JS_KWD_DPX_5100BT_EN_C01_1.indd 1JS_KWD_DPX_5100BT_EN_C01_1.indd 19/4/2017 10:38:58 AM9/4/2017 10:38:58 AM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer
bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e
tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd iJS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd i7/10/2017 9:25:21 AM7/10/2017 9:25:21 AM
ii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die
als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling
buiten het toestel is.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo
de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd iiJS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd ii7/10/2017 9:25:21 AM7/10/2017 9:25:21 AM
iii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 2014/53/EU de RE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese
Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese
Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“DPX-5100BT/DPX-M3100BT” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « DPX-5100BT/DPX-M3100BT » est conforme à la
directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“DPX-5100BT/DPX-M3100BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“DPX-5100BT/DPX-M3100BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “DPX-5100BT/DPX-M3100BT” è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “DPX-5100BT/DPX-M3100BT” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “DPX-5100BT/DPX-M3100BT” está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“DPX-5100BT/DPX-M3100BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “DPX-5100BT/DPX-M3100BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „DPX-5100BT/
DPX-M3100BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd iiiJS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd iii7/10/2017 9:25:21 AM7/10/2017 9:25:21 AM
iv
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “DPX-5100BT/DPX-M3100BT”
är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“DPX-5100BT/DPX-M3100BT” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»DPX-5100BT/DPX-M3100BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „DPX-5100BT/DPX-M3100BT“
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at
radioudstyret “DPX-5100BT/DPX-M3100BT” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «DPX-5100BT/DPX-M3100BT»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„DPX-5100BT/DPX-M3100BT“ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„DPX-5100BT/DPX-M3100BT” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„DPX-5100BT/DPX-M3100BT“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “DPX-5100BT/DPX-M3100BT” huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“DPX-5100BT/DPX-M3100BT” u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “DPX-5100BT/DPX-M3100BT”
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира,
че радиооборудването на “DPX-5100BT/
DPX-M3100BT” е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “DPX-5100BT/
DPX-M3100BT” radyo ekipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «DPX-5100BT/
DPX-M3100BT» соответствует Директиве
2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «DPX-5100BT/
DPX-M3100BT» відповідає Директиві
2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd ivJS_KWD_DPX_5100BT_EN_S01_1.indd iv7/10/2017 9:25:21 AM7/10/2017 9:25:21 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
•
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
•
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
•
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
•
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
•
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
•
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
•
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
•
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
•
Pour : Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
•
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
( 34)
.
Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
•
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
•
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[FUNCTION]
.
( 5)
•
[XX]
indique les éléments choisis.
•
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue d’affichage
et annule la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO 6
CD/USB/iPod/ANDROID 8
AUX 11
Spotify 11
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 20
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 23
GUIDE DE DÉPANNAGE 24
RÉFÉRENCES 27
Entretien
Plus d’informations
SPÉCIFICATIONS 29
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 31
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 229/8/2017 11:52:51 AM29/8/2017 11:52:51 AM
FRANÇAIS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur .
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume
Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
.
( 28)
Façade
Comment réinitialiser
Bouton de volume
Fenêtre d’affichage
S’allume quand la
connexion Bluetooth est
établie.
( 13)
Clignote quand l’appareil
entre en mode de recherche.
Touche d’éjection et fente d’insertion
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 329/8/2017 11:52:52 AM29/8/2017 11:52:52 AM
4
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez
sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATE FORMAT]
, puis appuyez
sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
,
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATE SET]
, puis appuyez sur le
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
( 5)
, puis
appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
2
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY
RESET]
est réglé sur
[YES]
,
5
), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[ENG]
(anglais),
[RUS]
(russe) ou
[SPA]
(espagnol), puis appuyez sur le bouton.
[ENG]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné:
“2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER”
•
Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type de
transition”.
( 6)
PRISE EN MAIN
1
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 4JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 429/8/2017 11:52:52 AM29/8/2017 11:52:52 AM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
REAR
/
SUBWOOFER
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
( 34)
DISPLAY
EASY MENU
Quand vous entrez dans
[FUNCTION]
...
ON
: L’éclairage de la zone LCD DISPLAY change sur la couleur blanche. ;
OFF
: L’éclairage de le la zone LCD DISPLAY reste sur la couleur
[COLOR SELECT]
.
( 24)
•
L’éclairage de KEY change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[FUNCTION]
,
quel que soit le réglage
[EASY MENU]
.
•
Reportez-vous à l’illustration de la page 23 pour l’identification de zone.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
MIX
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage
quelle que soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Met en service SPOTIFY dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 11)
PRISE EN MAIN
P - OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le
mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
– – –
:Annulation
CD READ
(Pour )
1
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
:Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si
un disque de fichiers audio est reproduit.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau
n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESETYES
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
[FUNCTION]
et l’information sur le
morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH]
est sélectionné.
РУССКИЙ
ESPANOL
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 5JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 529/8/2017 11:52:52 AM29/8/2017 11:52:52 AM
6
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Changement du type de transition
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Maintenez pressée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la
sélection de transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis appuyez
sur le bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
•
Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée,
( 21
,
22)
.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
( 33, 34)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
•
Les enceintes peuvent être endommagées.
•
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/FM2/FM3/
MW/LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une station.
•
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
: Appuyez
répétitivement sur
.
AUTO1
: Recherche automatiquement une station.
AUTO2
: Recherche d’une station préréglée.
MANUAL
: Recherche manuellement une station.
•
Pour mémoriser une station
: Maintenez pressée une des touches numériques
(
1
à
6
).
•
Pour choisir une station mémorisée
: Appuyez sur l’une des touches numériques
(
1
à
6
).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
( 7)
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RADIO
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 6JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 629/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Défaut:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
•
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
AUTO
MEMORY
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation.
•
Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS SETON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
REGIONALON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SETON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
OFF
:Annulation.
TION
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
(voir ci-après), puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur
S
/
T
pour démarrer la recherche.
CLOCK
TIME SYNC
ON
: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System. ;
OFF
: Annulation.
RADIO
Type de programme disponible pour
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il
a été choisi.
•
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
peut être
choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
•
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera
appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information
seront activées.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 7JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 729/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
8
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
Face portant l’étiquette
M
Éjectiez le disque
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
Câble USB
*
2
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)
*
1
ou
accessoire du iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
Prise d’entrée USB
CD/USB/iPod/ANDROID
Source sélectionnable:
•
: CD/USB/iPod USB/ANDROID
•
: USB/iPod USB/ANDROID
PourSur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant
*
4
Maintenez enfoncée S/T.
Sélectionnez une plage ou un fichier
Appuyez sur
S/T.
Sélectionnez un dossier
*
5
Appuyez sur J/K.
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*
3
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour
installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 9)
*
5
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 8JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 829/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
PourSur la façade
Répéter la
lecture
*
6
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD Audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Fichier MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod ou ANDROID
Lecture
aléatoire
*
6
Appuyez répétitivement sur .
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD Audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC, iPod ou ANDROID
Maintenez enfoncée pour sélectionner
ALL RANDOM
.
*
7
*
6
Pour l’iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
*
7
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod USB, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche
rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
MODE OFF
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
BROWSE MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique
Android.
HAND MODE
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
•
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
•
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur
le bouton.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD, USB et
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
Recherche à saut
(applicable uniquement pour la source iPod USB et
ANDROID)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une ampleur
prédéfinie.
( 10, [SKIP SEARCH])
•
Maintenir enfoncé
S
/
T
permet de rechercher avec une ampleur de 10
%
.
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source iPod USB
et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez “
*
” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 9JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 929/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
10
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur J/K pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
^A^
: Lettres majuscules (A à Z)
_A_
: Lettres minuscules (a à z)
-0-
: Nombres (0 à 9)
***
:
Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
•
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur
5
.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
•
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Lors de l’écoute de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, connectez l’iPod/iPhone à la prise
d’entrée USB de l’appareil.
•
L’appareil sort le son de ces applications.
Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à
partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.
( 18)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
USB
MUSIC DRIVEDRIVE CHANGE
:Le lecteur suivant (
[DRIVE 1]
à
[DRIVE 4]
) est sélectionné
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
1
à
3
pour choisir les lecteurs suivants.
SKIP SEARCH0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Lors de l’écoute de l’iPod USB ou d’une source ANDROID, sélectionnez
l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 10JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1029/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
pour
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUX NAME SET]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
AUX
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Spotify
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
•
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFY SRC]
dans
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
PourSur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Sauter une plage
Appuyez sur
S*
4
/T.
Fait défiler vers le haut ou vers le bas
*
3
Appuyez sur J/K.
Démarrer la radio
Maintenez enfoncée
5.
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*
3
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné,
la plage actuelle est sautée.
*
4
( 12)
Prise d’entrée USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)
*
1
ou accessoire du iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 11JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1129/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
12
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PourSur la façade
Lecture répétée*
5
Appuyez répétitivement sur .
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE*
4
/
REPEAT OFF
Lecture aléatoire*
5
Appuyez répétitivement sur .*
4
SHUFFLE ON/SHUFFLE OFF
*
4
Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*
5
Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your music (votre musique)”
ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your music (votre
musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
–
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP)
–
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
–
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
–
Codec Sous-bande (SBC)
–
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
BLUETOOTH®
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Microphone
(fourni)
Panneau arrière
Prise d’entrée du microphone
Ajustez l’angle du
microphone
Spotify
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 12JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1229/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour
la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (DPX-5/
DPX-M3
) sur le périphérique Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB”
apparaît sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le
code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
L’indicateur “BT1” et/ou “BT2” sur la façade s’allume.
•
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
•
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
•
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur
l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique
apparié,
17, [DEVICE DELETE]
.
•
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth
peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
( 18)
•
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au
système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
•
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d’entrée
USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous
avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
–
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
–
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
.
( 17)
–
L’application KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android
( 8)
et
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 9)
BLUETOOTH®
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 13JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1329/8/2017 11:52:53 AM29/8/2017 11:52:53 AM
14
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
•
La zone KEY s’allume en couleur verte et clignote.
•
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure
sélectionnée.
( 15)
Pendant un appel:
•
La zone LCD DISPLAY s’éclaire en fonction des réglages réalisés pour
[DISPLAY]
( 24)
et KEY s’allume en couleur verte.
•
Si vous mettez hors tension l’appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
, sur le bouton
de volume ou sur l’une des touches
numériques (
1 à 6).
Refuser un appel
Appuyez sur
.
Fin d’un appel
Appuyez sur
.
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre
appel entrant et mettez en
attente l’appel actuel
Appuyez sur
.
Refusez un autre appel
entrant
Appuyez sur
.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Appuyez sur
.
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du
téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
•
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
Appuyez sur
pendant un appel.
•
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 14JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1429/8/2017 11:52:54 AM29/8/2017 11:52:54 AM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC GAINLEVEL –10
à
LEVEL +10
(
LEVEL –4
): La sensibilité du microphone augmente
quand le numéro augmente.
NR LEVELLEVEL –5
à
LEVEL +5
(
LEVEL 0
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce
qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL
LEVEL –5
à
LEVEL +5
(
LEVEL 0
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho
jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
à
30
:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps
sélectionné (secondes).;
OFF
:Annulation.
BATT/SIGNAL*AUTO
:Indique la puissance de la batterie et du signal quand l’appareil détectée un
périphérique Bluetooth et que le périphérique Bluetooth est connecté.;
OFF
:Annulation.
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou
composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone
portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
CALL HISTORY
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
• “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage
pour indiquer l’état de l’appel précédent.
• Appuyez sur
DISP
pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
• “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 15JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1529/8/2017 11:52:54 AM29/8/2017 11:52:54 AM
16
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
PHONE BOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche
alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
• Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
), appuyez sur
J/K
.
• Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou
appuyez sur
S/T
, puis appuyez sur le bouton.
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez “
” pour
faire une recherche avec les symboles.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
•
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
l’appareil lors du pairage.
•
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER,
GENERAL.
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
NUMBER DIAL
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2
Appuyez sur
S/T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone.
( Faites au appel en utilisant la
reconnaissance vocale)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Affiche la puissance de la batterie.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1
Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale du
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
•
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
•
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de
l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (
1
à
6
).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le
numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL]
à
l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 16JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1629/8/2017 11:52:54 AM29/8/2017 11:52:54 AM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
•
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
PIN CODE EDIT
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
RECONNECTON
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la
plage.;
OFF
:Annulation.
AUTO PAIRINGON
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/
périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du
périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
OFF
:Annulation.
INITIALIZEYES
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
•
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle
(DPX-5
/DPX-M3) sur le périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la
vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé
(A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
pour
mettre l’appareil hors tension.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 17JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1729/8/2017 11:52:54 AM29/8/2017 11:52:54 AM
18
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez sur pour choisir BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
PourSur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Choisissez un groupe ou
un dossier
Appuyez sur
J/K.
Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur
S/T.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée
S/T.
Lecture répétéeAppuyez répétitivement sur
.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Maintenez enfoncé
pour sélectionner
ALL RANDOM
.
•
Appuyez sur pour sélectionner
RANDOM OFF
.
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un
dossier/liste” à la page 9.
BLUETOOTH®
PourSur la façade
Commutation entre les
périphériques audio
Bluetooth
Appuyez sur
5.
*
*
Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie
sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD
à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone
Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
( 19)
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 18JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1829/8/2017 11:52:54 AM29/8/2017 11:52:54 AM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Défaut:
XX
REMOTE APP
SELECT
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
IOSYES
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise
d’entrée USB.;
NO
:Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est
connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
•
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la
prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
ANDROIDYES
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
NO
: Annulation.
ANDROID LIST
*:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
STATUS
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
ANDROID CONNECTED
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android
connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser
l’application.
*
Affiché uniquement quand
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
•
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise
d’entrée USB.
( 8)
•
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une
source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod/Android via le
Bluetooth de cet appareil.
•
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFY SRC]
dans
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
( 13)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La source change et l’émission démarre automatiquement.
•
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d’entrée
USB.
( 11)
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 19JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 1929/8/2017 11:52:54 AM29/8/2017 11:52:54 AM
20
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
LOUDNESSLEVEL1
/
LEVEL2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER SETON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
FADER
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCEL15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME OFFSETLEVEL –15
à
LEVEL +6
(
LEVEL 0
):Préréglez le niveau de volume initial pour chaque
source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
(Ne s’applique pas à la source RADIO et à la source AUX.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le
temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
OFF
:Annulation.
SPACE ENHANCE
(Ne s’applique pas à la source RADIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Améliore virtuellement l’espace sonore.;
OFF
:Annulation.
SND REALIZERLEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Rend virtuellement le son plus réaliste.;
OFF
:Annulation.
STAGE EQLOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.;
OFF
:Annulation.
DRIVE EQON
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit
roulement des pneus.;
OFF
:Annulation.
SPEAKER SIZE
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné
( 6)
, les options de réglage pour
transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront.
( 21, 22)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X’OVER
DTA SETTINGS
Pour les réglages,
22, 23, Réglages de l’alignement temporel numérique
.
CAR SETTINGS
•
Pour la transition 2 voies:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
peut être sélectionné uniquement si
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUBWOOFER]
.
( 5)
•
[SUB-W LEVEL]
peut être sélectionné uniquement si
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir
le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
à
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajuste le niveau de sortie
du caisson de grave.
MANUAL EQ
Les éléments du son (niveau de fréquence, niveau de tonalité, facteur
Q) sont préréglés pour chaque sélection.
62.5HZLEVELLEVEL –9
à
LEVEL +9
(
LEVEL 0
): Réglez le
niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
BASS
EXTEND
ON
:Met en service les graves étendus.;
OFF
:Annulation.
100HZ/160HZ/250HZ/
400HZ/630HZ/1KHZ/
1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/
6.3KHZ/10KHZ/16KHZ
LEVEL –9
à
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Réglez le niveau à
mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Q FACTOR1.35
/
1.50
/
2.00
:Règle le facteur de qualité.
PRESET EQNATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté
à votre genre de musique. (Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les
réglages réalisés dans
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOSTLEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Choisit votre
niveau préféré d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 20JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2029/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
FRANÇAIS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et
la transition 3 voies.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée
permettant d’obtenir les performances optimales.
•
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés
automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
•
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si
[NONE]
est
sélectionné pour
[TWEETER]
de
[FRONT]
,
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
pour
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ’ OVER]
de l’enceinte n’est pas
disponible.
•
Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ’ OVER]
de
[WOOFER]
n’est pas disponible.
X ’ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPF FRQ]
/
[R - HPF FRQ]
/
[SW LPF FRQ]
/
[HPF FRQ]
/
[LPF FRQ]
: Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes
sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux
enceintes sélectionnées.
•
[F - HPF SLOPE]
/
[R - HPF SLOPE]
/
[SW LPF SLOPE]
/
[HPF SLOPE]
/
[LPF SLOPE]
/
[SLOPE]
:
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi pour la fréquence de transition.
• [SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
:
Sélectionne la phase de la sortie de
l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
• [GAIN LEFT]
/
[GAIN RIGHT]
/
[F - HPF GAIN]
/
[R - HPF GAIN]
/
[SW LPF GAIN]
/
[GAIN]
:
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
Options de réglage de la transition 2 voies
SPEAKER SIZE
FRONTSIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(non connecté)
REAR8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(non connecté)
SUBWOOFER
*
1
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ’ OVER
TWEETERFRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
à
0
GAIN RIGHT
–8
à
0
FRONT HPFF - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
à
0
REAR HPFR - HPF FRQ
(Reportez-vous aux réglages
FRONT HPF
ci-dessus.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
SW LPF FRQ30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN–8
à
0
*
1
Sélectionnable uniquement quand
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUBWOOFER]
( 5)
et si
[SUBWOOFER SET]
est
réglé sur
[ON]
.
( 20)
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 21JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2129/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
22
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
•
Pour plus d’informations,
23, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
[DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
POSITION
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT RIGHT
: Siège avant droit;
FRONT LEFT
:Siège avant gauche;
FRONT ALL
:Siège avant
•
[FRONT ALL]
est affiché uniquement quand
[2-WAY X’OVER]
est sélectionné.
( 6)
DISTANCE0CM
à
610CM
:Ajuste avec précision la distance de compensation.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
GAIN–8DB
à
0DB
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
DTA RESETYES
:Réinitialise les réglages (
[DISTANCE]
et
[GAIN]
) du réglage
[POSITION]
sélectionné au réglages par défaut.;
NO
:Annulation.
CAR SETTINGS
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les
ajustement pour
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPECOMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Sélectionne le type de véhicule.;
OFF
: Sans compensation.
R - SP LOCATION
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
•
DOOR
/
REAR DECK
:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est
sélectionné pour
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
•
2ND ROW
/
3RD ROW
:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est
sélectionné pour
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
Options de réglage de la transition 3 voies
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ’ OVER
TWEETERHPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN–8
à
0
MID RANGEHPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN–8
à
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN–8
à
0
*
2
Sélectionnable uniquement quand
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
( 20)
RÉGLAGES AUDIO
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 22JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2229/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
FRANÇAIS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
•
Avant de réaliser un ajustement pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, sélectionnez l’enceinte
que vous souhaitez ajuster :
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
– Vous pouvez sélectionner uniquement
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
si un autre
réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 21)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
– Vous pouvez sélectionner uniquement
[WOOFER]
si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 22)
•
[R - SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
est sélectionnable uniquement si:
– La transition 2 voies est sélectionnée.
( 6)
– Un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 21)
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus
loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
calculé à l’étape
3
pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
[FRONT ALL]
est sélectionné comme
position d’écoute
Réglez le gradateur
Maintenez DISP enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
•
Si vous avez réglé
[DIMMER TIME] ( 24)
, il sera annulé quand vous maintiendrez ce
bouton enfoncé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément
( 24)
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la couleur et de la luminosité
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 23JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2329/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
24
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Défaut:
XX
DISPLAY
COLOR
SELECT
Sélectionnez une couleur pour
ALL ZONE
,
LCD DISPLAY
et
KEY
séparément.
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration de la page 23.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/couleurs préréglées*
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez
[CUSTOM R/G/B]
. La couleur que vous avez
créé est mémorisée dans
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour sélectionner la couleur (
R
/
G
/
B
) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
0
à
9
), puis appuyez sur le bouton.
DIMMER
Assombrit l’éclairage.
ON
:Le gradateur est activé.;
OFF
:Annulation.
DIMMER TIME
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[ON]
, puis appuyez
sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[OFF]
, puis appuyez
sur le bouton.
(Défaut:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00 AM
)
BRIGHTNESS
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration de la page 23.)
2
0
à
31
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour la zone sélectionnée.
TEXT SCROLLAUTO
/
ONCE
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage,
ou de la faire défiler une seule fois.;
OFF
:Annulation.
*
Couleurs préréglées:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
•
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
•
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Radio
•
La réception radio est mauvaise.
•
Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB/iPod
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée
M
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne
résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil.
( 3)
Du bruit est produit.Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites
comme vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” clignote sur.N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon dont les plages ont été enregistrées sur
le disque.
“LOADING” apparaît quand vous entrez
en mode de recherche en appuyant
sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
•
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
( 5)
, certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 24JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2429/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
FRANÇAIS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SymptômeRemède
CD/USB/iPod
“NA FILE”Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
( 27)
“NO DISC”Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR”Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT”Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre
centre de service le plus proche.
“NO DEVICE”Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO”Un fichier interdit de copie a été lu.
“UNSUPPORTED DEVICE”
•
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible.
( 27)
•
Reconnectez le périphérique.
“UNRESPONSIVE DEVICE”Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
•
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
•
“USB ERROR” apparaît.
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis,
remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si
cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension
puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
“NO MUSIC”Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR”
•
Reconnectez l’iPod.
•
Réinitialisez l’iPod.
SymptômeRemède
ANDROID
•
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
•
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
En mode
[HAND MODE]
, lancez n’importe quelle application
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
•
En mode
[HAND MODE]
, relancez l’application multimédia
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
•
Redémarrez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
( 28)
Lecture impossible en mode
[BROWSE MODE]
.
•
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
périphérique Android.
( 8)
•
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[BROWSE MODE]
.
( 28)
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
•
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[BROWSE MODE]
.
( 28)
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
“ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Redémarrez le périphérique Android.
GUIDE DE DÉPANNAGE
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 25JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2529/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
26
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
Spotify
“DISCONNECTED”La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que
l’appareil est connecté correctement via USB.
“CONNECTING”
•
Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil
principal. Patienter svp.
•
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la
connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil
sont appariés et connecctés.
“CHECK APP”L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou l’utilisateur n’est
pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez
vous à votre compte Spotify.
Bluetooth®
Aucun périphérique
Bluetooth n’est détecté.
•
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
•
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
•
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
•
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 13)
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
•
Ajustez la position du microphone.
( 12)
•
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
.
( 15)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
•
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
•
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
•
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
•
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
SymptômeRemède
Bluetooth®
Le son est interrompu ou
saute pendant la lecture d’un
lecteur audio Bluetooth.
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
•
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez
de nouveau de connecter l’appareil.
•
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à
l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
•
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de
votre lecteur audio.)
•
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“DEVICE FULL”Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de
nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
(17, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG”Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
“NOT SUPPORT”Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance
vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
“NO ENTRY”/“NO PAIR”Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR”Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si
l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA”L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
“SWITCHING NG”Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction
de commutation de téléphone.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 26JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2629/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
FRANÇAIS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Manipulation des disques
•
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
•
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
•
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
•
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
•
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
•
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
•
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale KENWOOD
– Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Généralités
•
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
•
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Fichiers pouvant être lus
•
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
RÉFÉRENCES
•
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
•
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
•
Disques qui ne sont pas ronds.
•
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
•
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
•
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
•
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
•
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
•
Via USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “” est affiché sur l’iPod.
•
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 27JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2729/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
28
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
À propos du périphérique Android
•
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
•
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge
complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
•
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0,
cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
•
Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
– iPod touch (5th et 6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
•
Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services
ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
•
Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
•
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth
•
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques
Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
•
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
•
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
DISP
, les informations affichées changent.
•
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre information (par ex. le
nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
Nom de la sourceInformations sur l’affichage
STANDBYNom de la source (Date)*
RADIOFréquence (Date)*
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (Date)* Radio texte (Date)* Radio texte+ (R.TEXT+) Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Date)* Fréquence (Date)* (retour au début)
CD ou USB
(Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date)* Durée de lecture
(Date)*
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau (Titre d’album) Titre du morceau (Date)* Nom de fichier
(Nom de dossier)
Nom de fichier (Date)* Durée de lecture (Date)* (retour au début)
iPod USB/iPodBT ou
ANDROID
Quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné
( 9)
:
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date)* Durée de
lecture (Date)*
(retour au début)
SPOTIFY/SPOTIFY BTTitre contextuel (Date)*
Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau (Nom de l’album) Titre du
morceau (Date)*
Durée de lecture (Date) (retour au début)
BT AUDIOTitre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date)* Durée de
lecture (Date)*
(retour au début)
AUXNom de la source (Date)*
*
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si
[BATT/SIGNAL]
est réglé sur
[AUTO]
.
( 15)
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 28JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 2829/8/2017 11:52:55 AM29/8/2017 11:52:55 AM
FRANÇAIS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FMPlage de fréquences87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B=30dB)
0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité
(DINS/N=46dB)
2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)64,0 dB
Séparation stéréo (1 kHz)40 dB
MW
(AM)
Plage de fréquences531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB)28,2V
LW
(AM)
Plage de fréquences153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB)50V
Lecteur CD
Pour :
Diode laserGaAIAs
Filtre numérique (D/A)8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillementNon mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)105 dB
Gamme dynamique90 dB
Séparation des canaux85 dB
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC “.aac”
USB
Pour :
Standard USBUSB1.1/USB2.0 Vitesse maximale
Système de fichiersFAT12/16/32
Courant d’alimentation maximumCC5 V
1,5A
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution
audio avancé)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses)
Audio
Puissance de sortie maximum50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte4—8
Action en tonalitéBande 1: 62,5Hz ±9 dB
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630Hz ±9 dB
Bande 7: 1kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5kHz ±9 dB
Bande 10: 4kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3kHz ±9 dB
Bande 12: 10kHz ±9 dB
Bande 13: 16kHz ±9 dB
Niveau de préamplification/chargeCD
: 2500 mV/10k
USB
: 2500 mV/10k
Impédance du préamplificateur≤600
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB)20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée1000 mV
Impédance d’entrée30k
Généralités
Tension de fonctionnement14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale10A
Plage de températures de fonctionnement–10°C—+60°C
Dimensions d’installation (L × H × P)182 mm×111mm×158mm
Poids
: 1,6kg
: 1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
SPÉCIFICATIONS
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 30JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3029/8/2017 11:52:56 AM29/8/2017 11:52:56 AM
FRANÇAIS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
•
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
•
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
•
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
•
Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour
protéger les câbles.
Précautions
•
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
•
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation.
Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
•
Ne connectez pas les fils
[
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
•
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
•
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de
votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
•
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
•
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
•
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
( 33, 34)
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
( 32)
4
Connectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
6
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Manchon de montage
(C)
Faisceau de fils
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Clé d’extraction
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 31JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3129/8/2017 11:52:56 AM29/8/2017 11:52:56 AM
32
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Réalisez les connexions nécessaires.
( 33, 34)
Tableau de bord de
votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon de montage en place.
Installation de l’appareil (montage encastré)Comment retirer l’appareil
1
Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
2
Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches indiquées sur l’illustration.
Lors d’une installation sans manchon de
montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de
montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le
commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 32JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3229/8/2017 11:52:56 AM29/8/2017 11:52:56 AM
FRANÇAIS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter
d’endommager l’appareil.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce
recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels.
Consultez votre revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel
(Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
AppareilVéhicule
A7 (Rouge)Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Connexions
BrocheCouleur et fonction (pour les connecteurs ISO).
A4Jaune
:
Pile
A5
Bleu/Blanc
*
1
:
Commande d’alimentation
A7Rouge
:
Allumage (ACC)
A8Noir
:
Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
:
Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
:
Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
:
Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
:
Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8
Vert/noir
[
*
1
( 34)
Connecteurs ISO
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 33JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3329/8/2017 11:52:56 AM29/8/2017 11:52:56 AM
34
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Sortie avant/arrière/caisson de grave
Pour la transition 3 voies:
Sortie de l’enceinte des médiums/graves
Prise d’entrée du microphone
( 12)
Fusible (10 A)
Bleu/Blanc
*
2
(Fil de commande d’alimentation/
Câble de commande de l’antenne)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à
la borne de commande d’antenne du véhicule
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Connecteurs ISO
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/blanc (
*
1
) + (
*
2
)
est de 12 V
350 mA.
Borne de l’antenne
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 34JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3429/8/2017 11:52:56 AM29/8/2017 11:52:56 AM
JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 35JS_KWD_DPX_5100BT_EN_FR.indd 3529/8/2017 11:52:57 AM29/8/2017 11:52:57 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
NEDERLANDS
ALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
•
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgen in deze
handleiding goed doorleest en opvolgt.
•
Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
•
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
•
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
•
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te
voorkomen.
Algemeen:
•
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
•
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
•
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
•
Voor : In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt.
•
Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten
( 34)
. Schakel het toestel
uit of zet op STANDBY wanneer u in een garage met een laag plafond parkeert.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•
De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de .
•
Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het
[FUNCTION]
menu.
( 5)
•
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
•
( XX)
verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
•
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
•
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
•
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
•
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
•
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
•
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
•
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
•
Para : Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
•
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
( 34)
. Apague la
unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Cómo leer este manual
•
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
•
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
.
( 5)
•
[XX]
indica los elementos seleccionados.
•
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
•
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
•
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a
masa (negro).
•
Para evitar cortocircuitos:
– Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
– Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
– Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes
metálicas.
Precaución
•
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para
automóviles.
•
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las
partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
•
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
•
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
•
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles
del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
•
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
•
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
•
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 33, 34)
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados
neste manual.
•
Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
AVISO
•
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
•
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
•
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
Geral:
•
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
•
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
•
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
•
Para : Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
•
Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado
( 34)
. Desligue o aparelho ou mude a
fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo.
Como ler este manual
•
As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do .
•
São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu
[FUNCTION]
.
( 5)
•
[XX]
indica os itens selecionados.
•
( XX)
indica que há referências disponíveis na página indicada.
Ik ontvang geen radiozenders zoals radio 1 , 2, 3 4 en 5. Ik krijg wel Sky, Slam en de regionale zenders. Wat doe ik fout bij het instellen.
Gesteld op 5-7-2020 om 14:34
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kenwood DPX-5100BT bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kenwood DPX-5100BT in de taal/talen: Nederlands, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 2,01 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.