565281
60
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KDC-364U
KDC-264UB
KDC-164UR
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-PECИBEP
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
CD-РЕСІВЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
B5A-0138-10 (EN/E2N)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
KDC-164UG
KDC-164UB
KDC-131Y
KDC-121RY
KDC-102UR
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_C10_f.indd 1JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_C10_f.indd 1 14/10/2014 4:31:15 PM14/10/2014 4:31:15 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Декларация соответствия относительно Директивы 2004/108/EC Электромагнитная
совместимость
Декларация соответствия относительно Директивы 2011/65/EU об ограничении
содержания вредных веществ
Производитель:
ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Япония
Представительство в EC:
ДжейВиСиКЕНВУД Нидерланд Би.Ви.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Нидерланды
Декларація про відповідність вимогам Директиви EMC 2004/108/EC
Декларація про відповідність вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU
Виробник:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Представник у ЕС:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Notice:
The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
For Israel
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_S10_f.indd iJS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_S10_f.indd i 14/10/2014 4:31:43 PM14/10/2014 4:31:43 PM
ii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей”
срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его
имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара
может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее
замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые
вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства KENWOOD,
которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження
Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному
обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
2.
кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100
частин на мільйон;
3.
ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
4.
шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
5.
полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації
до 1000 частин на мільйон;
6.
полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон.
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have
been classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class.
There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das
Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch
den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts
besteht.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует
лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой
интенсивности. Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне
устройства.
Маркування виробів, обладнаних лазером
На каркас/корпус поміщається наклейка, в якій зазначається, що даний виріб випромінюєє
лазерні промені Класу 1. Це означає, що даний апарат використовує лазерні промені слабшого
класу. За межами даного апарату не існує небезпеки лазерного випромінювання.
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü
Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün toplama
sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak
atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri
dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın
geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin.
Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki
zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_S10_f.indd iiJS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_S10_f.indd ii 14/10/2014 4:31:43 PM14/10/2014 4:31:43 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
CONTENTS BEFORE USE
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded
data.
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short
circuit.
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to
evaporate.
Remote control (RC-406):
Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or
equivalent type.
The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Keep the battery out of reach of children and in its original packaging when not in used. Dispose of used
batteries promptly. If swallowed, contact a physician immediately.
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
RADIO 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
AUX 9
DISPLAY SETTINGS 9
AUDIO SETTINGS 10
TROUBLESHOOTING 11
MORE INFORMATION 12
SPECIFICATIONS 13
INSTALLATION /
CONNECTION 14
How to read this manual
Operations are explained mainly
using buttons on the faceplate of
.
• [
XX
] indicates the selected items.
• (
XX
) indicates references are
available on the stated page.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 2JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 2 14/10/2014 4:56:28 PM14/10/2014 4:56:28 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
BASICS
To On the faceplate On the remote control
Turn on the power
Press
.
Press and hold to turn off the power.
Press and hold SRC to turn off the power.
( Pressing SRC does not turn on the power. )
Adjust the volume Turn the volume knob. Press
or .
Press ATT during playback to attenuate the sound.
Press again to cancel.
Select a source
Press
repeatedly.
Press SRC repeatedly.
Change the display
information
Press
repeatedly.
Press and hold to scroll the current display information.
( not available )
Faceplate
How to reset
Attach
Detach
Remote control (RC-406)
(supplied for )
ENGLISH
Pull out the
insulation sheet
when using for
the first time.
Your preset
adjustments will
also be erased.
How to replace the battery
Remote sensor (Do not
expose to bright sunlight.)
Volume knob
(turn/press)
Detach button
Loading slot
Display window
*
Not used
Remote control functions are not available for
/ / /
/ / /
.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 3JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 3 14/10/2014 4:56:29 PM14/10/2014 4:56:29 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GETTING STARTED
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display
shows: “SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Turn the volume knob to select [
ENG
] (English) or [
RUS
] (Russian),
then press the knob.
[
ENG
] is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME
KNOB”.
2 Press the volume knob.
[
YES
] is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMOOFF” appears.
Set the clock
1
Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select [
CLOCK
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select [
CLOCK ADJUST
], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Hour Minute
5 Turn the volume knob to select [
CLOCK FORMAT
], then press the knob.
6 Turn the volume knob to select [
12H
] or [
24H
], then press the knob.
7 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
1
2
(For / / / /
/ )
While in clock display screen...
Press and hold
to enter clock adjustment mode directly.
Then, perform step
4 to set the clock.
Set the initial settings
1
Press to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
For
/ , pressing AUD enter [
AUDIO CONTROL
]
directly.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Except for / )
REAR
/
SUB-W
: Selects whether rear speakers or a subwoofer are
connected to the line out terminals on the rear (through an external
amplifier).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selects according to the speaker size (5inches
or 4inches, 6×9inches or 6inches) or OEM speakers for optimum
performance.
DISPLAY
EASY MENU
(For / )
ON
:Both display and button illumination change to white color when
entering [
FUNCTION
].;
OFF
:Both display and button illumination
remain as [
COLOR
SELECT
] color. (
9
)
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 4JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 4 14/10/2014 4:56:29 PM14/10/2014 4:56:29 PM
ENGLISH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Memorizes one station for each preset button,
regardless of the selected band.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activates the keypress tone.;
OFF
:Deactivates.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Enables AUX in source selection.;
OFF
:Disables. (
9
)
P-OFF WAIT
Applicable only when the demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in standby
mode) to save the battery.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
WAIT TIME – – –
:Cancels
CD READ 1
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.;
2
:
Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc is
played.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Starts upgrading the firmware.;
NO
:Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned off.;
OFF
:Cancels.
ENGLISH
Selected language is use as the display langauge for [
FUNCTION
] menu
and Tag information (folder name, file name, song title, artist name, album
name) if applicable.
РУССКИЙ
GETTING STARTED RADIO
Search for a station
1
Press repeatedly to select TUNER.
2 Press repeatedly (or press / on RC-406)
to select FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Press S/T (or press S/ on RC-406) to search for a
station.
To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
To store a station: Press and hold one of the number buttons
(1to6).
To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6)
(or press one of the number buttons (1to6) on RC-406).
Direct Access Tuning (using RC-406)
(for )
1 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
“– – – • –” (for FM) or “– – – –” (for MW/ LW) appears on the display.
2 Press the number buttons to enter a frequency.
3 Press to search for a station.
To cancel, press or DIRECT.
If no operation is done for 10seconds after step
2, Direct Access
Tuning is automatically canceled.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 5JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 5 14/10/2014 4:56:30 PM14/10/2014 4:56:30 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Other settings
1
Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK*
ON
: Searches only stations with good reception. ;
OFF
: Cancels.
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change
the source/station, you need to make the settings again.
AUTO
MEMORY
YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
Selectable only if [
NORMAL
] is selected for [
PRESET TYP
E]. (
5
)
MONO SET ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
NEWS SET ON
:The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
:Cancels.
REGIONAL ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control.;
OFF
:Cancels.
AF SET ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same program
in the same Radio Data System network with better reception when the current
reception is poor.;
OFF
:Cancels.
TI* ON
: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI”
lights up).;
OFF
: Cancels.
PTY SEARCH
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to
select the PTY language (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), then press the knob.
Selects the available Program Type (see the following), then, press
S / T
to
start.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Radio Data System station
time.;
OFF
:Cancels.
* Only for FM source.
• [
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/
[
PTY SEARCH
] is selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3.
Available Program Type:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
CLASSICS
,
OTHER M
(music),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(music),
OLDIES
,
FOLK M
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under
[
SPEECH
] or [
MUSIC
] if selected.
If the volume is adjusted during reception of traffic information,
alarm or news bulletin, the adjusted volume is memorized
automatically. It will be applied the next time traffic information,
alarm or news bulletin is turned on.
RADIO
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 6JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 6 14/10/2014 4:56:30 PM14/10/2014 4:56:30 PM
ENGLISH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Start playback
The source changes automatically and
playback starts.
*
1
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
*
2
Do not leave the cable inside the car when not using.
To On the faceplate On the remote control
Playback / pause Press .
Press
.
Reverse / Fast-forward
*
4
Press and hold S/T. Press and hold S/ .
Select a track/file
Press S/T. Press S/
.
Select a folder
*
5
Press J/K.
Press
/ .
Repeat play
*
6
Press repeatedly.
TRACK REPEAT
/
REPEAT OFF
: Audio CD
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: MP3/WMA/WAV file, iPod or
ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: KME Light/ KMC file
*
7
Random play
*
6
Press or repeatedly.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: Audio CD
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/WAV file, KME Light/ KMC
file, iPod or ANDROID
Press and hold
or to select
ALL RANDOM
.
*
8
Select control mode
(for /
)
While in iPod source, press and hold iPod.
MODE ON
: Control from the iPod
*
9
MODE OFF
: Control from the unit
While in ANDROID source,
(
8
, [
ANDROID SETUP
]
)
Select music drive
(
8
, [
MUSIC DRIVE]
)
Press 5 repeatedly.
The stored songs in the following start playback.
Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
Selected drive of a multiple drives device.
Label side
M
Eject disc
USB input terminal
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optional accessory)
Micro USB 2.0 cable
*
2
(commercially available)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optional
accessory)
*
1
or accessory cable
of the iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(for /
)
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 7JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 7 14/10/2014 4:56:30 PM14/10/2014 4:56:30 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
*
3
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is
shown. Follow the instructions to install the application. You can also install the latest version
of KENWOOD MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. (
12
)
*
4
For ANDROID: Applicable only when [
BROWSE MODE
] is selected. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
For CD: Only for MP3/WMA files. This does not work for iPod/ ANDROID.
*
6
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] is selected.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
12
)
*
8
For CD: Only for MP3/WMA files.
*
9
You can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse files from the unit.
Select a file from a folder/list
1
Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
For USB (for KME Light/ KMC files):
Press S/T to search at a preset skip search ratio. (
[
SKIP SEARCH
])
Press and hold S/T to search at a 10
%
ratio.
Not applicable for CD and MP3/WMA/WAV files.
For iPod:
You can search for a file according to the first character.
Turn the volume knob quickly to enter character search.
Turn the volume knob to select the character.
To search for a character other than A to Z and 0to9, enter only
*
”.
Press S/T to move to the entry position.
You can enter up to 3characters.
Press the volume knob to start searching.
To return to the root folder/ first file/ top menu, press 5.
To return to the previous setting item, press
.
To cancel, press and hold
.
For iPod, applicable only when [
MODE OFF
] is selected. (
7
)
For ANDROID, applicable only when [
BROWSE MODE
] is selected.
(
[
ANDROID SETUP
])
Direct Music Search (using RC-406)
(for )
1 Press DIRECT.
2 Press the number buttons to enter a track/file number.
3 Press to search for music.
To cancel, press or DIRECT.
Not available if Random Play is selected.
Not applicable for iPod, ANDROID, KME Light/ KMC file.
Listen to TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(for / )
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo, connect
the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
The unit will output the sound from these applications.
Other settings
1
Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following
table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Control from the unit (using KENWOOD MUSIC PLAY application).;
HAND MODE
:Control other media player applications from the Android device (without
using KENWOOD MUSIC PLAY application). However, you can still play/pause and file skip
from the unit.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:The next drive ([
DRIVE 1
] to [
DRIVE 5
]) is selected
automatically and playback starts.
Repeat steps
1
to
3
to select the following drives.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: While listening to iPod, ANDROID or KME Light/
KMC file, selects the skip search ratio over the total files.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 8JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 8 14/10/2014 4:56:31 PM14/10/2014 4:56:31 PM
ENGLISH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparation:
Select [
ON
] for [
BUILT-IN AUX
]. (
5
)
Start listening
1
Connect a portable audio player (commercially available).
2 Press repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select [
SYSTEM
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select [
AUX NAME SET
], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
AUX
(default)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Muting upon the reception of a phone call
Connect the MUTE wire to your telephone using a commercial
telephone accessory. (
15
)
When a call comes in, “CALL” appears. (The audio system pauses.)
To continue listening to the audio system during a call, press
.
“CALL” disappears and the audio system resumes.
When the call ends, “CALL” disappears. (The audio system resumes.)
Auxiliary input jack
Portable audio player
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped
connector (commercially available)
DISPLAY SETTINGS
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select [
DISPLAY
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ preset colors*
2
: Selects your
preferred key and display illumination color.
You can create your own color (when [
CUSTOM R/G/B
] or preset colors*
2
is selected). The color you have created can stored in [
CUSTOM R/G/B
].
1
Press and hold the volume knob to enter the detailed color
adjustment.
2
Press
S
/
T
to select the color (
R
/
G
/
B
) to adjust.
3
Turn the volume knob to adjust the level (
0
9
), then press the
knob.
DIMMER ON
:Dims the display illumination (and button illumination*
1
).;
OFF
:Cancels.
BRIGHTNESS 0
31
: Selects your preferred brightness level for display illumination
(and button illumination*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Selects whether to scroll the display information
automatically, or scroll only once.;
OFF
:Cancels.
*
1
For / .
*
2
Preset colors:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 9JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 9 14/10/2014 4:56:31 PM14/10/2014 4:56:31 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select [
AUDIO CONTROL
], then press the knob.
For
/ , pressing AUD enter [
AUDIO CONTROL
]
directly.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
(or using RC-406) (for )
1 Press AUD to enter [
AUDIO CONTROL
].
2 Press J / K to make a selection, then press .
To return to the previous setting item, press
.
Default:
XX
SUB-W LEVEL* –15
to
+15
(
0
) Adjusts the subwoofer output level.
BASS LEVEL –8
to
+8
(
+6
)
Adjusts the level to memorize for each source. (Before
making an adjustment, select the source you want to
adjust.)
MID LEVEL –8
to
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
to
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
or
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:
Selects the center frequency.
BASS LEVEL –8
to
+8
(
+6
):Adjusts the level.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Adjusts the quality factor.
BASS EXTEND ON
:Turns on the extended bass.;
OFF
:Cancels.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
or
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Selects the center frequency.
MID LEVEL –8
to
+8
(
+5
):Adjusts the level.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Adjusts the quality factor.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
or
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Selects the center frequency.
TRE LEVEL –8
to
+8
(
0
):Adjusts the level.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selects a preset equalizer suitable to the music
genre. (Select [
USER
] to use the customized settings.)
[
DRIVE EQ
] is a preset equalizer that reduces noise outside the car or
running noise of the tyres.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
or
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Selects your preferred
bass boost level.;
OFF
:Cancels.
LOUDNESS LV1
/
LV2
or
LEVEL1
/
LEVEL2
:
Selects your preferred low and high
frequencies boost to produce a well-balanced sound at a low volume
level.
;
OFF
:Cancels.
SUBWOOFER SET*
ON
:Turns on the subwoofer output.;
OFF
:Cancels.
LPF SUBWOOFER*
THROUGH
:All signals are sent to the subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audio signals with frequencies lower than 85Hz/ 120Hz/
160Hz are sent to the subwoofer.
SUB-W PHASE* REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selects the phase of the subwoofer
output to be in line with the speaker output for optimum
performance. (Selectable only if a setting other than [
THROUGH
] is
selected for [
LPF SUBWOOFER
].)
HPF
(For )
THROUGH
:All signals are sent to the speakers.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Audio signals with frequencies higher than 100Hz/ 120Hz/
150Hz are sent to the speakers.
FADER R15
to
F15
(
0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
BALANCE L15
to
R15
(
0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
VOLUME OFFSET
For AUX:
–8
to
+8
(
0
) ; For other sources:
–8
to
0
:Presets the volume
adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source
you want to adjust.)
SOUND RECNSTR
(Sound
reconstruction)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost
in audio data compression.;
OFF
:Cancels.
• [
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] is
selectable only if [
SWITCH PREOUT
] is set to [
SUB-W
]. (
4
)
• [
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] is selectable only if
[
SUBWOOFER SET
] is set to [
ON
].
* Except for
.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 10JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 10 14/10/2014 4:56:32 PM14/10/2014 4:56:32 PM
ENGLISH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
General
Sound cannot be heard.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
Turn the power off, then check to be sure the terminals
of the speaker wires are insulated properly. Turn the
power on again.
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
Send the unit to the nearest service center.
Sound cannot be heard.
The unit does not turn on.
Information shown on the
display is incorrect.
Clean the connectors. (
2
)
The unit does not work at all. Reset the unit. (
3
)
Radio
Radio reception is poor.
Static noise while listening
to the radio.
Connect the antenna firmly.
Pull the antenna out all the way.
CD / USB / iPod
Disc cannot be ejected.
Press and hold
M
to forcibly eject the disc. Be careful
not to drop the disc when it is ejected. If this does not
solve the problem, reset the unit. (
3
)
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as
you intended them to play.
Playback order is determined when files are recorded.
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders.
Elapsed playing time is not
correct.
This is caused by how the tracks are recorded.
Correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols. Uppercase Cyrillic
letters can also be displayed if [
РУССКИЙ
] is selected.
(
5
)
Symptom Remedy
CD / USB / iPod
“NA FILE”
Make sure the disc contains supported audio files.
(
12
)
“NO DISC” Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR” Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT” Reset the unit. If this does not solve the problem, consult
your nearest service center.
“READ ERROR” Copy the files and folders onto the USB device again. If this
does not solve the problem, reset the USB device or use
another USB device.
“NO DEVICE” Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO” A copy-protected file is played.
“NA DEVICE” Connect a supported USB device, and check the
connections.
“NO MUSIC” Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR”
Reconnect the iPod.
Reset the iPod.
ANDROID
Sound cannot be heard
during playback.
Sound output only
from the Android
device.
Reconnect the Android device.
If in [
HAND MODE
], launch any media player
application on the Android device and start playback.
If in [
HAND MODE
], relaunch the current media player
application or use another media player application.
Restart the Android device.
If this does not solve the problem, the connected
Android device is unable to route the audio signal to
unit. (
12
)
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 11JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 11 14/10/2014 4:56:32 PM14/10/2014 4:56:32 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MORE INFORMATIONTROUBLESHOOTING
General
This unit can only play the following CDs:
Detailed information and notes about the playable audio
files are stated in an online manual on the following web
site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Playable files
Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long
file name.
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed
above, playback may be impossible depending on the types
or conditions of media or device.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or discs that
are dirty.
Recordable/ReWritable discs that have not been
finalized.
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may
cause malfunction.
About USB devices
This unit can play MP3/WMA/WAV files stored on a USB
mass storage class device.
You cannot connect a USB device via a USB hub.
Connecting a cable whose total length is longer than 5m
may result in abnormal playback.
This unit cannot recognize a USB device whose rating is
other than 5V and exceeds 1A.
About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD
Music Control
This unit supports the PC application KENWOOD Music
Editor Light and Android™ application KENWOOD Music
Control.
When you play audio files with song data added using
the KENWOOD Music Editor Light or KENWOOD Music
Control, you can search for audio files by Genres, Artists,
Albums, Playlists, and Songs.
KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music
Control are available on the following web site:
www.kenwood.com/cs/ce/
About iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
For the latest compatible list and software versions of
iPhone/iPod, see: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is
displayed on iPod.
About Android device
This unit supports Android OS 4.1 and above.
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not
fully support Android Open Accessory (AOA) 2.0.
If the Android device supports both mass storage class
device and AOA 2.0, this unit always playback via AOA
2.0 as priority.
For more information and the latest compatible list, see:
www.kenwood.com/cs/ce/
Symptom Remedy
ANDROID
Cannot playback at
[
BROWSE MODE
].
Make sure KENWOOD MUSIC
PLAY APP is installed on the
Android device. (
8
)
Reconnect the Android device
and make the appropriate
setting in [
ANDROID SETUP
].
(
8
)
If this does not solve the
problem, the connected
Android device does not support
[
BROWSE MODE
]. (
About
Android device
)
“NO DEVICE” or
“READING” keeps
flashing.
Switch off the developer options
on the Android device.
Reconnect the Android device.
If this does not solve the
problem, the connected
Android device does not support
[
BROWSE MODE
]. (
About
Android device
)
Playback is
intermittent or
sound skips.
Turn off the power saving mode
on the Android device.
“ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Reconnect the Android device.
Restart the Android device.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 12JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 12 14/10/2014 4:56:32 PM14/10/2014 4:56:32 PM
ENGLISH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS
Tuner
FM Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=26dB) 0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
2.0μV/75Ω
Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64dB
Stereo Separation (1kHz) 40dB
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 28.2μV
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 50μV
CD player
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
Frequency Response (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion (1kHz) 0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1kHz) 105 dB
Dynamic Range 90dB
Channel Separation 85dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC5V
1A
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
WAV Decode Linear-PCM
Audio
Maximum Output Power 50W×4
Full Bandwidth Power 22W×4 (at less than 1% THD)
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Tone Action Bass 200Hz±8dB
Middle 2.5kHz±8dB
Treble 12.5kHz±8dB
Preout Level/Load (CD)
(Except for
)
2500mV/10kΩ
Preout Impedance ≤600Ω
Auxiliary
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Input Impedance 30kΩ
General
Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A
Operational Temperature Range 0°C—+40°C
Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×159mm
Weight 1.2kg
Subject to change without notice.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 13JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 13 14/10/2014 4:56:32 PM14/10/2014 4:56:32 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION / CONNECTION
Warning
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis
or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car
audio dealer.
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of
this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat
sink and enclosure become hot.
Do not connect the
[
wires of speakers to the car chassis or Ground wire
(black), or connect them in parallel.
Mount the unit at an angle of less than 30º.
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect
Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V
DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc.
on the car are working properly.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then
replace the old fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect
the [ terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly.
See Wiring connection. (
15
)
3 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4 Connect the [ terminal of the car battery.
5 Reset the unit. (
3
)
Do the required wiring.
(
15
)
Dashboard of
your car
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
2 Fit the catch pin on the extraction
keys into the holes on both sides
of the trim plate, then pull it out.
3 Insert the extraction keys deeply
into the slots on each side, then
follow the arrows as shown on the
right.
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 14JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 14 14/10/2014 4:56:32 PM14/10/2014 4:56:32 PM
ENGLISH
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Part list for
installation
(A)
Faceplate
Wiring connection
(C)
Mounting sleeve
(B)
Trim plate
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
Fuse (10A)
*
: Not available
Rear/ Front/ Subwoofer
output
Antenna terminal
Light blue/yellow
(Steering remote
control wire)
To the steering wheel
remote control adapter
Blue/White
(Power control
wire/ Antenna
control wire)
Brown
(Mute control wire)
To the power control
terminal when using the
optional power amplifier
or to the antenna control
terminal in the vehicle
To the terminal that
is grounded when the
telephone rings or during
conversation (
9
)
(To connect the Kenwood
navigation system,
refer your navigations
manual.)
Yellow (A4)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (Battery wire)
Pin
Color and function
A4 Yellow : Battery
A5 Blue/White : Power control
A7 Red : Ignition (ACC)
A8 Black : Earth (ground) connection
B1
Purple
]
: Rear speaker (right)
B2
Purple/black
[
B3
Gray
]
: Front speaker (right)
B4
Gray/black
[
B5
White
]
: Front speaker (left)
B6
White/black
[
B7
Green
]
: Rear speaker (left)
B8
Green/black
[
ISO connectors
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or
Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied
wiring harness as illustrated below.
Unit
Vehicle
A7 (Red)
Ignition wire
(Red)
A4 (Yellow)
Default wiring
Battery wire
(Yellow)
If no connections are made, do not let the wire come out
from the tab.
When connecting to an external amplifier,
connect its ground wire to the car’s chassis
to avoid damaging the unit.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 15JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_EN_f.indd 15 6/11/2014 1:48:26 PM6/11/2014 1:48:26 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Fernbedienung (RC-406):
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen.
Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie ausschließlich
durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.
Bewahren Sie Batterie bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf. Entsorgen
Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
RADIO 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
AUX 9
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 9
AUDIOEINSTELLUNGEN 10
FEHLERSUCHE 11
WEITERE INFORMATIONEN 12
TECHNISCHE DATEN 13
EINBAU / ANSCHLUSS 14
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen
anhand der Tasten auf der Frontblende
des
erläutert.
[
XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
(
XX
) zeigt an, das
Bezugsinformationen auf der
angegebenen Seitennummer
vorhanden sind.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft
mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die
Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs:
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem
entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 2JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 2 7/18/2014 2:57:59 PM7/18/2014 2:57:59 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende An der Fernbedienung
Einschalten
Drücken Sie
.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Zum Ausschalten halten Sie
SRC
gedrückt.
( Durch Drücken von
SRC
wird die Stromversorgung nicht eingeschaltet. )
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie oder .
Drücken Sie
ATT
während der Wiedergabe, um den Ton stummzuschalten.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
Quelle auswählen
Drücken Sie
wiederholt.
Drücken Sie
SRC
wiederholt.
Ändern der
Display-Information
Drücken Sie
wiederholt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
( nicht verfügbar )
Frontblende
Rücksetzen
Anbringen
Abnehmen
Fernbedienung
(RC-406) (mitgeliefert für )
DEUTSCH
Bei der ersten
Verwendung
ziehen Sie das
Schutzblatt heraus.
Ihre vorgegebenen
Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
Ersetzen der Batterie
Fernbedienungssensor (Nicht
hellem Sonnenlicht aussetzen.)
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
Abnehmen-Taste
Ladeschlitz
Displayfenster
*
Nicht verwendet
Die Fernbedienungsfunktionen sind nicht für
/
/ / /
/ / verfügbar.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 3JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 3 20-Oct-14 2:49:27 PM20-Oct-14 2:49:27 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die
Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts),
erscheint folgende Anzeige im Display: “SELLANGUAGE”
“PRESS” VOLUMEKNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
ENG
] (Englisch) oder
[
RUS
] (Russisch), und drücken Sie dann den Regler.
[
ENG
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME
KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMOOFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhr ein
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
CLOCK
], und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
CLOCK ADJUST
], und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
CLOCK FORMAT
], und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
12H
] oder [
24H
], und
drücken Sie dann den Regler.
7 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
1
2
(Für / / / /
/
)
Während der Uhr-Anzeigebildschirm erscheint...
Halten Sie gedrückt, um den Uhreinstellmodus direkt
einzuschalten.
Dann führen Sie Schritt
4
zum Einstellen der Uhr aus.
Festlegen der Anfangseinstellungen
1
Drücken Sie , um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
Für / wird durch Drücken von
AUD
die Eingabe [
AUDIO
CONTROL
] direkt vorgenommen.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Außer bei / )
REAR
/
SUB-W
: Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die Line-Out-
Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen Verstärker).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Auswahl entsprechend der Lautsprechergröße (5 Zoll oder
4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-Lautsprechern für optimale Leistung.
DISPLAY
EASY MENU
(Für / )
ON
:Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf Weiß um, wenn
[
FUNCTION
] eingegeben wird.;
OFF
:Sowohl Anzeige als auch Tastenbeleuchtung
bleiben als Farbe von [
COLOR SELECT
]. (
9
)
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 4JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 4 20-Oct-14 3:04:46 PM20-Oct-14 3:04:46 PM
DEUTSCH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet
des Frequenzbands.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert. (
9
)
P-OFF WAIT
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um
Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
40M
: 40 Minutes ;
60M
: 60Minutes;
WAIT TIME – – –
:Hebt auf
CD READ 1
:Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs unterschieden.;
2
:
Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt. Es kommt
kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.;
NO
:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
ENGLISH
Die gewählte Sprache wird als Anzeigesprache für das [
FUNCTION
]-Menü und die Tag-
Information (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname) verwendet,
wo zutreffend.
РУССКИЙ
ERSTE SCHRITTE RADIO
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von TUNER.
2 Drücken Sie wiederholt (oder drücken Sie /
beim RC-406) um FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW zu wählen.
3 Drücken Sie S/T (oder drücken Sie S/ am RC-406),
um einen Sender zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für
S
/
T
: Drücken Sie
wiederholt.
AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender.
AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender.
MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (
1
bis
6
)
gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der
Zifferntasten (
1
bis
6
) (oder drücken Sie eine der Zifferntasten (
1
bis
6
) am
RC-406).
Direktzugriff-Abstimmung (mit RC-406)
(für )
1 Drücken Sie DIRECT, um auf Direktzugriff-Abstimmen zu schalten.
“– – – • –” (für UKW) oder “– – – –” (für MW/ LW) erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz einzugeben.
3 Drücken Sie , um einen Sender zu suchen.
Zum Aufheben drücken Sie oder
DIRECT
.
Wenn 10Sekunden nach Schritt
2
keine Bedienung vorgenommen wird, wird
Direktzugriff-Abstimmung automatisch automatisch abgebrochen.
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 5JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 5 7/18/2014 2:58:04 PM7/18/2014 2:58:04 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK*
ON
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
OFF
: Hebt auf.
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn
Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
AUTO
MEMORY
YES
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.;
NO
:Hebt auf.
Nur wählbar, wenn [
NORMAL
] für [
PRESET TYPE
] gewählt ist. (
5
)
MONO SET ON
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
OFF
:Hebt auf.
NEWS SET ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF
:Hebt auf.
REGIONAL ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der AF”-Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
AF SET ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data
System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
OFF
:Hebt auf.
TI* ON
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet
auf).;
OFF
: Hebt auf.
PTY SEARCH
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-
Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), und drücken Sie dann den
Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann
S/T
zum
Starten.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit.;
OFF
:Hebt auf.
* Nur für FM (UKW)-Quelle.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/
[
PTY SEARCH
] ist nur wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
Verfügbare Programmart:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(Information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER M
(Musik),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK M
(Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [
SPEECH
] oder [
MUSIC
]
kategorisiert ist, wenn gewählt.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen,
Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte
Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der
Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese
Einstellung übernommen.
RADIO
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 6JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 6 7/18/2014 2:58:05 PM7/18/2014 2:58:05 PM
DEUTSCH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
*
1
KCA-iP102 : 30-poliger Typ, KCA-iP103 : Lightning-Typ
*
2
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Zum Auf der Frontblende An der Fernbedienung
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie .
Drücken Sie
.
Vorspulen/Rückspulen
*
4
Halten Sie S/T gedrückt. Halten Sie S/ gedrückt.
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Drücken Sie S/T. Drücken Sie S/ .
Auswählen eines Ordners
*
5
Drücken Sie J/K.
Drücken Sie
/ .
Wiederholte Wiedergabe
*
6
Drücken Sie wiederholt.
TRACK REPEAT
/
REPEAT OFF
: Audio-CD
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: MP3/WMA/WAV-Datei, iPod oder
ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: KME Light/ KMC-Datei
*
7
Zufallswiedergabe
*
6
Drücken Sie oder wiederholt.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: Audio-CD
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/WAV-Datei, KME Light/ KMC-Datei,
iPod oder ANDROID
Halten Sie die oder gedrückt, um
ALL RANDOM
zu wählen.
*
8
Wählen Sie den
Steuermodus
(für /
)
Während iPod als Quelle gewählt ist, halten Sie iPod gedrückt.
MODE ON
: Steuerung vom iPod
*
9
MODE OFF
: Steuerung vom Gerät
Während die ANDROID-Quelle gewählt ist
(
8
, [
ANDROID SETUP
]
)
Wählen Sie das
Musiklaufwerk
(
8
, [
MUSIC DRIVE]
)
Drücken Sie
5 wiederholt.
Die gespeicherten Songs werden dann wiedergegeben.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Beschriftungsseite
M
Disc auswerfen
USB-Eingangsterminal
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optionales Zubehörteil)
Micro-USB 2.0-Kabel
*
2
(im Handel erhältlich)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales
Zubehör)
*
1
oder Zubehörkabel von
iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(für /
)
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 7JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 7 20-Oct-14 2:49:37 PM20-Oct-14 2:49:37 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
*
3
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP angezeigt.
Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die
neueste Version der KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
12
)
*
4
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
BROWSE MODE
] gewählt ist. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Bei CD: Nur für MP3/WMA-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
*
6
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] gewählt ist.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
12
)
*
8
Bei CD: Nur für MP3/WMA-Dateien.
*
9
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Für USB (für KME Light/ KMC-Dateien):
Drücken Sie
S
/
T
, um mit einem vorgegebenen Überspringen-Suchverhältnis
zu suchen. (
[
SKIP SEARCH
])
Halten Sie
S
/
T
gedrückt, um mit einem Verhältnis von 10
%
zu suchen.
Gilt nicht für CD und MP3/WMA/WAV-Dateien.
Bei iPod:
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die
Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie nur
*
ein.
Drücken Sie
S
/
T
, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Zum Zurückkehren zum Grundordner / ersten Datei / Top-Menü drücken
5
.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Beim iPod nur gültig, wenn [
MODE OFF
] gewählt ist. (
7
)
Beim ANDROID nur gültig, wenn [
BROWSE MODE
] gewählt ist. ( [
ANDROID SETUP
])
Direkte Musiksuche (mit RC406)
(für )
1 Drücken Sie DIRECT.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um die gewünschte Track-/
Dateinummer einzugeben.
3 Drücken Sie , um nach Musik zu suchen.
Zum Aufheben drücken Sie oder
DIRECT
.
Nicht verfügbar, wenn Zufallswiedergabe gewählt ist.
Gilt nicht für iPod, ANDROID, KME Light/ KMC-Datei.
Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(für / )
Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo schließen Sie das iPod/
iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Steuerung vom Gerät (mit KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung).;
HAND MODE
:Steuerung anderer Media Player Anwendungen vom Android-Gerät (ohne Verwendung der
KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung). Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause und Datei-Überspringen
vom Gerät steuern.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Das nächste Laufwerk ([
DRIVE 1
] bis [
DRIVE 5
]) wird
automatisch gewählt, und die Wiedergabe startet.
Wiederholen Sie Schritt
1
bis
3
, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Beim Hören von iPod, ANDROID oder KME Light/ KMC-Datei
wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 8JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 8 7/18/2014 2:58:07 PM7/18/2014 2:58:07 PM
DEUTSCH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie [
ON
] für [
BUILT-IN AUX
]. (
5
)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
3
Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audio-Players...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
SYSTEM
], und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
AUX NAME SET
], und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs
Schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel erhältlichen
Telefonzubehör an. (
15
)
Wenn ein Anruf ankommt, wird “CALL angezeigt.
(Die Audiowiedergabe wird
unterbrochen.)
Um die Audioanlage auch während eines Anrufs zu hören, drücken Sie .
“CALL verschwindet und die Wiedergabe vom Audiosystem wird fortgesetzt.
Wenn der Anruf endet, verschwindet “CALL. (Die Audiowiedergabe wird fortgesetzt.)
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
DISPLAY
], und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ Vorgabefarben*
2
: Wählt Ihre bevorzugte
Display- und Tasten-Beleuchtungsfarbe.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn [
CUSTOM R/G/B
] oder Vorgabefarben*
2
gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann unter [
CUSTOM R/G/B
] gespeichert werden.
1
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Farbe (
R
/
G
/
B
) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (
0
9
), und drücken Sie
dann den Regler.
DIMMER ON
:Blendet die Displaybeleuchtung (und Tastenbeleuchtung*
1
) ab.;
OFF
:Hebt auf.
BRIGHTNESS 0
31
: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe für Displaybeleuchtung (und
Tastenbeleuchtung*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges
Scrollen.;
OFF
:Hebt auf.
*
1
Bei / .
*
2
Vorgabefarben:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 9JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 9 7/18/2014 2:58:08 PM7/18/2014 2:58:08 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
AUDIO CONTROL
], und
drücken Sie dann den Regler.
Für / wird durch Drücken von
AUD
die Eingabe [
AUDIO
CONTROL
] direkt vorgenommen.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
(oder durch Verwendung von RC-406) (für )
1 Drücken Sie AUD, um auf [
AUDIO CONTROL
] zu schalten.
2 Drücken Sie J / K, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann
.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
SUB-W LEVEL* –15
bis
+15
(
0
)
Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
BASS LEVEL –8
bis
+8
(
+6
)
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine
Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
MID LEVEL –8
bis
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
bis
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
oder
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:Wählt
die Mittenfrequenz.
BASS LEVEL –8
bis
+8
(
+6
):Stellt den Pegel ein.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
BASS EXTEND ON
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
OFF
:Hebt auf.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
oder
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Wählt die Mittenfrequenz.
MID LEVEL –8
bis
+8
(
+5
):Stellt den Pegel ein.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
oder
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Wählt die Mittenfrequenz.
TRE LEVEL –8
bis
+8
(
0
):Stellt den Pegel ein.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet
ist. (Wählen Sie
[USER]
, um die benutzerangepassten Einstellungen zu verwenden.)
[
DRIVE EQ
] ist ein Programm-Equalizer, der Außengeräusche oder Fahrgeräusche
von den Reifen verringert.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
oder
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Wählt Ihren bevorzugten
Bass-Boost-Pegel.;
OFF
:Hebt auf.
LOUDNESS LV 1
/
LV2
oder
LEVEL1
/
LEVEL2
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen
Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
OFF
:Hebt auf.
SUBWOOFER SET* ON
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
OFF
:Hebt auf.
LPF SUBWOOFER* THROUGH
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85Hz/ 120Hz/ 160Hz werden
zum Subwoofer geleitet.
SUB-W PHASE* REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass
sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn
eine andere Einstellung als
[
THROUGH
] für [
LPF SUBWOOFER
] gewählt ist.)
HPF
(Für )
THROUGH
:Alle Signale werden zu den Lautsprechern gesendet.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Audiosignale mit höheren Frequenzen als 100Hz / 120Hz / 150Hz
werden zu den Lautsprechern geleitet.
FADER R15
bis
F15
(
0
):Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
Lautsprecherausgang ein.
BALANCE L15
bis
R15
(
0
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
VOLUME OFFSET
Bei AUX:
–8
bis
+8
(
0
) ; Für andere Quellen:
–8
bis
0
:Speichert die
Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung wählen Sie
eine anzupassende Quelle aus.)
SOUND RECNSTR
(Klangrekonstruktion)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert
und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren
gehen, wiederhergestellt werden.;
OFF
:Hebt auf.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] ist nur
wählbar, wenn [
SWITCH PREOUT
] auf [
SUB-W
] gestellt ist. (
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] ist nur wählbar, wenn
[
SUBWOOFER SET
] auf [
ON
] gestellt ist.
*
Außer bei .
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 10JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 10 20-Oct-14 2:49:44 PM20-Oct-14 2:49:44 PM
DEUTSCH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie
die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Es wird kein Ton gehört.
Einheit schaltet nicht ein.
Die im Display gezeigte
Information ist falsch.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (
2
)
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (
3
)
Radio
Der Radioempfang ist schlecht.
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
CD / USB / iPod
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Halten Sie
M
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie
das Gerät zurück. (
3
)
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die
Disc.
Tracks werden nicht so abgespielt,
wie Sie es wollten.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien
aufgezeichnet werden.
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können
auch angezeigt werden, wenn [
РУССКИЙ
] gewählt ist. (
5
)
Symptom Abhilfe
CD / USB / iPod
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält.
(
12
)
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“TOC ERROR” Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist.
“PLEASE EJECT” Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben
wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
“READ ERROR” Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn
dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück
oder verwenden Sie ein anderes USB-Gerät.
“NO DEVICE” Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu
USB um.
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.
“NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
Anschlüsse.
“NO MUSIC” Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
“iPod ERROR”
Erneutes Anschließen des iPod.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
ANDROID
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Während der [
HAND MODE
] eingestellt ist, starten Sie eine
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
Während der [
HAND MODE
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere
Media Player Anwendung.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten.
(
12
)
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 11JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 11 7/18/2014 2:58:08 PM7/18/2014 2:58:08 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
WEITERE INFORMATIONENFEHLERSUCHE
Allgemeines
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien
werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Abspielbare Dateien
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange
Dateinamen.
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen,
kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der
Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Nicht abspielbare Discs
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt
sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert)
wurden.
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV-Dateien abspielen, die auf einem
USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m
kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung
als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light
und KENWOOD Music Control
Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor
Light und die Android™-Anwendung KENWOOD Music Control.
Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem
KENWOOD Music Editor Light oder KENWOOD Music Control
abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben,
Wiedergabelisten und Musikstücken durchsuchen.
KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der
folgenden Website erhältlich: www.kenwood.com/cs/ce/
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des
iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder auf
dem iPod angezeigt wird.
Wissenswertes über Android-Geräte
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen
möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch
AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0
als Vorrang.
Für weitere Informationen und die neueste Liste zur Kompatibilität
siehe: www.kenwood.com/cs/ce/
Symptom Abhilfe
ANDROID
Bei
[
BROWSE MODE
] ist
Wiedergabe unmöglich.
Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC
PLAYER APP im Android-Gerät installiert
ist. (
8
)
Schließen Sie das Android-Gerät erneut
an und nehmen Sie die richtigen
Einstellungen in [
ANDROID SETUP
]
vor. (
8
)
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst
wird, unterstützt das verbundene
Android-Gerät nicht
[
BROWSE MODE
].
(
Wissenswertes über
Android-Geräte
)
“NO DEVICE” oder
“READING” blinkt weiter.
Schalten Sie die Entwickler-Optionen
am Android-Gerät aus.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst
wird, unterstützt das verbundene
Android-Gerät nicht
[
BROWSE MODE
].
(
Wissenswertes über
Android-Geräte
)
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es
treten Aussetzer im
Ton auf.
Schalten Sie den Stromsparmodus am
Android-Gerät aus.
ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 12JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 12 7/18/2014 2:58:08 PM7/18/2014 2:58:08 PM
DEUTSCH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 V/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
MW Frequenzbereich 531kHz — 1611kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 28,2V
LW Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 50V
CD-Player
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01%
Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1A
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
WAV-Decodierung Linear-PCM
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50W×4
Volle Bandbreitenleistung 22W×4 (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz 4—8
Klangregler Bass 200Hz ±8 dB
Mitten 2,5kHz ±8 dB
Höhen 12,5kHz ±8 dB
Vorverstärkerpegel / Last (CD)
(Außer bei
)
2 500 mV/10k
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Eingangsimpedanz 30k
Allgemeines
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10A
Betriebstemperaturbereich 0°C—+40°C
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×53mm×159mm
Gewicht 1,2kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 13JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 13 20-Oct-14 2:49:50 PM20-Oct-14 2:49:50 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder
dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und
kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse
werden heiß.
Verbinden Sie nicht die
[
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel
(schwarz) oder schließen sie parallel an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie
berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der
gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen
Sie dann den
[-Pol der Autobatterie ab.
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (
15
)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
5 Setzen Sie das Gerät zurück. (
3
)
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (
15
)
Armaturenbrett
Ihres Autos
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um
die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2 Passen Sie die Vorsprünge an den
Ausziehschlüsseln an beiden Seiten
des Frontrahmens ein und ziehen Sie
ihn heraus.
3 Setzen Sie die Ausziehschlüssel
tief in die Schlitze an jeder Seite
ein und folgen dann den mit Pfeil
gekennzeichneten Anweisungen wie
rechts gezeigt.
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor
dem Anbringen aus, wie in der
Abbildung gezeigt.
JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 14JS_KWD_KDC_364U_GE.indd 14 7/18/2014 2:58:09 PM7/18/2014 2:58:09 PM
DEUTSCH
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Teileliste für den
Einbau
(A)
Frontblende
Verdrahtungsanschluss
(C)
Einbauhalterung
(B)
Frontrahmen
(D)
Kabelbaum
(E)
Ausziehschlüssel
Sicherung (10 A)
Hinterer / Vorderer /
Subwoofer-Ausgang
Antennenanschluss
Hellblau/Gelb
(Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Zum Lenkrad-
Fernbedienungsadapter
Blau/Weiß
(Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Braun
(Stummschaltungs-
Steuerkabel)
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder
einen Anschluss an den
Stromsteuerungsanschluss
oder an den
Antennensteuerungsanschluss
des Fahrzeugs durchführen
An den geerdeten Anschluss
anschließen, während das
Telefon klingelt oder während
Sie einen Anruf erledigen (
9
)
(Lesen Sie hinsichtlich
des Anschlusses an das
Kenwood-Navigationssystem
die Bedienungsanleitung des
betreffenden Geräts.)
Gelb (A4)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift
Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)
B8
Grün/Schwarz
[
ISO-Anschlüsse
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi
oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Gerät
Fahrzeug
A7 (Rot) Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel
(Gelb)
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht
aus der Lasche hervorstehen.
*
: Nicht verfügbar
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen
Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 15JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_GE.indd 15 06-Nov-14 11:58:31 AM06-Nov-14 11:58:31 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждение
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
данных.
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
во избежание коротких замыканий.
Если ошибка чтения диска возникла из-за образования конденсата на лазерных линзах, извлеките диск и дождитесь,
пока влага испарится.
Пульт дистанционного управления (RC-406):
Не оставляйте пульт дистанционного управления в нагреваемых местах, таких как приборная панель.
Литиевый аккумулятор может быть взрывоопасным при неправильной замене. Заменяйте только аккумулятором такого
же или эквивалентного типа.
Блок аккумуляторов или аккумуляторы нельзя подвергать избыточному нагреванию в солнечных лучах, огне и т.п.
Храните батареи в местах, недоступных для детей, и в оригинальной упаковке, если они не используются. Немедленно
утилизировать использованные батареи. В случае проглатывания немедленно обратиться к врачу.
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4
РАДИОПРИЕМНИК 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
AUX 9
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 9
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 10
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 11
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ 12
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 13
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 14
Как пользоваться данным
руководством
Операции объясняются в основном с
использованием кнопок на передней
панели модели
.
[
XX
] обозначает выбранные элементы.
(
XX
) означает, что материалы
доступны на указанной странице.
Обслуживание
Чистка устройства: В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема: Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.
Обращение с дисками:
Не касайтесь записанной поверхности диска.
Не приклеивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не используйте диск с
приклеенной на него лентой.
Не используйте никакие дополнительные принадлежности для диска.
Проводите чистку по направлению от центра диска к его краю.
Для очистки диска используйте сухую силиконовую или иную мягкую ткань. Не используйте какие-либо растворители.
При извлечении дисков из устройства держите их горизонтально.
Перед установкой диска устраните любые неровности центрального отверстия или внешнего края диска.
Разъем (на обратной стороне
лицевой панели)
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 2JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 2 7/18/2014 2:10:59 PM7/18/2014 2:10:59 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Задача На передней панели На пульте дистанционного управления
Включение питания
Нажмите кнопку
.
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
SRC
, чтобы отключить питание.
( Нажатие кнопки
SRC
не включает питание. )
Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости. Нажмите кнопку
или .
Нажмите кнопку
ATT
во время проигрывания для уменьшения звука.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие.
Выберите источник
Нажмите кнопку
несколько раз.
Нажмите кнопку
SRC
несколько раз.
Изменение отображаемой
информации
Нажмите кнопку
несколько раз.
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для прокрутки
отображаемой в текущий момент информации.
( недоступно )
Передняя панель
Порядок сброса
Прикрепление
Отсоединение
Пульт дистанционного управления (RC-406)
(входит в комплект поставки )
РУССКИЙ
Перед первым
использованием
снимите
защитную пленку.
Запрограммированные
настройки будут также
удалены.
Замена аккумулятора
Телеметрический датчик (Не
подвергайте воздействию
прямых солнечных лучей.)
Ручка регулировки
громкости
(переверните/нажмите)
Кнопка отсоединения
Загрузочный отсек
Дисплей
*
Не используется
Функции дистанционного управления недоступны для
/ / /
/ / /
.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 3JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 3 20-Oct-14 2:57:50 PM20-Oct-14 2:57:50 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Выбор языка отображения и отмена демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается
следующая информация: “SELLANGUAGE”
“PRESS” VOLUMEKNOB”
1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
ENG
]
(Aнглийский) или [
RUS
](Pусский), а затем нажмите ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение [
ENG
].
Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
2 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение [
YES
].
3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMOOFF”.
Настройка часов
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
].
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK
], а затем нажмите ее.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK ADJUST
], а затем нажмите ее.
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
значения параметров, а затем нажмите ее.
День Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK FORMAT
], а затем нажмите ее.
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
12H
] или [
24H
],
а затем нажмите ее.
7 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
1
2
(Для / / / /
/ )
На экране отображения часов...
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для перехода в
режим настройки часов напрямую.
Затем выполните действие
4
для настройки часов.
Установка начальных настроек
1
Нажмите кнопку для перехода в режим STANDBY.
2 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
].
Для / нажатие
AUD
непосредственно переключает
в [
AUDIO CONTROL
].
3 Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(За исключением модели / )
REAR
/
SUB-W
: Выбор подключения задних динамиков или низкочастотного
динамика к разъемам “line out на задней панели устройства (через внешний
усилитель).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Выбор соответствующего размера динамиков
(5-дюймовый или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или динамиков
OEM для оптимальной производительности.
DISPLAY
EASY MENU
(Для / )
ON
:При переходе в режим [
FUNCTION
] цвет подсветки дисплея и кнопки
становится белым.;
OFF
:Цвет подсветки дисплея и кнопки остается таким, как
выбран в меню [
COLOR SELECT
]. (
9
)
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 4JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 4 20-Oct-14 2:57:53 PM20-Oct-14 2:57:53 PM
РУССКИЙ
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Запоминание одной
радиостанции для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости от выбранного
диапазона частот.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
OFF
:выключение.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
OFF
:Отключение. (
9
)
P-OFF WAIT
Применимо, только если выключен демонстрационный режим.
Выбор времени автоматического выключения устройства (в режиме ожидания) в целях
экономии аккумулятора.
20M
: 20 минут ;
40M
: 40 минут ;
60M
: 60минут;
WAIT TIME – – –
:Отмена
CD READ 1
:Автоматическое распознавание диска с аудиофайлами и музыкального компакт-диска.;
2
:Принудительное воспроизведение в качестве музыкального компакт-диска. Во время
воспроизведения диска с аудиофайлами звук не слышен.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.;
NO
:Отмена
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.:
www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
OFF
:Отмена.
ENGLISH
Выбранный язык используется в качестве языка отображения для меню [
FUNCTION
]
и в применимых случаях для информации тегов (имя папки, имя файла, название песни,
имя исполнителя, название альбома).
РУССКИЙ
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИОПРИЕМНИК
Поиск радиостанции
1
Нажмите несколько раз для выбора TUNER.
2 Нажмите кнопку несколько раз (или / на
RC-406) для выбора FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Для поиска станции нажмите кнопку S/T (или S/
на RC-406).
Порядок изменения метода поиска для
S
/
T
: Нажмите кнопку
несколько раз.
AUTO1 : Автоматический поиск станции.
AUTO2 : Поиск запрограммированной радиостанции.
MANUAL : Поиск станции вручную.
Порядок сохранения радиостанции: Нажмите и удерживайте нажатыми
нумерованные кнопки (
1
–
6
).
Порядок выбора сохраненной радиостанции: Нажмите одну их
нумерованных кнопок (
1
–
6
) (или нажмите одну из нумерованных кнопок
(
1
–
6
) на RC-406).
Режим настройки посредством прямого доступа
(с помощью RC-406)
(для )
1 Нажмите кнопку DIRECT для перехода в режим настройки
посредством прямого доступа.
“– – – • –” (для FM) или “– – – –” (для MW/ LW) появляется на дисплее.
2 Нажимайте нумерованные кнопки для ввода частоты.
3 Нажмите , чтобы выполнить поиск радиостанции.
Для отмены нажмите кнопку или
DIRECT
.
Режим настройки посредством прямого доступа автоматически
выключается, если в течение 10секунд после действия
2
не выполнено ни
одной операции.
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 5JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 5 7/18/2014 2:11:01 PM7/18/2014 2:11:01 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [
FUNCTION
].
2 Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован
необходимый элемент.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK*
ON
: Поиск только станций с хорошим качеством приема. ;
OFF
: Отмена.
Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/радиостанции. После
переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз.
AUTO
MEMORY
YES
:Aвтоматический запуск запоминания 6 станций с хорошим качеством приема.;
NO
:Отмена.
Доступно только в том случае, если для параметра [
NORMAL
] выбрано значение
[
PRESET TYPE
]. (
5
)
MONO SET ON
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть утрачен).;
OFF
:Отмена.
NEWS SET ON
:Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна. ;
OFF
:Отмена.
REGIONAL ON
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью элемента
управления “AF”.;
OFF
:Отмена.
AF SET ON
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной сети
Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является
неудовлетворительным.;
OFF
:Отмена.
TI* ON
: Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении на
дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
OFF
: Отмена.
PTY SEARCH
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в меню выбора языка функции PTY. Поверните
ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
),
а затем нажмите ее.
Выберите доступный тип программы (см. далее), затем нажмите кнопку
S/T
для запуска.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Синхронизация времени устройства со временем станции Radio Data
System.;
OFF
:Отмена.
* Только для источника FM.
Параметр [
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/
[
TI
]/ [
PTY SEARCH
] доступен для выбора, только когда используется
диапазон частот FM1/ FM2/ FM3.
Доступный тип программы:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(информация),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(музыка),
ROCK M
(музыка),
EASY M
(музыка),
LIGHT M
(музыка),
CLASSICS
,
OTHER M
(музыка),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(музыка),
OLDIES
,
FOLK M
(музыка)
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях
[
SPEECH
] или [
MUSIC
] (если тип выбран).
В случае регулировки громкости в процессе приема информации
о дорожной ситуации, предупреждения или новостей настроенная
громкость фиксируется в памяти автоматически. Настройка будет
применена при следующем включении информирования о дорожной
ситуации, предупреждениях или новостях.
РАДИОПРИЕМНИК
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 6JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 6 7/18/2014 2:11:02 PM7/18/2014 2:11:02 PM
РУССКИЙ
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и
начинается воспроизведение.
*
1
KCA-iP102 : 30-контактного типа, KCA-iP103 : типа Lightning
*
2
Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
Задача На передней панели
На пульте дистанционного управления
Воспроизведение / пауза
Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку
.
Перемотка назад или
вперед
*
4
Нажмите и удерживайте
нажатой кнопку
S/T.
Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку S/ .
Выбор дорожки или файла
Нажмите кнопку S/T. Нажмите кнопку S/ .
Выбор папки
*
5
Нажмите кнопку J/K.
Нажмите кнопку
/ .
Воспроизведение в
режиме повтора
*
6
Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT
/
REPEAT OFF
: Звуковой компакт-диск
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: Файл MP3/WMA/WAV, iPod или
ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: Файл KME Light/ KMC
*
7
Воспроизведение в
случайном порядке
*
6
Нажмите кнопку или несколько раз.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: Звуковой компакт-диск
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Файл MP3/WMA/WAV, файл KME Light/ KMC,
iPod или ANDROID
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку или для выбора
элемента
ALL RANDOM
.
*
8
Выбор режима управления
(для /
)
Когда в качестве источника используется iPod, нажмите и
удерживайте
iPod.
MODE ON
: Управление с iPod
*
9
MODE OFF
: Управление с устройства
Когда в качестве источника используется ANDROID,
(
8
, [
ANDROID SETUP
]
)
Выбор музыкального диска
(
8
, [
MUSIC DRIVE]
)
Нажмите кнопку
5 несколько раз.
Начнется воспроизведение песен, сохраненных на следующих носителях.
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее
устройство большой емкости).
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
Верхняя сторона
M
Извлечение диска
Входной USB-разъем
CA-U1EX (макс.: 500 мА)
(дополнительная принадлежность)
Кабель Micro USB 2.0
*
2
(приобретается отдельно)
KCA-iP102 / KCA-iP103
(дополнительный аксессуар)
*
1
или
кабель, прилагаемый к iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(для /
)
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 7JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 7 20-Oct-14 2:57:59 PM20-Oct-14 2:57:59 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
*
3
При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Следуйте
инструкциям на экране, чтобы установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию
приложения KENWOOD MUSIC PLAY на ваше устройство Android до его подключения. (
12
)
*
4
Для ANDROID: Применимо, только если выбрано [
BROWSE MODE
]. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Для CD: Только для файлов MP3/WMA. Эта функция не работают для устройства iPod/ ANDROID.
*
6
Для iPod/ ANDROID: Применимо, только если выбрано [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
].
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
12
)
*
8
Для CD: Только для файлов MP3/WMA.
*
9
С помощью устройства по-прежнему можно управлять паузой/воспроизведением, пропуском файлов,
быстрой перемоткой вперед или назад.
Выбор файла из папки/списка
1
Нажмите кнопку
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а затем
нажмите ручку.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем нажмите
ручку.
Быстрый поиск
Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый
поиск по ним.
Для USB (для файлов KME Light/ KMC):
Нажмите
S
/
T
для поиска с предварительно заданным коэффициентом
пропуска при поиске. (
[
SKIP SEARCH
])
Нажмите и удерживайте
S
/
T
для поиска с коэффициентом 10
%
.
Неприменимо для CD и файлов MP3/WMA/WAV.
Для iPod:
Вы можете выполнить поиск файла по первому символу в имени.
Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода к поиску по символу.
Поверните ручку регулировки громкости для выбора символа.
Для поиска по символам, отличным от A–Z и 0–9, введите только
*
”.
Нажмите
S
/
T
для перемещения положения записи.
Предусмотрен ввод не более трех символов.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск.
Для возврата к корневой папке/ первому файлу/ верхнему меню нажмите
5
.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Для iPod применимо, только когда выбрано [
MODE OFF
]. (
7
)
Для ANDROID применимо, только когда выбрано [
BROWSE MODE
].
(
[
ANDROID SETUP
])
Режим непосредственного поиска музыки
(с помощью RC-406)
(для )
1
Нажмите кнопку
DIRECT.
2
Чтобы ввести номер дорожки или файла, используйте нумерованные
кнопки.
3
Нажмите кнопку для поиска музыки.
Для отмены нажмите кнопку или
DIRECT
.
Недоступно, если выбрано воспроизведение в произвольном порядке.
Неприменимо для iPod и ANDROID и файла KME Light или KMC.
Прослушивание TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(для / )
При прослушивании TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro или Aupeo подсоедините
iPod/iPhone к входному USB-разъему устройства.
Устройство будет выводить звук из этих приложений.
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
].
2
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
3
Повторяйте действие
2
до тех пор, пока не будет выбран или активирован
необходимый элемент.
4
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Управление с устройства (с помощью приложения KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Управление другими программными медиаплеерами с устройства Android (без
использования приложения KENWOOD MUSIC PLAY). Однако вы по-прежнему можете запускать
воспроизведение/ставить на паузу и пропускать файл с данного устройства.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Следующий диск (с [
DRIVE 1
] по [
DRIVE 5
]) выбирается
автоматически, и начинается воспроизведение.
Для выбора следующих дисков повторите действия
1
3
.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: При прослушивании с iPod, ANDROID или файла KME Light/
KMC выбор коэффициента пропуска при поиске по всем файлам.
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 8JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 8 7/18/2014 2:11:03 PM7/18/2014 2:11:03 PM
РУССКИЙ
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Подготовка:
Выберите [
ON
] для [
BUILT-IN AUX
]. (
5
)
Начало прослушивания
1
Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже).
2
Нажмите
несколько раз для выбора
AUX.
3
Включите портативный аудиопроигрыватель и начните воспроизведение.
Настройка имени AUX
Во время прослушивания портативного аудиопроигрывателя, подключенного к устройству...
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
].
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[SYSTEM]
, а
затем нажмите ее.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[
AUX NAME SET
],
затем нажмите ручку.
4
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости, а затем
нажмите ее.
AUX
(по умолчанию)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
Отключение звука при приеме телефонного вызова
Подключите провод MUTE к телефону с использованием имеющейся в продаже
дополнительной принадлежности для телефона. (
15
)
При поступлении входящего вызова отображается сообщение “CALL.
(Аудиосистема устанавливается на паузу.)
Чтобы продолжить использование аудиосистемы во время вызова нажмите кнопку
. Сообщение “CALL исчезает, и работа аудиосистемы возобновляется.
При завершении вызова сообщение “CALL исчезает. (Работа аудиосистемы
возобновляется.)
Дополнительный входной разъем
Портативный
аудиопроигрыватель
Мини-стереоразъем 3,5мм с разъемом в форме
буквы “L (имеется в продаже)
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
].
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DISPLAY]
, а
затем нажмите ее.
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
4
Повторяйте действие
3
до тех пор, пока не будет выбран/активирован
желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для
выбранного элемента.
5
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ предустановленные цвета*
2
: Выбор
предпочитаемого цвета для подсветки кнопок и дисплея.
Вы можете создавать собственные цвета (когда выбрано [
CUSTOM R/G/B
] или
предустановленные цвета*
2
). Созданный цвет можно сохранить в
[
CUSTOM R/G/B
].
1
Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки громкости для перехода в
режим подробной настройки цвета.
2
Нажмите
S
/
T
, чтобы выбрать цвет (
R
/
G
/
B
) для настройки.
3
Поверните ручку регулировки громкости для настройки уровня (
0
—
9
), а затем
нажмите ее.
DIMMER ON
:Снижение яркости подсветки дисплея (и подсветки кнопок*
1
).;
OFF
:Отмена.
BRIGHTNESS 0
31
: Выбор предпочитаемого уровня яркости для подсветки дисплея (и
подсветки кнопок*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Выбор автоматической прокрутки отображаемой информации или
единовременной прокрутки.;
OFF
:Отмена.
*
1
Для / .
*
2
Предустановленные цвета:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 9JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 9 7/18/2014 2:11:03 PM7/18/2014 2:11:03 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
При прослушивании любого источника звука...
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
].
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[AUDIO CONTROL]
, а затем нажмите ее.
Для / нажатие
AUD
непосредственно переключает в
[
AUDIO CONTROL
].
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
4
Повторяйте действие
3
до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
5
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
(или с помощью RC-406) (для )
1
Нажмите кнопку
AUD
для перехода в режим [
AUDIO CONTROL
].
2
Нажмите
J / K
, чтобы сделать выбор, затем нажмите
.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
XX
SUB-W LEVEL*
От
–15
до
+15
(
0
)
Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного динамика.
BASS LEVEL
От
–8
до
+8
(
+6
)
Настройте уровень для сохранения в каждом источнике. (Перед
выполнением настройки выберите источник, который необходимо
настроить.)
MID LEVEL
От
–8
до
+8
(
+5
)
TRE LEVEL
От
–8
до
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
или
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:
Выбор центральной частоты.
BASS LEVEL
От
–8
до
+8
(
+6
):Настройте уровень.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Настройка коэффициента качества.
BASS EXTEND ON
:Включение усиленных нижних частот.;
OFF
:Отмена.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
или
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Выбор центральной частоты.
MID LEVEL
От
–8
до
+8
(
+5
):Настройте уровень.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Настройка коэффициента качества.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
или
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Выбор центральной частоты.
TRE LEVEL
От
–8
до
+8
(
0
):Настройте уровень.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Выберите предварительно установленный режим эквалайзера,
соответствующего музыкальному жанру. (Выберите [
USER
] для использования
пользовательских настроек.)
[
DRIVE EQ
] — это запрограммированный эквалайзер, снижающий шум извне
автомобиля или шум шин.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
или
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Выбор предпочитаемого
уровня подъема нижних частот.;
OFF
:Отмена.
LOUDNESS LV1
/
LV2
или
LEVEL1
/
LEVEL2
:Выбор предпочитаемых низких и высоких
частот для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне
громкости.;
OFF
:Отмена.
SUBWOOFER SET* ON
:Включение выходного сигнала низкочастотного динамика.;
OFF
:Отмена.
LPF SUBWOOFER* THROUGH
:Все сигналы передаются в низкочастотный динамик.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Низкочастотный динамик воспроизводит аудиосигналы с
частотами ниже 85Гц/ 120Гц/ 160Гц.
SUB-W PHASE* REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Выбор фазы выходного сигнала
низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в
целях обеспечения оптимальной производительности. (Доступно только в том
случае, если для параметра [
LPF SUBWOOFER
] выбрано значение, отличное
от [
THROUGH
].)
HPF
(Для )
THROUGH
:Все сигналы передаются в динамики.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:
Аудиосигналы с частотами выше 100 Гц/ 120 Гц/ 150 Гц передаются в динамики.
FADER
От
R15
до
F15
(
0
):
Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
BALANCE
От
L15
до
R15
(
0
):Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
VOLUME OFFSET
Для AUX: От
–8
до
+8
(
0
) ; Для других источников: От
–8
до
0
:
Программирование уровня регулировки громкости каждого источника. (Перед
настройкой выберите источник, который необходимо настроить.)
SOUND RECNSTR
(реконструкция звука)
ON
:создание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
OFF
:Отмена.
Элемент [
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W
PHASE
] доступен только в том случае, если для параметра [
SWITCH PREOUT
]
установлено значение [
SUB-W
]. (
4
)
Элемент [
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] доступен только в
том случае, если для параметра [
SUBWOOFER SET
] установлено значение [
ON
].
*
За исключением модели .
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 10JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 10 20-Oct-14 2:58:07 PM20-Oct-14 2:58:07 PM
РУССКИЙ
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы Способы устранения
Общие характеристики
Звук не слышен.
Установите оптимальный уровень громкости.
Проверьте кабели и соединения.
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы
убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом
изолированы. Снова включите питание.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Звук не слышен.
Устройство не включается.
На дисплее отображается
неправильная информация.
Почистите разъемы. (
2
)
Приемник не работает.
Выполните сброс устройства. (
3
)
Радиоприемник
Слабый радиоприем.
Статические помехи при
прослушивании радио.
Плотно вставьте антенну.
Полностью выдвиньте антенну.
CD / USB / iPod
Невозможно извлечь диск.
Нажмите и удерживайте кнопку
M
для принудительного
извлечения диска. Осторожно, не уроните диск во время
извлечения. Если проблема не устранена, перезапустите
устройство. (
3
)
Слышен шум. Пропустите дорожку или смените диск.
Дорожки не воспроизводятся
намеченным образом.
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Продолжает мигать текст
“READING”.
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и
много папок.
Время от начала
воспроизведения неправильное.
Причиной является способ записи дорожек.
Не отображаются правильные
символы (т.е. название
альбома).
Данное устройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов. Буквы
кириллицы верхнего регистра могут также отображаться, если
выбрано [
РУССКИЙ
]. (
5
)
Симптомы Способы устранения
CD / USB / iPod
“NA FILE” Убедитесь, что диск содержит поддерживаемые аудиофайлы.
(
12
)
“NO DISC” Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно воспроизвести.
“TOC ERROR” Убедитесь, что на диске отсутствует грязь и он вставлен правильно.
“PLEASE EJECT” Выполните сброс устройства. Если проблема не устранена,
обратитесь в ближайший центр обслуживания.
“READ ERROR” Повторите копирование файлов и папок на устройство USB.
Если проблема не устранена, перезапустите устройство USB или
воспользуйтесь другим устройством USB.
“NO DEVICE” Подсоедините устройство USB, и снова смените источник на
устройство USB.
“COPY PRO” Воспроизводится защищенный от копирования файл.
“NA DEVICE” Подключите поддерживаемое устройство USB и проверьте
подключение.
“NO MUSIC” Подключите устройство USB, содержащее доступные для
воспроизведения аудиофайлы.
“iPod ERROR”
Повторно выполните подключение iPod.
Перезапустите iPod.
ANDROID
Во время воспроизведения
не слышен звук.
Звук выводится только с
устройства Android.
Повторно выполните подключение устройства Android.
Если работает режим [
HAND MODE
], запустите любой
программный медиаплеер на устройстве Android и начните
воспроизведение.
Если работает режим [
HAND MODE
], перезапустите текущий
программный медиаплеер или используйте другой программный
медиаплеер.
Перезапустите устройство Android.
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android
неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
(
12
)
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 11JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 11 7/18/2014 2:11:03 PM7/18/2014 2:11:03 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯУСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Общие характеристики
Данное устройство обеспечивает воспроизведение только
следующих компакт-дисков:
Подробные сведения и примечания относительно звуковых
файлов, доступных для воспроизведения, представлены в
интерактивном руководстве на следующем веб-сайте:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Воспроизводимые файлы
Воспроизводимый звуковой файл: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Воспроизводимые диски: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Воспроизводимый формат файлов на дисках: ISO 9660, уровень
1/2, Joliet, длинные имена файлов.
Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16,
FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше
стандартам, при некоторых типах или состояниях носителей
воспроизведение может оказаться невозможным.
Диски, которые нельзя воспроизвести на
данном устройстве
Диски некруглой формы.
Диски, записанная поверхность которых окрашена, или диски со
следами загрязнений.
Записываемые диски, которые не были финализированы.
Компакт-диск диаметром 8см. Попытка вставки диска с помощью
адаптера может привести к неисправности устройства.
Об устройствах USB
Данное устройство может воспроизводить файлы MP3/WMA/WAV,
сохраненные на запоминающем устройстве USB большой емкости.
Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м,
может привести к некорректному воспроизведению.
Это устройство не распознает устройства USB с номинальным
напряжением, отличным от 5В, и номинальным током свыше 1А.
О приложениях KENWOOD Music Editor Light и
KENWOOD Music Control
Данным устройством поддерживается приложение KENWOOD
Music Editor Light для ПК и приложение KENWOOD Music Control для
Android™.
Если с помощью KENWOOD Music Editor Light или KENWOOD Music
Control в аудиофайл были добавлены данные о композиции, этот
аудиофайл можно найти по жанру, исполнителю, альбому, списку
воспроизведения и композиции.
Приложения KENWOOD Music Editor Light и KENWOOD Music
Control доступны для загрузки на следующем веб-сайте:
www.kenwood.com/cs/ce/
Об iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th и 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Сведения о последнем списке совместимости и версиях
программного обеспечения iPhone/iPod см. по адресу:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Управление iPod невозможно, если на нем отображается текст
“KENWOOD” или “
”.
Об устройствах Android
Данное устройство поддерживает Android OS 4.1 и выше.
Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могут не
поддерживать полностью Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Если устройство Android одновременно поддерживает
запоминающие устройства большой емкости и AOA 2.0, данное
устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве
приоритета .
Более подробную информацию о последнем списке совместимости
см. на: www.kenwood.com/cs/ce/
Симптомы Способы устранения
ANDROID
Не удается
воспроизвести в режиме
[
BROWSE MODE
].
Убедитесь в том, что приложение
KENWOOD MUSIC PLAY APP
установлено на устройство Android.
(
8
)
Повторно выполните подключение
устройства Android и задайте
соответствующие настройки в
[
ANDROID SETUP
]. (
8
)
Если это не решит проблему,
подключенное устройство Android не
поддерживает [
BROWSE MODE
].
(
Об устройствах Android
)
Продолжает мигать
текст “NO DEVICE” или
“READING”.
Отключите на устройстве Android
опции для разработчика.
Повторно выполните подключение
устройства Android.
Если это не решит проблему,
подключенное устройство Android не
поддерживает [
BROWSE MODE
].
(
Об устройствах Android
)
Прерывистое
воспроизведение или
пропускается звук.
Выключите режим энергосбережения на
устройстве Android.
ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Повторно выполните подключение
устройства Android.
Перезапустите устройство Android.
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 12JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 12 7/18/2014 2:11:04 PM7/18/2014 2:11:04 PM
РУССКИЙ
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тюнер
FM Диапазон частот 87,5МГц — 108,0МГц (с интервалом 50кГц)
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 26дБ)
0,71 мкВ/75 Ом
Пороговая чувствительность
(ДИН отношение сигнал/шум = 46дБ)
2,0 мкВ/75 Ом
Частотная характеристика (±3 дБ) 30Гц — 15кГц
Отношение сигнал/шум (MONO) 64 дБ
Разделение стереозвука (1 кГц) 40 дБ
MW Диапазон частот 531кГц — 1611 кГц (с интервалом 9кГц)
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 20дБ)
28,2 μВ
LW Диапазон частот 153кГц — 279кГц (с интервалом 9кГц)
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 20дБ)
50 μВ
Проигрыватель компакт-дисков
Лазерный диод GaAIAs
Цифровой фильтр (D/A) 8-кратная дискретизация
Скорость вращения дисковода 500 об/мин — 200 об/мин (CLV)
Коэффициент детонации Ниже измерительных возможностей
Частотная характеристика (±1 дБ) 20Гц — 20кГц
Суммарное нелинейное искажение (1 кГц) 0,01%
Отношение сигнал/шум (1 кГц) 105 дБ
Динамический диапазон 90 дБ
Разделение каналов 85 дБ
MP3-декодирование В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта MPEG-1/2
WMA-декодирование Совместимо с Windows Media Audio
USB
USB-стандарт USB1.1, USB2.0
Система файлов FAT12/16/32
Максимальный ток источника питания 5 В пост. тока
1A
MP3-декодирование В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта MPEG-1/2
WMA-декодирование Совместимо с Windows Media Audio
WAV-декодирование Линейная импульсно-кодовая модуляция
Звук
Mаксимальная выходная мощность 50 Bт × 4
Полный диапазон частот 22Bт× 4 (менее чем 1% THD)
Полное сопротивление катушки
громкоговорителя
От 4Ом до 8Ом
Тоновоспроизведение Hизкие
частоты
200Гц ±8 дБ
Средние
частоты
2,5кГц ±8 дБ
Bысокие
частоты
12,5кГц ±8 дБ
Уровень/нагрузка предусилителя (CD)
(За исключением модели
)
2500 мВ/10 кОм
Полное сопротивление выхода предусилителя
≤600Ом
Вспом. оборуд.
Частотная характеристика (±3 дБ) 20Гц — 20кГц
Максимальное напряжение на входе 1000мВ
Полное сопротивление на входе 30 кОм
Общие характеристики
Рабочее напряжение 14,4В (допустимо от 10,5 —16В)
Максимальное текущее потребление 10A
Диапазон рабочих температур 0°C—+40°C
Установочные размеры (Ш × B × Г) 182 мм × 53 мм × 159 мм
Вес 1,2кг
Данные могут быть изменены без уведомления.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 13JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 13 20-Oct-14 2:58:12 PM20-Oct-14 2:58:12 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Предупреждение
Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с
отрицательным заземлением.
Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к
корпусу машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить короткое замыкание.
После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
Внимание
В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться
специалистами. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к
металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после
завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как
радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
Не подключайте провода динамиков
[
к корпусу машины, проводу заземления (чёрный)
или параллельно.
Установите устройство под углом менее 30º.
Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите
провод высокого напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей,
которая обеспечивает питание с напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и
выключается ключом зажигания.
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы
вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса
автомобиля, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Стандартная процедура
1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините
разъем
[ автомобильного аккумулятора.
2 Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”. (
15
)
3 Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
4 Подключите клемму [ автомобильного аккумулятора.
5 Выполните сброс устройства. (
3
)
Подключите необходимые
провода. (
15
)
Приборная
панель
автомобиля
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки
посадочного корпуса.
Порядок извлечения устройства
1
Снимите переднюю панель.
2 Вставьте соединительный штифт
на ключах для демонтажа в
отверстия на обеих сторонах
декоративной панели, затем
извлеките его.
3 Введите ключи для демонтажа
в прорези на каждой стороне,
затем следуйте инструкциям со
стрелками, как показано справа.
Установка устройства (установка в приборную панель)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите
декоративную панель, как
показано.
JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 14JS_KWD_KDC_364U_RU.indd 14 7/18/2014 2:11:04 PM7/18/2014 2:11:04 PM
РУССКИЙ
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Список деталей
для установки
(A)
Передняя панель
Подключение проводов
(C)
Посадочный корпус
(B)
Декоративная панель
(D)
Жгут проводов
(E)
Ключ для демонтажа
Предохранитель (10 A)
Выходные разъемы
для задних/ передних/
низкочастотного динамиков
Разъем для антенны
Лампа синяя/жёлтая
(Провод
дистанционного
управления с руля)
К адаптеру дистанционного
управления с руля
Синий/белый
(Провод управления
питанием / провод
управления антенной)
Коричневый
(Провод управления
отключением звука)
К гнезду управления
питанием, если Вы
используете дополнительный
усилитель мощности, или к
гнезду управления антенной в
автомобиле
К гнезду, которое заземлено,
когда звонит телефон или во
время разговора (
9
)
(Для подключения
навигационной системы
Kenwood ознакомьтесь
с прилагаемым к ней
руководством пользователя.)
Жёлтый (A4)
Kрасный (Kабель зажигания)
Kрасный (A7)
Жёлтый (Kабель батареи)
Контакт
Цвет и функция
A4 Жёлтый : Аккумулятор
A5 Синий/белый : Управление питанием
A7 Kрасный : Зажигание (АCC)
A8 Чёрный : Заземляющее соединение (земля)
B1
Фиолетовый
]
: Задний динамик (справа)
B2 Фиолетовый/
чёрный
[
B3
Cерый
]
: Передний динамик (справа)
B4
Серый/чёрный
[
B5
Белый
]
: Передний динамик (слева)
B6
Белый/чёрный
[
B7
Зелёный
]
: Задний динамик (слева)
B8
Зелёный/чёрный
[
Разъемы ISO
Подключение разъемов ISO на некоторых
автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для
прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
Устройство
Автомобиль
A7 (Красный)
Kабель зажигания
(Kрасный)
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Kабель батареи
(Жёлтый)
Если соединение не выполняется, не вытаскивайте кабель из
наконечника.
*
: Недоступно
При подсоединении внешнего усилителя
подсоедините его провод заземления к корпусу
автомобиля, чтобы предотвратить повреждение
устройства.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 15JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_RU.indd 15 06-Nov-14 11:56:57 AM06-Nov-14 11:56:57 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ЗМІСТ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Попередження
Не використовуйте жодної функції, що може відвернути вашу увагу від безпечного управління автомобілем.
Застереження
Встановлення гучності:
Рівень гучності має бути таким, щоб можна було чути звуки ззовні автомобіля для уникнення небезпечних ситуацій.
Щоб запобігти пошкодженню гучномовців при раптовому збільшенні рівня вихідного сигналу, уменшіть гучність перед
початком відтворення цифрових джерел.
Загальні несправності:
Не використовуйте зовнішній пристрій, якщо він може заважати безпечному водінню.
Зробіть резервну копію всіх важливих даних. Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які втрати записаних даних.
Для уникнення короткого замикання не кладіть і не залишайте всередині приладу жодних металевих предметів
(наприклад, монети чи металеві інструменти).
Якщо виникає помилка диску через конденсат на лінзі лазеру, витягніть диск та зачекайте випаровування вологи.
Пристрій дистанційного керування (RC-406):
Не залишайте пристрій дистанційного керування у місцях з високою температурою, наприклад, на щитку приладів.
При невірній заміні літієвого акумулятора може виникнути ризик вибуху. Замінюйте його лише батареєю такого ж або
еквівалентного типу.
Акумуляторний блок або батареї не можна піддавати надмірному нагріванню у променях сонця, вогні тощо.
Зберігайте батареї в оригінальній упаковці до використання в місцях, недоступних для дітей. Негайно утилізуйте
використані батареї. У випадку ковтання негайно зверніться до лікаря.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ 2
ОСНОВИ 3
ПОЧАТОК РОБОТИ 4
РАДІО 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
AUX 9
НАСТРОЙКИ ЭКРАНУ 9
НАСТРОЙКИ ЗВУКУ 10
НЕСПРАВНОСТІ 11
ДОДАТКОВІ ВІДОМОСТІ 12
ХАРАКТЕРИСТИКИ 13
ВСТАНОВЛЕННЯ /
З’ЄДНАННЯ 14
Ознайомлення з цим
посібником
Для пояснення операцій в основному
використовуються кнопки на передній
панелі
.
[
XX
] вказує вибрані елементи.
(
XX
) вказує, що на заявленій сторінці
наявні посилання.
Обслуговування
Чищення приладу: Забруднення з передньої панелі видаляють сухим силіконом або м’якою тканиною.
Очищення з’єднувача: Зніміть передню панель та обережно протріть з’єднувач
ватною паличкою, щоб його не пошкодити.
Правила поводження з дисками:
Не торкайтеся робочої сторони диска.
Не наклеюйте на диски етикетки і т.п., а також не використовуйте диски з
наклейками.
Не використовуйте з дисками жодних допоміжних засобів.
Чистити диски слід у відцентровому напрямі.
Для чищення дисків використовуйте сухий силікон або м’яку тканину. Не використовуйте розчинників.
Виймаючи диск з програвача, тримайте його горизонтально, не перекошуючи.
Якщо на зовнішньому краю диску або у центральному отворі є обідок, його необхідно зняти перед тим, як вставляти
диск.
З’єднувач (на зворотній стороні
передньої пластини)
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 2JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 2 7/18/2014 2:38:04 PM7/18/2014 2:38:04 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ОСНОВИ
До На передній панелі На пульті дистанційного керування
Вмикання живлення
Натисніть
.
Натисніть та утримуйте цю кнопку, щоб вимкнути живлення.
Натисніть та утримуйте
SRC
, щоб вимкнути живлення.
( Натиснення
SRC
не вмикає живлення. )
Регулювання гучності Натисніть регулятор гучності. Натисніть
або .
Натисніть
ATT
під час відтворення, щоб зменшити гучність.
Натисніть ще раз, щоб скасувати попередню дію.
Вибір джерела
Натисніть
декілька разів.
Натисніть
SRC
декілька разів.
Зміна інформації, що
відображається на дисплеї
Натисніть
декілька разів.
Натисніть та утримуйте, щоб прокрутити інформацію, що
відображається на екрані.
( недоступно )
Передня панель
Скидання настройок
Приєднання
Від’єднання
Пристрій дистанційного керування (RC-406)
(постачається для )
УКРАЇНА
Витягніть
ізоляційний
листок перед
першим
використанням.
Будуть також стерті
зроблені вами
настройки.
Заміна акумулятора
Дистанційний датчик
(Не піддавайте дії прямих
сонячних променів.)
Регулятор гучності
(повернути/натиснути)
Кнопка від’єднання
Завантажувальний отвір
Вікно дисплея
*
Не використовується
Функції дистанційного керування недоступні для
/ / /
/ / /
.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 3JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 3 20-Oct-14 2:40:04 PM20-Oct-14 2:40:04 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ПОЧАТОК РОБОТИ
Вибір мови та завершення демонстрації
При включенні живлення (або після скасування параметрів настройки) на дисплеї
відображається повідомлення: “SELLANGUAGE”
“PRESS” VOLUMEKNOB”
1 Поворотом регулятора гучності виберіть [
ENG
] (англійська) або [
RUS
]
(російська), а потім натисніть регулятор.
За замовчуванням встановлений варіант [
ENG
].
На екрані з’явиться наступне: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
2 Натисніть регулятор гучності.
За замовчуванням встановлений варіант [
YES
].
3 Натисніть регулятор гучності ще раз.
На дисплеї з’являється “DEMOOFF”.
Встановіть час на годиннику
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
2 Поворотом регулятора гучності виберіть [
CLOCK
] і натисніть
регулятор.
3 Поворотом регулятора гучності виберіть [
CLOCK ADJUST
] і натисніть
регулятор.
4 Поворотом регулятора гучності зробіть необхідні налаштування, а
потім натисніть регулятор.
День Година Хвилина
5 Поворотом регулятора гучності виберіть [
CLOCK FORMAT
] і натисніть
регулятор.
6 Поворотом регулятора гучності виберіть [
12H
] або [
24H
], і натисніть
регулятор.
7 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
1
2
(Для / / / /
/ )
На екрані відображення годинника...
Натисніть та утримуйте , щоб перейти до режиму
налаштування годинника безпосередньо.
Потім виконайте крок
4
, щоб налаштувати годинник.
Початкові налаштування
1
Натисніть , щоб перейти в режим очікування STANDBY.
2 Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
Для / — натискаючи
AUD
введіть [
AUDIO CONTROL
]
безпосередньо.
3 Поверніть регулятор гучності, щоб зробити вибір (див. наступну
таблицю), а потім натисніть регулятор.
4 Повторіть крок 3, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
5 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Настройка за замовчуванням:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Крім / )
REAR
/
SUB-W
: Вибір, чи до вихідних з’єднувачів на задній стінці автомагнітоли
(через зовнішній підсилювач) підключені задні динаміки або сабвуфер.
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Вибір відповідно до розміру динаміка (5 дюймів або
4 дюйми, 6×9 дюймів або 6 дюймів) або динаміків OEM для оптимальної роботи.
DISPLAY
EASY MENU
(Для / )
ON
:Після натискання кнопки [
FUNCTION
] освітлення дисплею та кнопки зміниться
на білий колір.;
OFF
:Підсвічування дисплею та кнопки стає обраного кольору за
допомогою функції [
COLOR SELECT
]. (
9
)
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 4JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 4 20-Oct-14 2:40:06 PM20-Oct-14 2:40:06 PM
УКРАЇНА
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:В пам’ять вноситься одна радіостанція для кожної кнопки фіксованої
настройки у кожному з діапазонів (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:В пам’ять вноситься
одна радіостанція для кожної кнопки фіксованої настройки незалежно від обраного
діапазону.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Включення звукового сигналу при натисненні клавіш.;
OFF
:Виключення.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Включення AUX при виборі джерела.;
OFF
:Виключення. (
9
)
P-OFF WAIT
Застосовується лише, коли вимкнено режим демонстрації.
Встановлює проміжок часу, через який автомагнітола в режимі очікування (STANDBY),
автоматично вимкнеться, щоб не витрачати енергію акумулятора.
20M
: 20 хвилин;
40M
: 40 хвилин ;
60M
: 60хвилин;
WAIT TIME – – –
:Відміняє
CD READ 1
:Активується функція автоматичного розпізнання типу запису на компакт-диску:
аудіофайли або музичний компакт-диск.;
2
:Примусово вмикається режим відтворення
музичного компакт-диска. При програванні диску із аудіофайлом немає звуку.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Оновлює вбудоване ПЗ.;
NO
:Скасування (оновлення не активоване).
Детальнішу інформацію щодо оновлення ПЗ див.: www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:Навіть при відключеному живленні на дисплеї будуть відображатися покази
годинника.;
OFF
:Відміняє.
ENGLISH
Вибрана мова використовується як екранна мова для меню [
FUNCTION
] та назв
доступних ярликів (ім'я папки, ім'я файла, назва пісні, ім'я виконавця та назви альбому).
РУССКИЙ
ПОЧАТОК РОБОТИ РАДІО
Пошук станції
1
Натискайте повторно , щоб вибрати TUNER.
2 Натисніть кілька разів (або натисніть / на
RC-406), щоб обрати FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Натисніть S/T (або натисніть S/ на RC-406), щоб
розпочати пошук станції.
Для того, щоб змінити спосіб пошуку
S
/
T
: Натисніть
декілька разів.
AUTO1 : Автоматичний пошук радіостанції.
AUTO2 : Пошук запрограмованої станції.
MANUAL : Пошук радіостанції вручну.
Збереження станції: Натисніть і утримуйте одну з цифрових кнопок (
1
до
6
).
Вибір збереженої станції: Натисніть одну з цифрових кнопок (
1
-
6
) (або
натисніть одну з цифрових кнопок (
1
-
6
) на RC-406).
Налаштування прямого доступу (за допомогою RC-406)
(для
)
1 Щоб перейти в режим “Налаштування прямого доступу” (Direct
Access Tuning), натисніть кнопку
DIRECT.
На екрані з’являється “– – – • –” (для FM) або “– – – –” (для MW/ LW).
2 Щоб ввести значення частоти, натисніть цифрові кнопки.
3 Для пошуку радіостанції натисніть кнопку .
Щоб скасувати пошук, натисніть або
DIRECT
.
Якщо жодна операція не виконується протягом 10 секунд після кроку
2
,
режим налаштування прямого доступу скасовується автоматично.
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 5JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 5 7/18/2014 2:38:14 PM7/18/2014 2:38:14 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Інші налаштування
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
2 Поверніть регулятор гучності, щоб зробити вибір (див. наступну таблицю),
а потім натисніть регулятор.
3 Повторіть крок 2, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
4 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Настройка за замовчуванням:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK*
ON
: Виконується пошук станцій тільки з хорошим сигналом. ;
OFF
: Відміняє.
Виконані налаштування застосовуються тільки для вибраного джерела/станції. Після зміни
джерела/станції вам потрібно буде виконати налаштування знову.
AUTO
MEMORY
YES
:Автоматичний запис у пам’ять 6 станцій з якісним рівнем сигналу.;
NO
:Відміняє.
Цей пункт доступний для вибору тільки, якщо у початкових настройках для функції запису
у пам’ять фіксованих настроювань на радіостанції [
PRESET TYPE
] був обраний варіант
[
NORMAL
]). (
5
)
MONO SET ON
:Покращує якість відтворювання сигналу радіостанції FM, але стереоефект при цьому може
зникнути.;
OFF
:Відміняє.
NEWS SET ON
:Пристрій тимчасово буде переключено на режим News Programme (Програми новин), якщо
такі є. ;
OFF
:Відміняє.
REGIONAL ON
: Встановлюється режим перемикання на іншу станцію тільки у заданому регіоні з
використанням функції “AF”.;
OFF
:Відміняє.
AF SET ON
: Встановлюється режим автоматичного пошуку іншої радіостанції, яка транслює таку
саму програму у тій самій мережі Radio Data System, але з кращою якістю сигналу, у випадку
незадовільної якості сигналу радіостанції, який приймається.;
OFF
:Відміняє.
TI* ON
: При доступності дозволяє тимчасово перемикнути пристрій на відтворення інформації про рух
транспорту (спалахує TI”).;
OFF
: Відміняє.
PTY SEARCH
Натисніть регулятор гучності, щоб перейти до вибору мови PTY. Поверніть регулятор гучності, щоб
обрати мову PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), потім натисніть регулятор для підтвердження.
Вибір доступного типу програми (див. нижче), потім натисніть
S
/
T
, щоб розпочати роботу.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Синхронізація часу пристрою з часом станції системи передачі даних по
каналам радіозв’язку (Radio Data System).;
OFF
:Відміняє.
* Тільки для FM-джерела.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/
[
PTY SEARCH
] доступний тільки в діапазонах FM1/ FM2/ FM3.
Доступні для вибору типи програм:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(інформація),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(музика),
ROCK M
(музика),
EASY M
(музика),
LIGHT M
(музика),
CLASSICS
,
OTHER M
(музика),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(музика),
OLDIES
,
FOLK M
(музика)
Автомагнітола буде шукати тип програми, який підпадає під категорію
[
SPEECH
] або [
MUSIC
], якщо вона обрана.
Якщо гучність була налаштована під час прийняття інформації про
дорожню ситуацію, попереджень або новин, вона зберігається
автоматично. Цей рівень гучності буде встановлений при наступній
активації прийому інформації про ситуацію на дорозі, попереджень або
новин.
РАДІО
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 6JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 6 7/18/2014 2:38:15 PM7/18/2014 2:38:15 PM
УКРАЇНА
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Розпочніть відтворення
Джерело вмикається автоматично та починається
відтворення запису.
*
1
KCA-iP102 : 30-контактний тип, KCA-iP103 : Тип Lightning
*
2
Не залишайте кабель всередині автомобіля, коли він не
використовується.
До На передній панелі На пульті дистанційного керування
Відтворення / пауза
Натисніть .
Натисніть
.
Швидкий перехід вперед
або назад
*
4
Натисніть і утримуйте кнопку
S/T.
Натисніть та утримуйте
S/ .
Вибір доріжки/файлу
Натисніть S/T. Натисніть S/ .
Вибір папки
*
5
Натисніть J/K.
Натисніть
/ .
Відтворення у режимі
повтору
*
6
Натисніть декілька разів.
TRACK REPEAT
/
REPEAT OFF
: Аудіо компакт-диск
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: Файл MP3/WMA/WAV, iPod або
ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: Файл KME Light/ KMC
*
7
Відтворення у
випадковому порядку
*
6
Натисніть або кілька разів.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: Аудіо компакт-диск
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Файл MP3/WMA/WAV, файл KME Light/ KMC,
iPod або ANDROID
Натисніть та утримуйте або , щоб обрати
ALL RANDOM
.
*
8
Виберіть режим керування
(для /
)
Коли вибране джерело iPod, натисніть і утримуйте iPod.
MODE ON
: Керування з iPod
*
9
MODE OFF
: Керування з пристрою
Коли вибране джерело ANDROID,
(
8
, [
ANDROID SETUP
]
)
Вибір накопичувача з
музикою
(
8
, [
MUSIC DRIVE]
)
Натисніть
5 декілька разів.
Розпочинається відтворення пісень, збережених на наступних носіях.
Вибрана внутрішня або зовнішня пам’ять смартфона (класу Mass Storage).
Вибраний накопичувач пристрою з декількома накопичувачами.
Сторона, на якій
нанесено етикетку
M
Висування диску
Вхід для підключення USB-пристроїв
CA-U1EX (макс.: 500 мА) (не входить до
основної комплектації)
Кабель Micro USB 2.0
*
2
(наявний у продажу)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (не входить до
основного комплекту)
*
1
або кабель, що
входить до комплекту iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(для /
)
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 7JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 7 20-Oct-14 2:40:12 PM20-Oct-14 2:40:12 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
*
3
При підключенні Android-пристрою відображається повідомлення “Press [VIEW] to install
KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Виконайте інструкції для встановлення програми. Перед підключенням Android-
пристрою ви можете також встановити на нього найостаннішу версію програми KENWOOD MUSIC PLAY. (
12
)
*
4
Для ANDROID: Застосовується лише, коли обрано [
BROWSE MODE
]. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Для CD: Лише для файлів MP3/WMA. Ці функції не працюють на iPod/ ANDROID.
*
6
Для iPod/ ANDROID: Застосовується лише, коли обрано [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
].
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
12
)
*
8
Для CD: Лише для файлів MP3/WMA.
*
9
Ви зможете програвати/ставити на паузу записи, пропускати файли, перемотувати файли вперед/назад з пристрою.
Вибір файла з папки/списку
1
Натисніть
.
2
Поворотом регулятора гучності виберіть папку/список, а тоді натисніть
регулятор.
3
Поворотом регулятора гучності виберіть файл, а тоді натисніть регулятор.
Швидкий пошук
При наявності великої кількості файлів можна здійснювати їх швидкий пошук.
Для USB (для файлів KME Light/ KMC):
Натисніть
S
/
T
для пошуку з запрограмованим коефіцієнтом пропуску під
час пошуку. (
[
SKIP SEARCH
])
Натисніть і утримуйте
S
/
T
для пошуку з коефіцієнтом 10
%
.
Не застосовується для CD та файлів MP3/WMA/WAV.
Для iPod:
Можна здійснювати пошук файлів за першою літерою.
Для переходу до пошуку за літерою швидко поверніть регулятор гучності.
Повертайте регулятор гучності для вибору літери.
Для пошуку за символами, відмінними від A-Z та 0-9, введіть лише
*
”.
Натисніть
S
/
T
, щоб перемістити положення запису.
Передбачено введення не більше 3 символів.
Щоб активувати режим пошуку, натисніть регулятор гучності.
Щоб повернутися до кореневої папки/першого файла/головного меню, натисніть
кнопку
5
.
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Щоб скасувати, натисніть і утримуйте .
Для iPod — застосовується тільки тоді, коли вибрано [
MODE OFF
]. (
7
)
Для ANDROID — застосовується тільки тоді, коли вибрано [
BROWSE MODE
].
(
[
ANDROID SETUP
])
Прямий пошук музики (за допомогою RC-406)
(Для )
1
Натисніть
DIRECT.
2
Щоб ввести номер звукової доріжки/файла, натисніть цифрові кнопки.
3
Натисніть , щоб запустити пошук музики.
Щоб скасувати пошук, натисніть або
DIRECT
.
Недоступно, якщо вибрано “Random Play (Відтворення у випадковому порядку).
Не застосовується для iPod, ANDROID, файлу KME Light/ KMC.
Прослуховування TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(для / )
Прослуховуючи TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro або Aupeo, підключіть iPod/iPhone
до вхідного USB-роз’єму даного пристрою.
Пристрій розпочне відтворення звуку з цих програм.
Інші налаштування
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
2
Поверніть регулятор гучності, щоб зробити вибір (див. наступну
таблицю), а потім натисніть регулятор.
3
Повторіть крок
2
, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
4
Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть
.
Настройка за замовчуванням:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Керування з пристрою (за допомогою програми KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Керування іншими програмами-медіаплеєрами із Android-пристрою (не
використовуючи програму KENWOOD MUSIC PLAY). Однак ви й надалі можете запускати відтворення/
ставити на паузу та пропускати файл на пристрої.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Наступний накопичувач (від [
DRIVE 1
] до [
DRIVE 5
])
вибирається автоматично після чого розпочинається відтворення.
Для вибору наступного накопичувача повторіть кроки
1
та
3
.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Під час прослуховування iPod, ANDROID файла KME Light/
KMC вибирає коефіцієнт пропуску під час пошуку для всіх файлів.
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 8JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 8 7/18/2014 2:38:19 PM7/18/2014 2:38:19 PM
УКРАЇНА
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Підготовка:
Оберіть [
ON
] для [
BUILT-IN AUX
]. (
5
)
Початок прослуховування
1
Підключення портативного аудіопрогравача (наявного у продажу).
2 Натискайте повторно , щоб вибрати AUX.
3 Увімкніть портативний аудіопрогравач та почніть відтворення.
Встановіть ім’я AUX
Під час прослуховування аудіо плеєру, який підключено до пристрою...
1 Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
2
Поворотом регулятора гучності виберіть [
SYSTEM
] і натисніть регулятор.
3
Поворотом регулятора гучності виберіть [
AUX NAME SET
] і натисніть регулятор.
4
Поворотом регулятора гучності зробіть вибір, а потім натисніть регулятор.
AUX
(за замовчуванням)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Автоматичне приглушення звуку при надходженні
телефонного дзвінка
Підключіть кабель MUTE до телефону за допомогою спеціального з’єднувача, що
є у продажу. (
15
)
При надходженні виклику на табло з’являється повідомлення “CALL.
(Аудіосистема призупиняється.)
Щоб продовжити прослуховувати аудіосистему під час телефонної розмови,
натисніть
. Повідомлення “CALL зникне, і аудіосистема відновить роботу.
По завершенні телефонної розмови повідомлення “CALL зникає.
(Аудіосистема відновлює роботу.)
Додаткове вхідне гніздо
Портативний аудіопрогравач
Мініатюрний стереофонічний штекер 3,5мм
(з Г-подібним з’єднувачем) (наявний у продажу)
НАСТРОЙКИ ЭКРАНУ
1 Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
2 Поворотом регулятора гучності виберіть [
DISPLAY
] і натисніть
регулятор.
3 Поверніть регулятор гучності, щоб зробити вибір (див. наступну
таблицю), а потім натисніть регулятор.
4 Повторюйте крок 3, доки не буде вибрано/активовано потрібний
пункт або виконайте інструкції, зазначені для вибраного пункту.
5 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Настройка за замовчуванням:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ програмує кольори*
2
: Вибір бажаного типу
підсвічування кнопок та дисплею.
Ви можете створити власний колір (коли вибрано [
CUSTOM R/G/B
] або
запрограмовані кольори*
2
). Створений колір можна зберегти у [
CUSTOM R/G/B
].
1
Натисніть та утримуйте регулятор гучності, щоб перейти в режим детального
налаштування кольору.
2
Натисніть
S
/
T
, щоб обрати колір (
R
/
G
/
B
) для налаштування.
3
Поворотом регулятора гучності встановіть рівень (
0
9
) і натисніть регулятор.
DIMMER ON
:Вимикає підсвічування дисплею (та підсвічування кнопок*
1
).;
OFF
:Відміняє.
BRIGHTNESS 0
31
: Функція дозволяє вибирати бажаний рівень яскравості для підсвічування
екрану (та підсвічування кнопок*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Встановлює режим автоматичної або разової прокрутки інформації на
дисплеї.;
OFF
:Відміняє.
*
1
Для / .
*
2
Програмує кольори:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 9JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 9 7/18/2014 2:38:21 PM7/18/2014 2:38:21 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАСТРОЙКИ ЗВУКУ
Під час прослуховування будь-якого джерела...
1 Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій [
FUNCTION
].
2 Поворотом регулятора гучності виберіть [
AUDIO CONTROL
] і натисніть
регулятор.
Для / — натискаючи
AUD
введіть [
AUDIO CONTROL
]
безпосередньо.
3 Поверніть регулятор гучності, щоб зробити вибір (див. наступну
таблицю), а потім натисніть регулятор.
4 Повторіть крок 3, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
5 Для виходу натисніть та утримуйте .
(або використайте RC-406) (для )
1 Натисніть AUD, щоб перейти в [
AUDIO CONTROL
].
2 Натисніть J / K, щоб зробити вибір, а потім натисніть .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Настройка за замовчуванням:
XX
SUB-W LEVEL* –15
-
+15
(
0
)
Встановлює рівень гучності сабвуфера.
BASS LEVEL –8
-
+8
(
+6
)
Налаштування рівня для запам’ятовування кожного джерела.
(Перш ніж робити налаштування, оберіть джерело, яке ви бажаєте
налаштувати.)
MID LEVEL –8
-
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
-
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
або
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:
Встановлює центральну частоту.
BASS LEVEL –8
-
+8
(
+6
):Встановлює рівень гучності низьких частот.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Встановлення коефіцієнта якості.
BASS EXTEND
ON
:Вмикає розширений режим відтворення низьких частот.;
OFF
:Відміняє.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
або
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Встановлює центральну частоту.
MID LEVEL –8
-
+8
(
+5
):Встановлює рівень гучності низьких частот.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Встановлення коефіцієнта якості.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
або
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Встановлює центральну частоту.
TRE LEVEL –8
-
+8
(
0
):Встановлює рівень гучності низьких частот.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Встановлює попередньо обраний еквалайзер відповідно
до музичного жанру. (Виберіть [
USER
] для використання налаштованих
параметрів.)
[
DRIVE EQ
] — це запрограмований еквалайзер, що зменшує шум ззовні
машини або шум шин.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
або
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Встановлює рівень підйому
низьких частот.;
OFF
:Відміняє.
LOUDNESS LV1
/
LV2
або
LEVEL1
/
LEVEL2
:Вибір підсилення низьких та високих частот
для отримання гарно збалансованого звучання на малій гучності.;
OFF
:Відміняє.
SUBWOOFER SET* ON
:Вмикає вихідний сигнал сабвуфера.;
OFF
:Відміняє.
LPF SUBWOOFER* THROUGH
:Всі сигнали посилаються до низькочастотного динаміка.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Аудіосигнали з частотами нижче 85 Гц/ 120 Гц/ 160 Гц
посилаються на сабвуфер.
SUB-W PHASE* REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Регулює фазу сигналу сабвуфера, щоб
узгодити його з динаміком для оптимальної якості звучання. (Доступно для
вибору за винятком випадку, коли для параметра [
LPF SUBWOOFER
] обрано
значення [
THROUGH
].)
HPF
(Для )
THROUGH
:Всі сигнали посилаються до динаміки.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Аудіосигнали з частотами вище ніж 100 Гц/ 120 Гц/ 150 Гц посилаються
на динаміки.
FADER R15
-
F15
(
0
):Регулює баланс звучання задній і передніх динаміків.
BALANCE L15
-
R15
(
0
):Регулює баланс звучання лівого та правого динаміків.
VOLUME OFFSET
Для AUX:
–8
-
+8
(
0
) ; Для інших джерел сигналу:
–8
-
0
:Встановлює
попередньо задані рівні гучності для кожного джерела сигналу. (Перш ніж робити
налаштування, оберіть джерело, яке ви бажаєте налаштувати.)
SOUND RECNSTR
(Відновлення звуку)
ON
:Відтворює реалістичний звук шляхом врівноваження високочастотних
компонентів і часу зростання форми хвилі, що було втрачено під час стиснення
аудіо даних.;
OFF
:Відміняє.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] доступні
для вибору, тільки якщо для параметра [
SWITCH PREOUT
] обрано значення
[
SUB-W
]. (
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] доступні для вибору, тільки
якщо для параметра [
SUBWOOFER SET
] обрано значення [
ON
].
*
Крім .
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 10JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 10 20-Oct-14 2:40:20 PM20-Oct-14 2:40:20 PM
УКРАЇНА
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НЕСПРАВНОСТІ
Симптом Засоби виявлення
Загальні несправності
Звук не відтворюється.
Налаштуйте гучність до оптимального рівня.
Перевірте шнури та з’єднання.
Якщо недоступно, з’являється
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Вимкніть живлення, а тоді перевірте, чи добре ізольовані клеми
проводів колонки. Знову увімкніть живлення.
Якщо недоступно, з’являється
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Віднесіть пристрій у найближчий сервісний центр.
Звук не відтворюється.
Пристрій не вмикається.
Інформація, що відображається
на дисплеї, невірна.
Очистіть з’єднувачі. (
2
)
Пристрій не працює взагалі.
Перезавантажте пристрій. (
3
)
Радіо
Нечітка трансляція.
Статичні перешкоди під час
прослуховування радіо.
Надійно підключіть антену.
Висуньте антену на всю довжину.
CD / USB / iPod
Диск не можна висунути.
Натисніть та утримуйте
M
, щоб витягнути диск. Будьте
обережні, щоб диск не впав під час витягування. Якщо цей
спосіб не вирішує проблему, перезавантажте пристрій. (
3
)
Чути шум. Перейдіть на іншу доріжку або змініть диск.
Доріжки програються не в тому
порядку, в якому ви передбачали
їхнє програвання.
Порядок програвання визначається під час запису файлів.
Блимає повідомлення “READING”. Не використовуйте дуже багато рівнів ієрархії та папок.
Час, що минув з початку
відтворення, показується невірно.
Все залежить від того, як доріжки були записані на диск.
Символи відображаються
некоректно (наприклад, назва
альбому).
Ця система може відображати тільки літери у верхньому
регістрі, цифри та обмежену кількість інших символів. Великі
літери кирилицею можуть також відображатись, якщо вибрано
[
РУССКИЙ
]. (
5
)
Симптом Засоби виявлення
CD / USB / iPod
“NA FILE” Переконайтесь, що диск містить аудіофайли що підтримуються.
(
12
)
“NO DISC” Вставте у завантажувальний отвір диск, що може програватися.
“TOC ERROR” Переконайтесь, що диск чистий та вставлений правильно.
“PLEASE EJECT” Перезавантажте пристрій. Якщо це не вирішить проблему,
зверніться до найближчого сервісного центру.
“READ ERROR” Повторно скопіюйте файли та папки на USB-пристрій. Якщо це не
вирішує проблему, перезавантажте USB-пристрій або скористайтесь
іншим USB-пристроєм.
“NO DEVICE” Підключіть USB-пристрій та знову змініть джерело на USB.
“COPY PRO” Формат файла захищений від копіювання.
“NA DEVICE” Підключіть пристрій USB, який підтримується, та перевірте
з’єднання.
“NO MUSIC” Підключіть USB-пристрій, що містить аудіофайли для відтворення.
“iPod ERROR”
Ще раз підключіть iPod.
Перезавантажте iPod.
ANDROID
Не чути звук під час
відтворення.
Звук виводиться тільки з
Android-пристрою.
Перепідключіть Android-пристрій.
Якщо ви в режимі [
HAND MODE
], запустіть будь-яку програму-
медіаплеєр на Android-пристрої та розпочніть відтворення.
Якщо ви в режимі [
HAND MODE
], перезапустіть поточну
програму-медіаплеєр або використовуйте іншу програму-
медіаплеєр.
Перезапустіть Android-пристрій.
Якщо проблема залишається, тоді підключений Android-пристрій
не передає аудіосигнал на пристрій. (
12
)
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 11JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 11 7/18/2014 2:38:22 PM7/18/2014 2:38:22 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ДОДАТКОВІ ВІДОМОСТІНЕСПРАВНОСТІ
Загальні несправності
Цей пристрій може відтворювати лише наступні компакт-диски:
Детальна інформація та роз’яснення щодо типів файлів, які можна
відтворювати, подані в електронному керівництві на сайті:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Файли для відтворення
Формати відтворення аудіофайлів: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Формати відтворення дисків: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Формати відтворення дискових файлів: ISO 9660 Level 1/2, Joliet,
Long file name.
Система файлів відтворюваного USB-пристрою: FAT12, FAT16, FAT32
Навіть якщо аудіофайли відповідають стандартам, переліченим
вище, відтворення може бути неможливим, залежно від типів або
стану носіїв та пристрою.
Диски, що не відтворюються
Диски з відхиленням від кругової форми.
Диски з забарвленням робочої поверхні, а також забруднені диски.
Диски, що можна записати/перезаписати, які не були завершені.
Компакт-диск діаметром 8см. Спроба використання адаптера
може призвести до виникнення несправностей.
Інформація про USB-пристрій
Пристрій може відтворювати файли форматів MP3/WMA/WAV з
пристрою зберігання даних USB.
Не можна підключати USB-пристрій через USB-концентратор.
Підключення кабелю, довжина якого перевищує 5 м, може
спричинити неправильне відтворення.
Ця система не може розпізнати USB-пристрій з параметрами
живлення, відмінними від 5 В, та споживаний струм якого
перевищує 1 А.
Інформація про KENWOOD Music Editor Light та
KENWOOD Music Control
Цей пристрій підтримує програму для ПК KENWOOD Music Editor
Light та програму KENWOOD Music Control для Android™.
Коли ви відтворюєте аудіофайли з піснями, що додані за
допомогою KENWOOD Music Editor Light або KENWOOD Music
Control, ви можете шукати аудіофайли за жанрами, виконавцями,
альбомами, списками відтворення та композиціями.
KENWOOD Music Editor Light і KENWOOD Music Control можна
завантажити з наступного веб-сайту: www.kenwood.com/cs/ce/
Інформація про iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th та 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th та 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Інформацію щодо останнього списку сумісності та версій
програмного забезпечення для iPhone/iPod див. на сайті:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Ви не можете використовувати iPod, якщо “KENWOOD” або
відображається на iPod.
Про Android-пристрій
Цей пристрій підтримує Android OS 4.1 та вище.
Деякі Android-пристрої (із OS 4.1 та вище) можуть не повністю
підтримувати протокол Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Якщо Android-пристрій підтримує як пристрої зберігання даних,
так і AOA 2.0, даний пристрій завжди надає пріоритет для
відтворення через AOA 2.0.
Для отримання детальнішої інформації та найновішого списку
сумісності див.: www.kenwood.com/cs/ce/
Симптом Засоби виявлення
ANDROID
Відтворення недоступне
в режимі
[
BROWSE MODE
].
Переконайтеся, що програма
KENWOOD MUSIC PLAY APP
встановлена на Android-пристрої.
(
8
)
Перепідключіть Android-пристрій та
виконайте відповідні налаштування у
[
ANDROID SETUP
]. (
8
)
Якщо це не вирішує проблему, тоді
підключений Android-пристрій не
підтримує режим
[
BROWSE MODE
]. (
Про
Android-пристрій
)
Блимає повідомлення
“NO DEVICE” або
“READING”.
Вимкніть опції розробника на
Android-пристрої.
Перепідключіть Android-пристрій.
Якщо це не вирішує проблему, тоді
підключений Android-пристрій не
підтримує режим
[
BROWSE MODE
]. (
Про
Android-пристрій
)
Переривається
відтворення або
пропадає звук.
Вимкніть режим енергозбереження на
Android-пристрої.
ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Перепідключіть Android-пристрій.
Перезапустіть Android-пристрій.
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 12JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 12 7/18/2014 2:38:23 PM7/18/2014 2:38:23 PM
УКРАЇНА
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тюнер
FM Діапазон частот 87,5МГц — 108,0МГц (50кГц просторових)
Реальна чутливість
(сигнал/шум = 26дБ)
0,71 мкВ/75 Ом
Гранична чутливість
(ДІН сигнал/шум = 46дБ)
2,0 мкВ/75 Ом
Частотна характеристика (±3 дБ) 30 Гц—15 кГц
Відношення сигнал/шум (MONO) 64 дБ
Розподіл стереозвука (1 кГц) 40 дБ
MW
(СХ)
Діапазон частот 531кГц — 1611кГц (9кГц просторових)
Реальна чутливість
(сигнал/шум = 20дБ)
28,2мкВ
LW
(ДХ)
Діапазон частот 153кГц — 279кГц (9кГц просторових)
Реальна чутливість
(сигнал/шум = 20дБ)
50мкВ
Програвач компакт-дисків
Лазерний діод GaAIAs
Цифровий фільтр
(цифро-аналогове перетворення)
8-кратна дискредитація
Швидкість вала 500 об/хв — 200 об/хв (CLV)
Детонація Нижче вимірювальних можливостей
Частотна характеристика (±1 дБ) 20 Гц—20 кГц
Коефіціент нелінійних викривлень (1 кГц) 0,01%
Відношення сигнал/шум (1 кГц) 105 дБ
Динамічний діапазон 90 дБ
Розділення каналів 85 дБ
Декодування MP3 Відповідає стандарту MPEG-1/2 Audio Layer-3
Декодування WMA Відповідає стандарту Windows Media Audio
USB
Стандарт USB USB1.1, USB2.0
Файлова система FAT12/16/32
Максимальний рівень струму живлення 5 В постійного струму
1A
Декодування MP3 Відповідає стандарту MPEG-1/2 Audio Layer-3
Декодування WMA Відповідає стандарту Windows Media Audio
Декодування WAV Лінійна імпульсно-кодова модуляція
Аудіо
Максимальна вихідна потужність 50Вт×4
Потужність усього частотного діапазону 22Вт×4 (при менш ніж 1% КНС)
Номінальний опір динаміка 4Ом — 8Ом
Дія тембра Низькі частоти 200 кГц ±8 дБ
Середні частоти 2,5 кГц ±8 дБ
Високі частоти 12,5 кГц ±8 дБ
Рівень/навантаження попереднього
підсилювача (програвач компакт-дисків)
(Крім
)
2 500 мВ/10 кОм
Повний опір попереднього підсилювача ≤ 600 Ом
Допоміжний
Частотна характеристика (±3 дБ) 20 Гц—20 кГц
Максимальна напруга на вході 1000мВ
Опір на вході 30кОм
Загальні несправності
Робоча напруга 14,4В (допускається 10,5В — 16В)
Максимальний струм споживання 10 A
Діапазон робочої температури 0°C—+40°C
Габарити установки (Ш × В × Г) 182 мм × 53 мм × 159мм
Маса 1,2 кг
Внесення змін до специфікацій здійснюється без додаткового повідомлення.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 13JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 13 20-Oct-14 2:40:27 PM20-Oct-14 2:40:27 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ВСТАНОВЛЕННЯ / З’ЄДНАННЯ
Попередження
Автомагнітола призначена лише для встановлення на автомобілях з джерелом живлення
12 В постійного струму і підключенням мінусового проводу до маси.
Відключіть негативний контакт акумулятору перед підключенням кабелів та монтажем.
Не підключайте кабелі батареї (жовті) та кабель запалення (червоний) до шасі автомобіля
або кабелю заземлення (чорний), щоб уникнути короткого замикання.
Ізолюйте непідключені кабелі за допомогою вінілової стрічки, щоб уникнути короткого
замикання.
Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення пристрою, виконано його
заземлення на шасі авто.
Застереження
Задля безпеки, доручіть цю роботу фахівцям. Зверніться до дилера автомагнітоли.
Цей пристрій призначений для встановлення до консолі автомобіля. Не торкайтеся
металевих деталей цього пристрою у процесі та протягом певного часу після завершення
експлуатації. Температура металевих деталей, наприклад, радіатора охолодження та кожуху,
значно підвищується.
Не підключайте кабелі
[
динаміка до шасі автомобіля, кабелю заземлення (чорний) або
паралельно до обох.
Встановіть прилад під кутом менше 30º.
Якщо підвіска електрокабелів вашого автомобіля не має клеми запалення, підключіть
кабель запалення (червоний) до клеми на коробці запобіжників автомобіля, що забезпечує
живлення 12 В постійного струму та вмикається та вимикається за допомогою ключа
запалення.
Тримайте усі кабелі подалі від металевих деталей, що відводять тепло.
Після установки приладу слід перевірити справність стоп-сигналів, сигнальних вогнів,
двірників тощо.
Якщо запобіжник перегорить, спочатку переконайтеся, що кабелі не торкаються шасі
автомобіля, а потім замініть старий запобіжник на новий з такими ж характеристиками.
Основні процедури
1
Вийміть ключ з замка запалювання, потім відключіть
клему
[ акумулятора автомобіля.
2 Правильно підключіть всі кабелі.
Див. розділ “Підключення проводів”. (
15
)
3 Встановіть прилад у своєму автомобілі.
Див. розділ “Установка пристрою (монтаж автомагнітоли)”.
4 Підключіть клему [ акумулятора автомобіля.
5 Перезавантажте пристрій. (
3
)
Не вимагає підключення
кабелів. (
15
)
Панель приладів
автомобіля
Зігніть відповідні лапки так, щоб монтажний
кожух був надійно закріплений у відсіку
панелі приборів.
Як зняти пристрій
1
Зніміть передню панель.
2 Вставте ключі для демонтажу у
отвори з обох сторін декоративної
накладки і витягніть ї ї.
3 Вставте ключі для демонтажу
глибоко в отвори з обох боків і
витягніть автомагнітолу, діючи, як
позначено стрілками на малюнку
праворуч.
Установка пристрою (монтаж автомагнітоли)
Гачки мають бути на
верхній стороні
Вирівняйте зовнішню пластину
перед установкою, як показано.
JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 14JS_KWD_KDC_364U_UK.indd 14 7/18/2014 2:38:23 PM7/18/2014 2:38:23 PM
УКРАЇНА
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Список деталей
для монтажу
(A)
Передня панель
Підключення проводів
(C)
Монтажний кожух
(B)
Декоративна накладка
(D)
Пучок проводів
(E)
Ключ для демонтажу
Запобіжник (10А)
Вихід для задніх/передніх
динаміків/сабвуфера
Гніздо для підключення штекера антени
Лампа синя/жовта
(Провід для
підключення пристрою
дистанційного
керування на кермі)
До адаптера пристрою
дистанційного керування
на кермі
Синій/білий
(Провід живлення/
Провід антени)
Коричневий
(Провід керування
вимкненням звуку)
До контакту вимикача
живлення, якщо
використовується додатковий
підсилювач, або до контакту
пристрою керування
приводом антени автомобіля
До контакту, який під час
надходження телефонного
дзвінка або під час телефонної
розмови з’єднаний з “землею”
(
9
)
(Для підключення до
навігаційної системи Kenwood,
дивіться інструкцію з її
використання.)
Жовтий (A4)
Червоний (Кабель
запалювання)
Червоний (A7)
Жовтий (Кабель
акумулятора)
Контакт
Колір та призначення
A4 Жовтий : Акумулятор
A5 Синій/білий : Регулювання живлення
A7 Червоний : Запалювання (ACC)
A8 Чорний : З’єднання заземлення
B1
Багряний
]
: Задня колонка (права)
B2
Багряний/чорний
[
B3
Сірий
]
: Передня колонка (права)
B4
Сірий/чорний
[
B5
Білий
]
: Передня колонка (ліва)
B6
Білий/чорний
[
B7
Зелений
]
: Задня колонка (ліва)
B8
Зелений/чорний
[
З’єднувачі ISO
Особливості підключення з’єднувачів ISO на деяких
марках автомобілів Фольксваген/Ауді та Опель (Vauxhall)
Можливо, виявиться необхідним змінити, як зображено на
малюнку, схему пучок проводів, який входить до комплекту.
Прилад
Автомобіль
A7 (Червоний)
Кабель запалювання
(Червоний)
A4 (Жовтий)
Стандартний варіант схеми підключення проводів
Кабель акумулятора
(Жовтий)
Якщо ви підключаєте цей провід, переконайтеся у тому, що він
знаходиться всередині щитка.
*
: Недоступно
При підключенні до зовнішнього підсилювача
підключіть його провід заземлення до шасі
автомобіля, щоб уникнути пошкодження даного
пристрою.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 15JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_UK.indd 15 06-Nov-14 11:54:51 AM06-Nov-14 11:54:51 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Android is trademark of Google Inc.
JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_C10_f.indd 2JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_C10_f.indd 2 14/10/2014 4:31:16 PM14/10/2014 4:31:16 PM
60

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kenwood KDC-131Y bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kenwood KDC-131Y in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kenwood KDC-131Y

Kenwood KDC-131Y Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 74 pagina's

Kenwood KDC-131Y Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 17 pagina's

Kenwood KDC-131Y Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 17 pagina's

Kenwood KDC-131Y Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano, Português, Espanõl - 74 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info