683079
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/176
Pagina verder
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
B5A-2596-01 (EN)© 2018 JVC KENWOOD Corporation
KDC-BT530U
KDC-BT430U
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd 1JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd 1 5/30/2018 10:16:39 AM5/30/2018 10:16:39 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer
bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e
tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd iJS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd i 5/30/2018 10:16:41 AM5/30/2018 10:16:41 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die
als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling
buiten het toestel is.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo
de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/
EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd iiJS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd ii 5/30/2018 10:16:41 AM5/30/2018 10:16:41 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KDC-BT530U/KDC-BT430U” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KDC-BT530U/KDC-BT430U » est conforme à la
directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KDC-BT530U/KDC-BT430U” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KDC-BT530U/KDC-BT430U” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KDC-BT530U/KDC-BT430U” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KDC-BT530U/KDC-BT430U” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KDC-BT530U/KDC-BT430U” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KDC-BT530U/KDC-BT430U” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KDC-BT530U/KDC-BT430U” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KDC-BT530U/KDC-BT430U“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd iiiJS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd iii 5/30/2018 10:16:41 AM5/30/2018 10:16:41 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KDC-BT530U/KDC-BT430U” är i
enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KDC-BT530U/KDC-BT430U” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
» KDC-BT530U/KDC-BT430U « v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KDC-BT530U/KDC-BT430U“
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at
radioudstyret “KDC-BT530U/KDC-BT430U” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KDC-BT530U/KDC-BT430U»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KDC-BT530U/KDC-BT430U“ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KDC-BT530U/KDC-BT430U” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KDC-BT530U/KDC-BT430U“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-
radju “KDC-BT530U/KDC-BT430U” huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KDC-BT530U/KDC-BT430U” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KDC-BT530U/KDC-BT430U”
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KDC-BT530U/
KDC-BT430U” е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KDC-BT530U/
KDC-BT430U” radyo ekipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KDC-BT530U/KDC-BT430U»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KDC-BT530U/
KDC-BT430U» відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd ivJS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd iv 6/8/2018 2:09:40 PM6/8/2018 2:09:40 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et
les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur sil peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
La classe USB est indiquée sur l’appareil principal. Pour le voir, détachez la façade. (Page 3)
En fonction du type de voiture, l’antenne sétendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
(page 32). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE
3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue
d’affichage et annule la
démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 19
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 23
RÉFÉRENCES 25
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 28
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 30
SPÉCIFICATIONS 34
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[FUNCTION]
. (Page 5)
[XX]
indique les éléments choisis.
(Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 2JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 2 12/7/2018 12:23:03 PM12/7/2018 12:23:03 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B SRC.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
B SRC.
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP. (Page 26, 27)
Attachez
Comment réinitialiser
Façade
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
Détachez
Bouton de
volume
Fente
d’insertion
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage
Uniquement pour
:
S’allume quand la
connexion Bluetooth est
établie. (Page12)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 3JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 3 12/7/2018 12:23:03 PM12/7/2018 12:23:03 PM
4
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY
RESET]
est réglé sur
[YES]
, voir page5), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[EN]
(anglais),
[RU]
(russe),
[SP]
(espagnol) ou
[FR]
(français), puis appuyez sur le bouton.
[EN]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné: “2-WAY X OVER ou
“3-WAY X ’ OVER”
Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type de
transition. (Page5)
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKADJUST]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
1
2
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez sur
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur
le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATEFORMAT]
, puis appuyez sur
le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
, puis
appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATESET]
, puis appuyez sur le
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Applicable uniquement si [X’OVER] est réglé sur [2WAY].) (Page 5)
[REAR]/[SUB-W]
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
(Page 33)
3
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 4JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 4 12/7/2018 12:23:03 PM12/7/2018 12:23:03 PM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Pour )
Quand vous entrez dans
[FUNCTION]
...
[ON]
: Léclairage de
[ZONE 1]
change sur la couleur blanche. ;
[OFF]
: Léclairage de
[ZONE 1]
reste sur la couleur
[COLOR SELECT]
. (Page 24)
• Léclairage de
[ZONE 2]
change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[FUNCTION]
,
quel que soit le réglage
[EASY MENU]
.
Reportez-vous à l’illustration de la page 23 pour l’identification de zone.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage
quelle que soit la bande choisie.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Applicable uniquement si [X’OVER] est réglé sur [2WAY].)
[ON]
: Met en service la tonalité des touches. ;
[OFF]
: Met hors service la fonction.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFYSRC]
[ON]
: Met en service SPOTIFY/SPOTIFY BT dans la sélection de source. ;
[OFF]
: Hors service.
(Page 10)
[BUILT-IN AUX] [ON]
: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
[OFF]
: Hors service. (Page 7)
[P-OFF WAIT]
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
[20M]
: 20 minutes ;
[40M]
: 40 minutes ;
[60M]
: 60 minutes ;
[–––]
: Annulation
[CD READ] [1]
: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;
[2]
: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque
de fichiers audio est reproduit.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]
: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ;
[NO]
: Annulation (la mise à niveau nest pas
activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]
: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
mémorisée). ;
[NO]
: Annulation.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]
: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension. ;
[OFF]
: Annulation.
[ENGLISH]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
[FUNCTION]
et l’information
sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH]
est sélectionné.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Changement du type de transition
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Maintenez enfoncée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la
sélection de transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis appuyez
sur le bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée, voir page 20.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos
enceintes. (Page 32, 33)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 5JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 5 12/7/2018 12:23:04 PM12/7/2018 12:23:04 PM
6
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/
LW.
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour MW/LW.
Pour mémoriser une station: Maintenez enfoncée une des touches
numériques (1 à 6).
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches
numériques (1 à 6).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches S / T.
[AUTO1]
: Recherche automatiquement une station. ;
[AUTO2]
: Recherche d’une station
préréglée. ;
[MANUAL]
: Recherche manuellement une station.
[LOCAL SEEK] [ON]
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
[OFF]
: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[AUTO MEMORY] [YES]
: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ;
[NO]
: Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESET
TYPE]
. (Page 5)
[MONO SET] [ON]
: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ;
[OFF]
: Annulation.
[NEWS SET] [ON]
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ;
[OFF]
: Annulation.
[REGIONAL] [ON]
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”. ;
[OFF]
: Annulation.
[AF SET] [ON]
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans
le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la
réception actuelle est mauvaise. ;
[OFF]
: Annulation.
[TI] [ON]
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si
elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf
MW/LW. ;
[OFF]
: Annulation.
[PTY SEARCH]
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
(page 7), puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
[ENGLISH]
/
[FRENCH]
/
[GERMAN]
), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur S / T pour démarrer la recherche.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 6JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 6 12/7/2018 12:23:04 PM12/7/2018 12:23:04 PM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]
: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System. ;
[OFF]
: Annulation.
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
peut
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il
sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin
d’information seront activées.
Type de programme disponible pour [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(information),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONEIN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(musique),
[ROCK M]
(musique),
[EASY M]
(musique),
[LIGHT M]
(musique),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(musique),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musique),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a été choisi.
Préparation:
• Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUXNAME SET]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le
bouton.
[AUX]
(défaut)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
AUX
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 7JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 7 12/7/2018 12:23:04 PM12/7/2018 12:23:04 PM
8
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur 6
IW.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant*4
Maintenez enfoncée
S / T.
Sélectionnez une plage ou
un fichier
Appuyez sur
S / T.
Sélectionnez un dossier*5 Appuyez sur 2
/ 1 .
Lecture répétée*4*6 Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD Audio
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Fichier MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Lecture aléatoire*4*6 Appuyez répétitivement sur 3
.
[DISC RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD Audio
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ou
iPod
Maintenez enfoncée 3
pour sélectionner
[ALL RANDOM]
.*7
*1 KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*3 Vous pouvez commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application
multimédia installée sur le périphérique Android.
*4 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID.
*5 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*6 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODEOFF] est sélectionné. (Page 9)
*7 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)
Câble USB*2
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)*1 ou
accessoire du iPod/iPhone*2
USB
iPod/iPhone
ANDROID*3
Source sélectionnable:
: CD/USB/iPodUSB/
ANDROID
: CD/USB/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 8JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 8 12/7/2018 12:23:04 PM12/7/2018 12:23:04 PM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Réglages pour utiliser l’application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio
KENWOOD à partir des périphériques suivants.
: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou
Smartphone Android (via Bluetooth)
: Smartphone Android (via Bluetooth)
• Pour le
, l’indicateur “R.APP” s’allume dans la fenêtre d’affichage
quand l’application KENWOOD Remote est connectée.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre
périphérique avant la connexion.
Pour plus dinformations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via
Bluetooth. (Page17)
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Lors de l’écoute de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, connectez l’iPod/iPhone à la
prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB (ou iPod BT), appuyez répétitivement sur 5.
[MODE ON]
:
Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
toujours réaliser une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une
recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière à partir de cet appareil.
[MODE OFF]
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche
rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Recherche à saut
(applicable uniquement pour la source iPod USB ou la source
iPod BT)
Appuyez sur S / T pour faire une recherche d’une ampleur
prédéfinie. (Page 10)
• Maintenir enfoncé S / T permet de rechercher avec une ampleur de 10%.
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source iPod USB
ou la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de
caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez
*
pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
CD/USB/iPod/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 9JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 9 12/7/2018 12:23:05 PM12/7/2018 12:23:05 PM
10
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: Le lecteur suivant (
[DRIVE 1]
à
[DRIVE 4]
) est sélectionné
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
[SKIP SEARCH] [0.5%]
/
[1%]
/
[5%]
/
[10%]
: Lors de l’écoute de la source iPod USB (ou de la source
iPod BT), sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur les périphériques suivants via la prise d’entrée
USB (voir ce qui suit) ou via Bluetooth (page18).
: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou
Smartphone Android (via Bluetooth)
: Smartphone Android (via Bluetooth)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page5)
Démarrez l’écoute
1
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
:
Prise d’entrée USB
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)*1 ou
accessoire du iPod/iPhone*2
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour choisir SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur 6
IW.
Sauter une plage
Appuyez sur
S*3 / T.
Sélectionnez un pouce vers le
haut ou vers le bas *4
Appuyez sur 2
/ 1 .
*1, *2, *3, *4: voir page11.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 10JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 10 12/7/2018 12:23:05 PM12/7/2018 12:23:05 PM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour Sur la façade
Démarrer la radio Maintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*5 Appuyez répétitivement sur 4
.
[REPEAT ALL]
,
[REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Lecture aléatoire*5 Appuyez répétitivement sur 3 *3.
[SHUFFLE ON]
,
[SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP102: Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*4 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*5 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans Your Music (votre
musique)” ou Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Spotify
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 11JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 11 12/7/2018 12:23:05 PM12/7/2018 12:23:05 PM
12
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
En fonction du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la
fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”) sur le
périphérique Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nom du périphérique” “PRESS” VOLUME KNOB” apparaît sur
l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
: L’indicateur “BT1” et/ou “BT2” sur la façade s’allume.
: “BT1” et/ou “BT2” s’allument sur la fenêtre d’affichage.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, voir
[DEVICE DELETE]
à la page16.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connec
en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (Page17)
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
Codec Sous-bande (SBC)
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Prise d’entrée du microphone
Microphone (fourni)
Panneau arrière
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 12JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 12 12/7/2018 12:23:05 PM12/7/2018 12:23:05 PM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pairage automatique
(pour )
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez
validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
. (Page16)
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
: ZONE 2 s’allume en couleur verte et clignote.
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure
sélectionnée. (Page14)
Pendant un appel:
: ZONE 1 séclaire en fonction des réglages réalisés pour
[DISPLAY]
(page 24) et ZONE 2 s’allume en couleur verte.
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
, sur le bouton de volume
ou sur l’une des touches numériques
(1 à 6).
Refuser un appel
Appuyez sur
.
Fin d’un appel
Appuyez sur
.
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur
.
Refusez un autre appel entrant
Appuyez sur
.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Appuyez sur
.
Commutez entre l’appel actuel
et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Commute entre le mode mains
libres et le mode de conversation
privée*2
Appuyez sur 6
IW pendant un appel.
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 13JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 13 12/7/2018 12:23:05 PM12/7/2018 12:23:05 PM
14
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[MIC GAIN] [–10]
à
[+10]
(
[–4]
): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro
augmente.
[NR LEVEL] [–5]
à
[+5]
(
[0]
): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum
de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
[ECHO CANCEL] [–5]
à
[+5]
(
[0]
): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le
dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalisez le réglage pour répondre à un appel.
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUTO ANSWER]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le temps (en secondes)
avant que l’appareil réponde automatiquement à l’appel, puis appuyez sur
le bouton.
[01]
à
[30]
, ou sélectionnez
[OFF]
pour annuler. (Défaut:
[OFF]
)
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
[CALL HISTORY]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
“I” indique l’appel reçu, “O” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
Appuyez sur DISP pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
“NO DATA apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro
d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 14JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 14 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
[PHONE BOOK]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche
alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
), appuyez sur
2
/ 1 .
Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou
appuyez sur
S / T, puis appuyez sur le bouton.
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez
pour
faire une recherche avec les symboles.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
l’appareil lors du pairage.
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HM (maison), OF (bureau),
MO (portable), OT (autres), GE (général)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
[VOICE]
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone. (Voir “Faites au appel en utilisant la
reconnaissance vocale”.)
[LOW]/[MID]/[FULL]
: Affiche la puissance de la batterie.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]
: Montre la puissance du signal actuellement reçu.*
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du téléphone
connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour
les détails.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher
le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL]
à
l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 15JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 15 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
16
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou
déconnecter.
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
[AUDIO SELECT]
*
[DEVICE DELETE]
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le
bouton.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
[RECONNECT] [ON]
: L’appareil est reconnecté automatiquement quand le dernier périphérique
Bluetooth connecté se trouve dans la plage de connexion. ;
[OFF]
: Annulation.
[AUTO PAIRING] [ON]
: L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris
en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En
fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette
fonction ne fonctionne pas. ;
[OFF]
: Annulation.
* Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même
temps.
BLUETOOTH®
[INITIALIZE] [YES]
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
répertoire téléphonique, etc.). ;
[NO]
: Annulation.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KDC-BT5 ”/
“KDC-BT4
”) sur le périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
B SRC pour mettre
l’appareil hors tension.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 16JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 16 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour choisir BT AUDIO.
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur 6
IW.
Choisissez un groupe ou un
dossier
Appuyez sur 2
/ 1 .
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Appuyez sur
S / T.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée
S / T.
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur 4
.
[ALLREPEAT]
,
[FILEREPEAT]
,
[REPEATOFF]
Lecture aléatoire Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner
[ALLRANDOM]
.
Appuyez sur 3 pour sélectionner
[RANDOMOFF].
BLUETOOTH®
Pour Sur la façade
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste” à la page 9.
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
Appuyez sur 5.*
* Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie
sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
Réglages pour utiliser l’application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio
KENWOOD à partir des périphériques suivants.
: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou
Smartphone Android (via Bluetooth)
: Smartphone Android (via Bluetooth)
• Pour le
, l’indicateur “R.APP” s’allume dans la fenêtre d’affichage
quand l’application KENWOOD Remote est connectée.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre
périphérique avant la connexion.
Pour plus dinformations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
de la page 18), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 17JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 17 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
18
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
(pour )
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet
appareil.
Appuyez répétitivement sur
B SRC pour sélectionner iPodBT.
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via
prise d’entrée USB. (Page8)
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute
d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB.
Appuyez
B SRC pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours
connecté via Bluetooth.
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio internet (Spotify) sur les périphériques suivants via le
Bluetooth de cet appareil.
Assurez-vous que la prise dentrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
: Périphérique iPhone/iPod touch/Android
: Périphérique Android
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page5)
1 Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. (Page12)
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La source change et l’émission démarre automatiquement.
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise
d’entrée USB. (Page10)
BLUETOOTH®
Défaut:
[XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
[IOS] [YES]
: Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la
prise d’entrée USB. ;
[NO]
: Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre iPhone/
iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la
prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
[ANDROID] [YES]
: Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ;
[NO]
: Annulation.
[ANDROID
LIST]
*
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
[STATUS]
Montre l’état du périphérique sélectionné.
[IOS CONNECTED]
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté
via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]
: Aucun périphérique IOS nest connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone
Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: Aucun périphérique Android nest connecté pour utiliser
l’application.
* Affiché uniquement quand
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 18JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 18 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
[XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50]
à
[LEVEL +10]
(
[LEVEL 0]
): Ajuste le niveau de sortie du
caisson de grave.
[EASYEQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés sur
[USER]
dans
[PRESET EQ]
.
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[MANUAL EQ]
.
[SW]
:
[LEVEL –50]
à
[LEVEL +10]
(Défaut:
[LEVEL 0]
[BASS]
:
[LEVEL –9]
à
[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]
:
[LEVEL –9]
à
[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]
:
[LEVEL –9]
à
[LEVEL +9] [LEVEL 0]
)
[MANUAL EQ]
Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.
Les réglages sont mémorisés sur
[USER]
dans
[PRESET EQ]
.
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[EASYEQ]
.
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9]
à
[LEVEL+9]
(
[LEVEL0]
): Réglez le
niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que
vous souhaitez ajuster.)
[BASS EXTEND] [ON]
: Met en service les graves étendus. ;
[OFF]
: Annulation.
[100HZ]
/
[160HZ]
/
[250HZ]
/
[400HZ]
/
[630HZ]
/
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[10KHZ]
/
[16KHZ]
[LEVEL –9]
à
[LEVEL +9]
(
[LEVEL 0]
): Réglez le niveau à mémoriser pour
chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR] [1.35]
/
[1.50]
/
[2.00]
: Règle le facteur de qualité.
[PRESET EQ] [NATURAL]
/
[ROCK]
/
[POPS]
/
[EASY]
/
[TOP40]
/
[JAZZ]
/
[POWERFUL]
/
[USER]
: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les réglages réalisés dans
[EASY EQ]
ou
[MANUAL EQ]
.)
[BASS BOOST] [LV1]
à
[LV5]
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
[OFF]
: Annulation.
[LOUDNESS] [LV1]
/
[LV2]
: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses ou hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;
[OFF]
: Annulation.
[SUBWOOFER SET] [ON]
: Met en service la sortie du caisson de grave. ;
[OFF]
: Annulation.
[FADER]
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
[R15]
à
[F15]
(
[0]
): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
[BALANCE] [L15]
à
[R15]
(
[0]
): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
[VOLUME OFFSET] [–15]
à
[+6]
(
[0]
): Prérègle le niveau de volume initial de chaque source en
comparaison avec le niveau de volume FM.
(Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 19JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 19 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
20
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Reconstruction sonore)
reconstruction)
(Ne s’applique pas à la source RADIO et à la source AUX.)
[ON]
: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la
compression des données audio. ;
[OFF]
: Annulation.
[SPACE ENHANCE]
(Ne s’applique pas à la source RADIO.)
[SML]
/
[MED]
/
[LRG]
: Améliore virtuellement l’espace sonore. ;
[OFF]
: Annulation.
[SND REALIZER] [LV1]
/
[LV2]
/
[LV3]
: Rend virtuellement le son plus réaliste. ;
[OFF]
: Annulation.
[STAGE EQ] [LOW]
/
[MID]
/
[HI]
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les
enceintes. ;
[OFF]
: Annulation.
[DRIVE EQ] [ON]
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture
ou le bruit roulement des pneus. ;
[OFF]
: Annulation.
[SPEAKER SIZE]
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir “Changement du
type de transition” à la page 5), les options de réglage pour transition 2 voies ou
transition 3 voies apparaîtront. (Voir “Réglages de transition.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
[X’OVER]
[DTA SETTINGS]
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la page 22.
[CAR SETTINGS]
Pour la transition 2 voies:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
peut être sélectionné
uniquement si
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUB-W]
. (Page4)
[SUB-W LEVEL]
peut être sélectionné uniquement si
[SUBWOOFER SET]
est réglé
sur
[ON]
. (Page19)
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ’ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
Transition 2 voies:
[TWEETER]
de
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Transition 3 voies:
[WOOFER]
X ’ OVER (transition)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajuste la
fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou
filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes
sélectionnées.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi
pour la fréquence de transition.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à
synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Ajuste le
volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 20JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 20 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
FRANÇAIS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Options de réglage de la transition 2 voies
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
/
[NONE]
(non
connecté)
[REAR] [8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
/
[NONE]
(non connecté)
[SUBWOOFER]
*1*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(non connecté)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8]
à
[0]
[GAIN RIGHT]
[–8]
à
[0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8]
à
[0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
(Reportez-vous aux réglages
[FRONT HPF]
ci-dessus.)
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
RÉGLAGES AUDIO
[SUBWOOFER
LPF]
*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[SW LPF GAIN] [–8]
à
[0]
Options de réglage de la transition 3 voies
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(non connecté)
[X ’ OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
à
[0]
*1, *2 : voir page22.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 21JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 21 12/7/2018 12:23:06 PM12/7/2018 12:23:06 PM
22
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte
pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
Pour plus dinformations, voir “Déterminez la valeur pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
à la page 23.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]
: Sans compensation ;
[FRONT RIGHT]
: Siège avant droit ;
[FRONT LEFT]
: Siège avant gauche ;
[FRONT ALL]
: Sièges avant
[FRONT ALL]
est affiché uniquement quand
[2-WAY X’OVER]
est
sélectionné. (Page 5)
[DISTANCE] [0CM]
à
[610CM]
: Ajuste avec précision la distance de compensation.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
[GAIN] [–8DB]
à
[0DB]
: Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
[DTA RESET] [YES]
: Réinitialise les réglages (
[DISTANCE]
et
[GAIN]
) du réglage
[POSITION]
sélectionné au réglages par défaut. ;
[NO]
: Annulation.
[CAR SETTINGS]
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de
réaliser les ajustement pour
[DTA SETTINGS]
.
[CAR TYPE] [COMPACT]
/
[FULL SIZE CAR]
/
[WAGON]
/
[MINIVAN]
/
[SUV]
/
[MINIVAN(LONG)]
: Sélectionne le type de véhicule. ;
[OFF]
: Sans
compensation.
[R-SP LOCATION]
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
[DOOR]
/
[REAR DECK]
: Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est sélectionné pour
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
[2ND ROW]
/
[3RD ROW]
: Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est sélectionné pour
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
/
[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
à
[0]
[WOOFER]
*2
[LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
à
[0]
*1 Sélectionnable uniquement quand [SWITCH PREOUT] est réglé sur [SUB-W]. (Page 4)
*2 Sélectionnable uniquement quand
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 19)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 22JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 22 12/7/2018 12:23:07 PM12/7/2018 12:23:07 PM
FRANÇAIS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Avant de réaliser un ajustement pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
,
sélectionnez l’enceinte que vous souhaitez ajuster:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
Vous pouvez sélectionner uniquement
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page21)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
Vous pouvez sélectionner uniquement
[WOOFER]
si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKERSIZE]
. (Page21)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTING]
est sélectionnable uniquement si:
La transition 2 voies est sélectionnée. (Page5)
Un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
(Page21)
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus
loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
calculé à l’étape 3 pour les enceintes
individuelles.
5
Ajuste
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
[FRONT ALL]
est sélectionné comme
position d’écoute
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
: Identification de zone pour les réglages de la couleur et les
réglages de la luminosité
: Identification de zone pour les réglages de la luminosité
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
de la page 24), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 23JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 23 12/7/2018 12:23:07 PM12/7/2018 12:23:07 PM
24
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
[BRIGHTNESS]
1
Choisissez une zone. (Voir l’illustration de la page 23.)
2
[LVL00]
à
[LVL31]
: Règle le niveau de luminosité préféré pour la zone sélectionnée.
[TEXT SCROLL] [ONCE]
: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
[AUTO]
: Répète le
défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
[OFF]
: Annulation.
[LEVEL METER]
(Pour )
[ON]
: Affiche l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage (comme montré
ci-dessous). ;
[OFF]
: Annulation.
Indicateur de niveau
Défaut:
[XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Pour )
Sélectionne une couleur d’éclairage pour
[ALL ZONE]
,
[ZONE 1]
et
[ZONE 2]
séparément.
1
Choisissez une zone (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
,
[ALLZONE]
). (Voir l’illustration de la
page 23.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
[INITIAL COLOR]
/
[VARIABLE SCAN]
/
[CUSTOM R/G/B]
/
[RED1]
/
[RED2]
/
[RED3]
/
[PURPLE1]
/
[PURPLE2]
/
[PURPLE3]
/
[PURPLE4]
/
[BLUE1]
/
[BLUE2]
/
[BLUE3]
/
[SKYBLUE1]
/
[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]
/
[AQUA1]
/
[AQUA2]
/
[GREEN1]
/
[GREEN2]
/
[GREEN3]
/
[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]
/
[YELLOW]
/
[ORANGE1]
/
[ORANGE2]
/
[ORANGERED]
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez
[CUSTOM R/G/B]
. La couleur que vous
avez créé est mémorisée dans
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur (
[R]
/
[G]
/
[B]
) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
[0]
à
[9]
), puis appuyez sur le
bouton.
[DIMMER]
Assombrit l’éclairage.
[ON]
: Le gradateur est activé.
[OFF]
: Le gradateur est désactivé.
[DIMMER TIME]
: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[ON]
, puis appuyez
sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service
[OFF]
, puis
appuyez sur le bouton.
Défaut:
[ON]
:
[18:00]
;
[OFF]
:
[6:00]
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 24JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 24 12/7/2018 12:23:07 PM12/7/2018 12:23:07 PM
FRANÇAIS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton
tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application originale KENWOOD
Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation nest pas de 5 V et dépasse 1,5 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Via la prise d’entrée USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos en mode
[MODE OFF]
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 25JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 25 12/7/2018 12:23:07 PM12/7/2018 12:23:07 PM
26
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Lordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou
est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
– iPod touch (5th et 6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent
devenir indisponibles.
Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent
pas être connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent.
Si aucune information nest disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une
autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
:
Affichage principal
Heure de l’horloge
Indicateur de niveau (page 24)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
STANDBY Nom de la source
Date retour au début
RADIO Fréquence
Date retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme
Radio texte Radio texte+ Radio texte+
titre de morceau/Radio texte+ artiste
Fréquence Date retour au début
CD ou USB Pour CD-DA:
Titre du disque/Artiste
Titre de plage/Artiste Durée de lecture Date
retour au début
Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Titre du morceau/Artiste
Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier
Durée de lecture
Date retour au début
iPod USB/iPod BT
Quand
[MODE OFF]
est sélectionné (page 9):
Titre du morceau/Artiste
Titre d’album/Artiste Durée de lecture Date
retour au début
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 26JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 26 12/7/2018 12:23:07 PM12/7/2018 12:23:07 PM
FRANÇAIS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
ANDROID Nom de la source
Date retour au début
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Titre contextuel
Titre du morceau Artiste Titre d’album
Durée de lecture
Date retour au début
BT AUDIO Titre du morceau/Artiste
Titre d’album/Artiste Durée de lecture Date
retour au début
AUX Nom de la source
Date retour au début
:
Affichage principal
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
STANDBY Nom de la source/Horloge
Horloge retour au début
RADIO Nom de la source/Horloge
Fréquence Horloge retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la source/Horloge
Nom de la station/Type de programme Radio texte
Radio texte+
Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste Fréquence
Horloge
retour au début
CD ou USB Pour CD-DA:
Nom de la source/Horloge
Titre du disque/Artiste Titre de plage/Artiste
Durée de lecture
Horloge retour au début
Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Nom de la source/Horloge
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste
Nom de dossier
Nom de fichier Durée de lecture Horloge retour au début
RÉFÉRENCES
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
ANDROID Nom de la source/Horloge
Horloge retour au début
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Nom de la source/Horloge
Titre contextuel Titre du morceau Artiste
Titre d’album
Durée de lecture Horloge retour au début
BT AUDIO Nom de la source/Horloge
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste
Durée de lecture
Horloge retour au début
AUX Nom de la source/Horloge
Horloge retour au début
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 27JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 27 12/7/2018 12:23:07 PM12/7/2018 12:23:07 PM
28
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la
source.
Cochez le réglage
[SOURCESELECT]
. (Page 5)
Le son ne peut pas être
entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
Linformation affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs. (Page 25)
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page 5), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
Radio
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute
de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB/iPod
Le disque ne peut pas être éjec.
Maintenez enfoncée
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne
résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil (page 3).
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil (page 3). Si cela ne résout pas le problème,
consultez votre centre de service le plus proche.
Symptôme Remède
CD/USB/iPod
Lordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
Lordre de lecture est déterminé par l’ordre dans lequel les fichiers
ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier (USB).
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/USB).
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/iPod/
iPhone).
“UNSUPPORTED DEVICE” apparaît. Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet
appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un
format compatible. (Page 25)
Reconnectez le périphérique USB.
“UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique USB nest pas défaillant et
reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
“USB ERROR” apparaît.
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et
rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil)
avant de remplacer le périphérique USB par un autre.
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
appuyant sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 28JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 28 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
FRANÇAIS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
CD/USB/iPod
“NA FILE” Assurez-vous que le support (disque/USB) contient des fichiers audio
compatibles. (Page 25)
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu (disque/USB).
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB), puis repassez à la source USB.
“NO MUSIC” Connectez un périphérique (USB) qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR” Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez l’iPod.
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique
Android et démarrez la lecture.
Relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre
application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (Page 26)
Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique
Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée auxiliaire.
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
Reconnectez le périphérique Android.
Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique
Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée auxiliaire.
La lecture est intermittente ou le
son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
compatibles.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Spotify
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que
l’appareil est connecté correctement via USB.
“CONNECTING Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil
principal. Patienter svp.
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la
connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil
sont appariés et connectés.
“CHECK APP” L’application Spotify nest pas connectée correctement, ou l’utilisateur
n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez. Puis
connectez vous à votre compte Spotify.
Bluetooth®
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
(Page 12)
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Ajustez la position du microphone. (Page 12)
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
. (Page 14)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 29JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 29 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
30
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Bluetooth®
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions
de votre lecteur audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous
avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne
résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus
proche.
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la
fonction de commutation de téléphone.
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré que
vous n’utilisez pas. (Page 16)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse
(noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact
avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre
revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30
º
.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le
vieux fusible par un nouveau de même valeur.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 30JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 30 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
FRANÇAIS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque d’assemblage (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de
la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions à la page 32.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)”.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
(Page3)
Retrait de l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
3
Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées sur l’illustration.
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page 32)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque
de garniture de la
façon illustrée avant la
fixation.
Tableau de bord
de votre voiture
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 31JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 31 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
32
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Connexions
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Bleu/Blanc*2
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
À la borne de commande d’alimentation lorsque
vous utilisez l’amplificateur de puissance en
option, soit à la borne de commande d’antenne
du véhicule
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation
Si aucune connexion nest faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en
vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour
votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme
montré sur l’illustration ci-dessous.
AppareilVéhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Connecteurs ISO
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/blanc
(*1) + (*2) est de 12 V
350 mA
Broche Couleur et fonction (pour les connecteurs ISO)
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc*1 : Commande d’alimentation
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
: Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8
Vert/noir
[
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 32JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 32 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
FRANÇAIS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Connexion d’appareils extérieurs
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Prise d’entrée du microphone (page 12)
Prises de sortie
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Sortie avant/caisson de grave
Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums/graves
Sortie arrière/caisson de grave
Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 33JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 33 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
34
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV
LW
(AM)
Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50,0 μV
Lecteur CD
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 97 dB
Gamme dynamique 92 dB
Séparation des canaux 90 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac”
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC 5 V
1,5 A
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac”, .m4a”
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC (96 kHz maximum/24 bits)
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Classe d’alimentation 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Profile HFP 1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile
de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1 000 mV
Impédance d’entrée 30 kΩ
Audio
Puissance de sortie maximum 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
22 W × 4
Impédance d’enceinte 4 Ω — 8 Ω
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 34JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 34 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
FRANÇAIS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Action en tonalité Bande 1: 62,5 Hz ±9 dB
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630 Hz ±9 dB
Bande 7: 1 kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6 kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5 kHz ±9 dB
Bande 10: 4 kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3 kHz ±9 dB
Bande 12: 10 kHz ±9 dB
Bande 13: 16 kHz ±9 dB
Niveau de préamplification/charge (CD) 2 500 mV/10 kΩ en charge
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 155,5 mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage
et le manchon de montage)
1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
SPÉCIFICATIONS
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 35JS_KWD_KDC_BT530U_EN_FR.indd 35 12/7/2018 12:23:08 PM12/7/2018 12:23:08 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
DEUTSCH
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation
getrocknet ist.
Die USB-Kennung ist auf dem Hauptgerät angegeben. Zum Betrachten nehmen Sie die Frontblende ab. (Seite 3)
Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben, wenn Sie die Einheit mit angeschlossenem Antennensteuerkabel
(Seite 32) einschalten. Schalten Sie beim Parken in einem Bereich mit niedriger Decke die Einheit aus oder stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Wählen Sie die Anzeigesprache
und brechen Sie die
Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Festlegen der
Anfangseinstellungen
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 19
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 23
ZUR BEZUGNAHME 25
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 28
EINBAU/ANSCHLUSS 30
TECHNISCHE DATEN 34
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des erläutert.
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im
[FUNCTION]-Menü wählen. (Seite 5)
[XX] zeigt die gewählten Punkte an.
(Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 2JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 2 12/7/2018 12:12:31 PM12/7/2018 12:12:31 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie
B SRC.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Drücken Sie
B SRC wiederholt.
Ändern der Display-Information Drücken Sie DISP wiederholt. (Seite26, 27)
Anbringen
Rücksetzen
Frontblende
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
Abnehmen
Lautstärke-
Regler
Ladeschlitz
Abnehmen-Taste
Displayfenster
Nur für
:
Leuchtet beim Herstellen
der Bluetooth-Verbindung
auf. (Seite12)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 3JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 3 12/7/2018 12:12:33 PM12/7/2018 12:12:33 PM
4
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die
Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder
[FACTORY RESET]
ist auf
[YES]
gestellt,
siehe Seite 5), erscheint Folgendes im Display: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[EN]
(Englisch),
[RU]
(Russisch),
[SP]
(Spanisch) oder
[FR]
(Französisch), und drücken Sie
dann den Regler.
[EN]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS”
VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Danach zeigt das Display den gewählten Übergangstyp: “2-WAY X OVER oder
“3-WAY X ’ OVER”
Zum Ändern des Übergangstyps siehe “Übergangstyp ändern”. (Seite5)
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK]
, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCKADJUST]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
1
2
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[12H]
oder
[24H]
, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATEFORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DD/MM/YY]
oder
[MM/
DD/YY]
, und drücken Sie dann den Regler.
9 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATESET]
, und drücken
Sie dann den Regler.
10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr oder Monat Tag Jahr
11 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Festlegen der Anfangseinstellungen
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Gilt nur wenn [X’OVER] auf [2WAY] gestellt ist.) (Seite 5)
[REAR]/[SUB-W]: Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die
Line-Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen
Verstärker). (Seite 33)
3
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 4JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 4 12/7/2018 12:12:33 PM12/7/2018 12:12:33 PM
DEUTSCH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Für )
Bei Eingabe von
[FUNCTION]...
[ON]: Die Beleuchtung von [ZONE 1] wechselt auf weiße Farbe um. ;
[OFF]: Die Beleuchtung von [ZONE 1] verbleibt als Farbe von [COLOR SELECT].
(Seite 24)
Die Beleuchtung von
[ZONE 2] wechselt auf hellblaue Farbe um, wenn Sie
[FUNCTION] eingeben, ungeachtet der Stellung von [EASY MENU].
Siehe Abbildung auf Seite 23 zur Zonenidentifikation.
[TUNERSETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband
(FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste
ungeachtet des Frequenzbands.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Gilt nur wenn [X’OVER] auf [2WAY] gestellt ist.)
[ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFYSRC]
[ON]: Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFY BT in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert.
(Seite
10)
[BUILT-IN AUX] [ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 7)
[P-OFF WAIT]
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um
Batteriestrom zu sparen.
[20M]: 20 Minutes ; [40M]: 40 Minutes ; [60M]: 60 Minutes ; [–––]: Hebt auf
[CD READ] [1]: Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs
unterschieden. ;
[2]: Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD
durchgeführt. Es kommt kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung wird
nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können,
besuchen Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
gespeicherte Sender). ;
[NO]: Hebt auf.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet wird. ;
[OFF]: Hebt auf.
[ENGLISH]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die
Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Übergangstyp ändern
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Die Zifferntasten 4 und 5 gedrückt halten, um auf Übergangswahl zu
schalten.
Der aktuelle Übergangstyp erscheint.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “2WAY” oder
“3WAY”, und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “YES” oder “NO”,
und drücken Sie dann den Regler.
Der gewählte Übergangstyp erscheint.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Zum Anpassen der gewählten Übergangseinstellungen siehe Seite 20.
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. (Seite32, 33)
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 5JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 5 12/7/2018 12:12:33 PM12/7/2018 12:12:33 PM
6
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer UKW-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um RADIO zu wählen.
2 Drücken Sie BAND wiederholt, um FM1/FM2/FM3/MW/LW zu wählen.
3 Drücken Sie S / T, um einen Sender zu suchen.
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für MW/LW speichern.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6)
gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der
Zifferntasten (1bis 6).
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[TUNERSETTING]
[SEEK MODE]
Wählt die Suchmethode für
S / T
-Tasten wenn gedrückt.
[AUTO1]: Sucht automatisch nach einem Sender. ; [AUTO2]: Suchen Sie nach
einem Festsender. ;
[MANUAL]: Sucht manuell nach einem Sender.
[LOCAL SEEK] [ON]: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ; [OFF]: Hebt auf.
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/
den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben,
müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
[AUTO MEMORY] [YES]: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.
;
[NO]: Hebt auf.
Nur wählbar, wenn
[NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt ist. (Seite 5)
[MONO SET] [ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
[OFF]: Hebt auf.
[NEWS SET] [ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls
verfügbar. ;
[OFF]: Hebt auf.
[REGIONAL] [ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
AF”-Steuerung. ;
[OFF]: Hebt auf.
[AF SET] [ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
[TI] [ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten,
wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden
ausgenommen auf MW/LW. ;
[OFF]: Hebt auf.
[PTY SEARCH]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps
(Seite 7), und drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]), und drücken Sie dann den Regler.
3
Drücken Sie
S
/
T
zum Starten des Suchlaufs.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 6JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 6 12/7/2018 12:12:33 PM12/7/2018 12:12:33 PM
DEUTSCH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]: Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
ist nur
wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/FM2/FM3 ist.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen
oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke
automatisch gespeichert. Werden die Verkehrsinformationen oder die
Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung
übernommen.
Verfügbarer Programmtyp für [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(Information),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(Musik),
[ROCK M]
(Musik),
[EASY M]
(Musik),
[LIGHT M]
(Musik),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(Musik),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(Musik),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter
[SPEECH]
oder
[MUSIC]
kategorisiert
ist, wenn gewählt.
Vorbereitung:
• Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Tragbarer Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Drücken Sie B SRC wiederholt zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[SYSTEM]
, und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[AUXNAME SET]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
drücken Sie dann den Regler.
[AUX]
(Standard)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
AUX
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 7JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 7 12/7/2018 12:12:33 PM12/7/2018 12:12:33 PM
8
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie 6
IW.
Vorspulen/Rückspule*4
Halten Sie
S / T gedrückt.
Auswählen eines Tracks/einer
Datei
Drücken Sie
S / T.
Auswählen eines Ordners*5 Drücken Sie 2
/ 1 .
Wiederholte Wiedergabe *4*6 Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Audio-CD
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC-Datei
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Zufallswiedergabe*4*6 Drücken Sie 3
wiederholt.
[DISC RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Audio-CD
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
oder iPod
Halten Sie die 3
gedrückt, um
[ALL RANDOM]
zu wählen.*7
*1 KCA-iP102: 30-poliger Typ, KCA-iP103: Lightning-Typ
*2 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*3 Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen.
*4 Gilt nicht für ANDROID.
*5 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
*6 Bei iPod: Trifft nur zu, wenn
[MODE OFF] gewählt ist. (Seite 9)
*7 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe
startet.
CD
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
USB-Eingangsterminal
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(optionales Zubehörteil)
USB Kabel*2
(im Handel erhältlich)
KCA-iP102/KCA-iP103
(optionales Zubehör)*1 oder
Zubehör von iPod/iPhone*2
USB
iPod/iPhone
ANDROID*3
Wählbare Quelle:
: CD/USB/iPodUSB/
ANDROID
: CD/USB/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 8JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 8 12/7/2018 12:12:33 PM12/7/2018 12:12:33 PM
DEUTSCH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Einstellungen zur Verwendung der KENWOOD Remote-
Anwendung
Die KENWOOD Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des
KENWOOD-Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
Android-Smartphone (über Bluetooth)
: Android-Smartphone (über Bluetooth)
• Für
leuchtet die “R.APP”-Anzeige im Displayfenster auf, wenn
die KENWOOD Remote-Anwendung verbunden ist.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der KENWOOD Remote-
Anwendung auf Ihrem Gerät.
Für die neueste Information besuchen Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei Verbindung
über Bluetooth. (Seite17)
Hören Sie TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Beim Hören von TuneIn Radio oder TuneIn Radio Pro schließen Sie das iPod/
iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
Wählen Sie den Steuermodus
Während eine iPod USB-Quelle (oder iPod BT-Quelle) gewählt ist, drücken Sie
5 wiederholt.
[MODE ON]
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen
von Dateien von dieser Einheit steuern.
[MODE OFF]
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod nur gültig, wenn
[MODE OFF]
gewählt ist.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Schnellsuche
(gilt nur für CD und USB-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
Suchlauf überspringen
(gilt nur für iPod USB-Quelle oder iPod BT-Quelle)
Drücken Sie S / T, um mit einem vorgegebenen Überspringen-
Suchverhältnis zu suchen. (Seite10)
• Wenn S / T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem
Verhältnis von 10% ausgeführt.
Alphabetische Suche
(gilt nur für iPod USB-Quelle oder iPod BT-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
• Wählen Sie
*
, um ein anderes Zeichen als die Buchstaben A bis Z
oder die Zahlen 0 bis 9 zu suchen.
3 Drücken Sie S / T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Zum Zurückkehren zum Grundordner/ersten Datei/Top-Menü drücken 5. (Gilt
nicht für BT AUDIO-Quelle.)
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
CD/USB/iPod/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 9JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 9 12/7/2018 12:12:34 PM12/7/2018 12:12:34 PM
10
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: Das nächste Laufwerk ([DRIVE 1] bis [DRIVE 4]) wird
automatisch gewählt, und die Wiedergabe startet.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
[SKIP SEARCH] [0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Beim Hören einer iPod USB- (oder iPod BT)-
Quelle wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
Spotify
Sie können Spotify auf den folgenden Geräten über die USB-Eingangsklemme
(siehe Folgendes) oder über Bluetooth (Seite 18) hören.
: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
Android-Smartphone (über Bluetooth)
: Android-Smartphone (über Bluetooth)
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
:
USB-Eingangsterminal
KCA-iP102/KCA-iP103
(optionales Zubehör)*1 oder
Zubehör von iPod/iPhone*2
3 Drücken Sie B SRC wiederholt zum Wählen von SPOTIFY.
Die Sendung beginnt automatisch
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie 6
IW.
Einen Track überspringen
Drücken Sie
S*3 / T.
Wählen Sie Daumen nach oben
oder Daumen nach unten*4
Drücken Sie 2
/ 1 .
*1, *2, *3, *4: Siehe Seite11.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 10JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 10 12/7/2018 12:12:34 PM12/7/2018 12:12:34 PM
DEUTSCH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zum Auf der Frontblende
Starten Sie das Radio Halten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte
Wiedergabe*5
Drücken Sie 4
wiederholt.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]*3, [REPEATOFF]
Zufallswiedergabe*5 Drücken Sie 3 wiederholt *3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP102: 30-poliger Typ, KCA-iP103: Lightning-Typ
*2 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*3 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*4 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*5 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)”
oder Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und
drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs
oder Senders.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler
schnell drehen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Spotify
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 11JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 11 12/7/2018 12:12:34 PM12/7/2018 12:12:34 PM
12
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Je nach dem Betriebssystem und der Firmwareversion Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-
Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie B SRC, um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”) auf dem
Bluetooth-Gerät.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” “Gerätename” “PRESS” VOLUME KNOB erscheint im Display.
Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt.
: Die Anzeige “BT1” und/oder “BT2” auf der Frontblende leuchtet auf.
: “BT1” und/oder “BT2” im Displayfenster leuchtet auf.
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die
Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, siehe
[DEVICE DELETE]
auf Seite 16.
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen
werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten
herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten. (Seite17)
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch
herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC)
Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht
mitgeliefert), wenn erforderlich.
Mikrofoneingangsbuchse
Mikrofon (mitgeliefert)
Geräterückseite
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 12JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 12 12/7/2018 12:12:34 PM12/7/2018 12:12:34 PM
DEUTSCH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Auto Pairing
(für )
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
[AUTO PAIRING]
auf
[ON]
gestellt ist. (Seite16)
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
: ZONE 2 leuchtet in grüner Farbe auf und blinkt.
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
[AUTO ANSWER]
auf eine
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite14)
Während eines Rufs:
: ZONE 1 leuchtet entsprechend den für
[DISPLAY]
(Seite 24)
und ZONE 2 vorgenommenen Einstellungen in grüner Farbe auf.
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Drücken Sie
oder den Lautstärke-Regler
oder eine der Zifferntasten (1bis 6).
Weisen Sie einen Ruf ab
Drücken Sie
.
Einen Anruf beenden
Drücken Sie
.
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden
Anruf entgegennehmen und
den aktuellen Anruf halten
Drücken Sie
.
Einen anderen ankommenden
Anruf abweisen
Drücken Sie
.
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und
gehaltenen Anruf aktivieren
Drücken Sie
.
Umschalten zwischen aktuellem
Anruf und gehaltenem Anruf
Drücken Sie
.
Stellen Sie die Telefonlautstärke
ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
[15]
)
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während
eines Anrufs.
Umschalten zwischen Freisprech-
und Privatgespräch-Modi*2
Drücken Sie 6
IW während eines Anrufs.
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 13JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 13 12/7/2018 12:12:34 PM12/7/2018 12:12:34 PM
14
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[MIC GAIN] [–10] bis [+10] ([–4]): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit
höherer Zahl zu.
[NR LEVEL] [–5] bis [+5] ([0]): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das
geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
[ECHO CANCEL] [–5] bis [+5] ([0]): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an,
bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellung zum Entgegennehmen eines
Anrufs vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[SETTINGS]
, und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[AUTO ANSWER]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Zeit (in Sekunden) zu wählen.
innerhalb der das Gerät den Anruf automatisch entgegennimmt, und
drücken Sie dann den Regler.
[01]
bis
[30]
, oder wählen Sie
[OFF]
zum Abbrechen. (Standard:
[OFF]
)
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
BLUETOOTH®
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen
der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr
Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie erneut,
um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[CALL HISTORY]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer.
“I” zeigt einen empfangenen Anruf an, “O” zeigt einen getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an.
Drücken Sie DISP, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME)
umzuschalten.
“NO DATA erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 14JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 14 12/7/2018 12:12:34 PM12/7/2018 12:12:34 PM
DEUTSCH
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
[PHONE BOOK]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um auf alphabetische Suche zu
schalten (wenn das Telefonbuch viele Kontakte enthält).
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint.
Um zum anderen Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1
) zu gehen, drücken
Sie
2 / 1
.
Um den gewünschten ersten Buchstaben zu wählen, drehen Sie den
Lautstärke-Regler oder drücken Sie
S
/
T
, und drücken Sie
anschließend den Knopf.
Wählen Sie “1” für Suche mit Nummern und wählen Sie
für Suche mit
Symbolen.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie
dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und
drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.
Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing
zur Einheit übertragen.
Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HM (Heim), OF (Büro),
MO (mobil), OT (andere), GE (allgemein)
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
[NUMBER DIAL]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder
eines Zeichens (
, #, +).
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet
ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[VOICE]
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl
deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe “Einen Ruf mit
Spracherkennung tätigen.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Zeigt die Batteriestärke.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Zeigt die Stärke des momentan empfangenen Signals.*
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf dem
angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon
unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Telefons.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CALL HISTORY]
,
[PHONEBOOK]
oder
[NUMBERDIAL]
, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[NUMBER DIAL]
in
Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 15JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 15 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
16
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen,
und drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und
drücken Sie dann den Regler.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet
ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
[RECONNECT] [ON]: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
[AUTO PAIRING] [ON]: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-
Gerät gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-
Eingangsklemme verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des
angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
[OFF]: Hebt auf.
* Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
BLUETOOTH®
[INITIALIZE] [YES]: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
Pairing, Telefonbuch usw.). ;
[NO]: Hebt auf.
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit prüfen.
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” erscheint im Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KDC-BT5 ”/
“KDC-BT4
”) auf dem Bluetooth-Gerät.
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG) erscheint nach dem Test.
PAIRING: Pairing-Status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) Kompatibilität
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Kompatibilität
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) Kompatibilität
Zum Beenden des Testmodus halten Sie
B SRC gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 16JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 16 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
DEUTSCH
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Audio
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie B SRC wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie 6
IW.
Wählen Sie die Gruppe oder
den Ordner
Drücken Sie 2
/ 1 .
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung
Drücken Sie
S / T.
Vorspulen/Rückspule
Halten Sie
S / T gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie 4
wiederholt.
[ALLREPEAT], [FILEREPEAT], [REPEATOFF]
Zufallswiedergabe
Halten Sie die 3
gedrückt, um
[ALLRANDOM]
zu wählen.
Drücken Sie 3 , um
[RANDOMOFF] zu wählen.
BLUETOOTH®
Zum Auf der Frontblende
Auswählen einer Datei aus einem
Ordner/einer Liste
Siehe Auswählen einer Datei aus einem
Ordner/einer Liste auf Seite 9.
Umschalten zwischen
angeschlossenen Bluetooth-
Audiogeräten
Drücken Sie 5.*
* Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom
Gerät umgeschaltet.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Einstellungen zur Verwendung der KENWOOD Remote-
Anwendung
Die KENWOOD Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des
KENWOOD-Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
Android-Smartphone (über Bluetooth)
: Android-Smartphone (über Bluetooth)
• Für
leuchtet die “R.APP”-Anzeige im Displayfenster auf, wenn
die KENWOOD Remote-Anwendung verbunden ist.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der KENWOOD Remote-
Anwendung auf Ihrem Gerät.
Für die neueste Information besuchen Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
Tabelle auf Seite 18), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 17JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 17 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
18
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
(für )
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie
B SRC wiederholt zum Wählen von iPodBT.
Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-
Eingang bedienen. (Seite8)
Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die
iPodBT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um. Drücken
Sie
B SRC, um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über Bluetooth
angeschlossen ist.
Internetradio über Bluetooth
Sie können Internetradio (Spotify) auf den folgenden Geräten über Bluetooth auf
dieser Einheit hören.
Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
: iPhone/iPod touch/ Android-Gerät
: Android-Gerät
Spotify hören
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung. (Seite12)
3 Drücken Sie B SRC wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder SPOTIFY
BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang
bedienen. (Seite10)
BLUETOOTH®
Standard: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
[IOS] [YES]: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod,
das die Anwendung ausführen soll. ;
[NO]: Hebt auf.
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn
Ihr iPhone/iPod über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren der
Anwendung.
Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die
über den USB-Eingang angeschlossen ist.
Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
[ANDROID] [YES]: Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über
Bluetooth. ;
[NO]: Hebt auf.
[ANDROID
LIST]*
Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung aus der Liste.
[STATUS]
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder
USB-Eingang angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
* Wird nur angezeigt, wenn
[ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 18JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 18 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
DEUTSCH
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50] bis [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Stellt den Subwoofer-
Ausgangspegel ein.
[EASYEQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
Die Einstellungen werden unter
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[MANUAL EQ] beeinflussen.
[SW]: [LEVEL –50] bis [LEVEL +10] (Standard: [LEVEL 0]
[BASS]: [LEVEL –9] bis [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: [LEVEL –9] bis [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: [LEVEL –9] bis [LEVEL +9] [LEVEL 0])
[MANUAL EQ]
Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an.
Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen
von [EASYEQ] beeinflussen.
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9] bis [LEVEL+9] ([LEVEL0]): Stellt den
Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine
anzupassende Quelle aus.)
[BASS EXTEND] [ON]: Schaltet den erweiterten Bass ein. ;
[OFF]: Hebt auf.
[100HZ]/[160HZ]/
[250HZ]/[400HZ]/
[630HZ]/[1KHZ]/
[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/
[4KHZ]/[6.3KHZ]/
[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL –9] bis [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Stellt den Pegel zum Speichern
für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende
Quelle aus.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Stellt den Qualitätsfaktor ein.
[PRESET EQ]
[NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet
ist. (Wählen Sie [USER], um die in [EASY EQ] oder [MANUAL EQ]
vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.)
[BASS BOOST] [LV1] bis [LV5]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]: Wählt Ihre bevorzugten niedrigen oder hohen Frequenzen,
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SUBWOOFER SET] [ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[FADER]
(Gilt nicht, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[R15] bis [F15] ([0]): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen
und hinteren Lautsprechern ein.
[BALANCE] [L15] bis [R15] ([0]): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und
rechten Lautsprechern ein.
[VOLUME OFFSET] [–15] bis [+6] ([0]): Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen
Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)-
Lautstärkepegel vor.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 19JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 19 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
20
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Klangrekonstruktion)
reconstruction)
(Gilt nicht für RADIO-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten
kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-
Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SPACE ENHANCE]
(Gilt nicht für RADIO-Quelle.)
[SML]/[MED]/[LRG]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ;
[OFF]: Hebt auf.
[STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition
virtuell ein. ;
[OFF]: Hebt auf.
[DRIVE EQ] [ON]: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SPEAKER SIZE]
Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe “Übergangstyp ändern” auf
Seite 5) werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-
Übergang gezeigt. (Siehe “Übergangseinstellungen.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
[X’OVER]
[DTA SETTINGS]
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung auf Seite
22.
[CAR SETTINGS]
• Für 2-Wege-Übergang:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
ist nur wählbar, wenn
[SWITCH PREOUT]
auf
[SUB-W]
gestellt ist. (Seite4)
[SUB-W LEVEL]
ist nur wählbar, wenn
[SUBWOOFER SET]
auf
[ON]
gestellt ist.
(Seite19)
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und
3-Wege-Übergang gezeigt.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale
Leistung.
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
• Wenn
[NONE]
für den folgenden Lautsprecher in
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist, steht
die Einstellung
[X ‘ OVER]
des Lautsprechers nicht zur Verfügung.
2-Wege-Übergang:
[TWEETER]
unter
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
3-Wege-Übergang:
[WOOFER]
X ‘ OVER (Übergang)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Passt die
Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder
Tiefpassfilter).
Wenn
[THROUGH]
gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
Lautsprechern gesendet.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
: Passt
die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[THROUGH]
für die
Übergangsfrequenz gewählt ist.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie
dem anderen Lautsprecherausgang entspricht.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Passt die
Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 20JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 20 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
DEUTSCH
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (nicht
angeschlossen)
[REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (nicht angeschlossen)
[SUBWOOFER]*1*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht
angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8] bis [0]
[GAIN RIGHT]
[–8] bis [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8] bis [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
(Siehe [FRONT HPF]-Einstellungen oben.)[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
AUDIOEINSTELLUNGEN
[SUBWOOFER
LPF]*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] [–8] bis [0]
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/
[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] bis [0]
*1, *2 : Siehe Seite22.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 21JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 21 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
22
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs
ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen.
Weitere Informationen siehe “Bestimmen des Werts für
[DISTANCE]
und
[GAIN]
unter
[DTA SETTINGS]
auf Seite 23.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt).
[ALL]: Keine Kompensation ; [FRONT RIGHT]: Vorderer rechter Sitz ;
[FRONT LEFT]: Vorderer linker Sitz ; [FRONT ALL]: Vordere Sitze
[FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [2-WAY X’OVER] gewählt ist.
(Seite 5)
[DISTANCE] [0CM] bis [610CM]: Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den anzupassen
gewünschten Lautsprecher aus.)
[GAIN] [–8DB] bis [0DB]: Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers vor.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den anzupassen
gewünschten Lautsprecher aus.)
[DTA RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten
[POSITION] auf Standardwerte zurück. ; [NO]: Hebt auf.
[CAR SETTINGS]
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
um die Anpassung für
[DTA SETTINGS] vorzunehmen.
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Wählt den Typ des Fahrzeugs. ; [OFF]: Keine
Kompensation.
[R-SP LOCATION]
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den
weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen
(Bezugspunkt).
[DOOR]/[REAR DECK]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF],
[COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] bis [0]
[WOOFER]
*2 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] bis [0]
*1 Nur wählbar, wenn [SWITCH PREOUT] auf [SUB-W] gestellt ist. (Seite 4)
*2 Nur wählbar, wenn
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 19)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 22JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 22 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
DEUTSCH
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Bevor Sie eine Einstellung für
[DISTANCE]
und
[GAIN]
von
[DTA SETTINGS]
vornehmen, wählen Sie den anzupassen gewünschten Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
Sie können nur
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
und
[SUBWOOFER]
wählen, wenn eine
andere Einstellung als
[NONE]
für
[REAR]
und
[SUBWOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite21)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
Sie können nur
[WOOFER]
wählen, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
für
[WOOFER]
unter
[SPEAKERSIZE]
gewählt ist. (Seite21)
[R-SP LOCATION]
unter
[CAR SETTING]
ist nur wählbar, wenn:
2-Wege-Übergang gewählt ist. (Seite5)
Eine andere Einstellung als
[NONE]
ist für
[REAR]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt.
(Seite21)
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet und eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen dem
Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers
(hinteren Lautsprechers) und anderen Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für
[DISTANCE] ein.
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn
[FRONT ALL] als Hörposition gewählt
ist
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
: Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen und
Helligkeitseinstellungen
: Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
Tabelle auf Seite 24), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 23JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 23 12/7/2018 12:12:35 PM12/7/2018 12:12:35 PM
24
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
[BRIGHTNESS]
1
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung auf Seite 23.)
2
[LVL00] bis [LVL31]: Stellen Sie Ihre bevorzugte Helligkeitsstufe für die
gewählte Zone ein.
[TEXT SCROLL] [ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ; [AUTO]: Wiederholt das Scrollen
in 5-Sekunden-Intervallen. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LEVEL METER]
(Für )
[ON]: Zeigt den Pegelmesser im Anzeigefenster (wie unten gezeigt). ;
[OFF]: Hebt auf.
Pegelmesser
Standard: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Für )
Wählt die Beleuchtungsfarben für
[ALL ZONE], [ZONE 1] und [ZONE 2]
getrennt.
1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Siehe Abbildung
auf Seite 23.)
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/
[RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/
[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/
[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie [CUSTOM R/G/B] wählen. Die
erzeugte Farbe kann unter
[CUSTOM R/G/B] gespeichert werden.
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Farbe (R/G/B) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen ([0] bis [9]), und
drücken Sie dann den Regler.
[DIMMER]
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet.
[OFF]: Die Abblendung ist ausgeschaltet.
[DIMMER TIME]: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion
ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [OFF], und
drücken Sie dann den Regler.
Standard:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 24JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 24 12/7/2018 12:12:36 PM12/7/2018 12:12:36 PM
DEUTSCH
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit
einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie den
Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Handhabung von Discs
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine
Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Bei: Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
KENWOOD-Originalanwendung
Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Allgemeines
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
Abspielbare Dateien
• Wiederzugebende Audiodateien:
Für Disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Für USB-Massenspeichergerät:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem CD eine von iTunes codierte kann nicht auf diesem Gerät abgespielt
werden.
Nicht abspielbare Discs
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A
erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Über USB-Eingangsterminal:
Made for
iPod touch (5th und 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Über Bluetooth:
Made for
iPod touch (5th und 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos in
[MODE OFF] zu durchsuchen.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 25JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 25 12/7/2018 12:12:36 PM12/7/2018 12:12:36 PM
26
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden.
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder
auf dem iPod angezeigt wird.
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht
verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory
(AOA) 2.0 nicht vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese
Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Wissenwertes über Spotify
• Spotify-Anwendung unterstützt:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 oder höher)
– iPod touch (5th und 6th generation)
Android OS 4.0.3 oder höher
Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen
Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne
oder alle der Dienste können unverfügbar werden.
Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei
<www.spotify.com>.
Wissenwertes über Bluetooth
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an
diese Einheit anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie DISP drücken, wechselt die Anzeige-Information.
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO INFO” oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
:
Hauptdisplay
Uhrzeit Pegelmesser (seite 24)
Quellenname Display-Information: Hauptdisplay
STANDBY Quellenname
Datum zurück zum Anfang
RADIO Frequenz
Datum zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp
Radiotext Radiotext+ Radiotext+ songtitel/
Radiotext+ interpret
Frequenz Datum zurück zum Anfang
CD oder USB Für CD-DA:
Disc-Titel/Interpret
Tracktitel/Interpret Spielzeit Datum zurück zum
Anfang
Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel/Interpret
Albumtitel/Interpret Ordnername Dateiname
Spielzeit
Datum zurück zum Anfang
iPod USB/iPod BT
Wenn
[MODE OFF] ausgewählt ist (Seite 9):
Songtitel/Interpret
Albumtitel/Interpret Spielzeit Datum zurück zum
Anfang
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 26JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 26 12/7/2018 12:12:36 PM12/7/2018 12:12:36 PM
DEUTSCH
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Quellenname Display-Information: Hauptdisplay
ANDROID Quellenname
Datum zurück zum Anfang
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Kontexttitel
Songtitel Interpret Albumtitel Spielzeit Datum zurück
zum Anfang
BT AUDIO Songtitel/Interpret
Albumtitel/Interpret Spielzeit Datum zurück zum
Anfang
AUX Quellenname
Datum zurück zum Anfang
:
Hauptdisplay
Quellenname Display-Information: Hauptdisplay
STANDBY Quellenname/Uhrzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
RADIO Quellenname/Uhrzeit
Frequenz Uhrzeit zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Quellenname/Uhrzeit
Sendername/Programmtyp Radiotext Radiotext+
Radiotext+ songtitel/Radiotext+ interpret Frequenz Uhrzeit zurück
zum Anfang
CD oder USB Für CD-DA:
Quellenname/Uhrzeit
Disc-Titel/Interpret Tracktitel/Interpret Spielzeit
Uhrzeit
zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei:
Quellenname/Uhrzeit
Songtitel /Interpret Albumtitel/Interpret
Ordnername
Dateiname Spielzeit Uhrzeit zurück zum Anfang
ZUR BEZUGNAHME
Quellenname Display-Information: Hauptdisplay
ANDROID Quellenname/Uhrzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Quellenname/Uhrzeit
Kontexttitel Songtitel Interpret Albumtitel
Spielzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
BT AUDIO Quellenname/Uhrzeit
Songtitel/Interpret Albumtitel/Interpret Spielzeit
Uhrzeit
zurück zum Anfang
AUX Quellenname/Uhrzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 27JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 27 12/7/2018 12:12:36 PM12/7/2018 12:12:36 PM
28
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Prüfen Sie die Einstellung
[SOURCESELECT]. (Seite 5)
Es wird kein Ton gehört.
Einheit schaltet nicht ein.
Die im Display gezeigte
Information ist falsch.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (Seite 25)
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 3)
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben
(Seite 5), können bestimmte Buchstaben möglicherweise
nicht richtig angezeigt werden.
Radio
Der Radioempfang ist
schlecht.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
CD/USB/iPod
Disc kann nicht ausgegeben
werden.
Halten Sie
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird,
setzen Sie das Gerät zurück (Seite 3).
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie
die Disc.
“PLEASE EJECT” erscheint. Setzen Sie das Gerät zurück (Seite 3). Wenn dadurch
das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Symptom Abhilfe
CD/USB/iPod
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch die Reihenfolge der
Aufzeichnung von Dateien (disc) oder den Dateinamen (USB)
bestimmt.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (disc/
USB).
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Setzen Sie die Disc erneut ein oder bringen Sie das Gerät
(USB/iPod/iPhone) wieder an.
“UNSUPPORTED DEVICE”
erscheint.
Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit
diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme
die unterstützten Formate haben. (Seite 25)
Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über
einen USB-Hub angeschlossen ist.
Die Quelle wechselt nicht
auf “USB” um, wenn Sie ein
USB-Gerät anschließen,
während Sie eine andere
Quelle hören.
“USB ERROR” erscheint.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das
Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die
Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät
erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die
Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes
ersetzen.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
iPod/iPhone.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset
zurück.
“LOADING” erscheint, wenn Sie
durch Drücken von
auf den Suchmodus schalten.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden
kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang
später.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“TOC ERROR” Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß
eingelegt ist.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 28JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 28 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
DEUTSCH
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Abhilfe
CD/USB/iPod
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass die Medien (Disc/USB) unterstützte
Audiodateien enthalten. (Seite 25)
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben (disc/USB).
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB) an und schalten Sie die Quelle
erneut zu USB um.
“NO MUSIC” Schließen Sie ein Gerät (USB) an, das abspielbare
Audiodateien enthält.
“iPod ERROR” Erneutes Anschließen des iPod.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
ANDROID
Bei Wiedergabe wird kein
Ton gehört.
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-
Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder
verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur
Einheit leiten. (Seite 26)
Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie
das Android-Gerät über Bluetooth oder über AUX-
Eingangsbuchse an.
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie
das Android-Gerät über Bluetooth oder über AUX-
Eingangsbuchse an.
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare
Audiodateien enthält.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Spotify
“DISCONNECTED” USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass das
Gerät richtig über USB angeschlossen ist.
“CONNECTING Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die
Verbindung zur Kopfgerät her. Bitte warten.
Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist
getrennt. Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und
stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und
verbunden sind.
“CHECK APP” Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder
der Benutzer ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify
Anwendung und starten Sie sie neu. Dann melden Sie sich bei
Ihrem Spotify-Konto an.
Bluetooth®
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 3)
Pairing kann nicht
ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut
aus. (Seite 12)
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 12)
Prüfen Sie die
[ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite 14)
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
Sprach-Rufmethode ist
nicht erfolgreich.
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-
Kennung registriert verwendet wird.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 29JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 29 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
30
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe
von einem Bluetooth-
Audioplayer Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer kann
nicht gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer
das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt.
(Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
gefunden.
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion
unterstützt.
“NO INFO”/“NO DATA Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
erhalten.
“HF ERROR XX”/“BT ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
erneut. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise
nicht die Telefon-Umschalten-Funktion.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit ist
instabil.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus
der Einheit. (Seite 16)
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden
heiß.
Verbinden Sie nicht die
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
oder schließen sie parallel an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren,
und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
EINBAU/ANSCHLUSS
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 30JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 30 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
DEUTSCH
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(B)
Frontrahmen (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie
dann den
-Klemme der Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite 32.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie
B
SRC zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät
innerhalb von 5 Sekunden zurück. (Seite3)
Entfernen der Einheit
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2
Passen Sie die Vorsprünge an den Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn heraus.
3
Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in die Schlitze an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil gekennzeichneten
Anweisungen wie in der Abbildung gezeigt.
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (Seite 32)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett
Ihres Autos
EINBAU/ANSCHLUSS
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 31JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 31 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
32
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Verdrahtungsanschluss
EINBAU/ANSCHLUSS
Sicherung (10 A)
Antennenanschluss
Blau/Weiß*2
(Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Hellblau/Gelb
(Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder einen
Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss
oder an den Antennensteuerungsanschluss
des Fahrzeugs durchführen
Braun
(Stummschaltungs-
Steuerkabel)
Beziehen Sie sich hinsichtlich des Anschlusses
an das Kenwood-Navigationssystem auf die
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat:
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr
Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur
Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu
lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel
(Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums
modifizieren, wie unten gezeigt.
GerätFahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
Gelb (A4)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
ISO-Anschlüsse
HINWEIS: Der Gesamtausgang für den blauen/
weißen Draht (*1) + (*2) ist 12 V
350 mA
Stift Farbe und Funktion (für ISO-Anschlüsse)
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß*1 : Stromsteuerung
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
B8
Grün/Schwarz
[
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 32JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 32 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
DEUTSCH
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Anschließen der externen Komponenten
EINBAU/ANSCHLUSS
Mikrofoneingangsbuchse (Seite 12)
Ausgangsklemmen
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Vorderer/Subwoofer-Ausgang
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner/Tieftöner-Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Für 3-Wege-Übergang: Tieftöner-Ausgang
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 33JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 33 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
34
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-
Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz-
Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 28,2 μV
LW
(AM)
Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9 kHz-
Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 50,0 μV
CD-Player
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 97 dB
Dynamikbereich 92 dB
Kanaltrennung 90 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
USB
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1,5 A
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”, “.m4a”-Dateien
WAV-Decodierung Linear PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei (Bis zu 96 kHz/24 Bit)
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
HF-Ausgangsleistung (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
Profil HFP 1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000 mV
Eingangsimpedanz 30 kΩ
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
22 W × 4
Lautsprecherimpedanz 4 Ω — 8 Ω
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 34JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 34 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
DEUTSCH
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Klangregler Band 1: 62,5 Hz ±9 dB
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400 Hz ±9 dB
Band 6: 630 Hz ±9 dB
Band 7: 1 kHz ±9 dB
Band 8: 1,6 kHz ±9 dB
Band 9: 2,5 kHz ±9 dB
Band 10: 4 kHz ±9 dB
Band 11: 6,3 kHz ±9 dB
Band 12: 10 kHz ±9 dB
Band 13: 16 kHz ±9 dB
Vorverstärkerpegel/Last (CD) 2 500 mV/10 kΩ Last
Vorverstärkungsimpedanz ≤ 600 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 155,5 mm
Nettogewicht (einschließlich
Frontrahmen, Einbauhalterung)
1,2 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 35JS_KWD_KDC_BT530U_EN_GE.indd 35 12/7/2018 12:12:37 PM12/7/2018 12:12:37 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
NEDERLANDS
ALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.
Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt.
Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het voorpaneel om het vermogen te controleren. (Pagina 3)
Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten
(pagina 32). Schakel het toestel uit of zet op STANDBY wanneer u in een garage met een laag plafond parkeert.
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
1 Kies de displaytaal en annuleer
de demonstratie
2 Instellen van de klok en datum
3 Instellen van de
basisinstellingen
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIO-INSTELLINGEN 19
DISPLAY-INSTELLINGEN 23
TER REFERENTIE 25
Onderhoud
Meer informatie
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN 28
INSTALLEREN/VERBINDEN 30
TECHNISCHE GEGEVENS 34
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de .
Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het
[FUNCTION] menu. (Pagina 5)
[XX] toont de gekozen onderdelen.
(Pagina XX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 2JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 2 12/7/2018 12:18:50 PM12/7/2018 12:18:50 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
NEDERLANDS
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Druk op
B SRC.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op
B SRC.
Veranderen van de displayinformatie Druk herhaaldelijk op DISP. (Pagina26, 27)
Bevestigen
Terugstellen
Voorpaneel
Stel het toestel terug
binnen 5 seconden na
het verwijderen van
het voorpaneel.
Verwijderen
Volumeknop Lade
Verwijdertoets
Displayvenster
Alleen voor de
:
Licht op wanneer een
Bluetooth verbinding is
gemaakt. (Pagina12)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 3JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 3 12/7/2018 12:18:51 PM12/7/2018 12:18:51 PM
4
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of
[FACTORY RESET]
is ingesteld op
[YES]
, zie pagina5), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” VOLUME KNOB”
1 Draai de volumeknop om
[EN]
(Engels),
[RU]
(Russisch),
[SP]
(Spaans) of
[FR]
(Frans), te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[EN]
is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO” “PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Druk nogmaals op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
Vervolgens verschijnt het gekozen type voor crossover op het display: “2-WAY
X ’ OVER” of “3-WAY X ’ OVER”
Zie Veranderen van het type voor crossover voor het omschakelen. (Pagina5)
Instellen van de klok en datum
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[CLOCK]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Instellen van de klok
3 Draai de volumeknop om
[CLOCKADJUST]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Uur Minuut
1
2
5 Draai de volumeknop om
[CLOCK FORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
6 Draai de volumeknop om
[12H]
of
[24H]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Instellen van de datum
7 Draai de volumeknop om
[DATEFORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
8 Draai de volumeknop om
[DD/MM/YY]
of
[MM/DD/YY]
te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
9 Draai de volumeknop om
[DATESET]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Dag Maand Jaar of Maand Dag Jaar
11 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Instellen van de basisinstellingen
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina 5)
[REAR]/[SUB-W]: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn
aangesloten met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel (via een
externe versterker). (Pagina 33)
3
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 4JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 4 12/7/2018 12:18:51 PM12/7/2018 12:18:51 PM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Voor de )
Wanneer
[FUNCTION] wordt ingevoerd...
[ON]: De kleur van de verlichting van [ZONE 1] verandert naar wit. ;
[OFF]: De verlichting van [ZONE 1] blijft in de met [COLOR SELECT] gekozen kleur.
(Pagina 24)
De verlichting van
[ZONE 2] wordt lichtblauw wanneer u [FUNCTION] activeert,
ongeacht de instelling van
[EASY MENU].
Zie de afbeelding op blz. 23 voor zone-identificatie.
[TUNERSETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere
golfband (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
[MIX]: Vastleggen van een zender onder iedere
voorkeurtoets ongeacht de gekozen golfband.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.)
[ON]: Activeren van de toetsdruktoon. ; [OFF]: Uitschakelen.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFYSRC]
[ON]: Activeren van SPOTIFY/SPOTIFY BT als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen.
(Pagina
10)
[BUILT-IN AUX] [ON]: Activeren van AUX als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 7)
[P-OFF WAIT]
Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter
energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld.
[20M]: 20 minuten ; [40M]: 40 minuten ; [60M]: 60 minuten ; [–––]: Geannuleerd
[CD READ] [1]: Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met audiobestanden
en een muziek-CD. ;
[2]: Forceert het afspelen als een muziek-CD. U hoort geen geluid
tijdens weergave van een disc met audiobestanden.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; [NO]: Geannuleerd (upgraden is
niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]: Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug
(uitgezonderd opgeslagen zenders). ;
[NO]: Geannuleerd.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is
uitgeschakeld. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[ENGLISH]
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu
en muziekinformatie.
[ENGLISH] is de standaardinstelling.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Veranderen van het type voor crossover
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Houd de cijfertoetsen 4 en 5 even ingedrukt voor het veranderen van
de crossover.
Het huidige type voor crossover verschijnt.
3 Draai de volumeknop om “2WAY” of “3WAY” te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om YES” of “NO” te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Het gekozen type voor crossover verschijnt.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
Zie pagina 20 voor het instellen van crossover.
Voorzorgen
Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen.
(Pagina32, 33)
Indien u een verkeerd type kiest:
De luidsprekers worden mogelijk beschadigd.
Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 5JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 5 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
6
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende
signaalsterkte.
Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op FM-alarm bij het ontvangen
van een signaal van FM-uitzendingen.
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om RADIO te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op BAND om FM1/FM2/FM3/MW/LW te kiezen.
3 Druk op S / T om een zender op te zoeken.
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor MW/LW opslaan.
Opslaan van een zender: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even
ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[TUNERSETTING]
[SEEK MODE]
Selecteert de zoekmethode voor
S / T
-knoppen wanneer ingedrukt.
[AUTO1]: Automatisch opzoeken van een zender. ; [AUTO2]: Opzoeken van een
voorkeurzender. ;
[MANUAL]: Handmatig zoeken naar een zender.
[LOCAL SEEK] [ON]: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; [OFF]:
Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/
zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw
maken.
[AUTO MEMORY] [YES]: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ;
[NO]: Geannuleerd.
Alleen kiesbaar indien
[NORMAL] is gekozen voor [PRESET TYPE].
(Pagina 5)
[MONO SET] [ON]: Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[NEWS SET] [ON]: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[REGIONAL] [ON]: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik
van “AF”. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[AF SET] [ON]: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma
in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[TI] [ON]: Laat het toetsel tijdelijk overschakelen naar verkeersinformatie indien
beschikbaar (“TI” licht op) tijdens het luisteren naar alle bronnen, behalve MW/
LW. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[PTY SEARCH]
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen
(pagina 7) en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Druk op
S
/
T
om het zoeken te starten.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 6JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 6 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]: Gelijkstellen van de klok van het toestel op basis van de tijd van de Radio
Data System zender. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
kan
alleen worden gekozen met golfbanden FM1/FM2/FM3.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van
verkeersinformatie of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume
automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer
verkeersinformatie of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
Beschikbare programmatypes voor [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(informatie),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(popmuziek),
[ROCK M]
(rockmuziek),
[EASY M]
(easy listening
muziek),
[LIGHT M]
(lichte muziek),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(overige muziek),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(nationale muziek),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
Voorbereiding:
• Kies
[ON]
voor
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina5)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
Draagbare audiospeler
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
Aux-ingangsaansluiting
2 Druk herhaaldelijk op B SRC om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Instellen van de AUX-naam
Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is
verbonden...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[SYSTEM]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUXNAME SET]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
[AUX]
(basisinstelling)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
AUX
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 7JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 7 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
8
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Snel achterwaarts/
Snel voorwaarts*4
Houd
S / T even ingedrukt.
Kiezen van een nummer/
bestand
Druk op
S / T.
Kiezen van een map*5 Druk op 2
/ 1 .
Afspelen herhalen*4*6 Druk herhaaldelijk op 4
.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Audio-CD
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC-bestand
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Willekeurig afspelen*4*6 Druk herhaaldelijk op 3
.
[DISC RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Audio-CD
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
of iPod
Houd 3
even ingedrukt om
[ALL RANDOM]
te kiezen.*7
*1 KCA-iP102: 30-pin type, KCA-iP103: Verlicht type
*2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*3 Bedien het Android-apparaat met het Android-apparaat zelf middels een andere mediaspeler-app die op het Android-apparaat is
geïnstalleerd.
*4 Niet van toepassing op ANDROID.
*5 Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod/ANDROID.
*6 Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer
[MODE OFF] is gekozen. (Pagina 9)
*7 Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden.
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
Uitwerpen disc
Labelkant
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(los verkrijgbare accessoire)
USB kabel*2 (los verkrijgbaar)
KCA-iP102/KCA-iP103 (los
verkrijgbare accessoire)*1 of
accessoire van de iPod/iPhone*2
USB
iPod/iPhone
ANDROID*3
Kiesbare bron:
: CD/USB/iPodUSB/
ANDROID
: CD/USB/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 8JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 8 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-
opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote
toepassing
De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van KENWOOD
autoreceivers met gebruik van de volgende apparaten.
: iPhone/iPod (via Bluetooth of via USB-ingangsaansluiting) of
Android smartphone (via Bluetooth)
: Android smartphone (via Bluetooth)
• Voor
licht de “R.APP -indicator op het display op als de
KENWOOD Remote-toepassing is aangesloten.
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat
alvorens de verbinding te maken.
Ga voor meer informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
U kunt de instellingen op dezelfde manier als met een verbinding via Bluetooth
maken. (Pagina17)
Luisteren naar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Voor het luisteren naar TuneIn Radio of TuneIn Radio Pro moet u de iPod/iPhone
met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Het toestel geeft het geluid van deze apps weer.
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk op 5 terwijl u zich in de iPodUSB-bron (of iPod BT-bron) bevindt.
[MODE ON]
: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, skippen van bestanden,
snel vooruit of achteruit is echter nog steeds mogelijk vanaf dit
apparaat.
[MODE OFF]
: Regel de iPod met dit toestel.
Kies een bestand uit een map/lijst
Voor iPod alleen van toepassing wanneer
[MODE OFF]
is gekozen.
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Snelzoeken
(alleen van toepassing op CD en USB bronnen)
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
Verspringen en zoeken
(alleen van toepassing voor iPodUSB-bron of
iPodBT-bron)
Druk op S / T om met een vooraf ingestelde zoekratio te zoeken.
(Pagina10)
• Door
S / T even ingedrukt te houden, wordt met een ratio van 10%
gezocht.
Zoeken op alfabet
(alleen van toepassing voor iPodUSB-bron of iPodBT-bron)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de
naam opzoeken.
1 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met
tekens.
2 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A tot Z en 0 tot 9, kiest u
*
”.
3 Druk op S / T om de invoerpositie te veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
Druk op 5 om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu
te gaan. (Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.)
• Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
CD/USB/iPod/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 9JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 9 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
10
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: Het volgende station ([DRIVE 1] tot [DRIVE 4]) wordt
automatisch gekozen en de weergave start.
Herhaal stappen 1 tot 3 om de volgende drives te kiezen.
[SKIP SEARCH] [0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Bij het luisteren naar een iPod USB bron (of iPod
BT bron), kunt u de zoekratio voor het totaal aantal bestanden kiezen.
Spotify
U kun luisteren naar Spotify op de volgende apparaten via USB-ingang (zie het
onderstaande) of via Bluetooth (pagina18).
: iPhone/iPod (via Bluetooth of via USB-ingangsaansluiting) of
Android smartphone (via Bluetooth)
: Android smartphone (via Bluetooth)
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch),
maak een account en meldt u aan bij Spotify.
• Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina5)
Starten van weergave
1
Start de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.
:
USB-ingangsaansluiting
KCA-iP102/KCA-iP103 (los
verkrijgbare accessoire)*1 of
accessoire van de iPod/iPhone*2
3 Druk herhaaldelijk op B SRC om SPOTIFY te kiezen.
De uitzending start automatisch
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Nummer overslaan
Druk op
S*3 / T.
Selecteer duim omhoog of duim
omlaag *4
Druk op 2
/ 1 .
*1, *2, *3, *4: zie pagina11.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 10JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 10 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Voor het Op het voorpaneel
Radio starten Houd 5 even ingedrukt.
Afspelen herhalen*5 Druk herhaaldelijk op 4
.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]*3, [REPEATOFF]
Willekeurig afspelen*5 Druk herhaaldelijk op 3 *3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP102: 30-pin type, KCA-iP103: Verlicht type
*2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*3 Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account.
*4 Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het
huidige nummer overgeslagen.
*5 Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify...
Houd de volumeknop even ingedrukt.
“SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in Your Music
(Uw muziek)” of Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure.
“REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit “Your
Music (Uw muziek)” of Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Een lied of zender zoeken
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk op de knop.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify
verkregen informatie.
3 Draai de volumeknop om het gewenste lied of zender te selecteren.
4 Druk op de volumeknop om te bevestigen.
U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te draaien.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
Spotify
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 11JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 11 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
12
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Afhankelijk van het besturingssysteem en de versie van de firmware van uw mobiele telefoon, kunnen
Bluetooth-functies mogelijk niet werken met dit toestel.
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1
Druk op B SRC om het toestel in te schakelen.
2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”) op het Bluetooth-
apparaat.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” “Naam van toestel” “PRESS” VOLUME KNOB” verschijnt op het display.
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) invoeren.
3 Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
“PAIRING OK verschijnt wanneer het koppelen is voltooid.
Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding automatisch gemaakt.
: De “BT1” en/of “BT2” indicator(s) licht(en) op het voorpaneel op.
: “BT1” en/of “BT2” licht(en) op het displayvenster op.
Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u
het toestel terugstelt. Zie
[DEVICE DELETE]
op pagina16 om het gekoppelde apparaat te koppelen.
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden
verbonden.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf
apparaten schakelen. (Pagina17)
Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden.
Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel.
Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen
(niet bijgeleverd) vast.
Microfooningangsaansluiting
Microfoon (bijgeleverd)
Achterpaneel
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 12JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 12 12/7/2018 12:18:52 PM12/7/2018 12:18:52 PM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Automatisch koppelen
(voor )
Wanneer u een iPhone/iPod touch verbindt met de USB-ingangsaansluiting,
wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd.
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam
heeft bevestigd.
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien:
De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld.
[AUTO PAIRING]
op
[ON]
is gesteld. (Pagina16)
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
: ZONE 2 licht groen op en knippert.
Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer
[AUTO ANSWER]
op
een geselecteerde tijd is ingesteld. (Pagina14)
Tijdens een gesprek:
: ZONE 1 licht op in overeenstemming met de instellingen die
zijn gemaakt voor
[DISPLAY]
(pagina24) en ZONE 2 licht groen op.
Als u het apparaat uitschakelt of het voorpaneel verwijderd, wordt de Bluetooth-
verbinding verbroken.
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van
de telefoon die u heeft verbonden.
Voor het Op het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een gesprek
Druk op
, de volumeknop of op een van
de cijfertoetsen (1 tot 6).
Negeren van een gesprek
Druk op
.
Beëindigen van een gesprek
Druk op
.
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend
gesprek beantwoorden het
huidige gesprek in de wacht
zetten
Druk op
.
Negeren van een ander
binnenkomend gesprek
Druk op
.
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige
gesprek en activeren van het
gesprek dat in de wacht is gezet
Druk op
.
Overschakelen tussen het
huidige gesprek en het in de
wacht gezette gesprek
Druk op
.
Instellen van het volume van
de telefoon*1
[00]
tot
[35]
(Basisinstelling:
[15]
)
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek*2
Druk tijdens een gesprek op 6
IW.
*1 Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen.
*2 De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 13JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 13 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
14
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[MIC GAIN] [–10] tot [+10] ([–4]): De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger
naarmate het nummer hoger wordt.
[NR LEVEL] [–5] tot [+5] ([0]): Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een
telefoongesprek minimaal is.
[ECHO CANCEL] [–5] tot [+5] ([0]): Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in totdat de
laatste echo wordt gehoord tijdens een telefoongesprek.
Maak de instelling voor beantwoorden van een gesprek
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[SETTINGS]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUTO ANSWER]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai aan de volumeknop om de tijd (in seconden) te selecteren waarop
het toestel het gesprek automatisch zal beantwoorden, druk vervolgens op
de knop
[01]
en
[30]
, of selecteer
[OFF]
om te annuleren. (Basisinstelling:
[OFF]
)
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
BLUETOOTH®
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek
of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is
tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op
om naar de andere telefoon over te schakelen.
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
[CALL HISTORY]
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
“I” verwijst naar ontvangen gesprekken, “O” naar gebelde nummers en “M”
naar gemiste gesprekken.
Druk op DISP om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen.
“NO DATA verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van
gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 14JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 14 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
NEDERLANDS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
[PHONE BOOK]
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien
er veel gegevens in het telefoonboek zijn).
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt.
Druk op
2 /1
om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of
WXYZ1
) te gaan.
Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op
S
/
T
en druk op de knop.
Kies “1” voor het zoeken met nummer en
voor het zoeken met symbolen.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op
de knop om te bellen.
Het telefoonboek van de aangesloten telefoon wordt automatisch tijdens het
koppelen naar het toestel gestuurd.
De contacten worden gegroepeerd als: HM (thuis), OF (kantoor), MO (mobiel),
OT (overige), GE (algemeen)
Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld
als “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
[VOICE]
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door
een stemcommando te geven. (Zie “Bellen met gebruik van stemherkenning”.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Toont de sterkte van de batterij.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal.*
* De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
Bellen met gebruik van stemherkenning
1 Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangesloten
telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties
door een stemcommando te geven.
De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Geheugeninstellingen
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[CALL HISTORY]
,
[PHONEBOOK]
of
[NUMBERDIAL]
te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een telefoonnummer in
te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen
[NUMBER DIAL]
in stap 2 en
sla een blanco nummer op.
Bellen vanuit het geheugen
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contactpersoon is vastgelegd.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 15JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 15 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
16
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of
ontkoppelen.
verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt.
verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat.
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
[RECONNECT] [ON]: Het apparaat wordt automatisch weer verbonden wanneer het laatst
verbonden Bluetooth-apparaat zich binnen het bereik voor verbinding
bevindt. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[AUTO PAIRING] [ON]: Het apparaat wordt automatisch gekoppeld met het ondersteunde
Bluetooth-apparaat (iPhone/iPod touch) wanneer het wordt aangesloten
via de USB-aansluiting. Afhankelijk van het besturingssysteem van het
aangesloten apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ;
[OFF]: Geannuleerd.
* Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden
verbonden.
BLUETOOTH®
[INITIALIZE] [YES]: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen
koppeling, telefoonboek, etc.). ;
[NO]: Geannuleerd.
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat
en het toestel controleren.
Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt op het display.
2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”)
op het Bluetooth-apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen.
TESTING” knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test.
PAIRING: Koppelingsstatus
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibiliteit
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) compatibiliteit
Houd
B SRC even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de testfunctie te
annuleren.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 16JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 16 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
NEDERLANDS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Audio
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en
tussen deze vijf apparaten schakelen.
Audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om BT AUDIO te kiezen.
• Druk op en voer BT AUDIO direct in.
2 Bedien de audiospeler via Bluetooth om het afspelen te starten.
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Kiezen van een groep of
map
Druk op 2
/ 1 .
Achterwaarts verspringen/
Voorwaarts verspringen
Druk op
S / T.
Snel achterwaarts/
Snel voorwaarts
Houd
S / T even ingedrukt.
Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op 4
.
[ALLREPEAT], [FILEREPEAT], [REPEATOFF]
Willekeurig afspelen
Houd 3
even ingedrukt om
[ALLRANDOM]
te
kiezen.
Druk op 3 om
[RANDOMOFF]
te kiezen.
BLUETOOTH®
Voor het Op het voorpaneel
Kies een bestand uit een map/lijst Zie “Kies een bestand uit een map/lijst” op
bladzijde 9.
Schakelen tussen verbonden
Bluetooth audio-apparaten
Druk op 5.*
* Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de
geluidsweergave van het apparaat veranderen.
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote
toepassing
De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van KENWOOD
autoreceivers met gebruik van de volgende apparaten.
: iPhone/iPod (via Bluetooth of via USB-ingangsaansluiting) of
Android smartphone (via Bluetooth)
: Android smartphone (via Bluetooth)
• Voor
licht de “R.APP -indicator op het display op als de
KENWOOD Remote-toepassing is aangesloten.
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat
alvorens de verbinding te maken.
Ga voor meer informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de tabel op
pagina18), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 17JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 17 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
18
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Luisteren naar een iPhone/iPod via Bluetooth
(voor )
U kunt naar de liederen op de iPhone/iPod via Bluetooth met dit toestel luisteren.
Druk herhaaldelijk op
B SRC om iPodBT te kiezen.
U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone
die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden. (Pagina8)
Indien u een iPhone/iPod met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het
luisteren naar de iPodBT bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB.
Druk op
B SRC om iPod BT te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth is
verbonden.
Internetradio via Bluetooth
U kunt naar internetradio (Spotify) luisteren op de volgende apparaten via
Bluetooth op dit apparaat.
Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.
: iPhone/iPod touch/Android apparaat
: Android apparaat
Naar Spotify luisteren
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina5)
1 Start de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat via een Bluetooth-verbinding. (Pagina12)
3 Druk herhaaldelijk op B SRC om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/iPod)
of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
De bron verandert en de uitzending start automatisch.
U kunt Spotify op dezelfde manier bedienen als Spotify via de USB-poort.
(Pagina10)
BLUETOOTH®
Basisinstelling: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Kies het apparaat (IOS of ANDROID) voor het gebruik van de app.
[IOS] [YES]: Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of
indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting. ;
[NO]: Geannuleerd.
Als IOS is geselecteerd, selecteert u iPod BT-bron (of iPod USB-bron als uw iPhone/
iPod is aangesloten via de USB-aansluiting) om de app te activeren.
De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
[ANDROID] [YES]: Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de app via Bluetooth. ;
[NO]: Geannuleerd.
[ANDROID
LIST]*
Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de lijst.
[STATUS]
Toont de status van het gekozen apparaat.
[IOS CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod die via Bluetooth
of de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
[IOS NOT CONNECTED]: Er is geen IOS apparaat verbonden voor het gebruik van
de app.
[ANDROID CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de Android smartphone
die via Bluetooth is verbonden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Er is geen Android apparaat verbonden voor het
gebruik van de app.
* Verschijnt alleen wanneer
[ANDROID] of [SELECT] op [YES] is gesteld.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 18JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 18 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
NEDERLANDS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50] tot [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
[EASYEQ]
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
De instellingen worden opgeslagen naar
[USER] in [PRESET EQ].
De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen
voor
[MANUAL EQ].
[SW]: [LEVEL –50] tot [LEVEL +10] (Basisinstelling: [LEVEL 0]
[BASS]: [LEVEL –9] tot [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: [LEVEL –9] tot [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: [LEVEL –9] tot [LEVEL +9] [LEVEL 0])
[MANUAL EQ]
Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan.
De instellingen worden opgeslagen naar
[USER] in [PRESET EQ].
De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige
instellingen voor
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9] tot [LEVEL+9] ([LEVEL0]): Instellen
van het vast te leggen niveau voor iedere bron.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste
bron.)
[BASS EXTEND] [ON]: Activeren van verlengde lage tonen. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[100HZ]/[160HZ]/
[250HZ]/[400HZ]/
[630HZ]/[1KHZ]/
[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/
[4KHZ]/[6.3KHZ]/
[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL –9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen
niveau voor iedere bron.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Instellen van de kwaliteitsfactor.
[PRESET EQ] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het
muziekgenre. (Kies
[USER] voor gebruik van de instellingen die met
[EASY EQ] of [MANUAL EQ] zijn gemaakt.)
[BASS BOOST] [LV1] tot [LV5]: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage
tonen. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]: Selecteert de gewenste lage of hoge frequenties boost voor
een goed gebalanceerd geluid bij een laag volume. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SUBWOOFER SET] [ON]: Activeren van de subwooferuitgang. ; [OFF]: Geannuleerd.
[FADER]
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
[R15] tot [F15] ([0]): Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en
achterluidspreker.
[BALANCE] [L15] tot [R15] ([0]): Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en
rechterluidspreker.
[VOLUME OFFSET] [–15] tot [+6] ([0]): Stelt het initiële volumeniveau van elke bron van te
voren in door te vergelijken met het FM-volumeniveau.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 19JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 19 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
20
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Geluidreconstructie)
reconstruction)
(Niet van toepassing op de RADIO bron en AUX bron.)
[ON]: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten
gemaakt en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren
van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SPACE ENHANCE]
(Niet van toepassing op de RADIO bron.)
[SML]/[MED]/[LRG]: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]: Het geluid wordt virtueel realistischer. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]: De positionering van het geluid van de luidsprekers
wordt virtueel ingesteld. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[DRIVE EQ] [ON]: De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de
banden van de auto wordt gereduceerd. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SPEAKER SIZE]
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover (zie “Veranderen van het type
voor crossover” op pagina 5.), verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg
crossover instelbare onderdelen. (Zie “Crossover-instellingen”.)
2-weg crossover is de standaardinstelling.
[X’OVER]
[DTA SETTINGS]
Voor instellingen, zie “Digital Time Alignment instellingen op pagina 22.
[CAR SETTINGS]
Voor 2-weg crossover:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
is alleen kiesbaar
wanneer
[SWITCH PREOUT]
op
[SUB-W]
is gesteld. (Pagina4)
[SUB-W LEVEL]
is alleen kiesbaar wanneer
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
is gesteld.
(Pagina19)
Crossover-instellingen
Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg
crossover.
SPEAKER SIZE
Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor
een optimaal geluid.
De instellingen voor de frequentie en helling worden automatisch gemaakt
voor de crossover van de gekozen luidspreker.
• Als
[NONE]
is geselecteerd voor de volgende luidspreker in
[SPEAKER SIZE]
, is de
[X ‘ OVER]
-instelling van de geselecteerde luidspreker niet beschikbaar.
2-weg crossover:
[TWEETER]
van
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
3-weg crossover:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Stel de
crossover-frequentie voor de gekozen luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of laag-
doorlaatfilter).
Met
[THROUGH]
gekozen, worden alle signalen naar de gekozen luidsprekers
gestuurd.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
: Stel
de crossover-helling in.
Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan
[THROUGH]
is gekozen voor de
crossover-frequentie.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Kies de fase van de luidsprekeruitgang in
overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Stel het
uitgangsvolume van de gekozen luidspreker in.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 20JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 20 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
NEDERLANDS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (niet
verbonden)
[REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (niet verbonden)
[SUBWOOFER]*1*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (niet
verbonden)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8] tot [0]
[GAIN RIGHT]
[–8] tot [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8] tot [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
(Zie de [FRONT HPF] instellingen hierboven.)[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
AUDIO-INSTELLINGEN
[SUBWOOFER
LPF]*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] [–8] tot [0]
Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/
[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (niet verbonden)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] tot [0]
*1, *2 : zie pagina22.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 21JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 21 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
22
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Digital Time Alignment instellingen
Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang
nauwkeurig en passend voor de omgeving van uw auto in.
Voor meer informatie, zie“Bepaal de waarde voor
[DISTANCE]
en
[GAIN]
van
[DTA SETTINGS]
op pagina 23.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt).
[ALL]: Geen compensatie ; [FRONT RIGHT]: Rechtervoorstoel ;
[FRONT LEFT]: Linkervoorstoel ; [FRONT ALL]: Voorstoelen
[FRONT ALL] wordt alleen getoond wanneer [2-WAY X’OVER] is
gekozen. (Pagina 5)
[DISTANCE] [0CM] tot [610CM]: Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
[GAIN] [–8DB] tot [0DB]: Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker
nauwkeurig in.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
[DTA RESET] [YES]: Terugstellen van ([DISTANCE] en [GAIN]) van de gekozen
[POSITION] naar de basisinstelling. ; [NO]: Geannuleerd.
[CAR SETTINGS]
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het
maken van instellingen voor
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Kiezen van het merk van uw auto. ; [OFF]: Geen
compensatie.
[R-SP LOCATION]
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor
het berekenen van de langste afstand tot de gekozen luisterpositie
(referentiepunt).
[DOOR]/[REAR DECK]: Alleen kiesbaar wanneer [OFF], [COMPACT],
[FULL SIZE CAR], [WAGON] of [SUV] voor [CAR TYPE] is gekozen.
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Alleen kiesbaar wanneer [MINIVAN] of
[MINIVAN(LONG)] voor [CAR TYPE] is gekozen.
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] tot [0]
[WOOFER]
*2 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] tot [0]
*1 Kan alleen worden gekozen indien [SWITCH PREOUT] op [SUB-W] zijn gesteld. (Pagina 4)
*2 Kan alleen worden gekozen indien
[SUBWOOFER SET] op [ON] zijn gesteld. (Pagina 19)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 22JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 22 12/7/2018 12:18:53 PM12/7/2018 12:18:53 PM
NEDERLANDS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor
[DISTANCE]
en
[GAIN]
van
[DTA SETTINGS]
:
Indien 2-weg crossover is gekozen:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
U kunt
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
en
[SUBWOOFER]
alleen kiezen indien een
andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
. (Pagina21)
Indien 3-weg crossover is gekozen:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
U kunt
[WOOFER]
alleen kiezen indien een andere instelling dan
[NONE]
is
gekozen voor
[WOOFER]
van
[SPEAKERSIZE]
. (Pagina21)
[R-SP LOCATION]
van
[CAR SETTING]
kan alleen worden gekozen indien:
2-weg crossover is gekozen. (Pagina5)
Een andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
van
[SPEAKER SIZE]
.
(Pagina21)
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]
Indien u de afstand van het midden van de huidige
ingestelde luisterpositie tot iedere luidspreker
specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch
berekend en ingesteld.
1
Bepaal het midden van de huidige ingestelde
luisterpositie als referentiepunt.
2
Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de
luidsprekers.
3
Bereken de verschillen tussen de afstand tot de
verste luidspreker (achterluidspreker) en de andere
luidsprekers.
4
Stel [DISTANCE] op de waarde die in stap 3 is
berekend voor iedere luidspreker in.
5
Stel [GAIN] voor de iedere luidspreker in.
Voorbeeld: Wanneer
[FRONT ALL] als luisterpositie
is gekozen
DISPLAY-INSTELLINGEN
: Zone-identificatie voor kleurinstellingen en
helderheidsinstellingen
: Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de tabel op
pagina24), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 23JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 23 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
24
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-INSTELLINGEN
[BRIGHTNESS]
1
Kies een zone. (Zie de afbeelding op pagina 23.)
2
[LVL00] tot [LVL31]: Stel de helderheid van de gekozen zone in.
[TEXT SCROLL] [ONCE]: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ; [AUTO]: Het rollen
van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[LEVEL METER]
(Voor de )
[ON]: Toont de niveaumeter op het displayvenster (zoals hieronder getoond). ;
[OFF]: Geannuleerd.
Niveaumeter
Basisinstelling: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Voor de )
Selecteert de kleur van de verlichtingskleur voor
[ALL ZONE], [ZONE 1] en
[ZONE 2] afzonderlijk.
1
Kies een zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Zie de afbeelding op blz.
23.)
2
Kies een kleur voor de gekozen zone.
[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/
[RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/
[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/
[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u
gemaakte kleur kan worden opgeslagen in
[CUSTOM R/G/B].
1
Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
2
Druk op
S
/
T
om de in te stellen kleur ([R]/[G]/[B]) te kiezen.
3
Draai de volumeknop om het niveau ([0] tot [9]) in te stellen en druk
vervolgens op de knop.
[DIMMER]
De verlichting wordt gedimd.
[ON]: De dimmer wordt ingeschakeld.
[OFF]: De dimmer wordt uitgeschakeld.
[DIMMER TIME]: Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
1
Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te stellen en druk vervolgens op de
knop.
2
Draai de volumeknop om de [OFF] tijd in te stellen en druk vervolgens op de
knop.
Basisinstelling:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 24JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 24 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
NEDERLANDS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen
voorzichtig met een katoenen wattestokje. Zorg ervoor dat
u de stekker niet beschadigt.
Meer over discs
Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Verwijder een disc in horizontale richting uit het apparaat.
Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Meer informatie
Voor de : Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen
Originele app van KENWOOD
Andere actuele informatie
Ga naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Algemeen
Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
Afspeelbare bestanden
• Afspeelbaar audiobestand:
Voor disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Voor USB-massaopslagklasse-apparaat:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden
afgespeeld, afhankelijk van de typen of condities van media of apparaten.
AAC-bestanden (.m4a) op een door iTunes gecodeerde CD kunnen niet worden afgespeeld op dit toestel.
Ongeschikte discs
Discs die niet rond zijn.
Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te
plaatsen.
Meer over USB-apparaten
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5 A overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone
• Via USB-ingangsaansluiting:
Made for
iPod touch (5th en 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth:
Made for
iPod touch (5th en 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Videobestanden van het “Videos menu kunnen niet tijdens
[MODE OFF] worden doorlopen.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 25JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 25 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
26
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod/iPhone.
U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of
op de iPod wordt weergegeven.
Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies
mogelijk niet met dit toestel.
Meer over Android apparaten
Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger.
Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0
mogelijk niet volledig.
Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit
toestel altijd voorrang aan weergave via AOA 2.0.
Meer over Spotify
De Spotify-toepassing ondersteunt:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 of hoger)
– iPod touch (5th en 6th generation)
Android OS 4.0.3 of hoger
Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk
niet beschikbaar.
Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.
Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op
<www.spotify.com>.
Meer over Bluetooth
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met
dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Veranderen van de displayinformatie
Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.
Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een
andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
:
Hoofdscherm
Klok tijd Niveaumeter (pagina 24)
Bronnaam Displaygegevens: Hoofdscherm
STANDBY Bronnaam
Datum terug naar het begin
RADIO Frequentie
Datum terug naar het begin
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders:
Zendernaam/Programmatype
Radiotekst Radiotekst+ Radiotekst+ titel
van lied/Radiotekst+ artiest
Frequentie Datum terug naar het begin
CD of USB Voor CD-DA:
Disctitel/Artiest
Titel van nummer/Artiest Weergavetijd Datum terug
naar het begin
Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand:
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestand
Weergavetijd Datum terug naar het begin
iPod USB/iPod BT
Indien
[MODE OFF] is gekozen (pagina 9):
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug
naar het begin
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 26JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 26 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
NEDERLANDS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bronnaam Displaygegevens: Hoofdscherm
ANDROID Bronnaam
Datum terug naar het begin
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Contexttitel
Titel van lied Artiest Albumtitel Weergavetijd Datum
terug naar het begin
BT AUDIO Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug
naar het begin
AUX Bronnaam
Datum terug naar het begin
:
Hoofdscherm
Bronnaam Displaygegevens: Hoofdscherm
STANDBY Bronnaam/Klok
Klok terug naar het begin
RADIO Bronnaam/Klok
Frequentie Klok terug naar het begin
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders:
Bronnaam/Klok
Zendernaam/Programmatype Radiotekst Radiotekst+
Radiotekst+ titel van lied/Radiotekst+ artiest Frequentie Klok terug
naar het begin
CD of USB Voor CD-DA:
Bronnaam/Klok
Disctitel/Artiest Titel van nummer/Artiest Weergavetijd
Klok
terug naar het begin
Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand:
Bronnaam/Klok
Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Naam van map
Naam van bestand
Weergavetijd Klok terug naar het begin
TER REFERENTIE
Bronnaam Displaygegevens: Hoofdscherm
ANDROID Bronnaam/Klok
Klok terug naar het begin
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Bronnaam/Klok
Contexttitel Titel van lied Artiest Albumtitel
Weergavetijd
Klok terug naar het begin
BT AUDIO Bronnaam/Klok
Titel van lied Artiest Albumtitel/Artiest Weergavetijd
Klok
terug naar het begin
AUX Bronnaam/Klok
Klok terug naar het begin
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 27JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 27 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
28
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van
de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom
weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Bron kan niet worden gekozen.
Controleer de
[SOURCESELECT] instelling. (Pagina 5)
• Geen geluid.
Het toestel schakelt niet in.
Informatie op het display is
verkeerd.
Reinig de aansluitingen. (Pagina 25)
Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. (Pagina 3)
Juiste tekens worden niet
getoond.
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt
aantal symbolen tonen.
Afhankelijk van de gekozen displaytaal (pagina 5),
worden bepaalde tekens mogelijk niet juist getoond.
Radio
Ontvangst van radio-
uitzendingen is slecht.
Statische ruis tijdens het
luisteren naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
CD/USB/iPod
Disc kan niet worden
uitgeworpen.
Houd
even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen.
Let op dat de disc niet valt na het uitwerpen. Stel het toestel
terug indien het probleem niet hierdoor werd opgelost
(pagina 3).
U hoort ruis. Ga naar een ander nummer of plaats een andere disc.
“PLEASE EJECT” verschijnt. Stel het toestel terug (pagina 3). Raadpleeg het
dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor
werd opgelost.
Symptoom Oplossing
CD/USB/iPod
De weergavevolgorde is anders. De afspeelvolgorde wordt bepaald door de volgorde waarin
de bestanden zijn opgenomen (disc) of de bestandsnaam
(USB).
Verstreken tijd is niet correct. Dit is afhankelijk van het opnameproces (disc/USB).
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Plaats de disc opnieuw of plaats het apparaat (USB/iPod/
iPhone) opnieuw.
“UNSUPPORTED DEVICE”
verschijnt.
Controleer of het aangesloten USB-apparaat met dit toestel
compatibel is en of de bestandssystemen het vereiste formaat
hebben. (Pagina 25)
Bevestig het apparaat USB weer.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
verschijnt.
Controleer of het USB-apparaat juist functioneert en verbind
deze opnieuw.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
verschijnt.
Dit toestel ondersteunt geen USB-apparaat dat via een USB-
hub is verbonden.
De bron wijzigt niet naar
“USB” als u een USB-
apparaat aansluit terwijl
u naar een andere bron
luistert.
“USB ERROR” verschijnt.
De USB-poort trekt meer stroom dan de ontwerplimiet.
Schakel de stroom uit en koppel het USB-apparaat af. Schakel
vervolgens de stroom in en sluit het USB-apparaat weer aan.
Als dit het probleem niet oplost, schakel de stroom dan uit en
in (of reset het toestel), voordat u een ander USB-apparaat
aansluit.
De iPod/iPhone kan niet
worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone.
Ontkoppel en reset de iPod/iPhone middels een harde reset.
“LOADING” verschijnt wanneer
u de zoekfunctie activeert door
een druk op
.
Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken.
Het laden duurt even. Probeer later nogmaals.
“NO DISC” Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“TOC ERROR” Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 28JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 28 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
NEDERLANDS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
CD/USB/iPod
“NA FILE” Zorg ervoor dat de media (disc/USB) ondersteunde
audiobestanden bevatten. (Pagina 25)
“COPY PRO” Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is
beveiligd (disc/USB).
“NO DEVICE” Sluit een apparaat (USB) aan en verander de bron opnieuw in
USB.
“NO MUSIC” Verbind een apparaat (USB) dat afspeelbare audiobestanden
heeft.
“iPod ERROR” Verbind de iPod weer.
Stel de iPod terug.
ANDROID
Geen geluid tijdens
weergave.
Geluid wordt alleen
via Android apparaat
uitgestuurd.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start een willekeurige mediaplayer-app op het Android-
apparaat en start het afspelen.
Start de huidige mediaspeler-app opnieuw of gebruik een
andere mediaspeler-app.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android
apparaat het audiosignaal niet naar het toestel leiden.
(Pagina 26)
Als verbinding via USB niet werkt, verbind het Android-
apparaat dan via Bluetooth of via de aux-ingang.
“NO DEVICE” of “READING” blijft
knipperen.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Als verbinding via USB niet werkt, verbind het Android-
apparaat dan via Bluetooth of via de aux-ingang.
Weergave wordt onderbroken
of het geluid slaat over.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat
uit.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Controleer dat het Android apparaat geschikte
audiobestanden heeft.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start het Android apparaat opnieuw op.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Spotify
“DISCONNECTED” USB is afgekoppeld van het hoofdtoestel. Zorg dat het apparaat
juist is verbonden via USB.
“CONNECTING Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het
hoofdtoestel. Een moment geduld.
Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding. Controleer
de Bluetooth-verbinding en zorg dat het apparaat en het toestel
gekoppeld en verbonden zijn.
“CHECK APP” De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker is
niet aangemeld. Sluit de Spotify-app af en start hem opnieuw.
Log vervolgens in uw Spotify-account in.
Bluetooth®
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug. (Pagina 3)
Koppelen onmogelijk. Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het
toestel en het Bluetooth apparaat.
Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als
het Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
(Pagina 12)
Echo of ruis tijdens een
telefoongesprek.
Verander de positie van de microfoon. (Pagina 12)
• Controleer de
[ECHO CANCEL] instelling. (Pagina 14)
Kwaliteit van het geluid van
de telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
Bellen met stemherkenning
werkt niet.
Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.
Spreek dichter bij de microfoon in.
Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde
stemtag werd gebruikt.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 29JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 29 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
30
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind
opnieuw.
Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding
met het toestel te maken.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt
is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de
handleiding van de audiospeler.)
Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
“NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning of het
versturen van het telefoonboek geschikt.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via
Bluetooth.
“ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt
getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende
functie geschikt is.
“NO INFO”/“NO DATA Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
“HF ERROR XX”/“BT ERROR” Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het
dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor
werd opgelost.
“SWITCHING NG” De aangesloten telefoons ondersteunen mogelijk niet de
telefoonwisselfunctie.
De Bluetooth-verbinding
tussen het Bluetooth-
apparaat en het apparaat is
instabiel.
Verwijder het ongebruikte geregistreerde Bluetooth-apparaat
van het apparaat. (Pagina 16)
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het
autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
Om kortsluiting te voorkomen:
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de draden die in contact komen
met metalen onderdelen, om de draden te beschermen.
Voorzorgen
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-
audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan
tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in
serie aan.
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30
º
.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het
ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de
auto die 12 Volt gelijkstroom en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van
de auto juist functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang
vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
INSTALLEREN/VERBINDEN
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 30JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 30 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
NEDERLANDS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Onderdelenlijst voor het installeren
(A)
Voorpaneel (×1)
(B)
Sierplaat (×1)
(C)
Bevestigingshuls (×1)
(D)
Bedradingsbundel (×1)
(E)
Verwijdersleutel (×2)
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de
aansluiting van de auto-accu.
2
Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden op pagina 32.
3
Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
4
Verbind de aansluiting van de auto-accu.
5
Druk op
B
SRC tom het toestel in te schakelen.
6
Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden
terug. (Pagina3)
Verwijderen van het toestel
1
Verwijder het voorpaneel.
2
Haak de aanslagpen op de verwijdersleutels in de gaten aan beide kanten van de sierplaat en trek naar u toe.
3
Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt
getoond.
Sluit als vereist aan.
(Pagina 32)
Buig de vereiste lipjes zodat de huls
goed op zijn plaats wordt gehouden.
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als
afgebeeld alvorens te
bevestigen.
Dashboard van
uw auto
INSTALLEREN/VERBINDEN
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 31JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 31 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
32
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Verbinden van draden
INSTALLEREN/VERBINDEN
Zekering (10 A)
Antenne-aansluiting
Blauw/Wit*2
(Stroomregeldraad/
antenneregeldraad)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Naar de spanningsaansluiting wanneer u
een los verkrijgbare eindversterker gebruikt,
ofwel naar de antenne-aansluiting van
de auto
Bruin
(Draad voor besturing van
dempingsfunctie)
Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een
Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft:
Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel
die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid
het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de
auto-audiohandelaar.
Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel
(Vauxhall) auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder
afgebeeld wijzigen.
ToestelAuto
A7 (Rood)
Ontstekingskabel (Rood)
A4 (Geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel (Geel)
Geel (A4)
Rood (Ontstekingskabel)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
ISO-stekkers
OPMERKING: Het totale vermogen voor het blauw/
witte draad (*1) + (*2) is 12 V
350 mA
Pen Kleur en functie (voor ISO-aansluitingen)
A4 Geel : Accu
A5 Blauw/Wit*1 : Spanningsregeling
A7 Rood : Contact (ACC)
A8 Zwart : Massaverbinding
B1
Paars
]
: Achterluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
: Voorluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker
(rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
: Voorluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker
(links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
: Achterluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (links)
B8
Groen/zwart
[
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 32JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 32 12/7/2018 12:18:54 PM12/7/2018 12:18:54 PM
NEDERLANDS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Aansluiten van externe componenten
INSTALLEREN/VERBINDEN
Microfooningangsaansluiting (pagina 12)
Uitgangsaansluitingen
Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen.
Voor-/Subwooferuitgang
Voor 3-weg crossover: Middenbereik/Wooferuitgang
Achter-/Subwooferuitgang
Voor 3-weg crossover: Wooferuitgang
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 33JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 33 12/7/2018 12:18:55 PM12/7/2018 12:18:55 PM
34
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE GEGEVENS
Tuner
FM Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Frequentiebereik 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) 28,2 μV
LW
(AM)
Frequentiebereik 153 kHz — 279 kHz (9 kHz stap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) 50,0 μV
CD-speler
Laserdiode GaAIAs
Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling
Rotatiesnelheid 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & flutter Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Totale harmonische vervorming (1 kHz) 0,01 %
Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 97 dB
Dynamisch bereik 92 dB
Kanaalscheiding 90 dB
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.aac”-bestanden
USB
USB-standaard USB 1.1, USB 2.0 (Volledige snelheid)
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1,5 A
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden
WAV-decodering Lineair PCM
FLAC-decodering FLAC-bestand (Max. 96 kHz/24 bit)
Bluetooth
Versie Bluetooth 3.0
Frequentiebereik 2,402 GHz — 2,480 GHz
RF-uitgangsvermogen (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8 voet)
Profiel HFP 1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximale ingangsspanning 1 000 mV
Ingangsimpedantie 30 kΩ
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4
Volledig bandbreedte-vermogen
(met minder dan 1 % THV)
22 W × 4
Luidsprekerimpedantie 4 Ω — 8 Ω
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 34JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 34 12/7/2018 12:18:55 PM12/7/2018 12:18:55 PM
NEDERLANDS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Toonbereik Band 1: 62,5 Hz ±9 dB
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400 Hz ±9 dB
Band 6: 630 Hz ±9 dB
Band 7: 1 kHz ±9 dB
Band 8: 1,6 kHz ±9 dB
Band 9: 2,5 kHz ±9 dB
Band 10: 4 kHz ±9 dB
Band 11: 6,3 kHz ±9 dB
Band 12: 10 kHz ±9 dB
Band 13: 16 kHz ±9 dB
Preout-niveau/belasting (CD) 2 500 mV/10 kΩ last
Preout-impedantie ≤ 600 Ω
Algemeen
Bedrijfsvoltage 12 V gelijkstroom-autoaccu
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182 mm × 53 mm × 155,5 mm
Nettogewicht (inclusief sierplaat,
bevestigingshuls)
1,2 kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 35JS_KWD_KDC_BT530U_EN_NL.indd 35 12/7/2018 12:18:55 PM12/7/2018 12:18:55 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ESPAÑOL
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (Página3)
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página32).
Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AJUSTES DE AUDIO 19
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 23
REFERENCIAS 25
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 28
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 30
ESPECIFICACIONES 34
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
. (Página5)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
(PáginaXX) significa que hay información disponible en la página indicada.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 2JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 2 10/7/2018 11:48:54 AM10/7/2018 11:48:54 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse
B SRC.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Pulse
B SRC repetidamente.
Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página 26, 27)
Fijar
Cómo reinicializar
Placa frontal
Reinicialice la
unidad en menos de
5segundos después
de haber extraído la
placa frontal.
Desmontar
Rueda de
volumen
Ranura de
carga
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
Solo para
:
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth. (Página12)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 3JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 3 10/7/2018 11:48:54 AM10/7/2018 11:48:54 AM
4
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está ajustado a
[YES]
,
consulte la página5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[EN]
(inglés),
[RU]
(ruso),
[SP]
(español) o
[FR]
(francés) y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecciona
[EN]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS”
VOLUME KNOB”.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X OVER” o
“3-WAY X ’ OVER”
Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover”. (Página5)
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación, pulse la
rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCKADJUST]
y, a continuación, pulse
la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Hora Minutos
1
2
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a
continuación, pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATEFORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATESET]
y, a
continuación, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado:
[XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) (Página5)
[REAR]/[SUB-W]
:Selecciona cuando hay altavoces traseros o un
subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte
posterior (mediante un amplificador externo). (Página 33)
3
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 4JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 4 10/7/2018 11:48:54 AM10/7/2018 11:48:54 AM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Para )
Cuando se acceda a
[FUNCTION]
...
[ON]
:La iluminación de la
[ZONE 1]
cambia a color blanco.;
[OFF]
:La iluminación de la
[ZONE 1]
permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
(Página24)
La iluminación de
[ZONE 2]
cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION]
,
independientemente del ajuste de
[EASY MENU]
.
Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 23.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/
FM2/FM3/MW/LW).;
[MIX]
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido
independientemente de la banda seleccionada.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].)
[ON]
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
[OFF]
:Se desactiva.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]
:Habilita SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente.;
[OFF]
:Se deshabilita.
(Página10)
[BUILT-IN AUX] [ON]
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
[OFF]
:Se deshabilita. (Página7)
[P-OFF WAIT]
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para
ahorrar energía de la batería.
[20M]
: 20 minutos;
[40M]
: 40 minutos;
[60M]
: 60minutos;
[–––]
:Se cancela
[CD READ] [1]
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
[2]
:Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]
:Se empieza a actualizar el firmware.;
[NO]
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora
memorizada).;
[NO]
:Se cancela.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está
apagada.;
[OFF]
:Se cancela.
[ENGLISH]
Seleccione el idioma de visualización para
[FUNCTION]
y la información de la
música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH]
.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Cambio del tipo de crossover
1
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para
seleccionar el tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a
continuación, pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, consulte la página20.
Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces.
(Página 32, 33)
Si selecciona un tipo incorrecto:
Se podrán dañar los altavoces.
El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 5JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 5 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
6
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una
intensidad de señal suficiente.
Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia
automáticamente a la alarma FM.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S / T para buscar una emisora.
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado:
[XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones S / T.
[AUTO1]
:Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.;
[AUTO2]
:Busca
una emisora presintonizada.;
[MANUAL]
:Buscar manualmente una emisora.
[LOCAL SEEK] [ON]
: Busca solo emisoras con buena recepción de señal.;
[OFF]
: Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se
cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
[AUTO MEMORY] [YES]
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;
[NO]
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET
TYPE]
. (Página5)
[MONO SET] [ON]
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
[OFF]
:Se cancela.
[NEWS SET] [ON]
:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
[OFF]
:Se cancela.
[REGIONAL] [ON]
:Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control AF”. ;
[OFF]
:Se cancela.
[AF SET] [ON]
:Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal. ;
[OFF]
:Se cancela.
[TI] [ON]
: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico si está
disponible (“TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes, excepto MW/LW. ;
[OFF]
: Se cancela.
[PTY SEARCH]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
(página7) y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
[ENGLISH]
/
[FRENCH]
/
[GERMAN]
) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse S / T para comenzar la búsqueda.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 6JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 6 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.;
[OFF]
:Se cancela.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
solo se
puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o
boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado.
Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín
de noticias.
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(información),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(música),
[ROCK M]
(música),
[EASY M]
(música),
[LIGHT M]
(música),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(música),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(música),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
Preparativos:
• Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
Toma de entrada auxiliar
2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse la rueda.
[AUX]
(predeterminado)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
AUX
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 7 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
8
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Retroceder/avanzar
rápidamente*4
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Seleccionar una pista/archivo
Pulse
S / T.
Seleccionar una carpeta*5 Pulse 2
/ 1 .
Repetir reproducción*4*6 Pulse 4
repetidamente.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD de audio
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Archivo MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Reproducción aleatoria*4*6 Pulse 3
repetidamente.
[DISC RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD de audio
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o
iPod
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar
[ALL RANDOM]
.*7
*1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo
Android.
*4 No aplicable para ANDROID.
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*6 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
. (Página 9)
*7 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
Cable USB*2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)*1 o
accesorio del iPod/iPhone*2
USB
iPod/iPhone
ANDROID*3
Fuente seleccionable:
: CD/USB/iPodUSB/
ANDROID
: CD/USB/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 8JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 8 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase
de almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar
las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde los
siguientes dispositivos.
: iPhone/iPod (a través de Bluetooth o a través del
terminal de entrada USB) o smartphone Android (a
través de Bluetooth)
: Smartphone Android (a través de Bluetooth)
• Para
, el indicador “R.APP en la ventanilla de
visualización se ilumina cuando se conecta la aplicación KENWOOD
Remote.
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Remote en su dispositivo.
Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la
conexión Bluetooth. (Página17)
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Mientras escucha TuneIn Radio o TuneIn Radio Pro, conecte el iPod/
iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en la fuente iPodUSB (o fuente iPod BT).
[MODE ON]
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar con la
reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso rápido desde
esta unidad.
[MODE OFF]
: Controla el iPod desde esta unidad.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuentes CD y USB)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente iPod BT)
Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto
predeterminado. (Página 10)
Pulsando y manteniendo pulsado
S / T realiza la búsqueda a un índice de 10 %.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente iPod BT)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la
fuente BT AUDIO.)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
CD/USB/iPod/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 9JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 9 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
10
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado:
[XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
[SKIP SEARCH] [0.5%]
/
[1%]
/
[5%]
/
[10%]
: Mientras escucha una fuente iPod USB (o una fuente
iPod BT), selecciona el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
Spotify
Puede escuchar Spotify desde los siguientes dispositivos a través del terminal de
entrada USB (véase lo siguiente) o a través de Bluetooth (página 18).
: iPhone/iPod (a través de Bluetooth o a través del terminal de
entrada USB) o smartphone Android (a través de Bluetooth)
: Smartphone Android (a través de Bluetooth)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/
iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
• Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página5)
Comience a escuchar
1
Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
:
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)*1 o
accesorio del iPod/iPhone*2
3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Saltar una pista
Pulse
S*3 / T.
Seleccione pulgar arriba o pulgar
abajo *4
Pulse 2
/ 1 .
*1, *2, *3, *4: consulte la página11.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 10JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 10 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para En la placa frontal
Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5.
Repetir
reproducción*5
Pulse 4
repetidamente.
[REPEAT ALL]
,
[REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Reproducción
aleatoria*5
Pulse 3 repetidamente *3.
[SHUFFLE ON]
,
[SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*4 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista
actual.
*5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece “REMOVED” y la información se elimina de Your Music (Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación,
pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información
enviada por Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando
rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Spotify
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 11JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 11 10/7/2018 11:48:55 AM10/7/2018 11:48:55 AM
12
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de
la versión de firmware de su teléfono móvil.
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”) en el dispositivo
Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nombre del dispositivo “PRESS”
VOLUME KNOB”.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de
identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
: Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
: “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la ventanilla de visualización.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la
reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte
[DEVICE DELETE]
en la página16.
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio
Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página17)
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Ajuste el ángulo
del micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Jack de entrada de micrófono
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 12JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 12 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Emparejamiento automático
(para )
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente
si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el
nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
. (Página16)
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
: ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
• Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
automáticamente la llamada. (Página14)
Durante una llamada:
: ZONE 1 se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY]
(página 24) y ZONE 2 se ilumina en verde.
Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del
teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Pulse
o la rueda de volumen o uno de
los botones numéricos (1 a 6).
Rechazar una llamada
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera la
llamada actual
Pulse
.
Rechazar otra llamada entrante
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
.
Pase de la llamada actual a la
llamada en espera y viceversa
Pulse
.
Ajustar el volumen del teléfono*1
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Cambiar entre los modos manos
libres y conversación privada*2
Pulse 6
IW durante una llamada.
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
*2 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 13JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 13 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
14
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado:
[XX]
[MIC GAIN] [–10]
a
[+10]
(
[–4]
):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que
aumenta el número.
[NR LEVEL] [–5]
a
[+5]
(
[0]
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se
escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
[ECHO CANCEL] [–5]
a
[+5]
(
[0]
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco
que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
Configurar el ajuste para contestar una llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUTO ANSWER]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad
conteste automáticamente, gire la rueda de volumen y, a continuación,
pulse la rueda.
[01]
a
[30]
, o seleccione
[OFF]
para cancelar. (Predeterminado:
[OFF]
)
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o
mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es
posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para
cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
[CALL HISTORY]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada
perdida.
Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA aparece si no existe un historial de llamadas o número de
llamada registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 14JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 14 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
[PHONE BOOK]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética
(si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
), pulse 2 / 1 .
Gire la rueda de volumen o pulse
S / T para seleccionar la primera letra que
desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
para realizar la búsqueda
con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad
cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HM(casa), OF(oficina), MO(móvil),
OT(otros), GE(general)
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal
como la “Ú” se muestran como “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
[VOICE]
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar
las funciones del teléfono. (Consult“Realice una llamada mediante reconocimiento de
voz”.)
[LOW]/[MID]/[FULL]
: Muestra la carga de la batería.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]
: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.*
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de
voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el
teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
teléfono conectado.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
o
[NUMBERDIAL]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en
el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY si no hay ningún contacto guardado.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 15JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 15 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
16
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado:
[XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
delante del nombre del dispositivo.
Aparece “
delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
[AUDIO SELECT]
*
[DEVICE DELETE]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse
la rueda.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[RECONNECT] [ON]
:La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo
Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión.;
[OFF]
:Se cancela.
[AUTO PAIRING] [ON]
:La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth
compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada
USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del
dispositivo conectado. ;
[OFF]
:Se cancela.
* Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la
vez.
BLUETOOTH®
[INITIALIZE] [YES]
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, directorio telefónico y etc.).;
[NO]
:Se cancela.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KDC-BT5 ”/
“KDC-BT4
”) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
B SRC para apagar
la unidad.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 16JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 16 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos
de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
• Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de
Bluetooth.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Seleccione un grupo o
carpeta
Pulse 2
/ 1 .
Omisión hacia atrás/omisión
hacia delante
Pulse
S / T.
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Repetir reproducción Pulse 4
repetidamente.
[ALLREPEAT]
,
[FILEREPEAT]
,
[REPEATOFF]
Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar
[ALLRANDOM]
.
Pulse 3 para seleccionar
[RANDOMOFF].
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal
Seleccionar un archivo de una
carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo
de una carpeta/lista” que aparece en la
página 9.
Cambiar entre los dispositivos de
audio Bluetooth conectados
Pulse 5.*
* Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en
el dispositivo conectado.
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones
del receptor para automóvil KENWOOD desde los siguientes dispositivos.
: iPhone/iPod (a través de Bluetooth o a través del terminal de
entrada USB) o smartphone Android (a través de Bluetooth)
: Smartphone Android (a través de Bluetooth)
• Para
, el indicador “R.APP en la ventanilla de visualización se
ilumina cuando se conecta la aplicación KENWOOD Remote.
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD
Remote en su dispositivo.
Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la tabla
de la página18) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 17JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 17 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
18
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
(para
)
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth
de esta unidad.
Pulse
B SRC repetidamente para seleccionar iPodBT.
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página8)
Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una
fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse
B SRC
para seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de
Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar radio Internet (Spotify) en los siguientes dispositivos a través de
Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún
dispositivo.
: Dispositivo iPhone/iPod touch/Android
: Dispositivo Android
Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página5)
1 Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (Página12)
3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) o
SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está
conectada a través del terminal de entrada USB. (Página10)
BLUETOOTH®
Predeterminado:
[XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
[IOS] [YES]
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del
terminal de entrada USB conectado.;
[NO]
:Se cancela.
Si selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/iPod está
conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través
del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
[ANDROID] [YES]
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;
[NO]
:Se cancela.
[ANDROID
LIST]
*
Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
[STATUS]
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
[IOS CONNECTED]
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a
través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
[IOS NOT CONNECTED]
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la
aplicación.
[ANDROID CONNECTED]
: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android
conectado a través de Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para
usar la aplicación.
* Se visualiza sólo cuando
[ANDROID]
de
[SELECT]
se ajusta a
[YES]
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 18JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 18 10/7/2018 11:48:56 AM10/7/2018 11:48:56 AM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado:
[XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50]
a
[LEVEL +10]
(
[LEVEL 0]
): Ajusta el nivel de salida
del subwoofer.
[EASYEQ]
Ajuste su propia configuración de sonido.
Los ajustes se guardan en
[USER]
in
[PRESET EQ]
.
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[MANUAL EQ]
.
[SW]
:
[LEVEL –50]
a
[LEVEL +10]
(Predeterminado:
[LEVEL 0]
[BASS]
:
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]
:
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]
:
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9] [LEVEL 0]
)
[MANUAL EQ]
Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.
Los ajustes se guardan en
[USER]
in
[PRESET EQ]
.
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[EASYEQ]
.
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9]
a
[LEVEL+9]
(
[LEVEL0]
): Ajusta el
volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
[BASS EXTEND] [ON]
:Activa la ampliación de graves.;
[OFF]
:Se cancela.
[100HZ]
/
[160HZ]
/
[250HZ]
/
[400HZ]
/
[630HZ]
/
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[10KHZ]
/
[16KHZ]
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9]
(
[LEVEL 0]
): Ajusta el volumen a programarse
para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[Q FACTOR] [1.35]
/
[1.50]
/
[2.00]
:Ajusta el factor de calidad.
[PRESET EQ] [NATURAL]
/
[ROCK]
/
[POPS]
/
[EASY]
/
[TOP40]
/
[JAZZ]
/
[POWERFUL]
/
[USER]
: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género
musical. (Seleccione
[USER]
para utilizar los ajustes realizados en
[EASY EQ]
o
[MANUAL EQ]
.)
[BASS BOOST] [LV1]
a
[LV5]
: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
[OFF]
:Se cancela.
[LOUDNESS] [LV1]
/
[LV2]
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas
o bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
[OFF]
:Se cancela.
[SUBWOOFER SET] [ON]
: Activa la salida del subwoofer.;
[OFF]
:Se cancela.
[FADER]
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
[R15]
a
[F15]
(
[0]
): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y
traseros.
[BALANCE] [L15]
a
[R15]
(
[0]
): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
[VOLUME OFFSET] [–15]
a
[+6]
(
[0]
):Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente
comparándolo con el nivel de volumen de FM.
(Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 19JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 19 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
20
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Reconstrucción del
sonido)
reconstruction)
(No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.)
[ON]
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia
y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
[OFF]
:Se cancela.
[SPACE ENHANCE]
(No aplicable para la fuente RADIO.)
[SML]
/
[MED]
/
[LRG]
:Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
[OFF]
:Se cancela.
[SND REALIZER] [LV1]
/
[LV2]
/
[LV3]
:Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
[OFF]
:Se cancela.
[STAGE EQ] [LOW]
/
[MID]
/
[HI]
:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido
emitido por los altavoces.;
[OFF]
:Se cancela.
[DRIVE EQ] [ON]
:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo
o el rido producido por los neumáticos.;
[OFF]
:Se cancela.
[SPEAKER SIZE]
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo
del tipo de crossover seleccionado (consulte “Cambio del tipo de crossover” en la
página 5). (Consulte Ajustes de crossover”.)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
[X’OVER]
[DTA SETTINGS]
Para los ajustes, consulte Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la
página22.
[CAR SETTINGS]
Para crossover de 2 vías:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
solo pueden
seleccionarse si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
. (Página4)
[SUB-W LEVEL]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
. (Página19)
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover
de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento
óptimo.
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el
crossover del altavoz seleccionado.
Si se selecciona
[NONE]
para el siguiente altavoz en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X ‘ OVER]
del altavoz seleccionado no estará disponible.
Crossover de 2 vías:
[TWEETER]
de
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Crossover de 3 vías:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajusta la
frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso
bajo).
Si se selecciona
[THROUGH]
, todas las señales se envían a los altavoces
seleccionados.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para la
frecuencia de cruce.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo
con la salida del otro altavoz.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Ajusta el
volumen de salida del altavoz seleccionado.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 20JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 20 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
/
[NONE]
(no
conectado)
[REAR] [8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
/
[NONE]
(no conectado)
[SUBWOOFER]
*1*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(no conectado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8]
a
[0]
[GAIN RIGHT]
[–8]
a
[0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8]
a
[0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
(Consulte los ajustes
[FRONT HPF]
anteriormente
indicados.)
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
AJUSTES DE AUDIO
[SUBWOOFER
LPF]
*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[SW LPF GAIN] [–8]
a
[0]
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(no conectado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
a
[0]
*1, *2 : consulte la página22.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 21JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 21 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
22
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los
altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
Para obtener más información, consulte “Calculando el valor para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
en la página 23.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
[ALL]
:Sin compensación;
[FRONT RIGHT]
: Asiento delantero derecho;
[FRONT LEFT]
:Asiento delantero izquierdo;
[FRONT ALL]
:Asientos
delanteros
[FRONT ALL]
se visualiza solo cuando se selecciona
[2-WAY X’OVER]
.
(Página5)
[DISTANCE] [0CM]
a
[610CM]
:Ajusta con precisión la distancia a compensar.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[GAIN] [–8DB]
a
[0DB]
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz
seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[DTA RESET] [YES]
:Restablece los ajustes (
[DISTANCE]
y
[GAIN]
) de la posición
seleccionada en
[POSITION]
a sus valores predeterminados.;
[NO]
:Se cancela.
[CAR SETTINGS]
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el
ajuste de
[DTA SETTINGS]
.
[CAR TYPE] [COMPACT]
/
[FULL SIZE CAR]
/
[WAGON]
/
[MINIVAN]
/
[SUV]
/
[MINIVAN(LONG)]
:Selecciona el tipo de vehículo.;
[OFF]
: Sin compensación.
[R-SP LOCATION]
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la
distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
[DOOR]
/
[REAR DECK]
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE]
como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
o
[SUV]
.
[2ND ROW]
/
[3RD ROW]
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE]
como
[MINIVAN]
o
[MINIVAN(LONG)]
.
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
/
[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
a
[0]
[WOOFER]
*2
[LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
a
[0]
*1 Seleccionable solo si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado a
[SUB-W]
. (Página4)
*2 Seleccionable solo si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado a
[ON]
. (Página19)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 22JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 22 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Antes de realizar un ajuste para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, seleccione
el altavoz que desea ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
Solo se puede seleccionar
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si
se seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página21)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
Solo se puede seleccionar
[WOOFER]
si se seleccionó previamente un ajuste
distinto de
[NONE]
para
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página21)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTING]
solo se puede seleccionar si:
Se ha seleccionado crossover de 2 vías. (Página5)
Se ha seleccionado un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
(Página21)
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de
escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso
se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha
seleccionada como el punto de referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los
altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más
alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4
Ajuste la
[DISTANCE]
calculada en el paso 3 para cada
uno de los altavoces.
5
Ajuste
[GAIN]
para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL]
como la
posición de escucha
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
: Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo
: Identificación de zonas para los ajustes de brillo
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la tabla
de la página24) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 23JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 23 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
24
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
[BRIGHTNESS]
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 23.)
2
[LVL00]
a
[LVL31]
: Ajusta el nivel de brillo para la zona seleccionada.
[TEXT SCROLL] [ONCE]
:Desplaza una vez la información en pantalla.;
[AUTO]
:El desplazamiento se
repite a intervalos de 5 segundos.;
[OFF]
:Se cancela.
[LEVEL METER]
(Para )
[ON]
:Muestra el medidor de nivel en la ventanilla de visualización (como se muestra a
continuación).;
[OFF]
:Se cancela.
Medidor de nivel
Predeterminado:
[XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Para )
Selecciona por separado los colores de iluminación para
[ALL ZONE]
,
[ZONE 1]
y
[ZONE 2]
.
1
Selecciona una zona (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
,
[ALLZONE]
). (Véase la ilustración en la
página 23.)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
[INITIAL COLOR]
/
[VARIABLE SCAN]
/
[CUSTOM R/G/B]
/
[RED1]
/
[RED2]
/
[RED3]
/
[PURPLE1]
/
[PURPLE2]
/
[PURPLE3]
/
[PURPLE4]
/
[BLUE1]
/
[BLUE2]
/
[BLUE3]
/
[SKYBLUE1]
/
[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]
/
[AQUA1]
/
[AQUA2]
/
[GREEN1]
/
[GREEN2]
/
[GREEN3]
/
[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]
/
[YELLOW]
/
[ORANGE1]
/
[ORANGE2]
/
[ORANGERED]
Para crear su propio color, seleccione
[CUSTOM R/G/B]
. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse S/T para seleccionar el color (
[R]
/
[G]
/
[B]
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
[0]
a
[9]
) y, a continuación, pulse la
rueda.
[DIMMER]
Oscurece la iluminación.
[ON]
:El dimmer está activado.
[OFF]
:El dimmer está desactivado.
[DIMMER TIME]
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[ON]
y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación
[OFF]
y, a
continuación, pulse la rueda.
Predeterminado:
[ON]
:
[18:00]
;
[OFF]
:
[6:00]
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 24JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 24 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Tenga cuidado de no
dañar el conector.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga un disco de esta unidad, hágalo en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación original KENWOOD
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (en el reverso
de la placa frontal)
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB:
MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
A través del terminal de entrada USB:
Made for
– iPod touch (5th y 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
A través de Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th y 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos en
[MODE OFF]
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 25JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 25 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
26
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el
iPod/iPhone.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o
en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Spotify
La aplicación Spotify es compatible con:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
– iPod touch (5th y 6th generation)
– Android OS 4.0.3 o superior
Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de
estar disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta
unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información
(por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
:
Visualización principal
Hora del reloj Medidor de nivel (página 24)
Nombre de la fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
RADIO Frecuencia
Fecha vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la emisora/Tipo de programa
Radio texto Radio texto+ Radio texto+
Título de la canción/Radio texto+ artista
Frecuencia Fecha vuelta al comienzo
CD o USB Para CD-DA:
Título del disco/Artista
Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Fecha
vuelta al comienzo
Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo
iPodUSB/iPodBT
Cuando se selecciona
[MODE OFF]
(página9):
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Fecha
vuelta al comienzo
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 26JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 26 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Nombre de la fuente
Información en pantalla: Visualización principal
ANDROID Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
SPOTIFY/SPOTIFYBT Título del contexto
Título de la canción Artista Título del álbum Tiempo de
reproducción
Fecha vuelta al comienzo
BT AUDIO Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Fecha
vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
:
Visualización principal
Nombre de la fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
RADIO Nombre de la fuente/Reloj
Frecuencia Reloj vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la fuente/Reloj
Nombre de la emisora/Tipo de programa Radio texto
Radio texto+
Radio texto+ Título de la canción/Radio texto+ artista Frecuencia
Reloj
vuelta al comienzo
CD o USB Para CD-DA:
Nombre de la fuente/Reloj
Título del disco/Artista Título de la pista/Artista
Tiempo de reproducción
Reloj vuelta al comienzo
Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj
vuelta al comienzo
REFERENCIAS
Nombre de la fuente
Información en pantalla: Visualización principal
ANDROID Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
SPOTIFY/SPOTIFYBT Nombre de la fuente/Reloj
Título del contexto Título de la canción Artista
Título del álbum
Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo
BT AUDIO Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista
Tiempo de reproducción
Reloj vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 27JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 27 10/7/2018 11:48:57 AM10/7/2018 11:48:57 AM
28
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede seleccionar.
Verifique el ajuste
[SOURCESELECT]
. (Página5)
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores. (Página 25)
El receptor no funciona en
absoluto.
Reinicialice la unidad. (Página3)
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en (página5), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD/USB/iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad
(página3).
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad (página 3). Si con esto no se consigue
resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio
más cercano.
Síntoma Solución
CD/USB/iPod
El orden de reproducción no es el
que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el orden en que se
grabaron los archivos (discos) o por el nombre del archivo (USB).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior (disco/USB).
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a cargar el disco o vuelva a conectar el dispositivo (USB/
iPod/iPhone).
Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”. Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta
unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en
formatos compatibles. (Página25)
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el
dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Aparece “USB HUB IS NOT
SUPPORTED”.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB a esta unidad.
La fuente no cambia a
“USB” cuando se conecta
un dispositivo USB mientras
escucha cualquier otra fuente.
• Aparece “USB ERROR”.
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de
diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB.
A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la
alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes
de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
“LOADING” aparece al acceder al
modo búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 28JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 28 10/7/2018 11:48:58 AM10/7/2018 11:48:58 AM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
CD/USB/iPod
“NA FILE” Asegúrese de que el medio (disco/USB) contenga archivos de audio
compatibles. (Página25)
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (disco/USB).
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente USB.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB) que contenga archivos de audio
reproducibles.
“iPod ERROR” Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha durante
la reproducción.
El sonido se genera solo por el
dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el
dispositivo Android e inicie la reproducción.
Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o
utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo
Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
(Página26)
Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el
dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma de
entrada auxiliar.
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el
dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma de
entrada auxiliar.
Reproducción intermitente o con
saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio
que puedan reproducirse.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Spotify
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de
que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB.
“CONNECTING Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está
conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por
favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el
dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados.
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no
ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y vuélvala a iniciar. A
continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify.
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad. (Página3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
(Página12)
Se escucha ruido o eco
durante una conversación
telefónica.
Ajuste la posición del micrófono. (Página12)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
. (Página14)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 29JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 29 10/7/2018 11:48:58 AM10/7/2018 11:48:58 AM
30
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Bluetooth®
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través
de Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO”/“NO DATA El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no
se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
“SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio
de teléfono.
La conexión Bluetooth entre el
dispositivo Bluetooth y la unidad
es inestable.
Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado.
(Página16)
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar cortocircuitos:
– Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
– Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
– Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que
entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido
(rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá
conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas,
etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y,
a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 30JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 30 10/7/2018 11:48:58 AM10/7/2018 11:48:58 AM
ESPAÑOL
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal (×1)
(B)
Placa embellecedora (×1)
(C)
Manguito de montaje (×1)
(D)
Mazo de conductores (×1)
(E)
Herramienta de extracción (×2)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el
terminal
de la batería del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte “Conexión del cableado” en la página32.
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”.
4
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5
Pulse B SRC para encender la unidad.
6
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de
5segundos. (Página3)
Desmontaje de la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación, extráigala.
3
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las
flechas, como se muestra en la ilustración.
Prepare el cableado necesario.
(Página32)
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente
la placa embellecedora
tal como se muestra en la
ilustración.
Salpicadero del
automóvil
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 31JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 31 10/7/2018 11:48:58 AM10/7/2018 11:48:58 AM
32
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Conexión del cableado
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Azul/Blanco*2
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia
para la dirección)
Al terminal de control de potencia, cuando
utiliza el amplificador de potencia opcional, o al
terminal de control de la antena en el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante
de la dirección
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el
mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad,
deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi
u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se
muestra a continuación.
UnidadVehículo
A7 (Rojo)
Cable de encendido (Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería (Amarillo)
Amarillo (A4)
Rojo
(Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo
(Cable de la batería)
Conectores ISO
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco
(*1) + (*2) es de 12V
350mA
Patilla Color y función (para conectores ISO)
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/Blanco*1 : Control de alimentación
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 32JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 32 10/7/2018 11:48:59 AM10/7/2018 11:48:59 AM
ESPAÑOL
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Conexión de componentes externos
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Jack de entrada de micrófono (página12)
Terminales de salida
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
Salida frontal/subwoofer
Para crossover de 3 vías: Salida de rango medio/woofer
Salida posterior/subwoofer
Para crossover de 3 vías: Salida del woofer
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 33JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 33 10/7/2018 11:48:59 AM10/7/2018 11:48:59 AM
34
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (espacio 50kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) 0,71 V/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 28,2V
LW
(AM)
Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 50,0V
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) 97dB
Gama dinámica 92dB
Separación de canales 90dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”, .m4a”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96kHz/24bits)
Bluetooth
Versión Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
SPP (Perfil del puerto en serie)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4—8
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 34JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 34 10/7/2018 11:48:59 AM10/7/2018 11:48:59 AM
ESPAÑOL
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630 Hz ±9 dB
Banda 7: 1 kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB
Banda 10: 4 kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB
Banda 12: 10 kHz ±9 dB
Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
2 500 mV/10k de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×155,5mm
Peso neto (incluyendo placa embellecedora,
manguito de montaje)
1,2 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 35JS_KWD_KDC_BT530U_EN_SP.indd 35 10/7/2018 11:48:59 AM10/7/2018 11:48:59 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
PORTUGUÊS
ANTES DE UTILIZAR
IMPORTANTE
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados
indicados neste manual.
Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
AVISO
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
Geral:
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal. (Página3)
Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado (página 32). Desligue o aparelho
ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo.
ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
1 Selecione o idioma de
visualização e cancele a
demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais
RÁDIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 19
DEFINIÇÕES DO VISOR 23
REFERÊNCIAS 25
Manutenção
Mais informações
DETEÇÃO E SOLÃO DE
PROBLEMAS 28
INSTALAÇÃO/CONEXÃO 30
ESPECIFICAÇÕES 34
Como ler este manual
As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do .
São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu
[FUNCTION]
. (Página5)
[XX]
indica os itens selecionados.
(PáginaXX) indica que há referências disponíveis na página indicada.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 2JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 2 10/7/2018 11:57:53 AM10/7/2018 11:57:53 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PORTUGUÊS
FUNDAMENTOS
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima
B SRC.
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Rode o botão do volume.
Selecione uma fonte
Prima
B SRC repetidamente.
Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. (Página 26, 27)
Colocar
Como reiniciar
Painel frontal
Reinicie a unidade
dentro de 5 segundos
após remover o painel
frontal.
Retirar
Botão de
volume
Abertura de
carregamento
Botão de remoção
Visor
Somente para
:
Acende-se quando
uma conexão Bluetooth
é estabelecida.
(Página12)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 3JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 3 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
4
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INTRODUÇÃO
Selecione o idioma de visualização e cancele a
demonstração
Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir
[FACTORY RESET]
para
[YES]
,
consulte a página 5), aparece o seguinte no visor: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Rode o botão de volume para selecionar
[EN]
(inglês),
[RU]
(russo),
[SP]
(espanhol) ou
[FR]
(francês), e, em seguida, prima-o.
[EN]
é selecionado para a configuração inicial.
Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Prima o botão de volume de novo.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
3 Prima o botão de volume de novo.
Aparece a indicação “DEMO OFF”.
De seguida, o visor mostrará o tipo de cruzamento selecionado: “2-WAY X OVER”
ou “3-WAY X ’ OVER”
Para mudar o tipo de cruzamento, consulte Altere o tipo de cruzamento.
(Página 5)
Defina o relógio e a data
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK]
e, em seguida, prima-o.
Para ajustar o relógio
3 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCKADJUST]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.
Horas Minutos
1
2
5 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK FORMAT]
e, em seguida,
prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar
[12H]
ou
[24H]
e, em seguida,
prima-o.
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar
[DATEFORMAT]
e, em seguida,
prima-o.
8 Rode o botão do volume para selecionar
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
e, em
seguida, prima-o.
9 Rode o botão de volume para selecionar
[DATESET]
e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.
Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano
11 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Ajuste as definições iniciais
1
Prima B SRC repetidamente para entrar em STANDBY.
2 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição:
[XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Aplicável apenas se [X’OVER] estiver definido para [2WAY].) (Página5)
[REAR]/[SUB-W]
:Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão
ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador
externo). (Página 33)
3
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 4JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 4 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
PORTUGUÊS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INTRODUÇÃO
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Para )
Ao entrar em
[FUNCTION]
...
[ON]
:As iluminações de
[ZONE 1]
mudam para a cor branca.;
[OFF]
:A iluminação de
[ZONE 1]
permanece como a cor definida em
[COLOR SELECT]
.
(Página24)
A iluminação de
[ZONE 2]
muda para azul claro ao entrar em
[FUNCTION]
,
independentemente da definição de
[EASY MENU]
.
Consulte a ilustração na página 23 para a identificação da zona.
[TUNERSETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]
:Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/
FM2/FM3/MW/LW).;
[MIX]
:Memoriza uma estação para cada botão predefinido
independentemente da banda selecionada.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Aplicável apenas se [X’OVER] estiver definido para [2WAY].)
[ON]
:Ativa o som de pressão de tecla.;
[OFF]
:Desativa.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFYSRC]
[ON]
:Ativa SPOTIFY/SPOTIFYBT na seleção de fonte.;
[OFF]
:Desativa. (Página10)
[BUILT-IN AUX] [ON]
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
[OFF]
:Desativa. (Página7)
[P-OFF WAIT]
Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado.
Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar
a energia da bateria.
[20M]
: 20 minutos ;
[40M]
: 40 minutos ;
[60M]
: 60minutos;
[–––]
:Cancela
[CD READ] [1]
:Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música.;
[2]
:Força a
reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros
de áudio é lido.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]
:Inicia a atualização do firmware.;
[NO]
:Cancela (a atualização não é ativada). Para mais
detalhes sobre como atualizar o firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]
:Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada).;
[NO]
:Cancela.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]
:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está
desligado.;
[OFF]
:Cancela.
[ENGLISH]
Selecione o idioma de apresentação para o menu
[FUNCTION]
e a informação
de música se aplicável.
Por predefinição,
[ENGLISH]
é selecionado.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Altere o tipo de cruzamento
1
Prima B SRC repetidamente para entrar em STANDBY.
2 Mantenha premido os botões 4 e 5 para entrar no modo de seleção de
cruzamento.
O tipo de cruzamento atual aparece.
3 Rode o botão de volume para selecionar “2WAY ou “3WAY” e, em
seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar “YES” ou “NO e, em seguida,
prima-o.
O tipo de cruzamento selecionado aparece.
Para cancelar, mantenha
premido.
Para ajustar as definições do tipo de cruzamento selecionado, consulte a
página20.
Cuidado
Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os
altifalantes estão ligados. (Página 32, 33)
Se selecionar um tipo errado:
Os altifalantes podem ser danificados.
O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 5JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 5 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
6
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
“ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal
suficientemente forte.
O aparelho muda automaticamente para alarme FM ao receber um sinal de
alarme da transmissão FM.
Procura de uma estação
1
Prima B SRC repetidamente para selecionar RADIO.
2 Prima BAND repetidamente para selecionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Prima S / T para procurar uma estação.
Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para MW/LW.
Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos
(1 a 6).
Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos
(1 a 6).
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição:
[XX]
[TUNERSETTING]
[SEEK MODE]
Seleciona o método de procura para os botões S / T ao ser premido.
[AUTO1]
:Procura automática de uma estação.;
[AUTO2]
:Busque uma estação
predefinida.;
[MANUAL]
:Procura manual de uma estação.
[LOCAL SEEK] [ON]
: Busca somente as estações com boa receção.;
[OFF]
: Cancela.
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a
fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente.
[AUTO MEMORY] [YES]
:Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa receção. ;
[NO]
:Cancela.
Selecionável somente se
[NORMAL]
for selecionado para
[PRESET
TYPE]
(Página5)
[MONO SET] [ON]
:Melhora a receção FM, mas o efeito estéreo será perdido.;
[OFF]
:Cancela.
[NEWS SET] [ON]
:O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ;
[OFF]
:Cancela.
[REGIONAL] [ON]
:Muda para outra estação somente na região específica com o controlo AF”. ;
[OFF]
:Cancela.
[AF SET] [ON]
:Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo
programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção
atual não está boa. ;
[OFF]
:Cancela.
[TI] [ON]
: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego
(“TI” acende-se), se disponível, enquanto se escuta qualquer fonte exceto MW/LW. ;
[OFF]
: Cancela.
[PTY SEARCH]
1
Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível (página7)
e, em seguida, prima-o.
2
Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY (
[ENGLISH]
/
[FRENCH]
/
[GERMAN]
) e, em seguida, prima-o.
3
Prima S / T para iniciar a procura.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 6JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 6 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
PORTUGUÊS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System.;
[OFF]
:Cancela.
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
é
selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
Se o volume for ajustado durante a receção de informações sobre o tráfego ou
de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado.
Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de
notícias.
Tipo de programa disponível para [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(informação),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(música),
[ROCK M]
(música),
[EASY M]
(música),
[LIGHT M]
(música),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(música),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(música),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(música)
O aparelho procurará o tipo de programa classificado em
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
se
selecionado.
Preparação:
• Selecione
[ON]
para
[BUILT-INAUX]
em
[SOURCESELECT]
. (Página5)
Comece a escutar
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
Leitor de áudio portátil
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L
(disponível comercialmente)
Tomada de entrada auxiliar
2 Prima B SRC repetidamente para selecionar AUX.
3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a reprodução.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[SYSTEM]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[AUXNAME SET]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.
[AUX]
(predefinição)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
AUX
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 7JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 7 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
8
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Para No painel frontal
Reprodução/pausa
Prima 6
IW.
Retrocesso/Avanço rápido*4
Mantenha
S / T premido.
Selecionar uma faixa/ficheiro
Prima
S / T.
Selecionar uma pasta*5 Prima 2
/ 1 .
Reprodução repetida*4*6 Prima 4
repetidamente.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: CD de áudio
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: Ficheiro MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Reprodução aleatoria*4*6 Prima 3
repetidamente.
[DISC RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: CD de áudio
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
ou iPod
Mantenha 3
premido para selecionar
[ALL RANDOM]
.*7
*1 KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de iluminação
*2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*3 Pode controlar um dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no
dispositivo Android.
*4 Não aplicável para ANDROID.
*5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ANDROID.
*6 Para iPod: Aplicável somente quando
[MODEOFF]
está selecionado. (Página 9)
*7 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC.
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD
Ejete o disco
Lado da etiqueta
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(acessório opcional)
Cabo USB*2
(disponível comercialmente)
KCA-iP102/KCA-iP103
(acessório opcional)*1 ou
acessório do iPod/iPhone*2
USB
iPod/iPhone
ANDROID*3
Fonte selecionável:
: CD/USB/iPodUSB/
ANDROID
: CD/USB/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 8JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 8 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
PORTUGUÊS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Selecionar a unidade de música
Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.
As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de
armazenamento em massa).
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote
A aplicação KENWOOD Remote foi projetada para controlar as operações
do receptor de automóvel KENWOOD a partir dos seguintes dispositivos.
: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via terminal de entrada
USB) ou smartphone Android (via Bluetooth)
: Smartphone Android (via Bluetooth)
• Para
, o indicador “R.APP no visor acende-se ao efetuar a
ligação da aplicação KENWOOD Remote.
Preparação:
Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu
dispositivo antes de ligar.
Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pode fazer as definições da mesma maneira que a ligação via Bluetooth.
(Página17)
Escuta de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Durante a escuta de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, ligue o iPod/iPhone
ao terminal de entrada USB do aparelho.
O aparelho gerará o som dessas aplicações.
Selecionar o modo de controlo
Com a fonte iPod USB (ou fonte iPod BT) selecionada, prima 5 repetidamente.
[MODE ON]
: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a
reprodução/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso rápido a
partir deste aparelho.
[MODE OFF]
: Controle o iPod a partir deste aparelho.
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
Para iPod, aplicável somente quando
[MODE OFF]
estiver selecionado.
1 Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o.
Procura rápida
(aplicável somente para fonte CD e USB)
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.
Procura de salto
(aplicável apenas para fonte iPod USB ou fonte iPod BT)
Prima S / T para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada.
(Página 10)
• Manter
S / T premido procura a uma razão de 10%.
Procura alfabética
(aplicável apenas para fonte iPod USB ou fonte iPod BT)
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
1 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura de
caracteres.
2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter.
• Selecione
*
para procurar um caráter diferente de AaZ, 0a9.
3 Prima S / T para mover para a posição de entrada.
Pode introduzir até 3 caracteres.
4 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5. (Não aplicável para
fonte BT AUDIO.)
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Para cancelar, mantenha
premido.
CD/USB/iPod/ANDROID
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 9JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 9 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
10
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição:
[XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: A próxima unidade (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) é
automaticamente selecionada e a reprodução começa.
Repita os passos de 1 a 3 para selecionar as unidades seguintes.
[SKIP SEARCH] [0.5%]
/
[1%]
/
[5%]
/
[10%]
: Durante a escuta de fonte iPod USB (ou fonte iPod BT),
seleciona a razão de procura de salto para todos os ficheiros.
Spotify
Pode ouvir Spotify nos seguintes dispositivos através do terminal de entrada USB
(consulte abaixo) ou via Bluetooth (página 18).
: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou
smartphone Android (via Bluetooth)
: Smartphone Android (via Bluetooth)
Preparação:
Instale a última versão da aplicação Spotify no seu dispositivo (iPhone/iPod touch)
e, em seguida, crie uma conta e inicie uma sessão em Spotify.
• Selecione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
em
[SOURCESELECT]
. (Página5)
Comece a escutar
1
Inicie a aplicação Spotify no seu dispositivo.
2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB.
:
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103
(acessório opcional)*1 ou
acessório do iPod/iPhone*2
3 Prima B SRC repetidamente para selecionar SPOTIFY.
A transmissão começa automaticamente.
Para No painel frontal
Reprodução/pausa
Prima 6
IW.
Saltar uma faixa
Prima
S*3 / T.
Selecione polegar para cima ou
polegar para baixo*4
Prima 2
/ 1 .
*1, *2, *3, *4: consulte a página11.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 10JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 10 10/7/2018 11:57:54 AM10/7/2018 11:57:54 AM
PORTUGUÊS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para No painel frontal
Iniciar rádio Mantenha 5 premido.
Reprodução
repetida*5
Prima 4
repetidamente.
[REPEAT ALL]
,
[REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Reprodução
aleatoria*5
Prima 3 repetidamente *3.
[SHUFFLE ON]
,
[SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de iluminação
*2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*3 Disponível apenas para utilizadores com conta premium.
*4 Este recurso está disponível apenas para faixas em Rádio. Se polegar para baixo for selecionado, a faixa atual será
saltada.
*5 Disponível apenas para faixas em listas de reprodução.
Guardar informações de canções favoritas
Durante a escuta de rádio em Spotify...
Mantenha o botão de volume premido.
“SAVED” aparece e as informações são armazenada em “Your Music (Sua música)”
ou Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify.
Para remover, repita o mesmo procedimento.
“REMOVED” aparece e as informações são removidas de Your Music (Sua música)”
ou Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify.
Procura de uma canção ou estação
1
Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar um tipo de lista e, em seguida,
prima-o.
Os tipos de lista visualizados diferem dependendo das informações enviadas
por Spotify.
3 Rode o botão do volume para selecionar a canção ou estação pretendida.
4 Prima o botão do volume para confirmar.
Pode pesquisar através da lista rapidamente rodando o botão do volume
rapidamente.
Para cancelar, mantenha
premido.
Spotify
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 11JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 11 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
12
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Dependendo do sistema operativo e da versão do firmware do seu telemóvel, as funções Bluetooth
podem não funcionar com este aparelho.
Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez
1
Prima B SRC para ligar a alimentação do aparelho.
2 Busque e selecione o nome do seu recetor (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”) no dispositivo Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nome do dispositivo” “PRESS” VOLUME KNOB” aparece no visor.
Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificação pessoal
(PIN) logo após a procura.
3 Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento.
“PAIRING OK aparece quando o emparelhamento é concluído.
Uma vez concluído o emparelhamento, a ligação Bluetooth é automaticamente estabelecida.
: O indicador “BT1” e/ou “BT2” acende(m)-se no painel frontal.
: “BT1” e/ou “BT2” acendem-se no visor.
Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em inglês Secure Simple Pairing).
Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos.
Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá registado no aparelho,
mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o dispositivo emparelhado, consulte
[DEVICE DELETE]
na
página16.
É possível conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em
qualquer momento.
No entanto, enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de áudio Bluetooth e mudar
entre esses cinco dispositivos. (Página17)
Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados à unidade após o
emparelhamento. Conecte o dispositivo à unidade manualmente.
Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais informações.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Ligação
Perfis Bluetooth suportados
Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free
Profile)
Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla
em inglês Advanced Audio Distribution Profile)
Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da
sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile)
Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port
Profile)
Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em
inglês Phonebook Access Profile)
Codecs de Bluetooth suportados
Codec de banda secundária (SBC)
Codificação avançada de áudio (AAC)
Conecte o microfone
Ajuste o ângulo
do microfone
Segure com as abraçadeiras de cabo
(não fornecidas) se for necessário.
Tomada de entrada para microfone
Microfone (fornecido)
Painel traseiro
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 12JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 12 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
PORTUGUÊS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Emparelhamento automático
(para )
Ao ligar um dispositivo iPhone/iPod touch ao terminal de entrada USB, o pedido
de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado.
Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do
dispositivo.
O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se:
A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada.
[AUTO PAIRING]
está definido para
[ON]
. (Página16)
BLUETOOTH — Telemóvel
Receber uma chamada
Quando uma chamada é recebida:
: A ZONE 2 ilumina-se em verde e pisca.
O aparelho responde a chamada automaticamente se
[AUTO ANSWER]
estiver
definido para um período selecionado. (Página14)
Durante uma chamada:
: A ZONE 1 ilumina-se de acordo com as definições feitas para
[DISPLAY]
(página 24) e a ZONE 2 ilumina-se em verde.
Se desligar o aparelho ou remover o painel frontal, a função Bluetooth será
desativada.
As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do
telefone ligado.
Para No painel frontal
Primeira chamada recebida...
Responder uma chamada
Prima
ou o botão do volume ou um dos
botões numéricos (1 a 6).
Rejeitar uma chamada
Prima
.
Termine uma chamada
Prima
.
Durante uma conversação na primeira chamada recebida...
Atenda uma outra chamada
recebida e retenha a chamada
atual
Prima
.
Rejeite uma outra chamada
recebida
Prima
.
Enquanto tiver duas chamadas ativas...
Termine a chamada atual e ative
a chamada retida
Prima
.
Alterne entre a chamada atual e
a chamada retida
Prima
.
Ajustar o volume do telefone*1
[00]
a
[35]
(Predefinição:
[15]
)
Rode o botão do volume durante uma
chamada.
Mudar entre os modos de mãos-
livres e de conversação privada*2
Prima 6
IW durante uma chamada.
*1 Este ajuste não afetará o volume de outras fontes.
*2 As operações podem variar de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 13JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 13 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
14
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Melhore a qualidade da voz
Durante uma conversação no telefone...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição:
[XX]
[MIC GAIN] [–10]
a
[+10]
(
[–4]
):A sensibilidade do microfone aumenta à medida que o
número aumenta.
[NR LEVEL] [–5]
a
[+5]
(
[0]
):Ajuste o nível de redução de ruído até que o menor ruído possível
seja ouvido durante uma conversação telefónica.
[ECHO CANCEL] [–5]
a
[+5]
(
[0]
):Ajuste o tempo de atraso do cancelamento de eco até que o
menor eco seja ouvido durante a conversação telefónica.
Faça a definição para atender uma chamada
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[SETTINGS]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[AUTO ANSWER]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar o tempo (em segundos) para que
o aparelho atenda a chamada automaticamente e, em seguida, prima-o.
[01]
a
[30]
, ou selecione
[OFF]
para cancelar. (Predefinição:
[OFF]
)
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
BLUETOOTH®
Faça uma chamada
Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou
marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel
tiver tal função.
1 Prima para entrar no modo Bluetooth.
“(Nome do primeiro dispositivo)” aparece.
Se houver dois telefones Bluetooth ligados, prima novamente para
mudar para o outro telefone.
“(Nome do segundo dispositivo)” aparece.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
[CALL HISTORY]
(Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)
1
Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.
“I” indica chamada recebida, “O” indica chamada feita, “M” indica chamada
perdida.
Prima DISP para mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
“NO DATA aparece se não houver um histórico de chamadas ou um número de
chamada registado.
2
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 14JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 14 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
PORTUGUÊS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
[PHONE BOOK]
(Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)
1
Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética (se a
lista telefónica tiver muitos contatos).
O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.
Para ir para o outro menu (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
), prima 2 / 1 .
Para selecionar a primeira letra pretendida, rode o botão do volume ou prima
S / T e, em seguida, prima o botão.
Selecione “1” para buscar números e selecione
para buscar com símbolos.
2
Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima-o.
3
Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, prima o
botão para chamar.
A lista telefónica do telefone ligado é automaticamente transferida para o aparelho
quando o emparelhamento é realizado.
Os contatos são classificados como: HM (casa), OF (escritório), MO (móvel), OT (outros),
GE (geral)
Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são
visualizadas como “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou carácter ( , #, +).
2
Prima S / T para mover a posição de introdução.
Repita os passos 1 e 2 até introduzir o número de telefone completo.
3
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
[VOICE]
Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as
funções de telefone. (Consulte“Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz”.)
[LOW]/[MID]/[FULL]
: Mostra a intensidade da bateria.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]
: Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente.*
* A funcionalidade depende do tipo do telefone utilizado.
Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz
1 Mantenha premido para ativar o reconhecimento por voz do telefone
ligado.
2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para
controlar as funções de telefone.
As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone.
Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
Definições na memória
Armazene um contato na memória
Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (1 a 6).
1 Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão do volume para selecionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um
número de telefone.
Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o
número do telefone.
4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
“STORED” aparece quando o contato é armazenado.
Para apagar um contato da memória predefinida, selecione
[NUMBER DIAL]
no
passo 2 e armazene um número em branco.
Faça uma chamada a partir da memória
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6).
3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
“NO MEMORY” aparece se não houver nenhum contacto armazenado.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 15JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 15 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
16
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição:
[XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar.
aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.
aparece na frente do dispositivo de áudio de leitura atual.
[AUDIO SELECT]
*
[DEVICE DELETE]
1
Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em
seguida, prima-o.
2
Rode o botão do volume para selecionar
[YES]
ou
[NO]
e, em seguida, prima-o.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Muda o código PIN (até 6 dígitos).
1
Rode o botão do volume para selecionar um número.
2
Prima S / T para mover a posição de introdução.
Repita os passos 1 e 2 até introduzir o código PIN completo.
3
Prima o botão do volume para confirmar.
[RECONNECT] [ON]
:O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último dispositivo
Bluetooth ligado voltar para dentro do alcance de conexão.;
[OFF]
:Cancela.
[AUTO PAIRING] [ON]
:O aparelho é automaticamente emparelhado com o dispositivo Bluetooth
suportado (iPhone/iPod touch) após a sua conexão através do terminal de entrada
USB. Dependendo do sistema operativo do dispositivo conectado, esta função pode
não funcionar. ;
[OFF]
:Cancela.
* É possível ligar apenas um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer
momento.
BLUETOOTH®
[INITIALIZE] [YES]
:Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento
armazenado, lista telefónica, etc.).;
[NO]
:Cancela.
Modo de teste de Bluetooth
Pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo Bluetooth e
o aparelho.
Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado.
1 Mantenha premido.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece no visor.
2 Busque e selecione o nome do seu recetor (“KDC-BT5 ”/“KDC-BT4 ”)
no dispositivo Bluetooth.
3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento.
TESTING” começa a piscar no visor.
O resultado da conectividade (OK ou NG) aparece após o teste.
PAIRING: Estado do emparelhamento
HF CNT: Compatibilidade com o perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês
Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidade com o perfil de distribuição avançada de áudio
(A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidade com o perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da
sigla em inglês Phonebook Access Profile)
Para cancelar o modo de teste, mantenha
B SRC premido para desligar o
aparelho.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 16JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 16 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
PORTUGUÊS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Áudio
Enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos de áudio Bluetooth
e mudar entre esses cinco dispositivos.
Leitor de áudio via Bluetooth
1
Prima B SRC repetidamente para selecionar BTAUDIO.
• Premir seleciona BT AUDIO diretamente.
2 Opere o leitor de áudio via Bluetooth para iniciar a reprodução.
Para No painel frontal
Reprodução/pausa
Prima 6
IW.
Selecionar um grupo ou
pasta
Prima 2
/ 1 .
Saltar para trás/para a frente
Prima
S / T.
Retrocesso/Avanço rápido
Mantenha
S / T premido.
Reprodução repetida Prima 4
repetidamente.
[ALLREPEAT]
,
[FILEREPEAT]
,
[REPEATOFF]
Reprodução aleatoria Mantenha 3 premido para selecionar
[ALLRANDOM]
.
Prima 3 para selecionar
[RANDOMOFF].
BLUETOOTH®
Para No painel frontal
Selecione um ficheiro de uma
pasta/lista
Consulte “Selecione um ficheiro de uma
pasta/lista na página 9.
Mudar entre dispositivos de áudio
Bluetooth ligados
Prima 5.*
* Premir a tecla “Play” no próprio dispositivo ligado também causa a mudança da saída do som do dispositivo.
As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua
disponibilidade no dispositivo conectado.
Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote
A aplicação KENWOOD Remote foi projetada para controlar as operações do
receptor de automóvel KENWOOD a partir dos seguintes dispositivos.
: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou
smartphone Android (via Bluetooth)
: Smartphone Android (via Bluetooth)
• Para
, o indicador “R.APP no visor acende-se ao efetuar a ligação
da aplicação KENWOOD Remote.
Preparação:
Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo antes
de ligar.
Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a tabela na
página 18) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 17JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 17 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
18
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audição de iPhone/iPod via Bluetooth
(para )
Pode ouvir canções no iPhone/iPod via Bluetooth neste aparelho.
Prima
B SRC repetidamente para selecionar iPodBT.
Pode operar o iPod/iPhone da mesma maneira que o iPod/iPhone via terminal
de entrada USB. (Página8)
Se ligar um iPhone/iPod ao terminal de entrada USB enquanto estiver a ouvir
a fonte iPodBT, a fonte mudará automaticamente para iPod USB. Prima
B SRC
para selecionar iPodBT se o dispositivo ainda estiver ligado via Bluetooth.
Rádio Internet via Bluetooth
Pode ouvir rádio Internet (Spotify) nos seguintes dispositivos via Bluetooth neste
aparelho.
Certifique-se de que o terminal de entrada USB não está ligado a nenhum
dispositivo.
: iPhone/iPod touch/dispositivo Android
: Dispositivo Android
Escuta de Spotify
Preparação:
Selecione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
em
[SOURCESELECT]
. (Página5)
1 Inicie a aplicação Spotify no seu dispositivo.
2 Ligue o seu dispositivo através de uma ligação Bluetooth. (Página12)
3 Prima B SRC repetidamente para selecionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) ou
SPOTIFY BT (para dispositivo Android).
A fonte muda e a transmissão começa automaticamente.
Pode operar o Spotify da mesma maneira que o Spotify via terminal de entrada
USB. (Página10)
BLUETOOTH®
Predefinição:
[XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Selecione o dispositivo (IOS ou ANDROID) para utilizar a aplicação.
[IOS] [YES]
:Seleciona iPhone/iPod para utilizar a aplicação via Bluetooth ou via terminal de
entrada USB.;
[NO]
:Cancela.
Se IOS for selecionado, selecione a fonte iPod BT (ou fonte iPod USB se o seu iPhone/iPod
estiver ligado via terminal de entrada USB) para ativar a aplicação.
A conectividade da aplicação será interrompida ou desligada se:
– Pode mudar da fonte iPod BT para qualquer fonte de leitura ligada via terminal de
entrada USB.
– Pode mudar da fonte iPod USB para a fonte iPod BT.
[ANDROID] [YES]
:Seleciona o smartphone Android para utilizar a aplicação via Bluetooth.;
[NO]
:Cancela.
[ANDROID
LIST]
*
Seleciona o smartphone Android para utilizar da lista.
[STATUS]
Mostra o estado do dispositivo selecionado.
[IOS CONNECTED]
: É possível utilizar a aplicação com o iPhone/iPod ligado via Bluetooth
ou terminal de entrada USB.
[IOS NOT CONNECTED]
: Não há um dispositivo IOS ligado para utilizar a aplicação.
[ANDROID CONNECTED]
: É possível utilizar a aplicação com o smartphone Android
ligado via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: Não há um dispositivo Android ligado para utilizar a
aplicação.
* Visualizado somente quando
[ANDROID]
ou
[SELECT]
está definido para
[YES]
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 18JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 18 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
PORTUGUÊS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
Predefinição:
[XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50]
a
[LEVEL +10]
(
[LEVEL 0]
): Ajusta o nível de saída do
subwoofer.
[EASYEQ]
Ajuste as suas próprias definições de som.
As definições são armazenadas em
[USER]
em
[PRESET EQ]
.
As definições feitas podem afetar as definições atuais de
[MANUAL EQ]
.
[SW]
:
[LEVEL –50]
a
[LEVEL +10]
(Predefinição:
[LEVEL 0]
[BASS]
:
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9]
[LEVEL 0]
[MID]
:
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9]
[LEVEL 0]
[TRE]
:
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9]
[LEVEL 0]
)
[MANUAL EQ]
Ajusta suas próprias definições de som para cada fonte.
As definições são armazenadas em
[USER]
em
[PRESET EQ]
.
As definições feitas podem afetar as definições atuais de
[EASYEQ]
.
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9]
a
[LEVEL+9]
(
[LEVEL0]
): Ajusta o nível
a memorizar para cada fonte.
(Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja
ajustar.)
[BASS EXTEND] [ON]
:Ativa os graves expandidos.;
[OFF]
:Cancela.
[100HZ]
/
[160HZ]
/
[250HZ]
/
[400HZ]
/
[630HZ]
/
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[10KHZ]
/
[16KHZ]
[LEVEL –9]
a
[LEVEL +9]
(
[LEVEL 0]
): Ajusta o nível a memorizar para
cada fonte.
(Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)
[Q FACTOR] [1.35]
/
[1.50]
/
[2.00]
:Ajusta o fator de qualidade.
[PRESET EQ] [NATURAL]
/
[ROCK]
/
[POPS]
/
[EASY]
/
[TOP40]
/
[JAZZ]
/
[POWERFUL]
/
[USER]
: Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.
(Selecione
[USER]
para utilizar as definições feitas em
[EASY EQ]
ou
[MANUAL EQ]
.)
[BASS BOOST] [LV1]
a
[LV5]
: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
[OFF]
:Cancela.
[LOUDNESS] [LV1]
/
[LV2]
:Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas ou altas para
produzir um som equilibrado com um volume baixo.;
[OFF]
:Cancela.
[SUBWOOFER SET] [ON]
: Ativa a saída do subwoofer.;
[OFF]
:Cancela.
[FADER]
(Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.)
[R15]
a
[F15]
(
[0]
): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes frontal e traseiro.
[BALANCE] [L15]
a
[R15]
(
[0]
): Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e
direitos.
[VOLUME OFFSET] [–15]
a
[+6]
(
[0]
):Predefina o nível do volume inicial de cada fonte em
comparação com o nível do volume FM.
(Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 19JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 19 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
20
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Reconstrução do som)
reconstruction)
(Não aplicável para fonte RADIO e fonte AUX.)
[ON]
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e
restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de
dados de áudio.;
[OFF]
:Cancela.
[SPACE ENHANCE]
(Não aplicável para fonte RADIO.)
[SML]
/
[MED]
/
[LRG]
:Melhora virtualmente o espaço sonoro.;
[OFF]
:Cancela.
[SND REALIZER] [LV1]
/
[LV2]
/
[LV3]
:Deixa o som mais realístico virtualmente.;
[OFF]
:Cancela.
[STAGE EQ] [LOW]
/
[MID]
/
[HI]
:Ajusta virtualmente a posição do som ouvida desde os
altifalantes.;
[OFF]
:Cancela.
[DRIVE EQ] [ON]
:Realça a frequência para reduzir o ruído ouvido do lado de fora do veículo ou o
ruído de rolamento do pneus.;
[OFF]
:Cancela.
[SPEAKER SIZE]
Dependendo do tipo de cruzamento selecionado (consulte Altere o tipo de
cruzamento na página 5), o item de definição de cruzamento de 2 vias ou de
cruzamento de 3 vias será visualizado. (Consulte “Definições de cruzamento”.)
Por predefinição, o tipo de cruzamento de 2 vias é selecionado.
[X’OVER]
[DTA SETTINGS]
Para as definições, consulte “Definições de alinhamento de tempo digital” na
página22.
[CAR SETTINGS]
Para cruzamento de 2 vias:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
só é selecionável se
[SWITCH PREOUT]
estiver definido para
[SUB-W]
. (Página4)
[SUB-W LEVEL]
só é selecionável se
[SUBWOOFER SET]
estiver definido para
[ON]
.
(Página19)
Definições de cruzamento
A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e
cruzamento de 3 vias.
SPEAKER SIZE
Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um
desempenho ótimo.
As definições da frequência e da curva são automaticamente feitas para o
cruzamento do altifalante selecionado.
• Se
[NONE]
for selecionado para o seguinte altifalante em
[SPEAKER SIZE]
, a
definição
[X ‘ OVER]
do altifalante selecionado não estará disponível.
Cruzamento de 2 vias:
[TWEETER]
de
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Cruzamento de 3 vias:
[WOOFER]
X ‘ OVER (cruzamento)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajusta a
frequência de cruzamento para os altifalantes selecionados (filtro passa-alto ou
filtro passa-baixo).
Se
[THROUGH]
for selecionado, todos os sinais serão enviados para os altifalantes
selecionados.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
Ajusta a curva de cruzamento.
Selecionável apenas se uma definição diferente de
[THROUGH]
estiver
selecionada para a frequência de cruzamento.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Seleciona a fase da saída do altifalante para ficar em
linha com a saída de outro altifalante.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Ajusta o
volume da saída do altifalante selecionado.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 20JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 20 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
PORTUGUÊS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Itens de definição de cruzamento de 2 vias
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
/
[NONE]
(não ligado)
[REAR] [8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
/
[7×10]
/
[NONE]
(não ligado)
[SUBWOOFER]
*1*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(não ligado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8]
a
[0]
[GAIN RIGHT]
[–8]
a
[0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8]
a
[0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
(Consulte as definições
[FRONT HPF]
acima.)
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
[SUBWOOFER
LPF]
*1*2
[SW LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
/
[–18DB]
/
[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[SW LPF GAIN] [–8]
a
[0]
Itens de definição de cruzamento de 3 vias
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]
/
[MIDDLE]
/
[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]
/
[10CM]
/
[12CM]
/
[13CM]
/
[16CM]
/
[17CM]
/
[18CM]
/
[4×6]
/
[5×7]
/
[6×8]
/
[6×9]
[WOOFER]
*2
[16CM]
/
[20CM]
/
[25CM]
/
[30CM]
/
[38CM OVER]
/
[NONE]
(não ligado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
a
[0]
*1, *2 : consulte a página22.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 21JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 21 10/7/2018 11:57:55 AM10/7/2018 11:57:55 AM
22
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Definições de alinhamento de tempo digital
O alinhamento de tempo digital define o tempo de atraso da saída do altifalante
para criar um ambiente mais adequado para o seu veículo.
Para mais informações, consulte “Determinação do valor para
[DISTANCE]
e
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
na página 23.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Seleciona a sua posição de audição (ponto de referência).
[ALL]
:Sem compensação;
[FRONT RIGHT]
: Assento dianteiro direito;
[FRONT LEFT]
:Assento dianteiro esquerdo;
[FRONT ALL]
:Assentos dianteiros
[FRONT ALL]
só é visualizado quando
[2-WAY X’OVER]
está selecionado.
(Página5)
[DISTANCE] [0CM]
a
[610CM]
:Ajuste fino da distância para compensação.
(Antes de fazer um ajuste, selecione o altifalante que deseja ajustar.)
[GAIN] [–8DB]
a
[0DB]
:Ajuste fino do volume da saída do altifalante selecionado.
(Antes de fazer um ajuste, selecione o altifalante que deseja ajustar.)
[DTA RESET] [YES]
:Restaura as definições (
[DISTANCE]
e
[GAIN]
) da opção
[POSITION]
selecionada para predefinição.;
[NO]
:Cancela.
[CAR SETTINGS]
Identifique o tipo de seu veículo e a localização dos altifalantes traseiro para fazer o
ajuste para
[DTA SETTINGS]
.
[CAR TYPE] [COMPACT]
/
[FULL SIZE CAR]
/
[WAGON]
/
[MINIVAN]
/
[SUV]
/
[MINIVAN(LONG)]
:Seleciona o tipo de veículo.;
[OFF]
: Sem compensação.
[R-SP LOCATION]
Seleciona a localização dos altifalantes traseiros em seu veículo para calcular a
distância mais longa desde a posição de audição selecionada (ponto de referência).
[DOOR]
/
[REAR DECK]
:Selecionável apenas quando
[CAR TYPE]
está
selecionado como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
[2ND ROW]
/
[3RD ROW]
:Selecionável apenas quando
[CAR TYPE]
está
selecionado como
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]
/
[1.6KHZ]
/
[2.5KHZ]
/
[4KHZ]
/
[5KHZ]
/
[6.3KHZ]
/
[8KHZ]
/
[10KHZ]
/
[12.5KHZ]
/
[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
a
[0]
[WOOFER]
*2
[LPF FRQ] [30HZ]
/
[40HZ]
/
[50HZ]
/
[60HZ]
/
[70HZ]
/
[80HZ]
/
[90HZ]
/
[100HZ]
/
[120HZ]
/
[150HZ]
/
[180HZ]
/
[220HZ]
/
[250HZ]
/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]
/
[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE]
(180°)/
[NORMAL]
(0°)
[GAIN] [–8]
a
[0]
*1 Selecionável apenas se
[SWITCH PREOUT]
estiver definido para
[SUB-W]
. (Página4)
*2 Selecionável apenas se
[SUBWOOFER SET]
estiver definido para
[ON]
. (Página19)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 22JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 22 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Antes de fazer um ajuste para
[DISTANCE]
e
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, selecione o
altifalante que deseja ajustar:
Quando o cruzamento de 2 vias estiver selecionado:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
Pode selecionar apenas
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
se uma
definição diferente de
[NONE]
for selecionada para
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página21)
Quando o cruzamento de 3 vias estiver selecionado:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
Pode selecionar apenas
[WOOFER]
se uma definição diferente de
[NONE]
for
selecionada para
[WOOFER]
de
[SPEAKERSIZE]
. (Página21)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTING]
é selecionável apenas se:
O cruzamento de 2 vias estiver selecionado. (Página5)
Uma definição diferente de
[NONE]
estiver selecionada para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página 21)
Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Se especificar a distância desde o centro da posição de
audição atualmente definida para cada altifalante, o tempo
de atraso será automaticamente calculado e definido.
1
Determine o centro da posição de audição atualmente
definida como o ponto de referência.
2
Meça as distâncias desde o ponto de referência até aos
altifalantes.
3
Calcule a diferença entre a distância do altifalante mais
distante (altifalante traseiro) e os outros altifalantes.
4
Defina o item
[DISTANCE]
calculado no passo 3 para
altifalantes individuais.
5
Ajuste
[GAIN]
para altifalantes individuais.
Exemplo: Quando
[FRONT ALL]
é selecionado como a
posição de audição
DEFINIÇÕES DO VISOR
: Identificação de zona para definições da cor e definições do
brilho
: Identificação de zona para definições do brilho
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a tabela na
página 24) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 23JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 23 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
24
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DO VISOR
[BRIGHTNESS]
1
Selecione uma zona. (Veja a ilustração na página 23.)
2
[LVL00]
a
[LVL31]
: Defina o nível de brilho para a zona selecionada.
[TEXT SCROLL] [ONCE]
:Desloca a informação no visor uma vez.;
[AUTO]
:Repete o deslocamento em
intervalos de 5 segundos.;
[OFF]
:Cancela.
[LEVEL METER]
(Para )
[ON]
:Mostra o medidor de nível no visor (como mostrado abaixo).;
[OFF]
:Cancela.
Medidor de nível
Predefinição:
[XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Para )
Selecione as cores de iluminação para
[ALL ZONE]
,
[ZONE 1]
e
[ZONE 2]
separadamente.
1
Selecione uma zona (
[ZONE1]
,
[ZONE2]
,
[ALLZONE]
). (Veja a ilustração na
página 23.)
2
Selecione uma cor para a zona selecionada.
[INITIAL COLOR]
/
[VARIABLE SCAN]
/
[CUSTOM R/G/B]
/
[RED1]
/
[RED2]
/
[RED3]
/
[PURPLE1]
/
[PURPLE2]
/
[PURPLE3]
/
[PURPLE4]
/
[BLUE1]
/
[BLUE2]
/
[BLUE3]
/
[SKYBLUE1]
/
[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]
/
[AQUA1]
/
[AQUA2]
/
[GREEN1]
/
[GREEN2]
/
[GREEN3]
/
[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]
/
[YELLOW]
/
[ORANGE1]
/
[ORANGE2]
/
[ORANGERED]
Para criar a sua própria cor, selecione
[CUSTOM R/G/B]
. A cora criada pode será
armazenada em
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.
2
Prima S/T para selecionar a cor (
[R]
/
[G]
/
[B]
) para ajustar.
3
Rode o botão de volume para ajustar o nível (
[0]
a
[9]
) e, em seguida, prima-o.
[DIMMER]
Escureça a iluminação.
[ON]
:O regulador de luminosidade é ativado.
[OFF]
:O regulador de luminosidade é desativado.
[DIMMER TIME]
:Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.
1
Rode o botão de volume para ajustar a hora
[ON]
e, em seguida, prima-o.
2
Rode o botão de volume para ajustar a hora
[OFF]
e, em seguida, prima-o.
Predefinição:
[ON]
:
[18:00]
;
[OFF]
:
[6:00]
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 24JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 24 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERÊNCIAS
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com
uma mecha de algodão. Tome cuidado para não danificar o
conector.
Manipulação dos discos
Não toque na superfície de gravação do disco.
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
Limpe o disco a partir do centro para fora.
Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
Ao remover um disco do aparelho, puxe-o horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Mais informações
Para: Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
Aplicação original da KENWOOD
Quaisquer outras informações recentes
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Geral
Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (no lado inverso
do painel frontal)
Ficheiros legíveis
Ficheiros de áudio legíveis:
Para disco: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB:
MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível
dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivos.
O ficheiro AAC (.m4a) em um CD codificado por iTunes não pode ser reproduzido neste aparelho.
Discos não legíveis
Discos que não são redondos.
Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
• Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Sobre dispositivos USB
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1,5A.
Sobre iPod/iPhone
Via terminal de entrada USB:
Made for
– iPod touch (5th e 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th e 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Não é possível procurar ficheiros vídeo no menu “Videos em
[MODE OFF]
.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 25JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 25 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
26
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERÊNCIAS
A ordem das canções visualizada no menu de seleção deste aparelho pode diferir da ordem que aparece no
iPod/iPhone.
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou
estiver visualizado no iPod.
Dependendo da versão do sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste
aparelho.
Sobre o dispositivo Android
Este aparelho suporte SO Android 4.1 e acima.
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este
aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
Sobre Spotify
A aplicação Spotify suporta:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou acima)
– iPod touch (5th e 6th generation)
– SO Android 4.0.3 ou acima
Spotify é um serviço de terceiros e, portanto, as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Por este
motivo, a compatibilidade pode ser prejudicada ou algum ou todos os serviços podem ficar indisponíveis.
Algumas funções de Spotify não podem ser operadas a partir deste aparelho.
Para informações sobre o uso da aplicação, contate Spotify em <www.spotify.com>.
Sobre Bluetooth
Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a
este aparelho.
Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
Mudar a informação no visor
Cada vez que premir DISP, a informação no visor mudará.
Se não houver informação disponível ou gravada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação
(por ex., nome da estação) ou o visor ficará em branco.
:
Visor principal
Hora do relógio Medidor de nível (página24)
Nome da fonte Informações no visor: Visor principal
STANDBY Nome da fonte
Data voltar ao início
RADIO Frequência
Data voltar ao início
Somente para estações FM com Radio Data System:
Nome da estação/Tipo de programa
Texto de rádio Texto de rádio+ Texto de
rádio+ título da canção/Texto de rádio+ artista
Frequência Data voltar ao início
CD ou USB Para CD-DA:
Título do disco/Artista
Título da faixa/Artista Tempo de leitura Data
voltar ao início
Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Título da canção/Artista
Título do álbum/Artista Nome da pasta
Nome do ficheiro
Tempo de leitura Data voltar ao início
iPodUSB/iPodBT
Ao selecionar
[MODE OFF]
(página9):
Título da canção/Artista
Título do álbum/Artista Tempo de leitura Data
voltar ao início
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 26JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 26 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Nome da fonte Informações no visor: Visor principal
ANDROID Nome da fonte
Data voltar ao início
SPOTIFY/SPOTIFYBT Título de contexto
Título da canção Artista Título do álbum Tempo de leitura
Data
voltar ao início
BT AUDIO Título da canção/Artista
Título do álbum/Artista Tempo de leitura Data
voltar ao início
AUX Nome da fonte
Data voltar ao início
:
Visor principal
Nome da fonte Informações no visor: Visor principal
STANDBY Nome da fonte/Relógio
Relógio voltar ao início
RADIO Nome da fonte/Relógio
Frequência Relógio voltar ao início
Somente para estações FM com Radio Data System:
Nome da fonte/Relógio
Nome da estação/Tipo de programa Texto de rádio
Texto de rádio+
Texto de rádio+ título da canção/Texto de rádio+ artista
Frequência
Relógio voltar ao início
CD ou USB Para CD-DA:
Nome da fonte/Relógio
Título do disco/Artista Título da faixa/Artista
Tempo de leitura
Relógio voltar ao início
Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Nome da fonte/Relógio
Título da canção/Artista Título do álbum/Artista
Nome da pasta
Nome do ficheiro Tempo de leitura Relógio voltar ao início
REFERÊNCIAS
Nome da fonte Informações no visor: Visor principal
ANDROID Nome da fonte/Relógio
Relógio voltar ao início
SPOTIFY/SPOTIFYBT Nome da fonte/Relógio
Título de contexto Título da canção Artista
Título do álbum
Tempo de leitura Relógio voltar ao início
BT AUDIO Nome da fonte/Relógio
Título da canção/Artista Título do álbum/Artista
Tempo de leitura
Relógio voltar ao início
AUX Nome da fonte/Relógio
Relógio voltar ao início
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 27JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 27 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
28
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DETEÇÃO E SOLÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Geral
O som não pode ser ouvido. Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” aparece.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os
terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados.
Ligue a alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE”
aparece.
Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
A fonte não pode ser selecionada.
Marque a definição
[SOURCESELECT]
. (Página5)
O som não pode ser ouvido.
O aparelho não é ligado.
A informação que aparece no
visor está incorreta.
Limpe os conectores. (Página 25)
O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. (Página3)
Caracteres corretos não são
visualizados.
Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um
número limitado de símbolos.
Dependo do idioma de apresentação selecionado (página5),
alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados.
Rádio
A receção do rádio está má.
Um ruído estático é produzido
ao escutar rádio.
Verifique a conexão da antena.
CD/USB/iPod
O disco não é ejetado.
Mantenha
premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha
o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não
resolver o problema, reinicie o aparelho (página 3).
É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco.
“PLEASE EJECT” aparece. Reinicie o aparelho (página 3). Se isso não resolver o problema,
consulte o seu centro de serviço mais próximo.
Sintoma Solução
CD/USB/iPod
A ordem de leitura não está
conforme pretendido.
A ordem de reprodução é determinada pela ordem na qual os
ficheiros foram gravados (disco) ou o nome do ficheiro (USB).
A indicação de tempo de leitura
decorrido não é correta.
Isso depende do processo de gravação mais cedo (disco/USB).
“READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.
Recarregue o disco ou ligue novamente o dispositivo (USB/iPod/
iPhone).
“UNSUPPORTED DEVICE” aparece. Verifique se o dispositivo USB conectado é compatível com este
aparelho e certifique-se de que os sistemas de ficheiros estão nos
formatos suportados. (Página25)
Volte a colocar o dispositivo USB.
“UNRESPONSIVE DEVICE” aparece. Certifique-se de que o dispositivo USB não está funcionando
incorretamente e recoloque o dispositivo USB.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
aparece.
Este aparelho não pode suportar um dispositivo USB ligado através
de um concentrador USB.
A fonte não muda para “USB”
ao ligar um dispositivo USB
durante a escuta de uma outra
fonte.
“USB ERROR” aparece.
A porta USB está a consumir mais energia do que o limite das
especificações. Desligue a alimentação e desligue o dispositivo USB.
Logo, ligue a alimentação e volte a ligar o dispositivo USB.
Se isso não resolver o problema, desligue a alimentação e ligue-a
novamente (ou reinicialize o aparelho) antes de substituir por um
outro dispositivo USB.
O iPod/iPhone não se liga ou não
funciona.
Verifique a conexão entre este aparelho e o iPod/iPhone.
Desconecte e reinicialize o iPod/iPhone utilizando a reinicialização
física.
“LOADING” aparece ao entrar no
modo de procura premindo
.
Este aparelho ainda está a preparar a lista de música de iPod/
iPhone. Pode demorar algum tempo para carregar, tente novamente
mais tarde.
“NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento.
“TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 28JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 28 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma Solução
CD/USB/iPod
“NA FILE” Certifique-se de que o suporte (disco/USB) contém ficheiros de
áudio suportados. (Página25)
“COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia (disco/USB).
“NO DEVICE” Ligue um dispositivo (USB), e mude novamente a fonte para USB.
“NO MUSIC” Ligue um dispositivo (USB) que contenha ficheiros de áudio que
podem ser reproduzidos.
“iPod ERROR” Volte a conectar o iPod.
Reinicialize o iPod.
ANDROID
Não é possível ouvir o som
durante a reprodução.
Apenas o som é gerado pelo
dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Lance qualquer aplicação de leitura de multimédia no dispositivo
Android e inicie a reprodução.
Lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou
utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
Reinicie o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é
capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. (Página26)
Se a conexão USB não funcionar, ligue o dispositivo Android via
Bluetooth ou através da tomada de entrada auxiliar.
“NO DEVICE” ou “READING” está
a piscar.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se a conexão USB não funcionar, ligue o dispositivo Android via
Bluetooth ou através da tomada de entrada auxiliar.
A reprodução está intermitente ou
o som salta.
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Certifique-se de que o dispositivo Android contém ficheiros de
áudio que podem ser reproduzidos.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Spotify
“DISCONNECTED” O dispositivo USB está desligado da unidade principal. Certifique-se de
que o dispositivo está corretamente ligado através de USB.
“CONNECTING Ligado através do terminal de entrada USB: O dispositivo está a ser
ligado à unidade principal. Aguarde.
Ligado via Bluetooth: O dispositivo Bluetooth está desligado. Verifique
a ligação Bluetooth e certifique-se de que tanto o dispositivo como o
aparelho estão emparelhados e ligados.
“CHECK APP” A aplicação Spotify não está corretamente ligada, ou o utilizador não
está registado. Feche a aplicação Spotify e reinicie. Logo, entre na sua
conta Spotify.
Bluetooth®
Nenhum dispositivo Bluetooth
foi detetado.
Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth.
Reinicie o aparelho. (Página3)
O emparelhamento não pôde
ser realizado.
Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para o
aparelho como para o dispositivo Bluetooth.
Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo
Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo.
(Página12)
Ouve-se eco ou ruído durante
uma conversação telefónica.
Ajuste a posição da unidade do microfone. (Página12)
Verifique a definição
[ECHO CANCEL]
. (Página14)
A qualidade do som do
telefone não está boa.
Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth.
Mova o carro para um local onde a receção do sinal seja melhor.
O método de chamada por voz
não foi bem-sucedido.
Utilize o método de chamada por voz em um ambiente mais quieto.
Reduza a distância do microfone ao falar o nome.
Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 29JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 29 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
30
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Bluetooth®
O som é interrompido ou salta
durante a leitura de um leitor
áudio Bluetooth.
Reduza a distância entre o aparelho e o leitor de áudio Bluetooth.
Desligue e volte a ligar a alimentação do aparelho e, em seguida,
tente conectar de novo.
Outros dispositivos Bluetooth podem estar a tentar a conexão com o
aparelho.
Não é possível controlar o leitor
de áudio Bluetooth conectado.
Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil
de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de
instruções dos seu leitor de áudio.)
Desconecte e conecte o leitor Bluetooth de novo.
“NOT SUPPORT” O telefone ligado não suporta a função de Reconhecimento de Voz ou
a transferência de lista telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Não há dispositivo registado conectado/encontrado via Bluetooth.
“ERROR” Repita a operação. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o
dispositivo suporta a função que tentou executar.
“NO INFO”/“NO DATA O dispositivo Bluetooth não pode obter informações de contato.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicie o aparelho e tente a operação de novo. Se isso não resolver o
problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo.
“SWITCHING NG” Os telefones ligados não suportam a função de mudança de telefone.
A conexão Bluetooth entre
o dispositivo Bluetooth e o
aparelho está instável.
Apague o dispositivo Bluetooth registado não utilizado deste
aparelho. (Página16)
Aviso
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto)
para prevenir um curto-circuito.
Para evitar um curto-circuito:
– Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
– Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
– Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com
partes metálicas para proteger os fios.
Cuidado
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de
áudio para automóveis.
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo
após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
Não conecte os fios
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal
na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave
de ignição.
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas,
etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e,
em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 30JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 30 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de peças para instalação
(A)
Painel frontal (×1)
(B)
Placa de guarnição (×1)
(C)
Manga de montagem (×1)
(D)
Cablagem (×1)
(E)
Chave de extração (×2)
Processo básico
1
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o
terminal
da bateria do automóvel.
2
Conecte os fios adequadamente.
Consulte “Conexão da cablagem” na página 32.
3
Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de “Instalação do aparelho (montagem no tablier)”.
4
Conecte o terminal da bateria do automóvel.
5
Prima B SRC para ligar o aparelho.
6
Retire o painel frontal e reinicie o aparelho dentro de 5 segundos.
(Página3)
Remoção do aparelho
1
Destaque o painel frontal.
2
Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o.
3
Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração.
Instale a cablagem necessária.
(Página32)
Dobre as bordas apropriadas para manter a
manga firme na posição correta.
Enganche o lado superior
Oriente a placa de
guarnição como
mostrado antes de
instalar.
Tablier do seu
automóvel
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Instalação do aparelho (montagem no tablier)
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 31JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 31 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
32
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Conexão da cablagem
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Fusível (10 A)
Terminal de antena
Azul/Branco*2
(Fio de controlo de energia/
Fio de controlo de antena)
Azul claro/amarelo
(Fio de controlo remoto
da direção)
Ao terminal de controlo de energia quando
utilizar o amplificador de potência opcional, ou
ao terminal de controlo de antena no automóvel
Castanho
(Fio do controlo Mute)
Para conectar o sistema de navegação Kenwood,
consulte o manual do navegador
Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha.
Ao adaptador do controlo remoto do volante
de direção
Se o seu carro não tiver um terminal ISO:
Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada
disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança,
certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu
revendedor de áudio para automóveis.
Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo.
AparelhoVeículo
A7 (vermelho)
Cabo de ignição (vermelho)
A4 (amarelo)
Cablagem normal
Cabo de bateria (amarelo)
Amarelo (A4)
Vermelho
(Cabo de ignição)
Vermelho (A7)
Amarelo (Cabo de bateria)
Conectores ISO
NOTA: A potência total para o fio azul/branco
(*1) + (*2) é 12V
350mA
Pino Cor e função (para conectores ISO)
A4 Amarelo : Bateria
A5 Azul/Branco*1 : Controlo de energia
A7 Vermelho : Ignição (ACC)
A8 Preto : Conexão terra (massa)
B1
Roxo
]
: Altifalante traseiro (direito)
Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (direito)
B2
Roxo/preto
[
B3
Cinzento
]
: Altifalante frontal (direito)
Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range (direito)
B4
Cinzento/preto
[
B5
Branco
]
: Altifalante frontal (esquerdo)
Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range (esquerdo)
B6
Branco/preto
[
B7
Verde
]
: Altifalante traseiro (esquerdo)
Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (esquerdo)
B8
Verde/preto
[
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 32JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 32 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ligação de componentes externos
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Tomada de entrada para microfone (página12)
Terminais de saída
Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho.
Saída frente/subwoofer
Para cruzamento de 3 vias: Saída de Mid Range/Woofer
Saída traseira/subwoofer
Para cruzamento de 3 vias: Saída de Woofer
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 33JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 33 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
34
PORTUGUÊS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICAÇÕES
Sintonizador
FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 30dB) 0,71V/75
Sensibilidade de repouso (DIN S/N= 46dB) 2,0V/75
Resposta de frequência (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relação Sinal-Ruído (MONO) 64dB
Separação de estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frequência 531kHz —1611kHz (espaço de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 28,2V
LW
(AM)
Gama de frequência 153kHz — 279kHz (espaço de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 50,0V
Leitor de CD
Díodo laser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla
Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV)
Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável
Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 %
Relação sinal-ruído (1 kHz) 97dB
Gama dinâmica 92dB
Separação de canais 90dB
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AAC AAC-LC ficheiros .aac”
USB
Padrão USB USB1.1, USB2.0 (Velocidade Máxima)
Sistema de ficheiros FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima CC 5 V
1,5A
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AAC Ficheiros AAC-LC .aac”, .m4a”
Descodificador WAV PCM Linear
Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 96kHz/24bits)
Bluetooth
Versão Bluetooth 3.0
Gama de frequência 2,402 GHz—2,480 GHz
Potência de saída RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MÁX), Classe de potência 2
Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10 m (32,8pés)
Perfil HFP 1.6, da sigla em inglês Hands-Free Profile (Perfil
Mãos-Livres)
A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile
(Perfil de distribuição avançada de áudio)
AVRCP 1.5, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control
Profile (Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo)
PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile (Perfil de
acesso à lista telefónica)
SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile (Perfil de porta série)
Auxiliar
Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltagem máxima de entrada 1000mV
Impedância de entrada 30k
Áudio
Potência máxima de saída 50W×4
Potência em toda a banda
(inferior a 1 % THD)
22W×4
Impedância do altifalante 4—8
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 34JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 34 10/7/2018 11:57:56 AM10/7/2018 11:57:56 AM
PORTUGUÊS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Áudio
Ação de tonalidade Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630 Hz ±9 dB
Banda 7: 1 kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB
Banda 10: 4 kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB
Banda 12: 10 kHz ±9 dB
Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Nível de preout/Carga (CD) 2 500mV/10kΩ de carga
Impedância de preout ≤600
Geral
Voltagem de funcionamento Bateria de automóvel de CC 12V
Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 155,5mm
Peso líquido (inclui placa de guarnição,
manga de montagem)
1,2kg
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 35JS_KWD_KDC_BT530U_EN_PT.indd 35 10/7/2018 11:57:57 AM10/7/2018 11:57:57 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
Android is a trademark of Google LLC.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd vJS_KWD_KDC_BT530U_EN_C_01.indd v 5/30/2018 10:16:42 AM5/30/2018 10:16:42 AM
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Kenwood-KDC-BT530U
  • Na het uitschakelen springt het display weer aan en veranderd van kleur. Hoe krijg ik de radio echt uitgeschakeld? Gesteld op 25-5-2020 om 00:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kenwood KDC-BT530U bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kenwood KDC-BT530U in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kenwood KDC-BT530U

Kenwood KDC-BT530U Gebruiksaanwijzing - English, Italiano - 144 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info