nadere details over de bediening van
“Music Editor.
• Het toestel kan nummers op USB-toestellen afspelen
die zijn gemaakt door “Music Editor.
• Informatie over de upgrade van “Music Editor” is
beschikbaar op www.kenwood.com.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 120B64-4161-00_00_E_FGD.indb 120 08.4.8 4:20:20 PM08.4.8 4:20:20 PM
Nederlands
|
121
Informatie over de mobiele telefoon
Dit toestel voldoet aan de volgende Bluetooth-
specificaties:
Versie Bluetooth Standard Ver. 1.2
Profiel HFP (Hands Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SYNC (Synchronization Profile)
U kunt op de volgende URL nagaan welke mobiele
telefoons zijn gecontroleerd op compatibiliteit:
http://www.kenwood.com/bt/information/
De apparaten die de Bluetooth-functionaliteit
ondersteunen, zijn gecertificeerd voor conformiteit met
de Bluetooth-norm volgens de procedure die wordt
voorgeschreven door Bluetooth SIG Inc. Afhankelijk van het
gebruikte type bestaat echter de kans dat deze apparaten
niet kunnen communiceren met uw mobiele telefoon.
HFP is een profiel dat wordt gebruikt voor handsfree bellen.
OPP is een profiel dat wordt gebruikt voor het overdragen
van gegevens, bijvoorbeeld de inhoud van een telefoonlijst,
tussen apparaten.
Over de Bluetooth-audiospeler
Dit toestel voldoet aan de volgende Bluetooth-
specificaties:
Versie Bluetooth Standard Ver. 1.2
Profiel A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
A2DP is een profiel dat werd ontworpen om de muziek over
te brengen van een audiospeler.
AVRCP is een profiel dat werd ontworpen om de weergave
en het selecteren van muziek te besturen door middel van
een audiospeler.
Menuglossarium
• SRC Select
Instellen van de bronkeuzefunctie.
1 : Hiermee worden bronpictogrammen voor uw
keuze weergegeven.
2 : Hiermee kunt u één voor één bronnen
selecteren.
BT DVC Status (Geeft de status weer van het
Bluetooth-apparaat weer)
U kunt de verbindingsstatus, de signaalsterkte en
het batterijniveau weergeven.
: Verbindingsstatus van Bluetooth mobiele
telefoon.
: Verbindingsstatus van Bluetooth audio.
: Batterijniveau van mobiele telefoon.
Vol Bijna leeg
: Signaalsterkte van mobiele telefoon.
Maximum Minimum
Pictogrammen worden niet weergegeven wanneer de
informatie niet kan worden verkregen van de mobiele
telefoon.
Aangezien het aantal stappen van de besturingseenheid
afwijkt van dat van de mobiele telefoon, komen
de statussen die worden weergegeven op de
besturingseenheid mogelijk niet overeen met de
statussen op de mobiele telefoon.
Auto Answer (Instellen van het tijdsinterval
voor automatisch beantwoorden)
Met deze functie wordt een gesprek automatisch
beantwoord (aangenomen) nadat het vooraf
ingestelde tijdsinterval voor automatische
beantwoording is verstreken.
“OFF” : Het gesprek wordt niet automatisch
beantwoord.
“0” : Het telefoongesprek wordt direct automatisch
beantwoord.
“1s”“99s : Beantwoordt automatisch het
telefoongesprek na 1 – 99 seconden.
Als in de mobiele telefoon een kortere tijd is ingesteld
dan in de besturingseenheid, wordt de tijd van de
mobiele telefoon gebruikt.
Deze functie werkt niet voor een gesprek in wacht.
SP Select (De luidsprekers voor spraakuitvoer
instellen)
U kunt de luidsprekers voor spraakuitvoer instellen.
“Front” : De spraak wordt uitgevoerd via de
luidsprekers linksvoor en rechtsvoor.
“F-R” : De spraak wordt uitgevoerd via de
luidspreker rechtsvoor.
“F-L : De spraak wordt uitgevoerd via de luidspreker
linksvoor.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 121B64-4161-00_00_E_FGD.indb 121 08.4.8 4:20:21 PM08.4.8 4:20:21 PM
122
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Selecteer de luidspreker die verder af staat van de
microfoon om gejank of echo te voorkomen.
Call Beep (Instellen van het geluidssignaal voor
binnenkomende gesprekken)
U kunt een geluidssignaal laten klinken via de
luidspreker als een gesprek binnenkomt.
“ON” : Het geluidssignaal wordt weergegeven.
“OFF” : Het geluidssignaal is uitgeschakeld.
• Display
Wanneer u het toestel niet bedient gedurende
ten minste 5 seconden, wordt het display
uitgeschakeld. Tijdens de regeling van een
functie blijft het display ook na 5 seconden nog
ingeschakeld.
ILM Dimmer (verlichtingsdimmer)
Verkleint de helderheid van de toetsverlichting.
AUTO: Dimt de verlichting samen met de
lichtschakelaar van de auto.
MNAL1: Dimt de verlichting constant.
MNAL2: Schakelt de bovenste en onderste
verlichting uit en dimt de linker en rechter
verlichting.
OFF: Verlichting wordt niet gedimd.
SWPRE (Preout omschakelen)
Overschakelen van de preout-uitgang tussen de
achterste uitgang (“Rear”) en subwoofer-uitgang
(“Sub-W”).
• AMP
Selecteer “OFF” om de ingebouwde versterker uit
te schakelen. Door de ingebouwde versterker uit
te schakelen, verbetert de geluidskwaliteit van de
Preout.
Zone2 (Dubbele zone)
De bestemming instellen (voorste luidspreker
“Front of achterste luidspreker “Rear”) van de
subbron (hulpingangsbron) wanneer de dubbele-
zonefunctie is ingeschakeld.
• Supreme
Technologie om het hoge-frequentiebereik,
dat wordt weggelaten tijdens het coderen naar
een lage bitsnelheid, te extrapoleren en de
vervolledigen met een algoritme (minder dan
128Kbps, sampling-frequentie is 44,1kHz).
Het geluid wordt optimaal verwerkt voor het
compressieformaat (AAC, MP3 of WMA) en
aangepast aan de gebruikte bitrate.
Het effect is verwaarloosbaar bij liedjes die
gecodeerd zijn met een hoge bitsnelheid,
variabele bitsnelheid of een beperkte hoge-
frequentiecomponent hebben.
News (nieuwsuitzending met uitschakeling voor
een bepaalde periode)
Er wordt automatisch naar een nieuwsuitzending
overgeschakeld zodra deze begint. Tevens kan er
een periode worden ingesteld gedurende dewelke
er niet overgeschakeld mag worden nadat een
nieuwsbericht is gestart.
Wanneer “News 00min” wordt veranderd in “News
90min wordt deze functie ingeschakeld.
Wanneer een nieuwsbulletin begint terwijl deze
functie is ingeschakeld, dan verschijnt “NEWS” op
het display en wordt op het nieuws afgestemd.
Wanneer de instelling is ingesteld op “20min,
dan wordt pas op een volgend nieuwsbulletin
afgestemd nadat er ten minste 20 minuten
verstreken zijn.
Het volume van de nieuwsuitzending staat
op hetzelfde niveau als werd ingesteld voor
verkeersinformatie.
Seek Mode (Afstemmodus)
Selecteer een afstemfunctie van de radio.
Afstemfunctie Display Werking
Automatisch zoeken Auto1” Automatisch zoeken naar een zender.
Voorkeurzender
zoeken
Auto2” Op volgorde zoeken langs de in
het voorkeurgeheugen opgeslagen
zenders.
Handmatig “Manual” Handmatig op een zender
afstemmen.
AF (Alternative Frequency)
Wanneer de ontvangst verslechtert, wordt
automatisch op een andere frequentie
overgeschakeld waarop hetzelfde programma
in hetzelfde RDS-netwerk wordt uitgezonden
als daardoor een betere ontvangst kan worden
verkregen.
Russian (instellen van Russische taal)
Wanneer deze instelling op ON wordt ingesteld,
worden de volgende tekenreeksen in het Russisch
weergegeven:
Mapnaam/ Bestandsnaam/ Titel/ Artiestnaam/
Albumnaam/Telefoonboek/SMS
Power OFF (Timer voor het uitschakelen van de
spanning)
Instellen van een bepaalde tijd waarna de spanning
automatisch wordt uitgeschakeld wanneer het
toestel in stand-by blijft staan.
Deze functie kan de accu van de auto beschermen.
– – –: De functie voor het uitschakelen van de
spanning is uitgeschakeld.
20min: Schakelt de spanning uit na 20 minuten.
(fabrieksinstelling)
40min: Schakelt de spanning uit na 40 minuten.
60min: Schakelt de spanning uit na 60 minuten.
Appendix
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 122B64-4161-00_00_E_FGD.indb 122 08.4.8 4:20:21 PM08.4.8 4:20:21 PM
Nederlands
|
123
• CD Read
Bepaalt de methode voor het lezen van een CD.
Wanneer er een probleem is met de weergave
van een CD met een speciaal formaat, stelt u deze
functie in op “2” om de CD geforceerd af te spelen.
Het is mogelijk dat sommige muziek-CD's ook in
de stand “2” niet kunnen worden weergegeven.
Daarenboven kunnen audiobestanden niet worden
weergegeven wanneer de functie is ingesteld
op “2”. Stel deze functie in op “1” onder normale
omstandigheden.
1 : Maakt tijdens CD-weergave automatisch
onderscheid tussen muziek-CD's en CD's met
audiobestanden.
2 : Forceer afspelen als een muziek-CD.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant
van een voertuig op de productielijn, noch door
de professionele invoerder van een voertuig in EU-
lidstaten.
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(van toepassing voor EU-lidstaten die
over een apart afvalophalingssysteem
beschikken)
Producten met dit symbool mogen niet
als normaal huishoudelijk afval worden
weggegooid.
Oude elektrische en elektronische
apparatuur moet worden gerecycleerd door
een inzamelpunt dat in staat is om deze
items en hun bijproducten te verwerken.
Neem contact op met de lokale overheid
voor meer informatie over een inzamelpunt
in uw buurt. Door dit product op de juiste
manier te recycleren en weg te gooien,
spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Markering op produkten die laserstralen
gebruiken (uitgezonderd voor bepaalde
gebieden)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder
en toont dat de component een laserstraal gebruikt
die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat
de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van
straling buiten het toestel is. Er is geen gevaar van
straling buiten het toestel.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 123B64-4161-00_00_E_FGD.indb 123 08.4.8 4:20:22 PM08.4.8 4:20:22 PM
124
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Toebehoren/Installatieprocedure
Toebehoren
1
..........1
2
..........2
3
..........1
Installatieprocedure
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contact te halen en de minkabel (-) van de accu
los te koppelen.
2. Maak voor elke eenheid de juiste ingangs- en
uitgangskabelaansluitingen.
3. Verbind de kabel met de bedradingsbundel.
4. Neem stekker B van de bedradingsbundel en
verbind hem met de luidsprekeraansluiting in de
auto.
5. Neem stekker A van de bedradingsbundel en
verbind hem met de externe spanningsaansluiting
van de auto.
6. Neem de bedradingsbundel en verbind deze met
het toestel.
7. Installeer het toestel in de auto.
8. Sluit de minpool (-) van de accu weer aan.
9. Druk op de resettoets.
¤
De bevestiging en bedrading van dit product vereist
vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
Zorg dat het toestel op een negatieve 12-volt-
gelijkstroomvoeding is geaard.
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht,
hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd ook
plaatsen waar het zeer stoffig is of waar gevaar bestaat voor
waterspatten.
Gebruik bij het installeren uitsluitend de bijgeleverde
schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde
schroeven. Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
Wanneer de voeding niet wordt ingeschakeld (“Protect”
wordt weergegeven), kan er kortsluiting zijn in een van
de luidsprekerdraden of maakt de draad contact met het
chassis van de auto, waardoor de beschermingsfunctie
wordt geactiveerd. Daarom moet u de luidsprekerkabel
controleren.
Controleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers
goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
Als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft of de
ontstekingskabel (contactkabel) met een spanningsbron
is verbonden waar constant spanning op staat, zoals
bijvoorbeeld een accukabel, zal de spanning van het toestel
niet gekoppeld zijn aan het contact (met andere woorden,
de spanning van het toestel wordt niet gelijk met het
contact in- en uitgeschakeld). Als u de spanning van het
toestel wilt koppelen aan het contact van de auto, moet
u de ontstekingskabel met een spanningsbron verbinden
die gelijk met het contact van de auto wordt in- en
uitgeschakeld.
Gebruik een in de handel verkrijgbare conversieconnector
als de connector niet in de voertuigconnector past.
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of
ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door de
kapjes op het uiteinde van de niet-aangesloten kabels of
aansluitingen niet te verwijderen.
Als de console een deksel heeft, moet u er bij de installatie
van het toestel op letten dat het voorpaneel bij het openen
en sluiten het deksel niet raakt.
Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de
kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting veroorzaken
en vervangt u vervolgens de oude zekering door een
nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Sluit de luidsprekerkabels juist met de overeenkomende
aansluitingen aan. Het toestel kan beschadigd worden of
helemaal niets doen als u de --kabels deelt of ze met de
massa verbindt op een metalen deel in de auto.
Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de
auto juist functioneren.
Installeer het toestel onder een maximale hoek van 30˚.
De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer zich
metalen voorwerpen bevinden in de buurt van de
Bluetooth-antenne.
Bluetooth-antenne
Voor een goede ontvangst
Houd voor een goede ontvangst rekening met het
volgende:
Communiceer met de mobiele telefoon terwijl deze
zich op een afstand van maximaal 10 m bevindt. Het
communicatiebereik kan korter worden, afhankelijk van de
omgevingssituatie. Het communicatiebereik wordt tevens
korter als er zich een obstakel tussen deze eenheid en de
mobiele telefoon bevindt. Het bovengenoemde maximale
communicatiebereik (10 m) is niet altijd verzekerd.
Een zendstation of walkietalkie in de buurt kan de
communicatie verstoren ten gevolge van een te krachtig
signaal.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 124B64-4161-00_00_E_FGD.indb 124 08.4.8 4:20:22 PM08.4.8 4:20:22 PM
Nederlands
|
125
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
P.CONT
ANT.CONT
MUTE
LR
REMO.CONT
MIC
AUX
Verbinden van kabels met aansluitingen
Accukabel (geel)
Ontstekingskabel (rood)
Bedradingsbundel
(toebehoren1)
Zorg dat de kabel niet uit het lipje
komt wanneer u geen verbindingen
heeft gemaakt.
Spanning-/motorantennekabel
(blauw/wit)
Kabel van dempregeling (bruin)
Verbind ofwel met de spanningsaansluiting
wanneer u de los verkrijgbare eindversterker
gebruikt, ofwel met de antenne-aansluiting van het
voertuig.
A–7 Pen (rood)
A–4 Pen (geel)
Aansluiting A
Aansluiting B
Zekering
(10A)
Zie de volgende
bladzijde.
FM/AM antenne-ingang (JASO)
Stuurafstandsbediening (lichtblauw/geel)
Uitsluitend de KDC-BT8141U.
Als u de afstandsbedieningsfunctie van
het stuurwiel wilt gebruiken, is een
exclusieve afstandsbedieningsadapter (niet
bijgeleverd) aangepast aan uw voertuig
vereist.
Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een
Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten.
Voor-uitgang
Achter-uitgang/ Subwoofer-uitgang
USB-connector (1 m)
Naar USB-toestel
Verwijder de dop niet wanneer u de USB-kabel niet gebruikt. De connector
veroorzaakt storing van het toestel als hij in contact komt met een metalen
onderdeel van het voertuig.
AUX-ingang (Stereo)
Gebruik de stereo-ministekker zonder weerstand.
Naar externe display/
stuurafstandsbediening
Uitsluitend de KDC-BT8041U.
Microfooneenheid
(Accessoire 3) (3 m)
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 125B64-4161-00_00_E_FGD.indb 125 08.4.8 4:20:22 PM08.4.8 4:20:22 PM
126
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Stekkerfunctietabel
Pennummers voor
ISO-stekkers
Kleur van kabel Functies
Externe
spanningsaansluiting
A-4 Geel Accu
A-5 Blauw/wit Spanningsregeling
A-6 Oranje/wit Dimmer
A-7 Rood Contact (ACC)
A-8 Zwart Massaverbinding
Luidsprekerstekker
B-1 Paars Rechts achter (+)
B-2 Paars/zwart Rechts achter (–)
B-3 Grijs Rechts voor (+)
B-4 Grijs/zwart Rechts voor (–)
B-5 Wit Links voor (+)
B-6 Wit/zwart Links voor (–)
B-7 Groen Links achter (+)
B-8 Groen/zwart Links achter (–)
2WAARSCHUWING
Aansluiten van de ISO-stekker
De penopstelling van de ISO-stekkers is afhankelijk van
uw type auto. Zorg dat de aansluitingen juist zijn om
beschadiging van het toestel te voorkomen.
De standaardverbinding van de bedradingsbundel wordt
in stap 1 hieronder beschreven. Maak de getoonde
verbindingen als de penopstelling van de ISO-stekker
overeenkomt met de beschrijving in 2.
De kabel moet opnieuw worden aangesloten zoals getoond
in 2 hieronder als u dit toestel installeert in Volkswagen-
modellen.
1 (Standaardverbinding) De pen A-7 (rood) van de
ISO-stekker van de auto is verbonden met het
contact en de pen A-4 (geel) is verbonden met de
constante spanningsbron.
Toestel Auto
A–7 Pen (rood)
A–4 Pen (geel)
Ontstekingskabel (rood)
Accukabel (geel)
2 De pen A-7 (rood) van de ISO-stekker van de auto is
verbonden met de constante spanningsbron en de
pen A-4 (geel) is verbonden met het contact.
Toestel Auto
A–7 Pen (rood)
A–4 Pen (geel)
Ontstekingskabel
(rood)
Accukabel
(geel)
Verbinden van kabels met aansluitingen
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 126B64-4161-00_00_E_FGD.indb 126 08.4.8 4:20:23 PM08.4.8 4:20:23 PM
Nederlands
|
127
Installatie/Verwijderen van het toestel
Installatie
Hitteschild of metalen
steun
Schroef (M4 × 8 mm)
(in de handel verkrijgbaar)
Zelftappende schroef
(in de handel verkrijgbaar)
Metalen bevestigingsriem
(in de handel verkrijgbaar)
Buig de lipjes van de
bevestigingshuls met een
schroevendraaier of iets dergelijks
en bevestig op zijn plaats.
Controleer dat het toestel goed op zijn plaats is
geïnstalleerd. Het toestel zal niet juist functioneren indien
het niet goed is geplaatst (het geluid zal bijvoorbeeld
overslaan).
Verwijderen van het harde
rubberframe
1
Laat de klempennen van het verwijderstaafje
aangrijpen en maak de twee vergrendelingen
bovenaan los.
Til het frame op en trek het naar voren zoals
getoond in de afbeelding.
Klem
Vergrendeling
Toebehoren2
Verwijderstaafje
2 Wanneer de vergrendelingen bovenaan los zijn,
maakt u de twee vergrendelingen onderaan los.
Het frame kan op dezelfde wijze vanaf de onderkant
worden verwijderd.
Verwijderen van het toestel
1 Zie <Verwijderen van het harde rubberframe> en
verwijder het harde rubberframe.
2 Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel.
3 Steek de twee verwijderstaafjes diep in de gleuven
aan elke kant, zoals getoond in de afbeelding.
4 Duw de verwijderstaafjes omlaag terwijl u ze
indrukt en trek het toestel half naar buiten.
Schroef (M4 × 8 mm)
(in de handel verkrijgbaar)
Toebehoren2
¤
Wees voorzichtig om verwonding door de klempennen op
het verwijderstaafje te vermijden.
5 Trek het toestel met uw handen geheel naar voren
en wees hierbij voorzichtig dat u het niet laat
vallen.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 127B64-4161-00_00_E_FGD.indb 127 08.4.8 4:20:23 PM08.4.8 4:20:23 PM
128
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Installatie van de microfooneenheid
1
Controleer de installatiepositie van de microfoon
(toebehoren 3).
2 Verwijder olie en ander vuil van het
installatieoppervlak.
3 Installeer de microfoon.
4 Leid de microfoonkabel tot aan de handsfree kit
en zet de kabel op verschillende plaatsen vast met
tape of vergelijkbaar materiaal.
Bevestig de kabel met in de
handel verkrijgbare tape.
Verwijder de beschermlaag van de aan twee kanten
klevende tape voor bevestiging op de plek die wordt
aangegeven in het voorbeeld links.
Verplaats de microfoon in de richting van de chauffeur.
Toebehoren3
Plaats de microfoon zo ver mogelijk van de mobiele
telefoon.
Installatie/Verwijderen van het toestel
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 128B64-4161-00_00_E_FGD.indb 128 08.4.8 4:20:24 PM08.4.8 4:20:24 PM
Nederlands
|
129
Oplossen van problemen
Sommige functies van dit apparaat kunnen zijn
uitgeschakeld door de op dit apparaat ingevoerde
instellingen.
! Kan de subwoofer niet instellen.
• Kan hoogdoorgangsfilter niet instellen.
Kan fader niet instellen.
Geen audioregeleffect op AUX.
Preout is niet ingesteld op subwoofer. “MENU” >
“SWPRE” in <Functieregeling> (pagina 94)
<Subwooferuitvoer> in <Basisbediening> (pagina
92) is niet ingeschakeld.
De Dubbele-zonefunctie is ingeschakeld.
<Audio-instelling> (pagina 111)
! Kan de subwooferfase niet instellen.
Laagdoorgangsfilter is ingesteld op Doorlaten.
<Audio-instelling> (pagina 111)
! Kan de audioregeling niet instellen.
• Kan de audio-instelling niet instellen.
Instellen is niet mogelijk tijdens een handsfree
gesprek.
! Kan de uitgangsbestemming van de subbron in
de Dubbele zone niet selecteren.
Kan het volume van de achterluidsprekers niet
instellen.
De functie Dubbele zone is uitgeschakeld.
<Audio-instelling> (pagina 111)
! Kan geen beveiligingscode registreren.
Kan regeling van displayverlichting niet
instellen.
<Instelling van de demonstratiemodus> (pagina
109) is niet uitgeschakeld.
! Kan de uitschakeltimer niet instellen.
<Beveiligingscode> (pagina 108) is niet ingesteld.
Vele problemen worden slechts veroorzaakt
door een verkeerde bediening of verkeerde
verbindingen. Controleer voordat u uw handelaar
raadpleegt eerst de volgende lijst voor een
mogelijke oplossing van uw probleem.
Algemeen
? De pieptoon van de aanraaksensor wordt niet
weergegeven.
De voor-uitgangsaansluiting wordt gebruikt.
De pieptoon van de aanraaksensor kan niet
via de voor-uitgangsaansluiting worden
weergegeven.
? De verlichting knippert wanneer de knop of toets
wordt bediend.
Dat is het effect van de toetsverlichting.
U kunt dit effect instellen in “MENU > “ILM Effect
in <Functieregeling> (pagina 94).
? Het effect van de toetsverlichting dat ontstaat in
samenhang met het geluidsvolume is klein.
Het effect van de toetsverlichting kan onvoldoende
zijn naargelang het geluidsvolume en de
geluidskwaliteit.
Tuner als geluidsbron
? Ontvangst van radio-uitzendingen is slecht.
De auto-antenne is niet uitgetrokken.
Trek de antenne volledig uit.
Disk als geluidsbron
? Niet de gekozen disk maar een andere wordt
afgespeeld.
De gekozen CD is vuil.
Maak de cd schoon. Raadpleeg hiervoor de
schoonmaakinstructies voor cd's in de sectie
<Omgaan met cd's> (pagina 91).
De disk is in een andere lade geplaatst dan u hebt
gekozen.
Verwijder het diskmagazijn en controleer het
nummer van de gekozen disk.
De disk heeft krassen.
Probeer een andere disk.
Audiobestand als geluidsbron
? Het geluid slaat over bij het afspelen van een
audiobestand.
Het medium is bekrast of vuil.
Maak het medium schoon. Raadpleeg hiervoor
de schoonmaakinstructies voor CD's in de sectie
<Omgaan met cd's> (pagina 91).
De opnamekwaliteit is slecht.
Herhaal de opname of gebruik een ander
medium.
? Er wordt lawaai gehoord tijdens het zoeken naar
mappen.
Er kan lawaai optreden wanneer zich veel mappen
zonder audiobestanden in het medium bevinden.
Maak geen mappen aan zonder audiobestanden.
Bluetooth-geluidsbron
? De Bluetooth-audiospeler kan niet worden
geregistreerd (pairing).
De pincode werd ingesteld.
Wanneer een pincode werd opgegeven in
de gebruiksaanwijzing van de Bluetooth-
audiospeler, registreer de code dan volgens
<Pincode registreren> (pagina 114) om
de Bluetooth-audiospeler te registreren.
Wanneer geen pincode werd opgegeven in de
gebruiksaanwijzing, probeer dan “0000”.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 129B64-4161-00_00_E_FGD.indb 129 08.4.8 4:20:24 PM08.4.8 4:20:24 PM
130
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Oplossen van problemen
? Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt
onderbroken.
De afstand tussen dit toestel en de audiospeler is te
groot.
Plaats de audiospeler dichter bij dit toestel.
Een ander Bluetooth-apparaat beïnvloedt de
Bluetooth-communicatie.
Schakel het andere Bluetooth-apparaat uit.
Plaats het andere Bluetooth-apparaat uit de
buurt van dit toestel.
Een ander Bluetooth-apparaat of -profiel wordt
gebruikt voor de communicatie.
Het downloaden van het telefoonboek of een
SMS stopt het geluid.
Handsfree
? Het gespreksvolume bij handsfree bellen is laag.
Het gespreksvolume bij handsfree bellen is ingesteld
op een laag niveau.
Het gespreksvolume bij handsfree bellen kan
afzonderlijk worden aangepast. Pas het aan
tijdens handsfree bellen.
? Er komt geen geluid uit de achterste luidsprekers.
U gebruikt de handsfree gespreksmodus.
Er komt geen geluid uit de achterste luidsprekers
in de handsfree gespreksmodus.
? Er klinkt geen pieptoon bij binnenkomst van een
gesprek.
Of er een pieptoon te horen is, hangt af van uw type
mobiele telefoon.
De “MENU > “Call Beep van <Functiebesturing>
(pagina 94) is ingesteld ON.
? Stem wordt niet herkend.
Het raam van het voertuig is open.
Wanneer er te veel achtergrondgeluid is, kan de
stem niet worden herkend. Doe het raam van
het voertuig dicht om het lawaai te beperken.
Zachte stem.
Wanneer de stem te zacht is, kan ze niet worden
herkend. Spreek iets luider en op natuurlijke
wijze in de microfoon.
De persoon die de stemtag uitspreekt is niet de
persoon die hem heeft geregistreerd.
Enkel de stem van de persoon die de stemtag
heeft geregistreerd, kan worden herkend.
De onderstaande berichten geven de
toestand van uw systeem weer.
TOC Error: De CD is vuil. De CD is omgekeerd geplaatst.
De CD heeft krassen.
Error 05: De disk is onleesbaar.
Mecha Error: Het toestel functioneert om een andere
reden niet juist.
Druk vervolgens op de resettoets van het
toestel. Raadpleeg het dichtstbijzijnde
servicecentrum als “Mecha Error wordt
getoond.
IN (knipperend):
Het CD-spelergedeelte functioneert niet
goed.
Plaats de CD opnieuw. Als de CD niet
uitgeworpen kan worden of het display
blijft knipperen zelfs als de CD op de juiste
wijze opnieuw geplaatst is, schakel dan de
spanning uit en neem contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Protect: De luidsprekerkabel is kortgesloten of raakt
het chassis van het voertuig waardoor de
beveiligingsfunctie is geactiveerd.
De luidsprekerkabel goed aansluiten of
isoleren en op de resettoets drukken.
Raadpleeg het dichtstbijzijnde
servicecentrum als “Protect wordt
getoond.
Unsupported File:
U probeert een audiobestand af te spelen
met een indeling die niet wordt ondersteund
door dit toestel.
Copy Protection:
Er werd een bestand afgespeeld dat tegen
kopiëren is beveiligd.
Read Error: Er is een probleem met het bestandssysteem
van het aangesloten USB-toestel.
Kopieer de bestanden en mappen
voor het USB-toestel opnieuw. Als
de foutmelding nog steeds wordt
weergegeven, moet u het USB-toestel
initialiseren of andere USB-toestellen
gebruiken.
No Device: Het USB-toestel is gekozen als bron hoewel
geen USB-toestel is aangesloten.
Wijzig de bron in een willekeurige andere
bron dan USB. Sluit een USB-toestel aan en
verander de bron opnieuw in USB.
N/A Device: Een niet-ondersteund USB-toestel is
aangesloten.
No Music Data/ Error 15:
Het aangesloten USB-toestel bevat geen
afspeelbaar audiobestand.
Er wordt een geluidsdrager afgespeeld
waarop gegevens staan die niet door het
toestel weergegeven kunnen worden.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 130B64-4161-00_00_E_FGD.indb 130 08.4.8 4:20:24 PM08.4.8 4:20:24 PM
Nederlands
|
131
USB ERROR (knipperend):
Er zijn mogelijk problemen opgetreden op
het aangesloten USB-toestel.
Verwijder het USB-toestel en draai de
spanningsschakelaar naar de stand ON.
Wanneer zich hetzelfde voordoet, gebruik
dan een ander USB-toestel.
iPod Error: Er is geen verbinding tot stand gebracht met
de iPod.
Controleer of de aangesloten iPod een
iPod is die wordt ondersteund. Zie
<Audiobestanden> (pagina 120) voor
informatie over de ondersteunde iPods.
Verwijder het USB-toestel en sluit dit
opnieuw aan.
Controleer of u de meest recente versie
van de software voor de iPod hebt.
USB REMOVE: De verwijdermodus is geselecteerd voor het
USB-toestel/iPod. U kunt het USB-toestel/iPod
veilig verwijderen.
No Number: De beller heeft geen beller-id.
Er zijn geen gegevens over het
telefoonnummer beschikbaar.
No Data: Er is geen lijst met uitgaande gesprekken.
Er is geen lijst met binnenkomende
gesprekken.
Er is geen lijst met gemiste gesprekken.
No Entry: De mobiele telefoon is niet geregistreerd
(gekoppeld).
HF Disconnect:
De eenheid kan niet communiceren met de
mobiele telefoon.
Audio Disconnect:
De eenheid kan niet communiceren met de
audiospeler.
HF Error 07: Het is niet mogelijk toegang tot het
geheugen te krijgen.
Schakel de stroom uit en weer in. Als dit
bericht nog steeds wordt weergegeven,
drukt u op de reset-knop op de
besturingseenheid.
HF Error 68: De eenheid kan niet communiceren met de
mobiele telefoon.
Schakel de stroom uit en weer in. Als dit
bericht nog steeds wordt weergegeven,
drukt u op de reset-knop op de
besturingseenheid.
Unknown: Het Bluetooth-apparaat kan niet worden
gedetecteerd.
Device Full: Er werden reeds 5 Bluetooth-apparaten
geregistreerd. Er kunnen geen bijkomende
Bluetooth-apparaten meer worden
geregistreerd.
PIN Code NG: De pincode is verkeerd.
Connect NG: Het toestel kan niet worden verbonden.
Pairing Failed: Fout tijdens de pairing.
Err No Matching:
De stemtag is verkeerd. De stem kan
niet worden herkend wegens een niet
geregistreerde stemtag enz.
Too Soft: De stem klinkt te zacht en kan niet worden
herkend.
Too Loud: De stem klinkt te hard en kan niet worden
herkend.
Too Long: Het woord of de uiting is de lang en kan niet
worden herkend.
No Phonebook:
De gegevens bevinden zich niet in het
telefoonboek.
No Message: Geen SMS in de inbox.
No Voice Data: De stemtag werd niet geregistreerd in het
telefoonboek.
Memory Full: Het aantal stemtags heeft het maximale
aantal bereikt dat kan worden opgeslagen in
het telefoonboek.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 131B64-4161-00_00_E_FGD.indb 131 08.4.8 4:20:25 PM08.4.8 4:20:25 PM
132
|
KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
Technische gegevens
FM-tunergedeelte
Frequentiebereik (50 kHz afstand)
: 87,5 MHz — 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB)
: 0,7 V/75 Ω
Onderdrukkingsgevoeligheid (S/R = 46dB)
: 1,6 V/75 Ω
Frequentieweergave (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO)
: 65 dB
Selectiviteit (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Stereoscheiding (1 kHz)
: 35 dB
MW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz afstand)
: 531 kHz – 1611 kHz
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB)
: 25 µV
LW-tunergedeelte
Frequentiebereik
: 153 kHz – 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB)
: 45 µV
Bluetooth-gedeelte
Technologie
: Gecertificeerd voor Bluetooth 1,2
Frequentie
: 2,402 – 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE) klasse 2 vermogen
Maximaal communicatiebereik
: In rechte lijn ong. 10 m (32,8 ft)
Profielen
: HFP (Hands Free Profile)
: HSP (Headset Profile)
: OPP (Object Push Profile)
: PBAP (Phonebook Access Profile)
: SYNC (Synchronization Profile)
: SPP (Serial Port Profile)
: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
: AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
CD-spelergedeelte
Laserdiode
: GaAlAs
Digitaal filter (D/A)
: 8 keer oversampling
D/A Converter
: 24 bit
Rotatiesnelheid
: 500 – 200 rpm (CLV)
Wow & flutter
: Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Totale harmonische vervorming (1 kHz)
: 0,008%
Signaal/ruisverhouding (1 kHz)
: 110 dB
Dynamisch bereik
: 93 dB
MP3 decodering
: Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering
: Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering
: AAC-LC .m4a”-bestanden
USB-interface
USB-standaard
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Maximale toevoerstroom
: 500 mA
Bestandindeling
: FAT16/ 32
MP3 decodering
: Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering
: Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering
: AAC-LC .m4a”-bestanden
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 132B64-4161-00_00_E_FGD.indb 132 08.4.8 4:20:25 PM08.4.8 4:20:25 PM
Nederlands
|
133
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Audiogedeelte
Maximaal uitgangsvermogen
: 50 W x 4
Uitgangsvermogen over hele bandbreedte (bij
minder dan 1% THD)
: 30 W x 4
Luidsprekerimpedantie
: 4 – 8 Ω
Toonbereik
Lage tonen : 100 Hz ±8 dB
Middentonen : 1 kHz ±8 dB
Hoge tonen : 10 kHz ±8 dB
Voor-uitgangsniveau/belasting (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Vooruitgangsimpedantie
: ≤ 600 Ω
Hulpingang
Frequentieweergave (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Maximale ingangsspanning
: 1200 mV
Ingangsimpedantie
: 100 kΩ
Algemeen
Bedrijfsspanning (10,5 – 16V toelaatbaar)
: 14,4 V
Maximaal stroomverbruik
: 10 A
Installatie-afmetingen (B x H x D)
: 182 x 53 x 155 mm
Gewicht
: 1,40 kg
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 133B64-4161-00_00_E_FGD.indb 133 08.4.8 4:20:25 PM08.4.8 4:20:25 PM
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 134B64-4161-00_00_E_FGD.indb 134 08.4.8 4:20:25 PM08.4.8 4:20:25 PM
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 135B64-4161-00_00_E_FGD.indb 135 08.4.8 4:20:25 PM08.4.8 4:20:25 PM
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U je ve shode se
zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c.
426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek
és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U tyyppinen laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U spĺňa
zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KDC-BT8041U/
KDC-BT8141U overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U atbilst Direktīvas
1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Declaration of Conformity with regard to
the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU Representative's:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KDC-BT8041U/
KDC-BT8141U mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U voldoet
aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KDC-BT8041U/ KDC-
BT8141U cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KDC-BT8041U/ KDC-BT8141U spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
B64-4161-00_00_E_FGD.indb 136B64-4161-00_00_E_FGD.indb 136 08.4.8 4:20:25 PM08.4.8 4:20:25 PM
120

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kenwood KDC-BT8041 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kenwood KDC-BT8041 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info