672814
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.)
sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Aktualisierte Informationen (die aktuellste Bedienungsanleitung, Systemupdates, neue Funktionen usw.) nden
Sie unter <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Bijgewerkte informatie (de meest recente handleiding, systeemupdates, nieuwe functies, enz.) is beschikbaar op
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0219-01 b (EN)© 2016 JVC KENWOOD Corporation
DNX8160DABS
DNX716WDABS
DNX5160DABS
DNX516DABS
DNX5160BTS
DNX3160BT
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
GPS NAVIGATION SYSTEM
Quick-Start-Anleitung
GPS-NAVIGATIESYSTEEM
Beknopte handleiding
2
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation ................................................................... 2
À propos du guide de démarrage rapide .............................................2
Comment lire ce manuel ................................................................................. 2
Précautions ............................................................................................................... 2
Mesures de sécurité et informations importantes .........................4
Conguration initiale ........................................................... 5
Configuration initiale ..........................................................................................5
Les bases ...................................................................................6
Fonctions des boutons en façade ............................................................. 6
Retrait du panneau avant ................................................................................ 7
Comment introduire une carte SD/carte microSD ......................... 8
Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL ..................................................9
Opérations courantes ......................................................................................10
Navigation .............................................................................. 11
Comment utiliser le système de navigation ..................................... 11
DVD/ VCD ................................................................................ 12
Lecture d'un disque...........................................................................................12
Options de lecture .............................................................................................13
Options du menu vidéo .................................................................................13
Disques/USB/iPod/SD/APP ...............................................14
Préparation ..............................................................................................................14
Comment lire de la musique .......................................................................15
Options de lecture .............................................................................................15
Apple CarPlay ........................................................................................................16
Android Auto™ ......................................................................................................16
Opération de Miroitage ..................................................................................17
Radio/Radio numérique .................................................... 18
Fonctionnement de base de la radio numérique .........................18
Utilisation de base de la radio ....................................................................19
Smartphone Bluetooth ......................................................20
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil ................................20
Recevoir un appel .............................................................................................. 20
Passer un appel ....................................................................................................21
Contrôle de l'audio ..............................................................22
Contrôle de l'audio en général ................................................................. 22
Contrôle d'égaliseur ......................................................................................... 22
Installation .............................................................................. 23
Avant l'installation ............................................................................................. 23
Installation de l'appareil ..................................................................................24
À propos de cet appareil ................................................... 29
À propos du guide de démarrage
rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base
de cet appareil.
Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans le mode
d'emploi que vous trouverez à l'adresse suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
Pour se reporter au mode d'emploi, un PC doté du système
d'exploitation Microsoft® Windows XP/Vista/7/8/10 ou
Mac OS X® 10.4 ou d'une version supérieure ainsi que le
programme Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou
une version supérieure est nécessaire.
Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux
changements pouvant être apportés aux spécifications etc.
Téléchargez impérativement la dernière édition du mode
d'emploi aux fins de référence.
Comment lire ce manuel
Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus claires
des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient
différents de ceux rencontrés dans la réalité.
Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous
une forme abrégée, comme suit.
DNX8160DABS:
DNX8
DNX716WDABS:
DNX7
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS:
DNX5
DNX3160BT :
DNX3
Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à
l'appareil que vous utilisez.
Dans les procédures orationnelles, le crochet indique la
touche ou le bouton à activer.
< >: indique le nom des boutons du panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
Précautions
#AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez
les précautions suivantes:
Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez
jamais d'objets métalliques (comme des pièces de
monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de
l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils
fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage
des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir
Conguration de l’interface utilisateur (P.74) dans
le mode d'emploi.
Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast
Data System sont inopérantes dans les zones où le
service n'est pris en charge par aucune station de
radiodiffusion.
L'appareil ne fonctionne pas correctement si les
connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la
façade et nettoyez le connecteur délicatement avec
une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas
endommager le connecteur.
Table des matières
3
Français |
Avant l'utilisation
Ñ Précautions concernant la batterie
Placez la télécommande dans un endroit où elle ne
risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se
retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule
est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil.
Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une
surchauffe excessive.
Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la
pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent
provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide
entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements,
rincez immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
Placez la pile hors de portée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile,
veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ñ Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout
autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la
voiture, de la buée ou de la condensation peut se former
sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée
voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut
empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le
disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un
moment, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions relatives à la manipulation des
disques
Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez
pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
N'utilisez pas d'accessoires de disque.
Nettoyez du centre du disque vers l'exrieur.
Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-
les à l'horizontale.
Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille
ou un objet similaire avant de l'utiliser.
Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être
utilisés.
Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
Les disques sales ou comportant des coloriages sur la
surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement les
disques qui ne portent pas cette marque.
Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été
finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à
votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre
graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous
devez attendre que le système acquière les signaux
satellite pour la première fois. Ce processus peut durer
quelques minutes. Pour une acquisition rapide des
signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à
l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments
hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite plus
rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant
DNX8
DNX7
Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou
que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit
positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1). Ce phénomène est
dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est
doté.
Après la première mise sous tension correcte du produit, le
panneau avant se place automatiquement dans la position
(angle de réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un
chiffon doux et sec, tel qu'un chiffon siliconé. Si la façade
est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un
produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si
vous nettoyez la fade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous
risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères
sérigraphiés.
4
Avant l'utilisation
Mesures de sécurité et informations
importantes
Veuillez lire ces informations attentivement avant de
commencer à utiliser le système de navigation automobile
KENWOOD et suivez les instructions présentées dans le
présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront
être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant
du non-respect des instructions présentées dans le présent
mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations
potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner
un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le système de
navigation à toutes les sources de navigation, y compris la
signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie.
Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre
toute contradiction ou question avant de poursuivre la route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation
quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes
les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à
visualiser l'écran du système de navigation pendant que
vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que
possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages
ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation
prolongée des commandes du système de navigation quand
vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et
conformément au code de la route avant de procéder à ces
opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment
bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand
vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits
extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de
manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut
occasionner des accidents.
Le système de navigation n'affichera pas la position correcte
du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si
la pile est déconnece. Toutefois, les signaux satellite GPS
seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée.
Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du
système de navigation à des températures extrêmes peut
occasionner un dysfonctionnement ou endommager le
système. Notez également que les fortes vibrations, les objets
métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent
d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations
potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner
des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des
suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes
ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant
affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous
conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement comme
système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de
navigation si vous souhaitez obtenir des données précises
concernant la direction, le lieu ou la topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le
gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa
précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental
peut être soumis à des modifications pouvant affecter la
précision et la performance de tous les équipements GPS, y
compris du système de navigation. Bien que le système de
navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de
navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou
interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de
contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de
préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du
possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée
du système de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la
cartographie la plus complète et la plus précise qui soit
à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison
de sources de données gouvernementales et privées
que nous identifions dans la documentation produit
et les messages de copyright affichés à l'attention
du consommateur. Presque toutes les sources de
données contiennent quelques données imprécises ou
incomplètes. Dans certains pays, soit les informations
cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est
complètement prohibitif.
5
Français |
Configuration initiale
Plusieurs écrans de conguration apparaissent
automatiquement avant utilisation.
Conguration initiale
La première fois que l'appareil est mis en marche, l'écran
des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur
la position ACC.
L'appareil se met en marche.
L'écran de configuration initiale s'affiche.
2 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont
configurées.
1) Touchez [ Local ].
2) Sélectionnez le pays souhaité.
Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et
sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée
par défaut est “British English (en)”. (Mode d'emploi P.74)
1) Touchez [ Langue ].
2) Touchez [ Sélection langue ].
3) Sélectionnez la langue désirée.
4) Touchez [
].
Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons.
Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la
couleur du balayage. (Mode d'emploi P.79)
1) Touchez [ Couleur ].
2) Touchez [ Couleur ].
3) Sélectionnez la couleur désirée.
4) Appuyez deux fois sur [
].
Caméra
Configurez les paramètres de caméra. (Mode d'emploi
P.81)
1) Touchez [ Caméra ].
2) glez chaque option et touchez [
].
Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration. La valeur
par défaut est « ON ».
1) Appuyez sur [Démonstration] et réglez sur ON (activé)
ou OFF (désactivé).
3 Touchez [ Terminer ].
6
Les basesLes bases
Fonctions des boutons en façade
DNX8160DABS
1 2 5 6 7 8 9
12
18
11
DNX716WDABS
5
7
6
8
9
2
12
11
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 10 11
7
5
8
3
13
DNX516DABS
16
5
1718111107
8
6
4
15
14
13
1
s
Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule
est sur arrêt (mode d'emploi P.78).
2
R , S (Volume)
Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15
tant que vous maintiendrez [ R ] enfoncé.
3
Bouton de volume
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour afficher une fenêtre de menu.
Appuyer pendant 1 seconde commute l’atténuation
de la marche/arrêt du volume.*
4
Bouton de volume
Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la
baisse.
Appuyer commute l'atténuation du volume sur
marche/arrêt.
5
NAV
Affiche l'écran de navigation.
6
MENU
Affiche l'écran du menu contextuel.
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
7
HOME
Affiche l'écran ACCUEIL (Mode d'emploi P.22).
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en
marche.
8
Modifiez la source APP (CarPlay/ Android Auto*
1
/
Mirroring*
2
).
Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de
reconnaissance vocale. (Mode d'emploi P.69)
9
G
Affiche l'écran de réglage de l'angle.
[Éjection de disque]: Éjecte le disque.
[Ouvrir]: Ouvre entièrement le panneau vers
l'emplacement de la fente de la carte SD.
Quand le panneau est ouvert, une pression permet de
le refermer.
Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2
secondes et appuyez sur [Éjection de disque] après
l'apparition du message.
p
G
Éjecte le disque.
Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2
secondes et appuyez sur [Yes] après l'apparition du
message.
q
Logement d'insertion des disques
Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
7
Français |
Les bases
w
Logement pour carte SD
Logement où insérer une carte SD.
Reportez-vous à Comment introduire une carte SD/
carte microSD (P.8).
Vous pouvez lire des fichiers audio/vio dans la carte.
*
3
Logement destiné à accueillir une carte SD de mise
à niveau de la cartographie. Pour savoir comment
mettre à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
e
Logement pour carte MicroSD
Une fente pour insérer une carte micro SD.
Reportez-vous à Comment introduire une carte SD/
carte microSD (P.8).
Vous pouvez lire des fichiers audio/vio dans la carte.
*
3
(Uniquement pour DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX516DABS)
Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de
mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment
mettre à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
r
TEL
Affiche l'écran mains-libres.
t
USB
Bascule sur les sources USB.
y
DISQUE
Bascule sur les sources du disque multimédia.
u
Radiodiusion numérique
Bascule sur les sources DAB.
i
Touche de déblocage
Détache la partie du panneau avant.
*1 DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX516DABS
uniquement
*2 DNX8160DABS/ DNX716WDABS uniquement
*3 Si le chier de mise à jour de la carte reste dans la carte
SD, vous ne pouvez pas lire de chier audio/vidéo.
Retrait du panneau avant
Vous pouvez détacher le panneau avant par mesure de
prévention contre le vol.
DNX8160DABS
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Touchez [OPEN] (ouvrir) afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3 Détachez la façade comme indiqué sur les
figures ci-dessous.
4
2
3
1
REMARQUE
La plaque d'attache se ferme automatiquement dans
un délai de 10 secondes environ après la libération de la
façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise.
Ñ Attacher la façade
1 Tenez fermement en main la façade an de ne
pas risquer de la faire tomber accidentellement,
et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à
obtenir son verrouillage.
1
1
2
DNX516DABS
1 Faites glisser la Touche de déblocage vers la
droite an de détacher la partie du panneau
avant.
Ñ Attacher la façade
1 Tenez fermement en main la façade an de ne
pas risquer de la faire tomber accidentellement,
et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à
obtenir son verrouillage.
2
1
8
Les bases
Comment introduire une carte SD/
carte microSD
DNX8160DABS/ DNX716WDABS
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Touchez [Ouvrir] afin que le panneau s'ouvre
complètement.
3 Tout en tenant la carte SD avec l'étiquette
orientée vers le haut, poussez-la dans son
logement jusqu'à ce que perceviez un déclic.
4 Appuyez sur le bouton <G>.
Ñ Éjecter une carte SD
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Touchez [Ouvrir] afin que le panneau s'ouvre
complètement.
3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la
carte. La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
4 Appuyez sur le bouton <G>.
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 Maintenez la carte micro SD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans la fente
jusqu'à ce que vous entendiez un «clic».
REMARQUE
Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache
pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la
dans un endroit approprié.
Ñ Éjecter une carte microSD
1 Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la
carte. La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
DNX516DABS
1 Ouvrez le couvercle du logement de carte
microSD.
2 Maintenez la carte micro SD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans la fente
jusqu'à ce que vous entendiez un «clic».
REMARQUE
Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache
pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la
dans un endroit approprié.
Ñ Éjecter une carte microSD
1 Ouvrez le couvercle du logement de carte
microSD.
2 Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la
carte. La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
9
Français |
Les bases
Fonctionnement avec l'écran
ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran
ACCUEIL.
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran d'ACCUEIL appart.
2 Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le widget.
Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé.
Ñ lection de la source de lecture sur l'écran
ACCUEIL
1
2
3
4
1
Affiche l'écran de sélection de la source.
2
Boutons de raccourcis.
3
Affiche l'écran mains-libres (P.21).
4
Affiche l'écran de contrôle de la source en cours.
1 Touchez [ ].
L'écran de sélection de la source apparaît.
1
2
1
Affiche l'écran d'ACCUEIL.
2
Affiche l'écran CONFIGURATION.
2 Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la
droite pour changer de page.
3 Touchez l'icône de source pour changer d'écran
de lecture.
Ñ Personnalisation des boutons de raccourcis
sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources
comme bon vous semble.
1 Touchez et maintenez le pictogramme que
vous souhaitez déplacer pour passer en mode
de personnalisation.
2 Faites-le glisser à l'emplacement souhaité.
10
Les bases
Opérations courantes
Ñ Menu contextuel
1 Appuyez sur le bouton
DNX8
DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX6
DNX5
.
Appuyez pour afficher le menu contextuel. Le menu
contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de Réglage Écran.
: Éteint l'affichage.
: Affiche la vue caméra.
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les
fonctionnalités attachées au pictogramme varient
selon les sources.
Ñ Descriptions de l'écran de commande de
source
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des
écrans.
4
5
3
1
2
Indicateurs
Informations de navigation
Boutons de raccourcis
1
Informations concernant les périphériques Bluetooth
connecs.
: s'allume lors d'un chargement rapide de l'iPod/de
l'iPhone/du Smartphone connecté.
2
Affiche le panneau de fonctions (autre fenêtre de la
touche de fonctionnement).
3
Affiche l'écran de sélection de la source.
4
[<] [>] : L'écran secondaire change à chaque fois que
vous le touchez.
Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi
de suite.
Informations de navigation : Affiche l'emplacement
et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de
navigation lorsque vous touchez ici.
Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le
réglage du raccourci, consultez Personnalisation des
boutons de raccourcis sur l’écran ACCUEIL (P.9).
5
Touchez pour afficher l’écran Mains libres. (P.21)
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans
de liste de la plupart des sources.
5
4
1
2
3
1
Revient à l'écran précédent.
2
: Affiche la liste des fichiers de musique ou de
film.
3
Fait défiler le texte affiché.
4
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.
: Joue toutes les pistes dans le dossier contenant
la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche
alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
5
Vous pouvez changer de page pour afficher plus
d'éléments en appuyant sur [
]/[ ].
[
]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page du
bas.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de la liste en le faisant
déler au doigt vers le haut ou vers le bas.
\
11
Français |
NavigationNavigation
Comment utiliser le système de
navigation
1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour acher
l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis l'écran du
Menu principal.
1
2
3
4
5
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et
Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le
système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps]
puis touchez [Help].
Pour plus d'informations sur votre système de navigation,
téléchargez la dernière version du mode d'emploi à
l'adresse http://manual.kenwood.com/edition/im391/
3 Saisissez votre destination, puis démarrez le
guidage.
Recherche des points d'intérêt
1) Effleurez [Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une sous-catégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
REMARQUE
Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de
recherche et saisissez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu'à destination.
NOTA
L'icône de limitation de vitesse sert uniquement
d'indication et ne se substitue en aucun cas à la
responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous
les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une
conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne
sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions
que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de
votre voyage, votre système de navigation vous guide vers
la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des
èches sur la carte et des directions indiquées en haut de
la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre
système de navigation recalcule le trajet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Visualise la page Next turn ou la page de vue de la
jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Affiche des options supplémentaires.
REMARQUE
Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre
zone de la carte.
Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse
quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [ ],
puis [Where To?].
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt
avant votre destination finale.
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [ ].
2) Touchez [
].
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trac sur votre trajet
1) Sur la carte, appuyez sur [ ].
2) Effleurez [Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser
d'autres retards de circulation sur votre trajet.
4) Touchez [
] > [Avoid].
Visualisation de l'état du trac
1) La carte de l'état du trafic indique à l'aide de codes de
couleur le flux du trafic et les retards.
12
DVD/ VCDNavigation
À propos du trac
NOTA
Le service d'informations liées au trafic n'est pas
disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables
de la précision ou des délais de transmission des
informations routières.
Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX
et les prévisions météorologiques en connectant votre
iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application
«KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée.
Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX».
Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système de
navigation peut recevoir et utiliser les informations
liées au trafic. L'abonnement FM TMC s'active
automatiquement une fois que votre système de
navigation acquiert les signaux satellite, les signaux
info-trafic provenant du fournisseur de services.
Connectez-vous sur www.garmin.com/kenwood pour
tout complément d'information.
Lors de la réception d'informations routières, les
informations FM TMC ne sont pas affichées.
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel du système de navigation
requiert une carte SD, un périprique USB et une
connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données cartographiques
mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner
auprès de votre revendeur KENWOOD ou centre de
services KENWOOD pour en savoir plus.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
DVD/ VCD
Lecture d'un disque
Ñ Insertion d'un disque
DNX8
DNX7
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Appuyez sur [Éjection de disque] pour ouvrir le
panneau avant.
3 Insérez le disque dans son logement.
Le panneau se ferme automatiquement et la lecture
commence.
DNX5
DNX3
1 Insérez le disque dans son logement.
La lecture commence.
Ñ Éjecter un disque
DNX8
DNX7
1) Appuyez sur le bouton <G>.
2) Appuyez sur [Éjection de disque] pour ouvrir le
panneau avant. Lors de l'extraction d'un disque,
extrayez-le à l'horizontal.
3) Appuyez sur le bouton <G>.
DNX5
DNX3
1) Appuyez sur le bouton <G>.
13
Français |
DVD/ VCD
Options de lecture
Ñ Écran vidéo
1
1
2
1
Recherche le contenu suivant/précédent.
2
Affiche l'écran de commande de la source.
Ñ Écran de contrôle
1 Touchez la zone 2 sur l'écran vidéo.
3
2
1
1
Masque l'écran de contrôle.
2
L : Lit ou met en pause.
E F : Recherche le contenu précédent/suivant.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide ou un recul rapide. (Annu
automatiquement au bout d’environ 50
secondes.)
3
/ : Répète le contenu actuel.
REMARQUE
L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est
effectuée pendant 5 secondes.
Ñ Panneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
I
Arrête la lecture.
<< >>
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que
vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois,
8 fois.
<| |>
Lit au ralenti en avant ou en arrière. (DVD
uniquement)
SETUP
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD.
(DVD uniquement)
MENU
CTRL
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu
du disque DVD-VIDÉO. (DVD uniquement)
PBC
Active/Désactive Playback control/Commande de
lecture (PBC). (VCD uniquement)
Audio
Changer le canal de sortie audio. (VCD uniquement)
REMARQUE
Pour obtenir des informations sur les autres opérations,
veuillez consulter le mode d'emploi.
Options du menu vidéo
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [MENU CTRL].
2 Effectuez les actions de votre choix, comme
suit.
[TOP] *
Afficher le menu principal
[MENU] *
Afficher le menu
[Retour] *
Afficher le menu précédent
[Entrer]
Valider l'option sélectionnée
[Surligner]
Activer l'action directe
L'écran de menu disparaît lorsqu'aucune action
n'est effecte pendant 5 secondes.
[R], [S],
[C], [D]
Déplacer le curseur
[Sous-titre]
Changer la langue des sous-titres
[Audio]
Changer la langue de l'audio
[Angle]
Changer l'angle de vue
* Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le
disque.
14
Disques/USB/iPod/SD/APP
Préparation
REMARQUE
Pour en savoir plus sur la connexion avec Android. (P.29)
Pour en savoir plus sur la connexion avec iPod/iPhone.
(P.28)
Ne laissez pas de câble ou d'adaptateur d'autres
constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent
d'être endommagés par la chaleur.
Ñ Connexion avec Android
Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un
câble (vendu séparément) et un prol pris en charge par le
périphérique Android sont requis :
Vers une source Android Auto
Android version 5.0 (Lollipop) ou ultérieure
Micro USB vers câble USB
Automotive Mirroring: MARCHE :
DNX8
DNX7
DNX516DABS uniquement
Pour écouter de la musique et lire des vidéos à
partir d’une source de Miroitage
Périphérique MHL ou HDMI
KCA-MH100 (MHL) ou KCA-HD100 (HDMI)
Automotive Mirroring: ARRÊT :
DNX8
DNX7
uniquement
Pour écouter de la musique à partir d’une source
audio Bluetooth
Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Connexion d’un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble,
l’adaptateur (tous deux vendus séparément) et le prol pris
en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
Vers une source Apple CarPlay
KCA-iP103
Automotive Mirroring: MARCHE :
Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur Lightning
Adaptateur AV numérique Lightning
KCA-HD100
KCA-iP103
Automotive Mirroring: ARRÊT :
Sélection de la connexion APP : iPhone Bluetooth,
HDMI/MHL
Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
DNX8
DNX7
uniquement
Pour écouter de la musique avec le connecteur
Lightning
KCA-iP103
Automotive Mirroring: ARRÊT :
Sélection de la connexion APP : iPhone USB
Pour écouter de la musique avec le connecteur
30 broches
KCA-iP102
Automotive Mirroring: ARRÊT :
Sélection de la connexion APP : iPhone USB
Pour écouter de la musique par Bluetooth
Automotive Mirroring: ARRÊT :
Sélection de la connexion APP : iPhone Bluetooth
Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Sélection du périphérique Android/iPod/
iPhone à utiliser en lecture, et méthode de
connexion
REMARQUE
Pour connecter un périphérique Android ou un iPhone via
Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion.
(P.20)
1 Appuyez sur le bouton
DNX8
DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX5
DNX3
.
2 Touchez [ Paramètres ].
3 Touchez [ AV ].
4 Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF].
5 Touchez [Réglage APP/iPod].
6 glez chaque option comme suit.
APP connexion Sélectionnez
Sélectionnez comment connecter votre smartphone.
Android Bluetooth: Connectez un smartphone Android via
Bluetooth.
iPhone Bluetooth: Connectez un iPhone via Bluetooth.
HDMI/MHL: Connectez un smartphone Android ou un
iPhone via Bluetooth et regardez sa vidéo via HDMI/
MHL. (
DNX8
DNX7
uniquement)
iPhone USB: Connectez un iPhone en utilisant un câble
USB.
Connexion iPod
Ceci montre la manière dont le périphérique utilisé dans
la source iPod est connecté. Ceci change en fonction de la
« APP connexion Sélectionnez ».
7 Touchez [Fait].
15
Français |
Disques/USB/iPod/SD/APP
Comment lire de la musique
Il est possible de lire des chiers audio à partir d'un CD de
musique, d'un disque multimédia, d'un périphérique de
stockage USB, d'une carte SD ou d'un iPod.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être
lus, le format des supports, les modèles d'iPod, etc., veuillez
consulter le mode d'emploi.
Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
1) Branchez l’iPod/iPhone.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
3) Touchez [
].
4) Touchez [ iPod ].
REMARQUE
Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur requis
pour brancher l'iPod/iPhone, reportez-vous à la section
«Connexion d’un iPod/iPhone» (P.14).
Ñ Pour débrancher l'iPod/iPhone connecté avec
le câble :
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ Connecter un périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
3) Touchez [
].
4) Touchez [ USB ].
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez une source autre que [USB].
3) Débranchez le périphérique USB.
Ñ Insertion d'un disque
Pour insérer un CD ou un DVD, reportez-vous à
«Insertion d’un disqu(P.12).
Ñ Carte SD/carte microSD
Pour insérer une carte SD ou une carte microSD,
reportez-vous à «Comment introduire une carte SD/carte
microSD» (P.8).
Options de lecture
Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
2
1
1
L : Lit ou met en pause.
E F : Recherche le contenu précédent/suivant.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide ou un recul rapide. (Annu
automatiquement au bout d’environ 50
secondes.)
1 : Fait une recherche de piste/fichier. (Disque
multidia, iPod, périphérique USB et carte SD
uniquement)
2
/ : Répète le contenu actuel.
9 : Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
Ñ Panneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Recherche le dossier précédent/suivant. (disque
multidia, périphérique USB et carte SD
uniquement)
USB
DEVICE
CHANGE
Se connecte à un autre périphérique USB
lorsque deux périphériques USB sont connectés.
(Uniquement pour périphérique USB de
DNX8
DNX7
DNX5
)
Ñ Écran vidéo
1
1
2
1
Recherche le contenu suivant/précédent.
2
Affiche l'écran de commande de la source.
REMARQUE
Pour obtenir des informations sur les autres opérations,
veuillez consulter le mode d'emploi.
16
Disques/USB/iPod/SD/APP
Ñ Recherche par liste
1) Touchez le côté droit de l'écran. La liste du contenu
actuellement lue par le support est affichée.
Recherche anée
1) Touchez [ 1 ].
2) Touchez [ S ].
3) Effleurez la méthode d'affinement souhaitée.
La liste est affinée en fonction de l'élément sélectionné.
4) lectionnez le mode de recherche par fichiers audio
ou fichiers vidéo .
5) Effleurez l'élément souhaité.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.40) dans le
mode d'emploi.
Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser
votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses
que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et
les ache sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter
des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des
messages et lire de la musique à partir de votre iPhone
tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la
commande vocale Siri pour simplier l'utilisation de votre
iPhone.
Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez
https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Ñ Préparation
1) Appuyez sur le bouton
DNX8
DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX5
DNX3
.
2) Touchez [ Paramètres ].
3) Touchez [ AV ].
4) glez chaque option comme suit.
Automotive Mirroring : Sélectionnez « ON » pour utiliser
Apple CarPlay.
CarPlay Sidebar : Sélectionnez la position de la barre
de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau
tactile. « Gauche » (par défaut)/« Droite »
5) Connecter un iPhone à l'aide de KCA-iP103. (P.28)
Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connec
au terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
6) Déverrouillez votre iPhone.
Ñ Boutons de commande et applications
disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté.
Les éléments achés et la langue utilisée sur l'écran
dièrent entre les périphériques connectés.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez [
].
3) Touchez [ Apple CarPlay ].
2
3
1
1
Sur l'écran App : Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
Sur l'écran d'accueil de CarPlay : Touchez et maintenez
enfoncé pour activer Siri.
2
Lance l'application.
3
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
Ñ Utiliser Siri
Vous pouvez activer Siri.
1) Appuyez sur le bouton <
> pendant 1 seconde.
2) Parlez à Siri.
Pour désactiver
1) Appuyez sur le bouton < >.
17
Français |
Disques/USB/iPod/SD/APP
Android Auto
DNX516DABS
Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de
votre périphérique Android permettant une conduite
pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur,
passer des appels, écouter de la musique et accéder à des
fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en
conduisant.
Pour de plus amples détails concernant Android Auto,
visitez https://www.android.com/auto/ et https://support.
google.com/androidauto.
Ñ Préparation
Réglez [Automotive Mirroring] sur [ON]. (P.16)
1) Connectez un périphérique Android en utilisant un
terminal iPod/iPhone. (P.29)
Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le
périphérique Android par Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android compatible avec
Android Auto est connecté au terminal d'entrée iPod/
iPhone, le périphérique est connecté automatiquement
via Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
2) Déverrouillez votre périphérique Android.
Ñ Boutons de commande et applications
disponibles sur l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique
Android connecté.
Les éléments achés sur l'écran dièrent selon les
périphériques Android connectés.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez [
].
3) Touchez [ Android Auto ].
1
1
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
Ñ Utilisation de la commande vocale
1) Appuyez sur le bouton < > pendant 1 seconde.
Pour annuler
1) Appuyez sur le bouton < >.
Opération de Miroitage
Vous pouvez écouter de la musique ou lire des vios à
partir de l'opération de Miroitage sur Android.
Ñ Préparation
Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. (P.16)
L'appareil et le périphérique Android sont connectés avec
MHL (KCA-MH100 ; vendu séparément) ou HDMI (KCA-
HD100 ; vendu séparément) et sur le profil Bluetooth HID
et SPP.
Ñ Action
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez [
].
3) Touchez [ Mirroring ].
18
Radio/Radio numérique
Fonctionnement de base de la radio
numérique
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/
DNX5160DABS/ DNX516DABS)
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez [
].
3) Appuyez sur [DAB].
4
3
2
6
5
1
1
Sélectionne successivement les modes d'exploration
des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
AUTO1: Syntonise automatiquement sur un ensemble
offrant une bonne réception.
AUTO2: Syntonise les ensembles en mémoire les uns
après les autres.
MANUAL: Commute sur l'ensemble suivant
manuellement.
2
Affiche les informations concernant la station en cours
d'écoute.
Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
3
Les informations de l'image disponibles dans le fichier
actuel s'affichent.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de
contrôle ou d'information.
4
E F : Syntonisation sur un ensemble, un service
et un composant. Le mode recherche de
commutation peut être modifié.
1 : Affiche l'écran de liste des services.
5
Rappelle le service mémorisé. En le touchant pendant 2
secondes, il enregistre la station en cours de réception
dans la mémoire.
6
Affiche la force du signal reçu.
Ñ Panneau de fonction
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
TI
Active le mode infos-trafic.
SETUP
Affiche l'écran CONFIGURATION DAB.
Instant
Replay
Changez le mode Replay. (mode Direct
uniquement)
Live
Changer le mode Live (Direct). (mode Rediffusion
uniquement)
PTY
Recherche un programme en spécifiant un type
de programme.
DLS
Afficher l'écran de segment d'Étiquette
Dynamique.
Ñ Rappel du service prédéni
1) Appuyez sur [P#] (#:1-15).
Ñ Recherche de service
1) Touchez [ 1 ].
2) Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.
[
] : Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière
liste de service.
[1A-Z] : Affiche l'écran de clavier. Passez à la lettre que
vous avez saisie (recherche alphabétique).
Ñ Rediusion
Vous pouvez réécouter les 30 dernières minutes de la
station que vous avez sélectionnée.
1) Appuyez sur [Instant Replay] (rediffusion instantanée)
sur le panneau de fonctions.
3
3
L : Lit ou met en pause.
E F : Avant/arrière en appuyant 15 secondes.
A B : Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout d’environ
50 secondes.)
REMARQUE
Pour d'autres actions, voir Utilisation de base de la radio
numérique (P.50) dans le mode d'emploi.
19
Français |
Radio/Radio numérique
Utilisation de base de la radio
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez [
].
3) Touchez [ Radio ].
4
3
2
5
1
1
Sélectionne successivement les modes d'exploration
des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station
offrant une bonne réception.
AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes
après les autres.
MANUAL: Commute sur la fréquence suivante
manuellement.
2
Affiche les informations concernant la station en cours
d'écoute.
Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
3
FM AM : Change la bande.
4
E F : Syntoniser sur une station. Il est possible
de changer de méthode de sélection des
fréquences.
5
Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2
secondes, il mémorise la station en cours de réception.
Ñ Panneau de fonction
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
TI *
1
Active le mode infos-trafic.
SETUP
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION
Radio.
AME
Prédéfinit automatiquement les stations.
PTY *
1
Recherche un programme en spécifiant un type
de programme.
MONO *
1
Sélectionne la réception en mono.
LO.S *
1
Active ou désactive la fonction de recherche
locale.
*1 Tuner FM uniquement
Ñ Mémoire automatique
1) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
2) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le
panneau de fonction.
3) Effleurez [AME].
4) Appuyez sur [Yes] (Oui).
La mémorisation automatique se lance.
Ñ Rappel de la station prédénie
1) Appuyez sur [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5).
Ñ Recherche par type de programme
1) Appuyez sur [PTY] dans le panneau de fonctions.
2) Sélectionnez dans la liste le type de programme de
votre choix.
3) Touchez [Search].
REMARQUE
Pour plus de détails, voir Utilisation de base de la radio
(P.48) dans le mode d'emploi.
20
Smartphone BluetoothSmartphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet
appareil.
Enregistrer votre smartphone dans
l'appareil
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de
détails, voir Enregistrer à partir de lappareil Bluetooth
(P.61) dans le mode d'emploi.
1 Recherchez l'appareil («DNX****») à partir de
votre smartphone/téléphone portable.
2 Confirmez la requête sur le smartphone/
téléphone portable et sur l'appareil.
· Entrez le code PIN sur votre smartphone/
téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne “0000.
3 Sélectionnez le numéro mains libres pour vous
connecter.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il est connec
par kit mains libres à l'appareil.
4 lectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre
smartphone sur A2DP et les autres applications
de votre smartphone sur SPP.
5 Sélectionnez si vous désirez transrer les
données de votre répertoire téléphonique.
La transmission des dones du répertoire téléphonique
démarre.
Certains smartphones requièrent une autorisation pour
accéder aux données. La transmission des données
démarrera avec votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion des données sont
terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît
sur l'écran.
Recevoir un appel
1 Touchez [Û].
[Ý] : Rejeter un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
Ý
Raccrocher
Activer ou désactiver votre voix.
DTMF
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant
les touches voulues à l'écran.
Bascule l'émission de la voix entre le téléphone
portable et le haut-parleur.
21
Français |
Smartphone Bluetooth
qualité
sonore
Niveau du microphone : Ajuster le volume du
microphone
Niveau de suppression d'écho: Permet
d'ajuster le niveau de suppression d'écho.
Niveau de réduction du bruit: Permet de
limiter l'effet des bruits d'ambiance sans
changer le volume du microphone. Utilisez
cette option quand la voix de l'appelant n'est
pas très claire.
×
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée.
Pour l'afficher à nouveau, touchez [
].
Régler le volume de réception
DNX8
DNX7
Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
DNX5
DNX3
Tournez le bouton de volume.
Passer un appel
1 Touchez [Û].
2 lectionnez le périphérique à utiliser.
3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Touchez [
].
2) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro
de téléphone.
3) Touchez [Û].
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
].
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [ ].
2) Touchez [
].
3) Sélectionnez l'initiale afin de classer la liste dans l'ordre
alphabétique.
4) lectionnez le nom dans la liste.
5) Sélectionnez le numéro dans la liste.
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [
].
2) Touchez le nom ou le numéro de téléphone.
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone portable.
1) Touchez [
].
2) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone
portable.
Ñ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de
téléphone que vous utilisez souvent.
1) Appuyez sur [
].
2) Touchez [ Editer ].
3) Sélectionnez où prédéfinir.
4) Sélectionnez comment prédéfinir.
[Ajouter le numéro à partir du répertoire] :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en consultant
« Appel en utilisant le répertoire téléphonique ».
[Ajoutez un numéro] :
Saisissez directement le numéro de téléphone et
appuyez sur [SET].
REMARQUE
Pour plus de détails, voir Utilisation du module mains-libres
(P.66) dans le mode d'emploi.
22
Contrôle de l'audio
1 Appuyez sur le bouton
DNX8
DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX5
DNX3
.
2 Touchez [ Audio ].
L'écran audio s'affiche.
REMARQUE
Pour le fonctionnement détaillé, voir Contrôle de l’audio
(P.84) dans le mode d'emploi.
Contrôle de l'audio en général
1 Appuyez sur [Fader / Balance] dans l'écran
Audio.
2 glez chaque option comme suit.
[C] [D]
Réglez le volume de la balance droite/gauche.
[R] [S]
Réglez le volume de la balance avant/arrière.
Contrôle d'égaliseur
1 Appuyez sur [Equalizer] (égaliseur) dans l'écran
Audio.
2 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur
graphique comme vous le souhaitez.
Niveau de gain (zone cochée)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de
fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fquence
et ajuster son niveau en utilisant [R], [S].
Sélectionner préréglage
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe
prédéfinie de l'égaliseur.
Mémoire
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « Utilisateur1 » à
« Utilisateur4 ».
Initialiser
La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire.
Toutes les sources
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez
sur [Toutes les sources] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de
confirmation.
Bass EXT (Réglage d'amplication des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute fréquence
inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de
gain que la fréquence 62,5 Hz.
Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves.
Ñ Réache la courbe de l'égaliseur
1) Touchez [ Sélectionner préréglage ].
2) Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source
sélectionnée.
Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur
1) Réglez la courbe de l'égaliseur.
2) Touchez [ Mémoire ].
3) Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.
Contrôle de l'audio
23
Français |
InstallationInstallation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures
de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de
la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y
avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation
fonctionnant via le btier de fusibles.
Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge)
ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique
doit être connece aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil
pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les
éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le
coffret sont très chauds.
REMARQUE
Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience
et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux
de montage et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
Ve
illez à brancher l'appareil à une alimentation électrique
gative de 12 Vcc avec mise à la terre.
N'
installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles
d'être éclaboussés par de l'eau.
N'
utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager
l'appareil.
Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the
speaker wiring. Please check the connections.
» (
Il y a un
problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les
branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être
en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule
et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est
pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
Si l
'allumage de votre véhicule ne possède pas de position
ACC, branchez les câbles d'allumage à une source
d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou
éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source
d'alimentation à tension constante comme les câbles de la
batterie, il se peut que la batterie se décharge.
Si l
a console est dotée d'un couvercle, veillez à installer
l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle
quand elle s'ouvre ou se ferme.
Si l
e fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se
touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez
l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
Is
olez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout
autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne
retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non
connectés ou des bornes.
Br
anchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes
correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne
plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la
masse avec une partie métallique du véhicule.
Si seulement deux enceintes sont branchées au système,
branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant
soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes
de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le
connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant,
ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les
clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent
correctement.
L'
angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
Ce
t appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire
la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un
endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués.
L'obstruction de ces orifices emcherait le refroidissement
de la température interne du ventilateur, provoquant alors un
dysfonctionnement.
Ventilateur
N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau
lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque
de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une
défaillance.
Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
DNX8160DABS DNX716WDABS DNX516DABS
DNX5160DABS/
DNX5160BTS/
DNX3160BT
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
1
x1
2
[1]
(1 m)
[2]
x1
3
(3 m)
x1
4
[3]
x2
5
[3]
x1
6
(3,5 m)
x1
7
x1
8
[4]
x1
[1]
DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS uniquement
[2]
DNX3160BT uniquement
[3]
DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
uniquement
[4]
DNX8160DABS uniquement
24
Installation
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis
débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles
d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis
branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre
véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis
branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre
véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Procédez au réglage initial. Voir Conguration initiale
(P.5).
Installation de l'appareil
Ñ DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
Courbez les languettes
de la douille de montage
à l'aide d'un tournevis ou
d'un outil similaire, puis
fixez-la en place.
Ñ DNX716WDABS
Vis (M5 x 6 mm)
(Vendu séparément)
Vis (M5 x 6 mm) (Vendu séparément)
Support de voiture
Ñ DNX516DABS
Vis (incluse avec
l'unité audio
originale)
REMARQUE
Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si
l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un
dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Fixez l'accessoire 5 sur l'appareil.
5
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 3).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 3) et
collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant
à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute
autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 3) en
direction du conducteur.
3
Fixez un câble avec du ruban spécialement
prévu à cet effet.
25
Français |
Installation
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle
doit être installée dans une position aussi horizontale que
possible pour permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de
montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire
7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire
7) contre votre tableau de bord ou une autre surface
de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire 7) pour l'adapter à une surface incure, si
nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 6), et
fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 7).
7
6
REMARQUE
Selon le type de véhicule, il se peut que la réception
des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une
installation intérieure.
Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes
utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12
pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne
de transmission. Ces types de communication peuvent
interférer avec les signaux du satellite GPS.
Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture
(métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
(DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT)
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction
(accessoire4 ) et retirez les deux loquets du niveau
inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 5) et poussez-la
en avant, comme indiqué sur la figure.
4
5
Loquet
Fermeture
REMARQUE
La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
Ñ Retrait de l'appareil (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l' étape 1
dans “Retrait de la plaque de garniture”.
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire4)
profondément dans les logements de chaque côté,
comme illustré.
4
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à
mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur
la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
26
Installation
q
Entrée HDMI/ MHL
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS uniquement)
Tension d'alimentation maximum MHL : 5 V = 900 mA
Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au
connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble,
remettez la protection en place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
w
Entrée AV-IN1 (Vidéo ; Jaune, audio gauche ; Blanc, audio
droit ; Rouge)
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
AV IN 1
3
2
1
79 81011
12
5 64
Sortie vidéo (jaune)
Entrée de la caméra vue
arrière (jaune)
Entrée de la caméra vue
avant (jaune)
1
Sortie télécommande syntoniseur TV
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
2
Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel)
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS uniquement)
L'utilisation de l'accessoire en option CX-DAB1 comme antenne
de radiodiffusion numérique est recommandée.
Lors de l'utilisation d'une antenne de radiodiffusion numérique
disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB
doit être de 6,5mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
3
Entrée de l'antenne FM/AM
4
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
5
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin
d'éviter d'endommager l'unité.
Sortie audio Preout arrière (Gauche ; Blanc,
droit ; Rouge)
Sortie audio Preout avant (Gauche ; Blanc,
droit ; Rouge)
Sortie Preout caisson de basse (Gauche ;
Blanc, droit ; Rouge)
6
Connexion au faisceau des commandes au volant du
véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en
savoir plus.
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
7
I/F externe
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
Courant d'alimentation maximum : 12 V = 500 mA
8
Entrée AV-IN2 (CA-C3AV ; accessoire optionnel) entrée
(AV-IN : DNX3160BT)
9
Accessoire 6 : Antenne GPS
p
Accessoire 3 : Microphone Bluetooth
Ñ Connexion du système et des composants externes
27
Français |
Installation
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PRK SW
Connexion au commutateur de
détection du frein à main.
Par mesure de sécurité, connectez
le détecteur de stationnement.
Vert clair (câble du détecteur de
stationnement)
Violet/Blanc (câble du détecteur de marche
arrière)
Accessoire 1
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez
besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni)
qui correspond à votre véhicule.
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule
lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
Bleu/Blanc
(Câble de commande de puissance/
commande d'antenne)
À brancher à la borne de commande motorisée avec
l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne
d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne
de type film ou courte. (Max. 300 mA, 12 V)
DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
DNX3160BT : Non utilisé
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le
câble sortir de la languette.
Fusible (15 A)
Marron (Fil de commande de la sourdine)
A B C
A : Noir (Conducteur de terre)
B : Jaune (Câble de la batterie)
C : Rouge (Câble d'allumage)
Ñ Guide de fonctionnement du connecteur du
faisceau de ls (Accessoire 1)
Broche Couleur et fonction
A-4 Jaune Batterie
A-5 Bleu/Blanc Réglage de puissance
A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur
A-7 Rouge Allumage (ACC)
A-8 Noir Branchement à la terre (masse)
B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit
B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit
B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche
B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir (–) Arrière gauche
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
#AVERTISSEMENT relatif au branchement du
connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend
du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que
les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque
d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut
du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les
broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique
la position (2), effectuez le branchement selon le schéma.
Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position
(2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules
Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié
à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation
électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié
à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation
électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
28
Installation
iPod/
iPhone
Périphérique
USB
[2]
Périphérique
USB
[2]
Borne USB
[
1] (1 m)
DNX8
DNX7
DNX5
DNX3
[1]
Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone/USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CA-U1EX pour
rallonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V)
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
Borne iPod/iPhone/USB
[1]
(1 m)
Accessoire 2
Adaptateur d'affichage sans-fil : KCA-WL100
(Vendu séparément)
Ñ Connexion de l'adaptateur d'achage sans-
l pour utiliser un smartphone/iPod/iPhone
avec une connexion sans-l
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
REMARQUE
Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble
HDMI, le câble à utiliser diffère en fonction du type de
connecteur (Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à
la section «Connexion d’un iPod/iPhon(P.14) pour
connaître le câble nécessaire.
Cette configuration est nécessaire au bon
fonctionnement de l'iPod/iPhone ou du périphérique
Android connecté. Reportez-vous à la section
«Sélection du périphérique Android/iPod/iPhone à
utiliser en lecture, et méthode de connexion» (P.14).
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
[4]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Adaptateur AV
numérique Lightning
[2]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (avec CarPlay)
[2]
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
iPod
[2]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
DNX8
DNX7
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
Accessoire 2
Accessoire 2
Connecteur lumineux
Raccord à 30 broches
Ñ Connecter un périphérique USB
29
Français |
[1]
Tension d'alimentation maximum
pour iPod/iPhone : DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
DNX8
DNX7
[5]
DNX8
DNX7
/ DNX516DABS
Installation
iPod/
iPhone
KCA-MH100 (1,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
Adaptateur micro
HDMI vers HDMI
[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
Smartphone Android (avec MHL)
[2]
Smartphone Android
(avec HDMI)
[2]
Smartphone Android
(avec Android Auto)
[2][5]
Ñ Connecter un smartphone Android
Si nécessaire, utilisez l'adaptateur
de transformation pour
connecter les smartphones.
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
Accessoire 2
Ñ Copyrights
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les
autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation registered in the U.S., Japan and other
countries.
This item incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and
disassembly are prohibited.
Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
Android, Android Auto, Google Play and other marks are
trademarks of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of Research
In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S.
and countries around the world. Used under license from
Research In Motion Limited.
SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡)
ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-
4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL
À propos de cet appareil
[4]
30
À propos de cet appareil
AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”)
AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,20
08,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
31
Français |
À propos de cet appareil
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6e génération)
iPod touch (5e génération)
Ñ À propos du Smartphone Bluetooth et du
lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques
suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Version Bluetooth 3,0
Prol
Smartphone/téléphone cellulaire:
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
HID (Profil de Dispositif à Interface humaine)
PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
GAP (Profil d'accès générique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
Pour connaître les téléphones portables dont la
compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://
www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
Ñ Fichiers audio lisibles
A Débit binaire : B Fréquence d'échantillonnage :
C Compte de bits
AAC-LC (.m4a)
A 8 – 320 kbps, VBR : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
MP3 (.mp3)
A 8 – 320 kbps, VBR : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
WMA (.wma)
A 8 – 320 kbps : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
PCM linéaire (WAVE) (.wav)
A – : B 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/SD) :
C 16/24 bits
FLAC (.flac)
A – : B 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/SD) :
C 16/24 bits
Vorbis (.ogg)
A VBR : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
REMARQUE
Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de
lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système
de lecture enregistré en premier sera lu.
Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent
pas être lus.
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes
susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible
en fonction des types et conditions du support ou du
périphérique.
Ñ Fichiers vidéo acceptés
Format vidéo (A Profil : B Max. Taille d'image :
C Débit binaire max.) : D Format audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
A – : B 352 × 240, 352 × 288 : C 1,5 M bps :
D MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
A MP@ML : B 720 × 480, 720 × 576 : C 8 M bps :
D MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
A Profil de référence, Profil principal : B 1 280 × 720 (30 fps)
: C 8 M bps : D MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi)
A Profil simple avancé : B 1 920 × 1 080 (30 fps) :
C 8 M bps : D MP3, AAC
WMV (.wmv)
A Profil principal : B 1 920 × 1 080 (30 fps) : C 8 M bps :
D WMA
MKV (.mkv)
A, B, C Le format vidéo suit H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4,
WMV : D MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC
32
Vor Verwendung
Vor Verwendung ..................................................................32
Wissenswertes über diese Quick-Start-Anleitung ........................ 32
Hinweise zu diesem Handbuch ............................................................... 32
Vorsichtsmaßnahmen .....................................................................................32
Sicherheitsmaßnahmen und wichtige Informationen ............. 34
Grundeinstellungen ...........................................................35
Grundeinstellungen ......................................................................................... 35
Grundlagen ............................................................................36
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel................................................36
Frontpanel entfernen ...................................................................................... 37
Einsetzen einer SD-Karte/microSD-Karte ..........................................38
Betrieb mit dem HOME-Bildschirm ........................................................ 39
Gemeinsame Funktionen .............................................................................40
Navigation ..............................................................................41
Verwendung des Navigationssystems .................................................41
DVD/VCD ................................................................................. 42
Abspielen einer Disc ........................................................................................ 42
Wiedergabefunktionen ................................................................................. 43
Videomenüfunktionen .................................................................................. 43
Discs/USB/iPod/SD/APP ....................................................44
Vorbereitung ......................................................................................................... 44
Musik abspielen .................................................................................................. 45
Wiedergabefunktionen ................................................................................. 45
Apple CarPlay .......................................................................................................46
Android Auto™ ..................................................................................................... 47
Mirroring-Betrieb ............................................................................................... 47
Radio/Digitalradio ...............................................................48
Digitalradio-Grundbedienung ................................................................. 48
Radio-Grundfunktionen ................................................................................ 49
Bluetooth-Smartphone .....................................................50
Smartphone am Gerät anmelden ........................................................... 50
Telefonanrufe annehmen.............................................................................50
Telefonanrufe tätigen.......................................................................................51
Audio-Steuerung .................................................................52
Allgemeine Audio-Steuerung ................................................................... 52
Equalizer-Steuerung ......................................................................................... 52
Installation .............................................................................. 53
Vor der Installation ............................................................................................ 53
Installation des Geräts .................................................................................... 54
Wissenswertes über dieses Gerät .................................. 59
Wissenswertes über diese Quick-
Start-Anleitung
In der vorliegenden Kurzanleitung finden Sie eine
Beschreibung der Geräte-Grundfunktionen.
Näheres zu Funktionen, die in dieser Anleitung nicht
beschrieben sind, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
auf der folgenden Website nach:
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
Zum Einsehen der Bedienungsanleitung benötigen Sie einen
unter Microsoft® Windows XP/Vista/7/8/10 oder Mac OS X®
10.4 oder aktueller laufenden PC, auf dem Adobe® Reader™ 7.1
oder Adobe® Acrobat® 7.1 oder aktueller installiert ist.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung unterliegen
ständigen Änderungen aufgrund von Änderungen
technischer Daten usw. Bitte laden Sie zum Nachschlagen die
neueste Ausgabe der Bedienungsanleitung herunter.
Hinweise zu diesem Handbuch
Die in dieser Anleitung gezeigten Bedienelemente sind
Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen
sollen. Aus diesem Grund kann es zu Abweichungen vom
vorliegenden Panel kommen.
In diesem Handbuch haben die Modellnamen
nachfolgende Abkürzungen.
DNX8160DABS:
DNX8
DNX716WDABS:
DNX7
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS:
DNX5
DNX3160BT :
DNX3
Wenn die Symbole oben angezeigt werden, lesen Sie das
Kapitel, das auf das von Ihnen verwendete Gerät zutrifft.
Bei der Beschreibung von Bedienvorgängen verweisen
eckige Klammern auf Touchkeys bzw. Tasten, die Sie
bedienen sollen.
< >: Bezeichnung der Tasten auf dem Panel.
[ ]: Bezeichnung der Touchkeys.
Vorsichtsmaßnahmen
# WARNUNG
Ñ Folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten, um
Brand oder Verletzungen zu vermeiden:
Kurzschlüsse verhindern. Niemals Metallgegenstände (z.
B. Münzen oder Werkzeug) ins Gerät stecken oder darin
belassen.
Verfolgen Sie die Anzeige des Geräts während der Fahrt
nicht für längere Zeit.
Falls bei der Installation Probleme auftreten, nehmen Sie
Kontakt mit Ihrem KENWOOD-Händler auf.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
dieses Gerätes
Falls Sie optionale Zusatzgeräte kaufen, kontaktieren
Sie Ihren KENWOOD-Händler, um sicherzustellen, dass
sie mit dem Gerät kompatibel sind und in Ihrer Region
verwendet werden können.
Sie können eine Sprache zur Darstellung von
Menüs, Audiodatei-Tags usw. wählen. Siehe
Bedienoberächen-Einstellung (S.74) in der
Bedienungsanleitung.
Das Radio Data System bzw. Radio Broadcast Data
System funktioniert nur in Regionen mit Sendern, die
diese Dienste unterstützen.
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht korrekt,
wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und
dem Frontpanel verschmutzt sind. Nehmen Sie das
Frontpanel ab und reinigen Sie den Anschluss vorsichtig
mit einem Wattestäbchen. Achten Sie darauf, den
Anschluss nicht zu beschädigen.
Inhalt
33
Deutsch |
Vor Verwendung
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Batterie
Legen Sie die Fernbedienung an einen Ort, an dem
sie sich beim Bremsen und anderen Vorgängen nicht
bewegt. Wenn die Fernbedienung beim Fahren
herunterfällt und unter die Pedale gerät, kann dies eine
gefährliche Situation zur Folge haben.
Legen Sie die Batterie nicht in der Nähe von Feuer oder
im direkten Sonnenlicht ab. Ein Brand, eine Explosion
oder Überhitzung können verursacht werden.
Laden Sie keine Batterien wieder auf, schließen Sie sie
nicht kurz, brechen Sie sie nicht auf oder erhitzen Sie sie
nicht und werfen Sie sie nicht in offenes Feuer. Dies kann
zum Austreten der Batterieflüssigkeit führen. Wenn diese
in Kontakt mit Ihren Augen oder Ihrer Kleidung gerät,
sollten Sie diese sofort mit Wasser abspülen und einen
Arzt aufsuchen.
Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern
auf. Falls ein Kind eine Batterie verschlucken sollte,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Ñ Schutz des Monitors
Um den Monitor vor Beschädigungen zu schützen,
sollten Sie Ihn nicht mit einem Kugelschreiber oder
einem ähnlichen spitzen Gegenstand bedienen.
Ñ Beschlagen der Linse
Wenn Sie bei kaltem Wetter die Fahrzeugheizung
einschalten, kann sich Tau oder Beschlag auf der
Linse im Disc-Player des Geräts bilden. Durch diesen
Beschlag auf der Linse, Linsennebel genannt, werden
die Discs nicht einwandfrei abgespielt. In diesem
Fall die Disc herausnehmen und warten, bis die
Kondensationsfeuchtigkeit verdampft ist. Funktioniert das
Gerät nach einer Weile immer noch nicht, fragen Sie Ihren
KENWOOD-Händler um Rat.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Discs
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber auf die Disc, und verwenden
Sie keine Discs mit Aufklebern.
Verwenden Sie keine Disc-Beschriftungsgeräte.
Beginnen Sie beim Säubern der Disc innen und arbeiten
Sie sich nach außen vor.
Wenn Sie Discs diesem Gerät entnehmen, ziehen Sie sie
waagerecht heraus.
Wenn eine CD am Mittelloch oder am Rand einen
Grat aufweist, verwenden Sie diese CD erst, nachdem
Sie diesen Grat entfernt haben, z. B. mit einem
Kugelschreiber.
Discs, die nicht rund sind, können nicht verwendet
werden.
Ungeeignet für 8-cm-(3-Zoll-)-Discs.
Discs mit einer farbigen Aufnahme-Oberfläche und
verschmutzte Discs können nicht verwendet werden.
Dieses Gerät kann nur folgende CD-Typen abspielen
.
Discs, die nicht diese Kennzeichnung aufweisen, werden
möglicherweise nicht korrekt abgespielt.
Discs, die nicht fertig gestellt wurden, können nicht
abgespielt werden. (Verfahren: Siehe Brennsoftware und
Bedienungsanleitung des Brenners.)
Ñ GPS-Signal erfassen
Wenn Sie dieses Gerät erstmals einschalten, müssen Sie
warten, bis das System die ersten Satellitensignale erfasst
hat. Dieser Vorgang kann manchmal mehrere Minuten
dauern. Stellen Sie zur schnellstmöglichen Signalerfassung
sicher, dass Ihr Fahrzeug im Freien und in einem offenen
Bereich steht, also abseits von großen Gebäuden und
hohen Bäumen.
Nachdem das System erstmals ein Satellitensignal
empfangen hat, wird es dies in Zukunft schneller tun.
Ñ Wissenswertes über das Frontpanel
DNX8
DNX7
Beim Entfernen des Produkts aus der Verpackung oder der
Installation kann das Frontpanel in einem Winkel abstehen,
wie dargestellt in (Abb. 1). Dies ist den Eigenschaften
des Mechanismus geschuldet, mit dem das Produkt
ausgestattet ist.
Wird das Produkt erstmals mit Strom versorgt und
funktioniert es einwandfrei, so stellt das Frontpanel sich
automatisch in eine Position (sog. Initial-Einstellwinkel) wie
dargestellt in (Abb. 2).
(Abb. 1) (Abb. 2)
Ñ Gerät reinigen
Ist das Frontpanel des Geräts verschmutzt, reinigen
Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch, z. B. mit
einem Silikontuch. Ist das Frontpanel stark verschmutzt,
entfernen Sie den Schmutz mit einem angefeuchteten
Tuch (mit neutralem Reinigungsmittel) und wischen Sie
es anschließend wieder mit einem weichen trockenen
Tuch ab.
! ACHTUNG
Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen.
Dies könnte die mechanischen Bauteile beschädigen.
Das Frontpanel nicht mit einem harten Tuch oder
Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol reinigen.
Dies könnte die Oberfläche zerkratzen oder Aufdrucke
ablösen.
34
Vor Verwendung
Sicherheitsmaßnahmen und
wichtige Informationen
Lesen Sie diese Informationen sorgltig, bevor Sie das
KENWOOD-Navigationssystem bedienen und folgen Sie
den Anweisungen in diesem Handbuch. Weder KENWOOD
noch Garmin haften für Probleme oder Unfälle infolge der
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch.
# WARNUNG
Die Nichtbeachtung der folgenden potenziell gefährlichen
Situationen kann zu einem Unfall oder Zusammenstoß und
damit zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Vergleichen Sie die Informationen, die über das
Navigationssystem angezeigt werden, sorgfältig mit
anderen verfügbaren Informationsquellen, einschließlich
Straßenschildern, Orientierungspunkten und Landkarten. Aus
Sicherheitsgründen sollten Sie Unstimmigkeiten oder offene
Fragen klären, bevor Sie die Fahrt mit dem Navigationssystem
fortsetzen.
Bei der Verwendung Ihres Fahrzeugs sollten Sie immer auf
Sicherheit bedacht sein.
Lassen Sie sich während der Fahrt durch das
Navigationssystem nicht ablenken, und behalten Sie
stets die Verkehrssituation im Blick. Schauen Sie während
der Fahrt so selten wie möglich auf den Bildschirm des
Navigationssystems und folgen Sie so weit wie möglich den
Sprachanweisungen.
Zielorteingaben, Einstellungsänderungen und umfangreiche
Verwendung der Funktionen des Navigationssystems sollten
während der Fahrt unterbleiben. Parken Sie Ihr Fahrzeug stets
sicher und verkehrsgerecht bevor Sie sich an zeitintensive
Bedienvorgänge machen.
Halten Sie die Lautstärke des Systems auf einem ausreichend
niedrigen Niveau, um während der Fahrt Außengeräusche
wahrnehmen zu können. Wenn Sie keine Außengeräusche
hören, reagieren Sie möglicherweise zu spät auf
Veränderungen in der Verkehrssituation. Dies kann Unfälle
verursachen.
Das Navigationssystem wird die aktuelle Position des
Fahrzeugs beim ersten Einsatz nach dem Kauf nicht
sofort korrekt anzeigen, und auch dann nicht, wenn die
Fahrzeugbatterie abgeklemmt wurde. Allerdings werden
schon bald GPS-Satellitensignale empfangen, mit deren Hilfe
die richtige Position angezeigt werden kann.
Achten Sie auf die Umgebungstemperatur. Der Einsatz des
Navigationssystems bei extremen Temperaturen kann zu
Fehlfunktionen oder Beschädigung führen. Beachten Sie
ferner, dass das Gerät beschädigt werden kann durch starke
Vibrationen, durch Kontakt mit metallischen Gegenständen,
oder durch Eindringen von Wasser ins Innere des Geräts.
#ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der folgenden potenziell gefährlichen
Situationen kann zu Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Das Navigationssystem ist entworfen, um Ihnen
Routenvorschläge zu unterbreiten. Es berücksichtigt weder
Wetter- und Verkehrsbedingungen oder Straßensperren,
noch andere Faktoren, die sich auf die Sicherheit oder den
Zeitplan während der Fahrt auswirken können.
Betrachten Sie das Navigationssystem als einfaches
Hilfsmittel. Unter keinen Umständen sollten Sie das
Navigationssystem dort einsetzen, wo eine präzise Messung
von Richtung, Entfernung, Standort oder Topographie
benötigt wird.
Das sog. Global Positioning System (GPS) wird betrieben
von der Regierung der Vereinigten Staaten, der die alleinige
Verantwortung für Genauigkeit und Wartung obliegt. Das
staatliche System ist Veränderungen unterworfen, welche
die Genauigkeit und Leistung aller GPS-Geräte, einschließlich
Ihres Navigationssystems, beeinträchtigen könnten. Obwohl
es sich bei dem Navigationssystem um ein Präzisionsgerät
handelt, kann es, wie jedes andere Navigationsgerät auch,
missbraucht oder falsch interpretiert werden, und dadurch für
Gefahr sorgen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Ñ Schutz der Fahrzeugbatterie
Dieses Navigationssystem kann verwendet werden,
während der Zündschlüssel auf ON- oder ACC-Stellung
steht. Um die Batterie zu schonen, sollte jedoch, wann
immer möglich, das System nur bei laufendem Motor
eingesetzt werden. Wird das Navigationssystem über
einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor
betreiben, kann die Batterie hierdurch entladen werden.
Ñ Landkarten-Daten-Information
Eines der Ziele von Garmin ist es, den Kunden die
vollständigsten und genauesten Karten, die verfügbar sind,
zu einem vernünftigen Preis zu liefern. Wir verwenden eine
Kombination von staatlichen und privaten Datenquellen,
die wir anhand von Produktliteratur und Copyright-
Mitteilungen für den Verbraucher ausfindig machen.
Praktisch alle Datenquellen beinhalten in irgendeiner Form
ungenaue oder unvollständige Daten. In einigen Ländern
sind vollständige und genaue Karteninformationen nicht
erhältlich oder unverhältnismäßig teuer.
35
Deutsch |
Grundeinstellungen
Nach dem Einschalten werden automatisch verschiedene
Bildschirme angezeigt, bevor Sie das Gerät verwenden
können.
Grundeinstellungen
Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, wird der
Kongurationsbildschirm angezeigt.
1 Stellen Sie den Zündschlüssel Ihres Autos auf
"ACC".
Das Gerät ist eingeschaltet.
Der SETUP-Bildschirm für die erstmalige Verwendung wird
angezeigt.
2 Drücken Sie den entsprechenden Touchkey und
stellen Sie den Wert ein.
Region
Wählen Sie das Land für das Navigationssystem aus.
Sprache, Entfernungseinheit und Kraftstoffeinheit werden
festgelegt.
1) Drücken Sie [ Region ].
2) Wählen Sie das gewünschte Land aus.
Ansagen
Wählen Sie die für den Steuerungsbildschirm und
die Einstellungselemente zu verwendende Sprache.
DieWerkseinstellung ist “British English (en)”.
(Bedienungsanleitung S.74)
1) Drücken Sie [ Ansagen ].
2) Drücken Sie [ Sprachauswahl ].
3) Wählen Sie die gewünschte Sprache.
4) Drücken Sie [
].
Farbe
Stellt die Beleuchtungsfarbe des Bildschirms und der
Tasten ein. Sie können wählen, ob Sie den Color-Scan
zur Einstellung der Scan-Farbe durchführen möchten.
(Bedienungsanleitung S.79)
1) Drücken Sie [ Farbe ].
2) Drücken Sie [ Panelfarbe ].
3) Wählen Sie die gewünschte Farbe aus.
4) Berühren Sie [
] zweimal.
Kamera
Stellen Sie die Parameter für die Kamera ein.
(Bedienungsanleitung S.81)
1) Drücken Sie [ Kamera ].
2) Stellen Sie jede Funktion ein und drücken Sie [
].
Demonstration
Zum Einstellen des Demonstrationsmodus.
Werkseinstellung ist „ON“.
1) Drücken Sie [Demonstration] und schalten Sie auf EIN
oder AUS.
3 Drücken Sie [ Ende ].
36
GrundlagenGrundlagen
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel
DNX8160DABS
1 2 5 6 7 8 9
12
18
11
DNX716WDABS
5
7
6
8
9
2
12
11
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 10 11
7
5
8
3
13
DNX516DABS
16
5
1718111107
8
6
4
15
14
13
1
s
Diese Anzeige blinkt, wenn die Fahrzeugzündung
ausgeschaltet ist (Bedienungsanleitung S.78).
2
R , S (Lautstärke)
Lautstärkeregelung. Die Lautstärke wird bis 15 erhöht,
wenn Sie [ R ] weiter drücken.
3
Lautstärkeregler
Drehen Sie, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie, um das Pop-up-Menü anzuzeigen.
Drücken für 1 Sekunde schaltet die
Lautstärkeabschwächung Ein/Aus.
4
Lautstärkeregler
Durch Drehen wird die Lautstärke auf- und abgeregelt.
Drücken schaltet die Lautstärkeabschwächung ein/
aus.
5
NAV
Zeigt den Navigationsbildschirm an.
6
MENU
Zeigt den Popup-Menü-Bildschirm an.
Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um den
Bildschirm auszuschalten.
7
HOME
Zeigt den HOME-Bildschirm an (Bedienungsanleitung
S.22).
Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um die
Stromversorgung auszuschalten.
Ist die Stromversorgung ausgeschaltet, wird sie
hierdurch eingeschaltet.
8
Wechseln Sie die APP-Quelle (CarPlay/Android Auto*
1
/
Mirroring*
2
).
Drücken Sie die Taste 1 Sekunde, um den Bildschirm
"Voice Recognition" (Spracherkennung) anzuzeigen.
(Bedienungsanleitung S.69)
9
G
Zeigt den Winkeleinstellbildschirm an.
[Disc auswerfen]: Wirft die Disc aus.
[Öffnen]: Öffnet das Panel, wo sich der SD-
Kartensteckplatz befindet, vollständig.
Ist das Panel geöffnet, drücken Sie die Taste, um das
Panel zu schließen.
Um die Disk zwangsweise auszuwerfen, drücken
Sie die Taste 2 Sekunden lang und berühren Sie
[Disc auswerfen], nachdem die Meldung angezeigt
wird.
p
G
Wirft die Disc aus.
Um die Disk zwangsweise auszuwerfen, drücken Sie
die Taste 2 Sekunden lang und berühren Sie [Yes],
nachdem die Meldung angezeigt wird.
37
Deutsch |
Grundlagen
q
Disc-Einführschlitz
Ein Schlitz zur Einführung von Discs.
w
SD-Kartensteckplatz
Ein Schlitz zur Einführung einer SD-Karte.
Siehe Einsetzen einer SD-Karte/microSD-Karte
(S.38).
Sie können Audio-/visuelle Dateien auf der Karte
abspielen. *
3
Ein SD-Kartenschlitz zur Aktualisierung der
Karte. Zur Aktualisierung der Karte, siehe die
Bedienungsanleitung des Navigationssystems.
e
microSD- Kartensteckplatz
Ein Schlitz zum Einsetzen einer microSD-Karte.
Siehe Einsetzen einer SD-Karte/microSD-Karte
(S.38).
Sie können Audio-/visuelle Dateien auf der Karte
abspielen. *
3
(nur für DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX516DABS)
Ein microSD-Kartensteckplatz zum Aktualisieren der
Landkarte. Zur Aktualisierung der Karte, siehe die
Bedienungsanleitung des Navigationssystems.
r
TEL
Zeigt den Freisprechbildschirm an.
t
USB
Wechselt zu den USB-Quellen.
y
DISK
Wechselt zu den Disk-Medienquellen.
u
DAB
Wechselt zu den DAB-Quellen.
i
Freigabetaste
Entfernt einen Teil des Frontpanels.
*1 Nur DNX8160DABS/DNX716WDABS/DNX516DABS
*2 Nur DNX8160DABS/DNX716WDABS
*3 Wenn die Kartenaktualisierungsdatei auf der SD-
Karte bleibt, können Sie Audio-/visuelle Dateien nicht
abspielen.
Frontpanel entfernen
Sie können das Frontpanel zwecks Diebstahlschutz
entfernen.
DNX8160DABS
1 Drücken Sie die <G>-Taste.
2 Berühren Sie [OPEN] (ÖFFNEN), damit sich das
Panel vollständig öffnet.
3 Nehmen Sie das Panel ab wie in den
nachfolgenden Diagrammen dargestellt.
4
2
3
1
HINWEIS
Die angebrachte Platte schließt sich automatisch 10
Sekunden nachdem das Frontpanel gelöst worden ist.
Entfernen Sie das Panel das geschieht.
Ñ Frontpanel anbringen
1 Halten Sie das Panel sicher fest, damit es nicht
versehentlich herunterfällt und setzen Sie es
auf die angebrachte Platte, bis es fest sitzt.
1
1
2
DNX516DABS
1 Schieben Sie die Freigabetaste nach rechts, um
den Teil des Frontpanels abzunehmen.
Ñ Frontpanel anbringen
1 Halten Sie das Panel sicher fest, damit es nicht
versehentlich herunterfällt und setzen Sie es
auf die angebrachte Platte, bis es fest sitzt.
2
1
38
Grundlagen
Einsetzen einer SD-Karte/microSD-
Karte
DNX8160DABS/ DNX716WDABS
1 Drücken Sie die <G>-Taste.
2 Berühren Sie [Öffnen], damit sich das Panel
vollständig öffnet.
3 Halten Sie die SD-Karte mit der beschrifteten
Seite nach oben und setzen Sie sie in den
Schlitz ein, bis ein Klick ertönt.
4 Drücken Sie die <G>-Taste.
Ñ Auswerfen einer SD-Karte
1 Drücken Sie die <G>-Taste.
2 Berühren Sie [Öffnen], damit sich das Panel
vollständig öffnet.
3 Drücken Sie die SD-Karte, bis es klickt, und
lassen Sie sie anschließend los. Die Karte
springt heraus, so dass Sie sie mit Ihren Fingern
herausziehen können.
4 Drücken Sie die <G>-Taste.
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 Halten Sie die microSD-Karte mit der
Etikettenseite nach rechts und der Kante mit
der Kerbe nach unten zeigend und führen Sie
sie in den Schlitz ein, bis sie hörbar einrastet.
HINWEIS
Eine Dummy-microSD-Karte ist als Schlitzabdeckung
eingesteckt. Entfernen Sie sie, bevor Sie sie verwenden, und
bewahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf.
Ñ Auswerfen einer microSD-Karte
1 Drücken Sie die microSD-Karte, bis es klickt,
und lassen Sie sie anschließend los. Die Karte
springt heraus, so dass Sie sie mit Ihren Fingern
herausziehen können.
DNX516DABS
1 Önen Sie die Schlitzabdeckung der microSD-
Karte.
2 Halten Sie die microSD-Karte mit der
Etikettenseite nach rechts und der Kante mit
der Kerbe nach unten zeigend und führen Sie
sie in den Schlitz ein, bis sie hörbar einrastet.
HINWEIS
Eine Dummy-microSD-Karte ist als Schlitzabdeckung
eingesteckt. Entfernen Sie sie, bevor Sie sie verwenden, und
bewahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf.
Ñ Auswerfen einer microSD-Karte
1 Önen Sie die Schlitzabdeckung der microSD-
Karte.
2 Drücken Sie die microSD-Karte, bis es klickt,
und lassen Sie sie anschließend los. Die Karte
springt heraus, so dass Sie sie mit Ihren Fingern
herausziehen können.
39
Deutsch |
Grundlagen
Betrieb mit dem HOME-Bildschirm
Die meisten Funktionen lassen sich über den HOME-
Bildschirm ausführen.
1 Drücken Sie die <HOME>-Taste.
Der HOME-Bildschirm erscheint.
2 Streichen Sie auf dem Bildschirm nach links
oder rechts, um das Widget zu wählen.
Berühren Sie das Widget, um den
detaillierten Bildschirm anzuzeigen.
Ñ Auswählen der Wiedergabequelle auf dem
HOME-Bildschirm
1
2
3
4
1
Zeigt den Quellenauswahlbildschirm an.
2
Verknüpfungstasten.
3
Zeigt den Bildschirm Hands Free (Freisprechen) an
(S.51).
4
Zeigt den Steuerungsbildschirm der aktuellen Quelle an.
1 Drücken Sie [ ].
Der Quellenauswahlbildschirm wird angezeigt.
1
2
1
Zeigt den HOME-Bildschirm an.
2
Zeigt den SETUP-Bildschirm an.
2 Streichen Sie auf dem Bildschirm nach links
oder rechts, um die Seite zu wechseln.
3 Tippen Sie auf das Symbol der Quelle, um den
Wiedergabebildschirm zu wechseln.
Ñ Verknüpfungstasten auf dem HOME-
Bildschirm individuell anpassen
Sie können die Anordnung der Symbole für Quellen
beliebig ändern.
1 Drücken und halten Sie das Symbol,
das Sie verschieben möchten, um zum
Anpassungsmodus zu wechseln.
2 Ziehen Sie es an die gewünschte Stelle.
40
Grundlagen
Gemeinsame Funktionen
Ñ Popup-Menü
1 Drücken Sie die Taste
DNX8
DNX7
<MENU>/
DNX6
DNX5
den Lautstärkeregler.
Tippen Sie, um das Popup-Menü anzuzeigen. Der Inhalt des
Menüs ist wie folgt.
: Zeigt den Bildschirm-Einstellungsbildschirm an.
: Schaltet das Display aus.
: Zeigt die Ansichtskamera.
: Zeigt das SETUP-Menü an.
: Zeigt das Audio-Control-Menü an.
: Zeigt den Steuerungsbildschirm der aktuellen Quelle
an. Icon-Feature ändert sich je nach Quelle.
Ñ Quellsteuerungsbildschirm-Beschreibungen
Es gibt eine Reihe von Funktionen, die von praktisch jedem
Bildschirm aus aufgerufen werden können.
4
5
3
1
2
Anzeigen
Navigationsinformationen
Verknüpfungstasten
1
Angeschlossene Bluetooth-Geräte-Informationen.
: Leuchtet bei der Akku-Schnellaufladung des
angeschlossenen iPods/iPhones/Smartphones auf.
2
Zeigt das Funktionsfeld (anderes Betriebstastenfenster).
3
Zeigt den Quellenauswahlbildschirm an.
4
[<] [>] : Der zweite Bildschirm wechselt mit jeder
Berührung.
Anzeigen: Zeigt die aktuelle Quellenbedingung und
so weiter an.
Navigationsinformationen: Zeigt den aktuellen
Standort und die Richtung an. Der Bildschirm wechselt
zum Navigationsbildschirm, wenn Sie diese Stelle
berühren.
Verknüpfungstasten: Die Quelle wechselt zu
derjenigen, die Sie als Verknüpfung festgelegt haben.
Beziehen Sie sich für die Verknüpfungseinstellung auf
Verknüpfungstasten auf dem HOME-Bildschirm
individuell anpassen (S.39).
5
Zum Anzeigen des Freisprechbildschirms berühren.
(S.51)
Ñ Bildschirm-Liste
Die meisten Bildschirm-Listen haben einige gemeinsame
Funktionstasten.
5
4
1
2
3
1
Kehrt zurück zum vorherigen Bildschirm.
2
: Zeigt die Musik/Film-Dateienliste an.
3
Scrollt die Textanzeige.
4
Tasten mit unterschiedlichen Funktionen werden hier
angezeigt.
: Spielt alle Titel im Ordner mit dem aktuellen
Titel ab.
: Springen Sie zum Buchstaben, den Sie
eingegeben haben (alphabetische Suche).
: Springt in obere Hierarchie.
5
Sie können die Seite ändern, um mehr Elemente
anzuzeigen, indem Sie auf [
]/[ ] drücken.
[
]/[ ] : Zeigt die obere oder untere Seite an.
Ñ Flick-Scroll
Sie können durch die Listenansicht scrollen, indem Sie sie
mit dem Finger nach oben/unten streichen.
41
Deutsch |
NavigationNavigation
Verwendung des Navigationssystems
1 Drücken Sie die <NAV>-Taste zur Anzeige des
Navigationsbildschirms.
2 Starten Sie die gewünschte Funktion auf dem
Hauptmenü-Bildschirm.
1
2
3
4
5
1
Signalstärke der GPS-Satelliten.
2
Findet einen Bestimmungsort.
3
Anzeige der Landkarte.
4
Verwendet Apps wie ecoRoute und Help.
5
Regelt die Einstellungen.
HINWEIS
Zusätzliche Informationen zur Verwendung des
Navigationssystems erhalten Sie in der Hilfe. Zum Anzeigen
der Hilfe berühren Sie bitte [Apps] und dann [Help].
Weitere Informationen über Ihr Navigationssystem erhalten
Sie, indem Sie die neueste Version der Bedienungsanleitung
von http://manual.kenwood.com/edition/im391/
herunterladen
3 Geben Sie den Bestimmungsort ein und starten
Sie die Navigation.
Attraktionen nden.
1) Drücken Sie [Where To?].
2) Wählen Sie eine Kategorie und eine Unterkategorie.
3) Wählen Sie einen Bestimmungsort.
4) Drücken Sie [Go!].
HINWEIS
Zum Eingeben der Buchstaben des Namens berühren Sie
bitte den Search-Balken (Suchbalken) und geben Sie die
Buchstaben ein.
4 Folgen Sie der Route zum Bestimmungsort.
ACHTUNG
Die Anzeige der Geschwindigkeitsbegrenzung dient nur
zur Information und ersetzt nicht die Verantwortung des
Fahrers, alle angezeigten Geschwindigkeitsbegrenzungen
einzuhalten und jederzeit mit einer sicheren und
besonnenen Fahrweise am Verkehr teilzunehmen. Garmin
und JVC KENWOOD sind nicht verantwortlich für etwaige
Bußgelder oder Vorladungen, die aus der Missachtung von
Verkehrsregeln oder Verkehrszeichen resultieren.
Ihre Route ist durch eine magentafarbene Linie
gekennzeichnet. Ihr Navigationssystem führt Sie auf
Ihrer Route mit Sprachanweisungen, Pfeilen auf der
Karte und Anweisungen am oberen Rand der Karte zum
Bestimmungsort. Wenn Sie von der ursprünglichen Route
abweichen, berechnet das Navigationssystem die Route
neu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Anzeige der nächsten Abzweigung bzw. Kreuzung,
sofern verfügbar.
2
Anzeige der Liste mit den Abzweigungen.
3
Anzeige der Where Am I? Seite.
4
Stoppt die aktuelle Route.
5
Zeigt Verkehrinformationen zur Route an.
6
Kehrt zurück zum Hauptmenü.
7
Anzeige eines anderen Datenfeldes.
8
Anzeige des Trip-Computer.
9
Zeigt mehr Optionen an.
HINWEIS
Drücken und ziehen Sie die Landkarte gleichzeitig, um
einen anderen Bereich der Landkarte anzeigen zu lassen.
Ein Icon für Geschwindigkeitsbegrenzung könnte angezeigt
werden, während Sie auf Fernstraßen fahren.
Zwischenstopp einfügen
1) Während Sie zum Bestimmungsort unterwegs sind,
drücken Sie [
] und dann drücken Sie [Where To?].
2) Wählen Sie einen Zwischenstopp aus.
3) Drücken Sie [Go!].
4) Berühren Sie [Add to Active Route], um diesen Stopp
vor dem Endziel zu ergänzen.
Umweg fahren
1) Während Sie zum Bestimmungsort unterwegs sind,
drücken Sie [
].
2) Drücken Sie [
].
Ñ Weitere Features
Verkehrsreiche Strecken auf Ihrer Route
vermeiden
1) Drücken Sie [ ] auf der Landkarte.
2) Drücken Sie [Traffic On Route].
3) Falls notwendig, drücken Sie die Pfeile, um sich über
andere Verkehrsbehinderungen auf Ihrer Route zu
informieren.
4) Berühren Sie [
] > [Avoid].
42
DVD/VCDNavigation
Anzeige der Verkehrskarte.
1) Die Verkehrskarte zeigt mittels optischer Farbkodierung
das Verkehrsaufkommen und staubedingte
Verzögerungen in Ihrer Umgebung.
Wissenswertes über Verkehrsinformationen
ACHTUNG
Verkehrsdienste sind in einigen Gebieten bzw. Ländern
nicht verfügbar.
Garmin und JVC KENWOOD sind nicht
verantwortlich für die Richtigkeit oder Aktualität der
Verkehrsinformationen.
Sie können INRIX Verkehrsinformationen und
Wettervorhersagen empfangen, indem Sie Ihr iPhone
oder Android Smartphone, auf dem die Anwendung
„KENWOOD Traffic Powered By INRIX“ installiert ist
verbinden.
Für Einzelheiten, siehe die Anwendung „KENWOOD
Traffic Powered By INRIX.
In Verbindung mit einem FM-Verkehrsfunkempfänger
kann das Navigationssystem aktuelle
Verkehrsinformationen empfangen und auswerten.
Dass Abo für den FM-TMC-Empfänger wird automatisch
aktiviert, sobald Ihr Navigationssystem Signale vom
GPS-Satelliten und Verkehrsmeldungen vom Service-
Provider empfängt. Besuchen Sie www.garmin.com/
kenwood, um weitere Informationen zu erhalten.
Während des Empfangs von INRIX
Verkehrsinformationen, werden FM TMC Informationen
nicht angezeigt.
Software aktualisieren
Zur Aktualisierung der Software des
Navigationssystems müssen Sie über eine SD-Karte,
ein USB-Massenspeichergerät und eine Internet-
Verbindung verfügen.
1) Besuchen Sie www.garmin.com/kenwood.
2) Wählen Sie Update.
3) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Landkarten aktualisieren
Sie können aktualisierte Kartendaten von
Garmin kaufen oder erfragen Sie Details von
Ihrem KENWOOD-Fachhändler bzw. KENWOOD-
Kundendienstzentrum.
1) Besuchen Sie www.garmin.com/kenwood.
2) Wählen Sie Update.
3) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
DVD/VCD
Abspielen einer Disc
Ñ Einlegen einer Disc
DNX8
DNX7
1 Drücken Sie die Taste <G>.
2 Berühren Sie [Disc auswerfen], um das
Frontpanel zu öffnen.
3 Schieben Sie die Disc in den Schlitz.
Das Panel schließt sich automatisch und die Wiedergabe
startet.
DNX5
DNX3
1 Schieben Sie die Disc in den Schlitz.
Startet Wiedergabe.
Ñ Auswerfen einer Disc
DNX8
DNX7
1) Drücken Sie die Taste <G>.
2) Berühren Sie [Disc auswerfen], um das Frontpanel zu
öffnen. Wenn Sie eine Disk herausnehmen, ziehen Sie
sie horizontal heraus.
3) Drücken Sie die Taste <G>.
DNX5
DNX3
1) Drücken Sie die Taste <G>.
43
Deutsch |
DVD/VCD
Wiedergabefunktionen
Ñ Videobildschirm
1
1
2
1
Durchsucht den vorigen/nächsten Inhalt.
2
Zeigt den Quellensteuerungsbildschirm an.
Ñ Steuerungsbildschirm
1 Drücken Sie den Bereich 2 im Videobildschirm.
3
2
1
1
Blendet den Steuerungsbildschirm aus.
2
L : Wiedergabe oder Pause.
E F : Sucht vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf
gedrückt halten. (Wird nach etwa 50
Sekunden automatisch abgebrochen.)
3
/ : Wiederholt den aktuellen Inhalt.
HINWEIS
Der Steuerungsbildschirm wird ausgeblendet, wenn 5
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Ñ Funktionspanel
1 Tippen Sie auf die linke Seite des Bildschirms.
I
Hält die Wiedergabe an.
<< >>
Schneller Vor- oder Rücklauf. Sobald Sie die Taste
berühren, ändert sich die Geschwindigkeit; 2-fach,
8-fach.
<| |>
Wiedergabe im verlangsamten Vor- oder Rücklauf.
(Nur DVD)
SETUP
Berühren Sie, um den DVD SETUP-Bildschirm
anzuzeigen. (Nur DVD)
MENU
CTRL
Berühren Sie, um den DVD-VIDEO-Disk-
Menüsteuerbildschirm anzuzeigen. (Nur DVD)
PBC
Schaltet die Playback-Steuerung (PBC) ein oder aus.
(Nur VCD)
Audio
Ändert den Audioausgangskanal. (Nur VCD)
HINWEIS
Weitere Bedienvorgänge finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Videomenüfunktionen
1 Tippen Sie auf die linke Seite des Bildschirms.
Berühren Sie [MENU CTRL] (MENÜ STRG).
2 Führen Sie die gewünschte Funktion wie folgt
durch.
[HAUPT] *
Zeigt das Top-Menü an.
[MENÜ] *
Zeigt das Menü an.
[Zuck] *
Zeigt das vorherige Menü an.
[Eingabe]
Eingabe des gewählten Elements
[Markieren]
Ermöglicht direkten Bedienvorgang
Der Menübildschirm wird ausgeblendet, wenn 5
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
[R], [S],
[C], [D]
Verschiebt den Cursor.
[Untertitel]
Schaltet die Untertitelsprache um.
[Audio]
Schaltet die Audiosprache um.
[Winkel]
Schaltet den Bildwinkel um.
* Je nach Disc funktionieren diese Tasten möglicherweise
nicht.
44
Discs/USB/iPod/SD/APP
Vorbereitung
HINWEIS
Für Details zum Anschluss eines Android-Geräts. (S.59)
Für Details zum Anschluss eines iPods/iPhones. (S.58)
Lassen Sie keine Kabel oder Adapter von Drittanbietern in
Ihrem Auto. Die Kabel bzw. Adapter können durch Hitze
beschädigt werden.
Ñ Anschluss eines Android-Geräts
Um ein Android-Gerät an dieses Gerät anzuschließen,
müssen Sie folgendes Kabel (separat erhältlich) und das
folgende von Ihrem Android-Gerät unterstützte Prol
verwenden:
Für Android Auto-Quelle
Android-Version 5.0 (Lollipop) oder aktueller
Micro-USB zu USB-Kabel
Automotive Mirroring: EIN
Nur
DNX8
DNX7
DNX516DABS
Musik und Videos von Mirroring-Quelle anhören
bzw. ansehen
MHL- oder HDMI-Gerät
KCA-MH100 (MHL) oder KCA-HD100 (HDMI)
Automotive Mirroring: AUS
Nur
DNX8
DNX7
Musik von Bluetooth-Audioquelle anhören
Bluetooth-Verbindung: Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Anschluss des iPods/iPhones
Um ein iPod/iPhone an dieses Gerät anzuschließen,
müssen Sie folgendes Kabel und folgenden Adapter
(jeweils separat erhältlich) sowie das folgende von Ihrem
iPod/iPhone unterstützte Prol verwenden:
Für Apple CarPlay-Quelle
KCA-iP103
Automotive Mirroring: EIN
Musik und Videos über ein Gerät mit Lightning-
Anschluss anhören/ansehen
Lightning Digital AV Adapter
KCA-HD100
KCA-iP103
Automotive Mirroring: AUS
APP-Verbindung wählen: iPhone Bluetooth, HDMI/MHL
Bluetooth-Verbindung: Audio(A2DP)/App(SPP)
Nur
DNX8
DNX7
Musik über ein Gerät mit Lightning-Anschluss
anhören
KCA-iP103
Automotive Mirroring: AUS
APP-Verbindung wählen: iPhone USB
Musik über ein Gerät mit 30-poligem Anschluss
anhören
KCA-iP102
Automotive Mirroring: AUS
APP-Verbindung wählen: iPhone USB
Musik über Bluetooth anhören
Automotive Mirroring: AUS
APP-Verbindung wählen: iPhone Bluetooth
Bluetooth-Verbindung: Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Auswahl des abzuspielenden Android/iPod/
iPhone-Geräts und der Verbindungsmethode
HINWEIS
Um ein Android-Gerät oder iPhone über Bluetooth
anzuschließen, registrieren Sie es als das Bluetooth-Gerät
und nehmen Sie die Profileinstellung der Verbindung im
Voraus vor. (S.50)
1 Drücken Sie die Taste
DNX8
DNX7
<MENU>/
DNX5
DNX3
den Lautstärkeregler.
2 Drücken Sie [ SETUP ].
3 Drücken Sie [ AV ].
4 Stellen Sie [Automotive Mirroring] auf [OFF]
(AUS) ein.
5 Drücken Sie [Setup APP/iPod].
6 Jedes Element wie folgt einstellen.
APP-Verbindung wählen
Wählen Sie, wie Sie Ihr Smartphone verbinden möchten.
Android Bluetooth: Schließen Sie ein Android-Smartphone
über Bluetooth an.
iPhone Bluetooth: Schließen Sie ein iPhone über Bluetooth
an.
HDMI/MHL: Schließen Sie ein Android-Smartphone oder
iPhone über Bluetooth an und schauen Sie dieses Video
über HDMI/MHL an. (Nur
DNX8
DNX7
)
iPhone USB: Schließen Sie ein iPhone über ein USB-Kabel
an.
iPod-Anschluss
Zeigt, wie das Gerät, das in der iPod-Quelle verwendet wird,
angeschlossen wird. Ändert sich je nach „APP-Verbindung
wählen“.
7 Drücken Sie [Erledigt].
45
Deutsch |
Discs/USB/iPod/SD/APP
Musik abspielen
Sie können Audiodateien von Musik-CDs, Disc-Medien,
USB-Speichergeräten, SD-Karten und von einem iPod
abspielen.
HINWEIS
Für Details zu abspielbaren Dateiformaten,
Medienformaten, iPod-Model, usw., siehe
Bedienungsanleitung.
Ñ Anschluss des iPods/iPhones
1) Schließen Sie das iPod/iPhone an.
2) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
3) Drücken Sie [
].
4) Drücken Sie [ iPod ].
HINWEIS
Näheres zum erforderlichen Kabel und Adapter für den
Anschluss eines iPods/iPhones siehe „Anschluss des iPods/
iPhones(S.44).
Ñ Zum Trennen der iPod/iPhone-
Kabelverbindung:
Trennen Sie den iPod/das iPhone ab.
Ñ Anschluss eines USB-Geräts
1) USB-Gerät und USB-Kabel verbinden.
2) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
3) Drücken Sie [
].
4) Drücken Sie [ USB ].
Ñ Zum Trennen der USB-Geräteverbindung:
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
2) Berühren Sie eine andere Quelle als [USB].
3) Trennen Sie das USB-Gerät ab.
Ñ Einlegen einer Disc
Zum Einsetzen einer CD oder DVD siehe „Einlegen einer
Disc(S.42).
Ñ SD-Karte/microSD-Karte
Zum Einsetzen einer SD-Karte oder microSD-Karte siehe
„Einsetzen einer SD-Karte/microSD-Karte“ (S.38).
Wiedergabefunktionen
Ñ Steuern Sie die Wiedergabe der Musik am
Quellensteuerungsbildschirm.
2
1
1
L : Wiedergabe oder Pause.
E F : Sucht vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf
gedrückt halten. (Wird nach etwa 50
Sekunden automatisch abgebrochen.)
1 : Durchsucht Titel/Datei. (Nur Discs, iPod, USB-Gerät
und SD-Karte)
2
/ : Wiederholt den aktuellen Inhalt.
9 : Zufallswiedergabe des gesamten Inhalts.
Ñ Funktionspanel
1 Tippen Sie auf die linke Seite des Bildschirms.
Durchsucht vorigen/nächsten Ordner. (Nur Discs,
USB-Gerät und SD-Karte)
USB
DEVICE
CHANGE
Wechselt zu einem anderen USB-Gerät, wenn
zwei USB-Geräte angeschlossen sind. (Nur für das
USB-Gerät des
DNX8
DNX7
DNX5
)
Ñ Videobildschirm
1
1
2
1
Durchsucht den vorigen/nächsten Inhalt.
2
Zeigt den Quellensteuerungsbildschirm an.
HINWEIS
Weitere Bedienvorgänge finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
46
Discs/USB/iPod/SD/APP
Ñ Listensuchlauf
1) Tippen Sie auf die rechte Seite des Bildschirms. Die
Inhaltsliste des abgespielten Speichermediums wird
angezeigt.
Erweiterte Suche
1) Berühren Sie [ 1 ].
2) Berühren Sie [ S ].
3) Drücken Sie die gewünschte Verfeinerungsmethode.
Die Liste wird gemäß Ihrer Auswahl verfeinert
angezeigt.
4) Wählen Sie, ob Sie nach Audiodateien oder
Videodateien
suchen möchten.
5) Drücken Sie auf das gewünschte Element.
HINWEIS
Weitere Informationen zu den Suchfunktionen finden Sie in
der Bedienungsanleitung unter Suchfunktionen (S.40).
Apple CarPlay
CarPlay ist die intelligentere, sichere Art, Ihr iPhone im
Auto zu verwenden. CarPlay zeigt die Dinge, die Sie
während der Fahrt mit dem iPhone tun möchten, auf dem
Bildschirm des Produkts an. Sie können während der Fahrt
vom iPhone Weganweisungen erhalten, Anrufe tätigen,
Mitteilungen senden und empfangen und Musik hören.
Sie können auch die Siri-Sprachsteuerung nutzen, um das
iPhone leichter zu bedienen.
Einzelheiten über CarPlay nden Sie unter https://ssl.apple.
com/ios/carplay/.
Ñ Vorbereitung
1) Drücken Sie die Taste
DNX8
DNX7
<MENU>/
DNX5
DNX3
den Lautstärkeregler.
2) Drücken Sie [ SETUP ].
3) Drücken Sie [ AV ].
4) Jedes Element wie folgt einstellen.
Automotive Mirroring : Wählen Sie „ON“, um Apple
CarPlay zu nutzen.
CarPlay Sidebar : Wählen Sie die Position der
Steuerstange (links oder rechts), die auf dem Touchpanel
angezeigt wird. „Links“ (Werkseinstellung)/„Rechts“
5) Schließen Sie das iPhone mit KCA-iP103 an. (S.58)
Wenn ein iPhone, das mit CarPlay kompatibel ist, an den
iPod-Anschluss angeschlossen wird, wird das derzeit
angeschlossene Bluetooth-Smartphone getrennt.
6) Entsperren Sie Ihr iPhone.
Ñ Betriebstasten und vergbare Apps auf dem
Startbildschirm von CarPlay
Sie können die Apps des angeschlossenen iPhones nutzen.
Die angezeigten Elemente und die auf dem Bildschirm
genutzte Sprache unterscheiden sich je nach den
angeschlossenen Geräten.
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
2) Drücken Sie [
].
3) Drücken Sie [ Apple CarPlay ].
2
3
1
1
Auf dem App-Bildschirm: Zeigt den Startbildschirm
von CarPlay an.
Auf dem Startbildschirm von CarPlay: Zum Aktivieren
von Siri gedrückt halten lassen.
2
Startet die Anwendung.
3
Schließt den CarPlay-Bildschirm und zeigt den
Startbildschirm an.
Schließen des CarPlay-Bildschirms
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
Ñ Nutzung von Siri
Sie können Siri aktivieren.
1) Drücken Sie die Taste <
> 1 Sekunde lang.
2) Sprechen Sie mit Siri.
Deaktivieren
1) Drücken Sie die Taste < >.
47
Deutsch |
Discs/USB/iPod/SD/APP
Android Auto
DNX516DABS
Mit Android Auto können Sie die Funktionen Ihres
Android-Geräts nutzen, die während der Fahrt geeignet
sind. Sie können während der Fahrt ganz einfach auf die
Streckenführung zugreifen, Anrufe tätigen, Musik hören
und auf praktische Funktionen auf dem Android-Gerät
zugreifen.
Einzelheiten über Android Auto nden Sie unter https://
www.android.com/auto/ und https://support.google.com/
androidauto.
Ñ Vorbereitung
Stellen Sie [Automotive Mirroring] auf [ON] (EIN) ein. (S.46)
1) Schließen Sie ein Android-Gerät über den iPod/iPhone-
Anschluss an. (S.59)
Schließen Sie das Android-Gerät über Bluetooth an, um
die Freisprechfunktion zu nutzen.
Wenn ein Android-Gerät, das mit Android Auto
kompatibel ist, an den iPod/iPhone-Anschluss
angeschlossen wird, wird das Gerät automatisch über
Bluetooth angeschlossen und das derzeit angeschlossene
Bluetooth-Smartphone wird abgetrennt.
2) Entsperren Sie Ihr Android-Gerät.
Ñ Betriebstasten und vergbare Apps auf dem
Android Auto-Bildschirm
Sie können die Vorgänge der Apps des angeschlossenen
Android-Geräts durchführen.
Die auf dem Bildschirm angezeigten Elemente
unterscheiden sich je nach den angeschlossenen Android-
Geräten.
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
2) Drücken Sie [
].
3) Drücken Sie [ Android Auto ].
1
1
Startet die Anwendung oder zeigt Informationen an.
Schließen des Android Auto-Bildschirms
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
Ñ Nutzen der Sprachsteuerung
1) Drücken Sie die Taste < > 1 Sekunde lang.
Abbrechen
1) Drücken Sie die Taste < >.
Mirroring-Betrieb
Sie können Musik oder Videos von Mirroring anhören bzw.
ansehen, was auf einem Android-Gerät installiert ist.
Ñ Vorbereitung
Stellen Sie [Automotive Mirroring] auf [OFF] (AUS) ein.
(S.46)
Das Gerät und das Android-Gerät sind über MHL (KCA-
MH100; separat erhältlich) oder HDMI (KCA-HD100; separat
erhältlich) und per Bluetooth-Profil HID und SPP verbunden.
Ñ Bedienvorgang
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
2) Drücken Sie [
].
3) Drücken Sie [ Mirroring ].
48
Radio/Digitalradio
Digitalradio-Grundbedienung
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/
DNX5160DABS/ DNX516DABS)
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
2) Drücken Sie [
].
3) Drücken Sie [DAB].
4
3
2
6
5
1
1
Schaltet den Suchmodus in der folgenden Reihenfolge
um. [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: Stellt automatisch ein Ensemble mit gutem
Empfang ein.
AUTO2: Stellt ein Ensemble nach dem anderen aus
dem Speicher ein.
MANUAL: Schaltet manuell zum nächsten Ensemble
um.
2
Zeigt die Information zum aktuellen Sender an.
Berühren von [
] ermöglicht das Umschalten
zwischen Inhalt A, Inhalt B und Inhalt C.
3
Hier werden etwaige im aktuellen Inhalt verfügbare
Bilddaten angezeigt.
Drücken, um zwischen dem Auswahl- und dem
Informationsbildschirm zu wechseln.
4
E F : Stellt ein Ensemble, einen Service und
Komponente ein. Das Umschalten der
Suchmethode kann geändert werden.
1 : Zeigt den Servicelisten-Bildschirm an.
5
Ruft den gespeicherten Service auf. Wenn Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade
empfangene Service gespeichert.
6
Zeigt die empfangene Signalstärke an.
Ñ Funktionspanel
1) Tippen Sie auf die linke Seite des Bildschirms.
TI
Schaltet den Verkehrsnachrichtenmodus ein.
SETUP
Zeigt den DAB SETUP-Bildschirm an.
Instant
Replay
Ändert den Wiederholungsmodus. (Nur Live-
Modus)
Live
Ändern Sie den Live-Modus. (Nur
Wiederholungsmodus)
PTY
Sucht ein Programm mit der Einstellung
Programmsparte.
DLS
Zeigt den Bildschirm Textinformationen an.
Ñ Abrufen des gespeicherten Services
1) Drücken Sie [P#] (#:1-15).
Ñ Service suchen
1) Berühren Sie [ 1 ].
2) Wählen Sie den gewünschten Inhalt aus der Liste.
[
] : Gedrückt halten, um die aktuellste Serviceliste
zu erhalten.
[1A-Z] : Zeigt den Tastatur-Bildschirm an. Springen
Sie zum Buchstaben, den Sie eingegeben haben
(alphabetische Suche).
Ñ Wiederholung
Sie können die letzten 30 Minuten der aktuellen Station
wiederholt abspielen.
1) Berühren Sie [Instant Replay] (Sofortwiederholung) auf
dem Funktionspanel.
3
3
L : Wiedergabe oder Pause.
E F : Berühren spult 15 Sekunden vor/zurück.
A B : Bei anhaltendem Berühren erfolgt schneller
Vorlauf/Rücklauf. (Wird nach etwa 50
Sekunden automatisch abgebrochen.)
HINWEIS
Für weitere Bedienvorgänge siehe Digitalradio-
Grundbedienung (S.50) in der Bedienungsanleitung.
49
Deutsch |
Radio/Digitalradio
Radio-Grundfunktionen
1) Drücken Sie die <HOME>-Taste.
2) Drücken Sie [
].
3) Drücken Sie [ Radio ].
4
3
2
5
1
1
Schaltet den Suchmodus in der folgenden Reihenfolge
um. [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: Stellt automatisch einen Sender mit gutem
Empfang ein.
AUTO2: Stellt einen Sender nach dem anderen aus
dem Speicher ein.
MANUAL: Schaltet manuell zur nächsten Frequenz um.
2
Zeigt die Information zum aktuellen Sender an.
Berühren von [
] ermöglicht das Umschalten
zwischen Inhalt A und Inhalt B.
3
FM AM : Schaltet das Frequenzband um.
4
E F : Schaltet auf einen Sender. Die Methode zum
Umschalten der Frequenz kann geändert
werden.
5
Ruft den gespeicherten Sender auf. Wenn Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade
empfangene Sender gespeichert.
Ñ Funktionspanel
1) Tippen Sie auf die linke Seite des Bildschirms.
TI *
1
Schaltet den Verkehrsnachrichtenmodus ein.
SETUP
Berühren Sie, um den Radio-SETUP-Bildschirm
einzublenden.
AME
Stellt Sender automatisch vorab ein.
PTY *
1
Sucht ein Programm mit der Einstellung
Programmsparte.
MONO *
1
Schaltet auf Mono-Empfang.
LO.S *
1
Schaltet die lokale Suchfunktion ein oder aus.
*1 Nur FM-Tuner
Ñ Automatische Programmspeicherung
1) Drücken Sie [AM] bzw. [FM] zur Auswahl des
Frequenzbandes.
2) Tippen Sie auf die linke Seite des Bildschirms, um das
Funktionspanel anzuzeigen.
3) Drücken Sie [AME].
4) Drücken Sie auf [Yes] (Ja).
Automatische Programmspeicherung startet.
Ñ Abrufen des gespeicherten Senders.
1) Tippen Sie auf [FM#] (#:1-15) oder [AM#] (#:1-5).
Ñ Suchen nach Programmsparte
1) Drücken Sie [PTY] auf dem Funktionspanel.
2) Wählen Sie eine Programmsparte aus der Liste.
3) Drücken Sie [Search / Suche].
HINWEIS
Für weitere Bedienvorgänge siehe Radio-Grundfunktionen
(S.48) in der Bedienungsanleitung.
50
Bluetooth-SmartphoneBluetooth-Smartphone
Sie können Ihr Bluetooth-Smartphone verwenden, wenn
es mit diesem Gerät verbunden ist.
Smartphone am Gerät anmelden
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebene
Vorgehensweise. Für Details zur Vorgehensweise siehe
Registrieren vom Bluetooth-Gerät aus (S.61) in der
Bedienungsanleitung.
1 Suchen Sie das Gerät („DNX****“) von Ihrem
Smartphone/Mobiltelefon aus.
2 Bestätigen Sie die Anfrage sowohl auf dem
Smartphone/Handy als auch auf diesem Gerät.
· Geben Sie den PIN-Code in das Smartphone/
Handy ein.
Die Werkseinstellung für den PIN-Code ist "0000".
3 Wählen Sie die Freisprechnummer, um eine
Verbindung herzustellen.
Ein Name eines Smartphones wird angezeigt, wenn es
eine Freisprechverbindung mit dem Gerät hergestellt hat.
4 hlen Sie, ob Sie die Audio-Player-App auf
Ihrem Smartphone statt A2DP verwenden
möchten, und die anderen Apps auf Ihrem
Smartphone statt SPP.
5 hlen Sie, ob Sie Ihre Telefonbuchdaten
übertragen möchten.
Die Telefonbuchdatenübertragung beginnt.
Einige Smartphones verlangen möglicherweise eine
Zustimmung, um auf die Daten zugreifen zu können. Die
Datenübertragung beginnt mit Ihrer Zustimmung.
Wenn die Datenübertragung und die Verbindung
abgeschlossen wurden, erscheint das Bluetooth-
Verbindungssymbol auf dem Bildschirm.
Telefonanrufe annehmen
1 Drücken Sie [Û].
[Ý] : Einen eingehenden Anruf ablehnen.
Ñ Bedienvorgänge während eines Anrufs
Ý
Auflegen
Stummschaltung oder keine Stummschaltung.
DTMF
Durch Berührung der entsprechenden Touchkeys
auf dem Bildschirm können Sie Wahltöne
festlegen.
Wechselt die ausgegebene Gesprächsstimme
zwischen Handy und Lautsprecher.
51
Deutsch |
Bluetooth-Smartphone
Sprach
Qualität
Mikrofonpegel: Der Mikrofonpegel wird
eingestellt
Pegel Echounterdrückung: Hiermit kann die
Stufe der Echo-Unterdrückung eingestellt
werden.
Pegel Geräuschunterdrückung: Verringert
die durch die Umgebung hervorgerufenen
Geräusche ohne Ändern der Lautstärke des
Mikrofons. Verwenden Sie diese Einstellung,
falls die Stimme des Anrufers nicht deutlich zu
verstehen ist.
×
Der Freisprech-Popup-Bildschirm wird
geschlossen. Berühren Sie [
], um ihn erneut
anzuzeigen.
rerlautstärke einstellen
DNX8
DNX7
Drücken Sie die Taste <S> oder <R>.
DNX5
DNX3
Drehen Sie den Lautstärkeregler.
Telefonanrufe tätigen
1 Drücken Sie [Û].
2 hlen Sie das zu verwendende Gerät.
3 Siehe nachfolgende Tabelle für jeweilige
Betriebsmethode.
Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer
1) Drücken Sie [
].
2) Geben Sie eine Telefonnummer mittels Zifferntasten ein.
3) Drücken Sie [Û].
Anruf tätigen mittels Anruisten
1) Drücken Sie [
].
2) Wählen Sie die Telefonnummer von der Liste.
Anruf tätigen mittels Telefonbuch
1) Drücken Sie [ ].
2) Drücken Sie [
].
3) Wählen Sie den Anfangsbuchstaben, um die Liste in der
alphabetischen Reihenfolge zu sortieren.
4) Wählen Sie den Namen von der Liste.
5) hlen Sie die Nummer von der Liste.
Anruf tätigen mittels Speichernummer
1) Drücken Sie [
].
2) Berühren Sie den Namen oder die Telefonnummer.
Sprachanrufe
Sie können mit der Spracherkennungsfunktion des
Mobiltelefons Sprachanrufe tätigen.
1) Drücken Sie [
].
2) Sprechen Sie den im Mobiltelefon registrierten Namen
aus.
Ñ Speichern einer Telefonnummer
Sie können häug verwendete Telefonnummern mit
diesem Gerät registrieren.
1) Tippen Sie auf [
].
2) Drücken Sie [ Edit. ].
3) Wählen Sie, wo die Voreinstellung erfolgen soll.
4) Wählen Sie, wie voreingestellt werden soll.
[Nummer aus dem Telefonbuch]:
Wählen Sie die Nummer, die voreingestellt werden
soll, aus, indem Sie sich auf „Anruf tätigen mittels
Telefonbuch“ beziehen.
[Direktwahl hinzufügen]:
Geben Sie die Telefonnummer direkt ein und berühren
Sie [SET].
HINWEIS
Für Details zur Vorgehensweise siehe Verwendung der
Freisprecheinrichtung (S.66) in der Bedienungsanleitung.
52
Audio-Steuerung
1 Drücken Sie die Taste
DNX8
DNX7
<MENU>/
DNX5 DNX3
den Lautstärkeregler.
2 Drücken Sie [ Audio ].
Der Audio-Bildschirm wird angezeigt.
HINWEIS
Näheres zur Bedienung siehe Audio-Steuerung (S.84) in
der Bedienungsanleitung.
Allgemeine Audio-Steuerung
1 Berühren Sie [Fader/Balance] auf dem
Audiobildschirm.
2 Jedes Element wie folgt einstellen.
[C] [D]
Stellt die rechte und linke Lautstärke-Balance ein.
[R] [S]
Stellt die vordere und hintere Lautstärke-Balance
ein.
Equalizer-Steuerung
1 Berühren Sie [Equalizer] (Equalizer) auf dem
Audiobildschirm.
2 Berühren Sie den Bildschirm und nehmen
Sie die gewünschte Einstellung des Graphic-
Equalizers vor.
Gain-Level (gekennzeichneter Bereich)
Stellen Sie den Gain-Level durch Berührung des jeweiligen
Frequenzbalkens ein. Sie können die Frequenzleiste
auswählen und den Pegel mit [R], [S] anpassen.
Speicher belegen
Zeigt den Bildschirm an, um die voreingestellte Equalizer-
Kurve abzurufen.
Speicher
Speichert die angepasste Equalizerkurve zu „Benutzer1“ bis
Benutzer4“.
Initialisieren
Die aktuelle EQ-Kurve wird wieder flach.
Alle Quellen
Wendet den eingestellten Equalizer auf alle Quellen an.
Tippen Sie auf [Alle Quellen] und dann auf [OK] auf dem
Bestätigungsbildschirm.
Bass EXT (Basserweiterungseinstellungen)
Beim Einschalten wird eine Frequenz unter 62,5 Hz auf den
Gain-Level 62,5 Hz eingestellt.
SW-Pegel
Regelt die Subwoofer-Lautstärke.
Ñ Rufen Sie die EQ-Kurve ab
1) Drücken Sie [ Speicher belegen ].
2) Wählen Sie die EQ-Kurve.
HINWEIS
[iPod] ist nur mit iPod-Quelle möglich.
Ñ Speichern Sie die EQ-Kurve
1) Passen Sie die EQ-Kurve an.
2) Drücken Sie [ Speicher ].
3) Wählen Sie, wo gespeichert werden soll.
Audio-Steuerung
53
Deutsch |
InstallationInstallation
Vor der Installation
Vor der Installation dieses Geräts beachten Sie bitte die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
#WARNHINWEISE
Verbinden Sie Zünddraht (rot) und Batteriekabel (gelb)
mit dem Fahrzeugchassis (Erde), so könnte dies zu einem
Kurzschluss führen, der ein Feuer entzündet. Schließen Sie
diese Drähte nur an eine Stromquelle an, die durch den
Sicherungskasten geführt wird.
Zündkabel (rot) und Batteriekabel (gelb) dürfen nie ohne
Einbindung einer Sicherung installiert werden. Zwischen
Stromversorgung und Kabel muss immer eine Sicherung
installiert sein.
#ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während oder kurz
nach der Benutzung nicht. Metallteile wie der Kühlkörper
und das Gehäuse werden heiß.
HINWEIS
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich.
Überlassen Sie die Montage- und Verkabelungsarbeiten aus
Sicherheitsgründen ausgewiesenem Fachpersonal.
Be
treiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom
und negativer Masseverbindung.
Se
tzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus.
Schützen Sie diese Teile außerdem vor Staub und Spritzwasser.
Ve
rwenden Sie für den Einbau ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Falsche Schrauben können das
Gerät beschädigen.
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet ist (Anzeige:
Es liegt ein Fehler in der Lautsprecherverkabelung vor. Bitte
überprüfen Sie die Verbindungen.), liegt möglicherweise ein
Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das
Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion wurde deswegen
aktiviert. Daher sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeuges keine ACC-Stellung hat,
dann schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die
mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden kann.
Wenn Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit konstanten
Stromversorgung anschließen, wie z. B. Batteriekabel, kann
dies die Batterie entleeren.
Ha
t die Konsole eine Klappe, dann stellen Sie bei der
Installation des Gerätes sicher, dass das Frontpanel beim
Öffnen und Schließen nicht gegen die Klappe stößt.
Wen
n die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst,
dass die Drähte sich nicht berühren und einen Kurzschluss
verursachen. Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung
durch eine neue Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
Is
olieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder
ähnlichem Material. Entfernen Sie nicht die Kappen von den
Enden nicht angeschlossener Kabel und Anschlüsse, damit
keine Kurzschlüsse entstehen.
Sc
hließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den
Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann
beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie
die ¤-Leiter zusammenführen oder über Metallteile des
Fahrzeugs erden.
Si
nd nur zwei Lautsprecher an das System angeschlossen,
nutzen Sie die Anschlüsse entweder an den beiden vorderen
oder an den beiden hinteren Ausgangsklemmen (nicht 1x
vorne und 1x hinten anschließen). Wenn Sie zum Beispiel den
¢-Stecker des linken Lautsprechers an eine Ausgangsbuchse
für vorne anschließen, darf der ¤-Stecker nicht an eine
Ausgangsbuchse für hinten angeschlossen werden.
Üb
erprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die
Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß
funktionieren.
Da
s Gerät so anbringen, dass der Montagewinkel 30 ° oder
weniger beträgt.
Dieses Gerät hat ein Kühlgebläse zur Senkung der
Innentemperatur. Montieren Sie das Gerät nie an einem Ort,
wo das Kühlgebläse des Geräts blockiert ist. Eine Blockierung
der Öffnungen wird das Abkühlen der Innentemperatur
verhindern, was zu Fehlfunktionen führen wird.
Kühlgebläse
Bei der Installation des Gerätes im Fahrzeug dürfen Sie nicht zu
sehr auf die Paneloberfläche drücken. Ansonsten könnte es zu
Kratzern, Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommen.
Die Empfangsqualität wird u. U. durch metallische
Gegenstände in der Nähe der Bluetooth-Antenne
beeinträchtigt.
Bluetooth-Antenne
DNX8160DABS DNX716WDABS DNX516DABS
DNX5160DABS/
DNX5160BTS/
DNX3160BT
Ñ Für die Installation mitgeliefertes Zubehör
1
x1
2
[1]
(1 m)
[2]
x1
3
(3 m)
x1
4
[3]
x2
5
[3]
x1
6
(3,5 m)
x1
7
x1
8
[4]
x1
[1]
Nur DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS
[2]
Nur DNX3160BT
[3]
Nur DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
[4]
Nur DNX8160DABS
54
Installation
Ñ Installationsvorgang
1) Um einem Kurzschluss vorzubeugen, ziehen Sie bitte
den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die
¤-Klemme der Batterie ab.
2) Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel jedes
Gerätes richtig an.
3) Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.
4) Schließen Sie den Steckverbinder B des Kabelbaums am
Lautsprecheranschluss Ihres Fahrzeugs an.
5) Schließen Sie den Steckverbinder A des Kabelbaums am
externen Stromanschluss Ihres Fahrzeugs an.
6) Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Gerät an.
7) Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
8) Schließen Sie die ¤-Klemme der Batterie wieder an.
9) Grundeinstellungen durchführen. Siehe
Grundeinstellungen (S.35).
Installation des Geräts
Ñ DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
Sichern Sie das
Gerät, indem Sie die
Metalllaschen mit einem
Schraubendreher o. Ä.
umbiegen.
Ñ DNX716WDABS
Schraube (M5x6 mm)
(separat erhältlich)
Schraube (M5x6 mm) (separat erhältlich)
Auto-Halterung
Ñ DNX516DABS
Schrauben (mit dem
Originalaudiogerät
mitgeliefert)
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest sitzt. Falls das Gerät
nicht fest sitzt, können Fehlfunktionen (beispielsweise
Sprünge bei der Wiedergabe) auftreten.
Ñ Frontrahmen (DNX8160DABS, DNX5160DABS,
DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Bringen Sie das Zubehör 5 am Gerät an.
5
Ñ Mikrofoneinheit
1) Überprüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons (Zubehör
3).
2) Säubern Sie die Installationsfläche.
3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Mikrofon (Zubehör 3)
und kleben Sie das Mikrofon an die unten gezeigte Stelle.
4) Verlegen Sie das Mikrofonkabel bis zum Gerät und
befestigen Sie es an mehreren Punkten mit Klebeband
oder Ähnlichem.
5) Richten Sie die Richtung des Mikrofons (Zubehör 3) auf
den Fahrer aus.
3
Befestigen Sie das Kabel mit
handelsüblichem Klebeband.
55
Deutsch |
Installation
Ñ GPS-Antenne
Die GPS-Antenne wird innerhalb des Fahrzeugs installiert.
Es sollte möglichst horizontal eingebaut werden, um
einen problemlosen Empfang der GPS-Satellitensignale zu
ermöglichen.
Zur Montage der GPS-Antenne innerhalb Ihres Fahrzeugs:
1) Reinigen Sie das Armaturenbrett bzw. die alternative
Montagefläche.
2) Entfernen Sie die Schutzfolie von der Metallplatte
(Zubehör 7).
3) Drücken Sie die Metallplatte (Zubehör 7) fest auf das
Armaturenbrett bzw. auf eine alternative Montagefläche.
Die Metallplatte (Zubehör 7) ist biegsam und kann
somit – falls notwendig – an eine gewölbte Oberfläche
angepasst werden.
4) Ziehen Sie die Schutzfolie von der GPS-Antenne ab
(Zubehör 6) und kleben Sie die Antenne auf die
Metallplatte (Zubehör 7).
7
6
HINWEIS
Abhängig von der Art des Fahrzeugs ist u.U. der Empfang
der GPS-Satellitensignale bei einem Inneneinbau nicht
möglich.
Bitte installieren Sie diese GPS-Antenne in einem
Bereich, in dessen Nähe sich keine für CB-Funk oder
Satellitenfernsehen verwendeten Antennen befinden.
Die GPS-Antenne sollte mit mindestens 30 cm Abstand
zu Mobilfunkantennen oder anderen Sendeantennen
installiert werden. GPS-Satellitensignale können durch
derartige Kommunikationsmittel gestört werden.
Ein Anstrich der GPS-Antenne mit (metallischer) Farbe kann
zu einem Leistungsabfall führen.
Ñ Entfernen des Frontrahmens (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Hängen Sie die Vorsprünge des Entnahmewerkzeugs
(Zubehör4) ein und entfernen Sie die beiden
Arretierungen am Unterteil.
Senken Sie den Frontrahmen (Zubehör 5) und ziehen Sie
ihn wie in der Abbildung gezeigt nach vorne.
4
5
Verriegelung
Anschlag
HINWEIS
Die Ziertafel kann in der gleichen Weise von der oberen
Seite entfernt werden.
2) Entfernen Sie die oberen zwei Teile, nachdem der untere
Teil entfernt wurde.
Ñ Ausbauen des Geräts (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Entfernen Sie wie unter Schritt 1 von “Entfernen der
Ziertafel” beschrieben die Ziertafel.
2) Schieben Sie die beiden Entnahmewerkzeuge (Zubehör4)
wie gezeigt tief in die Schlitze zu beiden Seiten.
4
3) Senken Sie das Entnahmewerkzeug nach unten und
ziehen Sie das Gerät unter Drücken nach innen halb
heraus.
HINWEIS
Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht an den
Vorsprüngen des Entnahmwerkzeugs zu verletzen.
4) Umfassen Sie das Gerät mit beiden Händen und ziehen Sie
es vorsichtig heraus, damit es nicht herunterfällt.
56
Installation
q
HDMI/ MHL-Eingang
(Nur DNX8160DABS/ DNX716WDABS)
MHL Maximale Leistung des Netzteils : 5 V = 900 mA
Entfernen Sie zum Verbinden des Kabels am HDMI/
MHL-Anschluss die Halterung. Bringen Sie die Halterung
wieder an, nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben.
HDMI/MHL-Verbindungsstecker
Halterung
w
Eingang AV-IN1 (Bild: Gelb, Linker Ton: Weiß, Rechter
Ton: Rot)
(Nur DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
AV IN 1
3
2
1
79 81011
12
5 64
Videoausgang (Gelb)
Rückfahrkameraeingang
(Gelb)
Frontkameraeingang
(Gelb)
1
Remote-Ausgang für TV-Tuner
(Nur DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
2
DAB-Antenne CX-DAB1 (Optionales Zubehör)
(Nur DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/)
Verwendung eines CX-DAB1 (optionales Zubehör) als DAB-
Antenne wird empfohlen.
Bei Verwendung einer handelsüblichen DAB-Antenne darf der
Durchmesser des SMB-Steckers höchstens Φ6,5 mm betragen.
Φ 6,5 mm (maximal)
3
UKW/MW-Antenneneingang
4
AV-Audioausgang (ø3,5-Minibuchse)
5
Wenn Sie die Verbindung zu einem externem Verstärker
einrichten, verbinden Sie die Erdungskabel mit der
Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinterer Audiovorverstärker (Links: Weiß,
Rechts: Rot)
Vorderer Audiovorverstärker (Links: Weiß,
Rechts: Rot)
Subwoofervorverstärker (Links: Weiß, Rechts:
Rot)
6
Am Lenkrad-Fernbedienungskabelbaum des Fahrzeugs
anschließen. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren
KENWOOD-Händler.
(Nur DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
7
Externe I/F
(Nur DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
Maximale Stromversorgung: 12 V = 500 mA
8
AV-IN2-Eingang (CA-C3AV; optionales Zubehör)
(AV-IN: DNX3160BT)
9
Zubehör 6: GPS-Antenne
p
Zubehör 3: Bluetooth-Mikrofon
Ñ Anschluss der System- und externen Komponenten
57
Deutsch |
Installation
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PRK SW
Am Feststellbremsen-
Erkennungsschalterkabelbaum
des Fahrzeugs anschließen.
Aus Sicherheitsgründen muss
der Feststellbremsen-Sensor
unbedingt angeschlossen werden.
hellgrün (Parksensorkabel)
lila/weiß (Rückwärtsgang-Sensorkabel)
Zubehör 1
Zur Lenkrad-Fernbedienung
Für die Verwendung der Lenkrad-Fernbedienungsfunktion
benötigen Sie einen speziellen Fernbedienungsadapter (nicht
im Lieferumfang enthalten), der auf Ihr Fahrzeug abgestimmt ist.
An den Rückfahrlicht-Kabelbaum des Fahrzeugs anschließen
bei Verwendung der optionalen Rückspiegelkamera.
Hellblau/Gelb
(Lenkrad-Fernbedienungskabel)
Blau/Weiß
(Strom-/Antennensteuerkabel)
Bei Verwendung des Leistungsverstärkers (optionales
Zubehör) mit der Stromsteuerklemme der Motorantenne
verbinden; andernfalls mit der Einspeiseklemme für den
Booster-Verstärker der Folienantenne bzw. der kurzen
Stabantenne verbinden. (Max. 300 mA, 12 V)
DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS
Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an,
wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.
DNX3160BT : Nicht verwendet
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt werden, lassen Sie
das Kabel bitte nicht von der Öse überstehen.
Sicherung (15 A)
Braun (Stummschaltungskabel)
A B C
A: Schwarz (Masseleitung)
B: Gelb (Batteriekabel)
C: Rot (Zünddraht)
Ñ Zuordnung/Funktion der
Kabelbaumanschlüsse (Zubehör 1)
Stift Farbe und Funktion
A-4 Gelb Batterie
A-5 Blau/Weiß Stromsteuerung
A-6 Orange/weiß Dimmer
A-7 Rot Zündung (ACC)
A-8 Black Erdungsanschluss (Masse)
B-1/B-2 Lila (+)/Lila/Schwarz (–) Hinten rechts
B-3/B-4 Grau (+)/Grau/Schwarz (–) Vorne rechts
B-5/B-6 Weiß (+)/Weiß/Schwarz (–) Vorne links
B-7/B-8 Grün (+)/Grün/Schwarz (–) Hinten links
*Lautsprecherimpedanz: 4-8 Ω
#WARNUNG bei Verbindung des ISO-Anschlusses
Die Stiftbelegung der ISO-Anschlüsse ist vom Fahrzeugtyp
abhängig. Stellen Sie sicher, dass Sie alles ordnungsgemäß
anschließen, um Schäden am Gerät zu verhindern. Der
standardmäßige Anschluss des Kabelbaums ist unten unter
(1) beschrieben. Sind die ISO-Anschlussstifte wie unter (2)
beschrieben belegt, schließen Sie die Kabel wie dargestellt
an. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel wie unter (2) unten
beschrieben wieder angeschlossen wird, falls dieses Gerät in
ein Fahrzeug der Marke Volkswagen eingebaut wird.
(1): Werkseinstellung
Der rote (A-7) Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit
der Konstantspannungsquelle verbunden, während der gelbe
(A-4) Stift mit der Zündung verbunden ist.
rot (Zündkabel)
gelb (Batteriekabel) gelb (A-4 Stift)
rot (A-7 Stift)
Gerät Fahrzeug
(2)
Der rote (A-7) Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit
der Konstantspannungsquelle verbunden, während der gelbe
(A-4) Stift mit der Zündung verbunden ist.
rot (Zündkabel)
gelb (Batteriekabel) gelb (A-4 Stift)
rot (A-7 Stift)
Gerät Fahrzeug
Ñ Anschließen der Kabel an die Anschlüsse
58
Installation
iPod/
iPhone
USB-Gerät
[2]
USB-Gerät
[2]
USB-Anschluss
[1]
(1 m)
DNX8
DNX7
DNX5
DNX3
[1]
Max. iPod/iPhone/USB-Stromversorgung:
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Separat erhältlich/Verwenden Sie bei Bedarf das CA-U1EX,
um das Kabel zu verlängern. (Max. 500 mA, 5 V)
iPod/iPhone-Anschluss
[1]
(1 m)
iPod/iPhone/USB-Anschluss
[1]
(1 m)
Zubehör 2
Kabelloser Display-Adapter: KCA-WL100
(separat erhältlich)
Ñ Verwenden Sie den kabellosen Display-
Adapter, um das Smartphone/iPod/
iPhone über eine drahtlose Verbindung zu
verwenden
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
HINWEIS
Wenn Sie ein iPod/iPhone mit dem HDMI-Kabel
anschließen, sind je nach Steckertyp (Lightning
oder 30-polig) unterschiedliche Kabel erforderlich.
Informationen zu den erforderlichen Kabeln finden Sie
unter „Anschluss des iPods/iPhones(S.44)
Diese Einstellung ist notwendig, damit das
angeschlossene iPod/iPhone oder Android-Gerät
erkannt wird. Siehe „Auswahl des abzuspielenden
Android/iPod/iPhone-Geräts und der
Verbindungsmethode“ (S.44).
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
[4]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Lightning Digital AV
Adapter
[2]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (mit CarPlay)
[2]
iPod/iPhone-Anschluss
[1]
(1 m)
iPod
[2]
[1]
Max. iPod/iPhone-Stromversorgung:
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Separat erhältlich
[3]
Optionales Zubehör
[4]
DNX8
DNX7
iPod/iPhone-Anschluss
[1]
(1 m)
Ñ Anschluss eines iPods/iPhones
Zubehör 2
Zubehör 2
Lightning-Anschluss
30-poliger Anschluss
Ñ Anschluss eines USB-Geräts
59
Deutsch |
[1]
Max. iPod/iPhone-
Stromversorgung: DC 5 V = 1,5 A
[2]
Separat erhältlich
[3]
Optionales Zubehör
[4]
DNX8
DNX7
[5]
DNX8
DNX7
/ DNX516DABS
Installation
iPod/
iPhone
KCA-MH100 (1,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
Adapter Micro-HDMI
zu HDMI
[2]
Micro-USB zu USB-Kabel
[2]
Micro-USB zu USB-Kabel
[2]
Android-Smartphone (mit MHL)
[2]
Android-Smartphone
(mit HDMI)
[2]
Android-Smartphone
(mit Android Auto)
[2][5]
Ñ Anschluss eines Android-Smartphones
Verwenden Sie bei Bedarf zum
Anschluss des Smartphones
einen Umwandlungsadapter.
iPod/iPhone-Anschluss
[1]
(1 m)
Zubehör 2
Ñ Urheberrechte
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken
durch die JVC KENWOOD Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsmarken sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation registered in the U.S., Japan and other
countries.
This item incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and
disassembly are prohibited.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
Android, Android Auto, Google Play and other marks are
trademarks of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of Research
In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S.
and countries around the world. Used under license from
Research In Motion Limited.
SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡)
ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-
4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL
Wissenswertes über dieses Gerät
[4]
60
Wissenswertes über dieses Gerät
AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”)
AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,20
08,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
61
Deutsch |
Wissenswertes über dieses Gerät
Ñ Anschließbare iPods/iPhones
Die nachfolgend aufgeführten Modelle können an dieses
Gerät angeschlossen werden.
Konzipiert für
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6. Generation)
iPod touch (5. Generation)
Ñ Über Bluetooth-Smartphone und Bluetooth-
Audioplayer
Dieses Gerät entspricht den folgenden Bluetooth-
Spezifikationen:
Version
Bluetooth Ver. 3,0
Prol
Smartphone/Handy:
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
HID (Human Interface Gerät Profil)
PBAP (Phonebook Access Profile)
GAP (Generic Access Profile)
Audioplayer :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Soundcodec
SBC, AAC
HINWEIS
Angaben zu Mobiltelefonen mit überprüfter Kompatibilität
finden Sie unter der folgenden URL: http://www.kenwood.
com/cs/ce/bt/.
Ñ Abspielbare Audiodateien
A Bitrate: B Abtastfrequenz: C Bitzahl
AAC-LC (.m4a)
A 8 – 320 kbps, VBR: B 16 – 48 kHz: C 16-Bit
MP3 (.mp3)
A 8 – 320 kbps, VBR: B 16 – 48 kHz: C 16-Bit
WMA (.wma)
A 8 – 320 kbps: B 16 – 48 kHz: C 16-Bit
Linear-PCM (WAVE) (.wav)
A – : B 16 – 48 kHz (Disc), 16 – 192 kHz (USB/SD):
C 16/24-Bit
FLAC (.flac)
A – : B 16 – 48 kHz (Disc), 16 – 192 kHz (USB/SD):
C 16/24-Bit
Vorbis (.ogg)
A VBR: B 16 – 48 kHz: C 16-Bit
HINWEIS
Wenn auf der gleichen Disc normale CD-Musik und Musik
für andere Wiedergabesysteme aufgezeichnet wurden,
kann zur Wiedergabe nur das Wiedergabesystem der ersten
Sitzung verwendet werden.
Mit DRM gesicherte WMA- und AAC-Dateien können nicht
abgespielt werden.
Auch wenn Audiodateien mit den oben genannten
Standards übereinstimmen, kann es möglicherweise sein,
dass sie nicht abgespielt werden - je nach Art oder Zustand
des Datenträgers oder Geräts.
Ñ Geeignete Videodateien
Videoformat (A Profil: B Max. Bildgröße: C Max. Bitrate):
D Audioformat
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
A – : B 352 × 240, 352 × 288: C 1,5 Mbps:
D MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
A MP@ML: B 720 × 480, 720 × 576: C 8 Mbps:
D MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
A Baseline-Profil, Hauptprofil: B 1.280 × 720 (30 fps):
C 8 Mbps: D MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi)
A Advanced Simple Profile: B 1.920 × 1.080 (30 fps):
C 8 Mbps: D MP3, AAC
WMV (.wmv)
A Hauptprofil: B 1.920 × 1.080 (30 fps): C 8 Mbps:
D WMA
MKV (.mkv)
A, B, C Video-Format folgt H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-4,
WMV: D MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC
62
Voor ingebruikname
Voor ingebruikname ...........................................................62
Over de beknopte handleiding ................................................................62
De handleiding gebruiken........................................................................... 62
Voorzorgsmaatregelen .................................................................................. 62
Veiligheidsvoorschriften en belangrijke informatie ...................64
Eerste instellingen ...............................................................65
Begininstellingen ...............................................................................................65
Basisinstellingen ..................................................................66
Functies van de knoppen op het voorpaneel ................................66
Het voorpaneel verwijderen ...................................................................... 67
Het plaatsen van een SD-kaart/microSD-kaart .............................. 68
Bedienen met het START-scherm ........................................................... 69
Basisbediening .................................................................................................... 70
Navigatie .................................................................................71
Het navigatiesysteem gebruiken ............................................................ 71
DVD/VCD .................................................................................72
Een disk afspelen ................................................................................................72
Weergaveopties .................................................................................................. 73
Videomenubedieningen .............................................................................. 73
Disks/ USB/ iPod/ SD/ APP ................................................ 74
Voorbereiding .......................................................................................................74
Muziek afspelen .................................................................................................. 75
Weergaveopties .................................................................................................. 75
Apple CarPlay ........................................................................................................76
Android Auto™ ..................................................................................................... 77
Bediening Mirroring .........................................................................................77
Radio/digitale radio ............................................................78
Basisbediening van de digitale radio ................................................... 78
Basisbediening van de radio ...................................................................... 79
Bluetooth-smartphone .....................................................80
Registreer uw mobiele telefoon bij het toestel .............................80
Ontvangen van een telefoongesprek ..................................................80
Voer een telefoongesprek uit .....................................................................81
Audio regelen ........................................................................ 82
Algemene audio regelen .............................................................................. 82
Equalizerregeling ............................................................................................... 82
Installatie ................................................................................. 83
Vóór de installatie .............................................................................................. 83
De unit installeren ............................................................................................. 84
Informatie over dit toestel ................................................ 89
Over de beknopte handleiding
In deze snelstartgids worden de basisfuncties van dit toestel
besproken.
Raadpleeg voor functies die in deze handleiding niet worden
beschreven de Gebruiksaanwijzing op de volgende website:
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
Om de gebruiksaanwijzing te raadplegen, is een PC met
Microsoft® Windows XP/Vista/7/8/10 of Mac OS X® 10.4 of later
vereist alsmede Adobe® Reader™ 7.1 of Adobe® Acrobat® 7.1
of later.
Wijzigingen van de specificaties en dergelijke in de
gebruiksaanwijzing zijn voorbehouden. Download de laatste
editie van de gebruiksaanwijzing voor referentie.
De handleiding gebruiken
De panelen die in deze handleiding worden weergegeven,
zijn voorbeelden om een duidelijke uitleg van de werking
te kunnen geven. Om die reden kunnen de panelen
afwijken van de werkelijke panelen.
In deze handleiding wordt elk model als volgt afgekort:
DNX8160DABS:
DNX8
DNX716WDABS:
DNX7
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS:
DNX5
DNX3160BT :
DNX3
Als de bovenstaande pictogrammen worden getoond,
lees dan het artikel dat van toepassing is op het apparaat
dat u gebruikt.
Tijdens bedieningsprocedures geeft de vorm van de haken
aan welke toets of knop u moet bedienen.
< >: geeft de naam van de paneelknoppen aan.
[ ]: geeft de naam van de tiptoetsen aan
Voorzorgsmaatregelen
#WAARSCHUWING
Ñ Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om
persoonlijk letsel of brand te voorkomen:
Om kortsluiting te voorkomen plaats u nooit metalen
voorwerpen (zoals munten of metalen gereedschappen)
in het toestel of laat u deze in het toestel achter.
Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op het
scherm als u langere tijd aan het rijden bent.
Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de
installatie problemen ondervindt.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van
het toestel
Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft
contact op met uw KENWOOD-dealer om te controleren
of deze optionele toebehoren met uw model en in uw
regio functioneren.
U kunt een taal selecteren om menu’s,
audiobestandlabels, enz. weer te geven. Zie
Gebruikersinterface instellen (P.74) in de
handleiding.
De functie Radio Data System of Radio Broadcast
Data System werkt niet als deze functie niet wordt
ondersteund door een te ontvangen radiostation.
Het toestel werkt mogelijk niet naar behoren als de
stekkers tussen het toestel en het voorpaneel vuil
zijn. Verwijder het voorpaneel en reinig de stekker
voorzichtig met een wattenstaae. Zorg er daarbij voor
dat u de stekker niet beschadigt.
Inhoud
63
Nederlands |
Voor ingebruikname
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor de batterij
Leg de afstandsbediening zodanig neer dat deze tijdens
het remmen of andere handelingen niet kan vallen of
wegglijden. Als de afstandsbediening valt of tijdens het
rijden vast komt te zitten onder de pedalen, kan dit tot
gevaarlijke situaties leiden.
Laat de batterij niet achter in de buurt van vuur of
in de zon. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of
ontploffing.
Laad de batterij niet op, sluit de batterij niet kort, open
de batterij niet, verwarm de batterij niet en gooi de
batterij niet in open vuur. Hierdoor kan er vloeistof uit de
batterij gaan lekken. Wanneer u gemorste vloeistoffen
in uw ogen krijgt of op uw kleren, spoel dan uw ogen
of kleren onmiddellijk uit met water en raadpleeg uw
huisarts.
Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Mocht een
kind toch een batterij inslikken, neem dan onmiddellijk
contact op met uw huisarts.
Ñ De monitor beschermen
Om te voorkomen dat de monitor beschadigd raakt,
mag u de monitor niet bedienen met een balpen of een
soortgelijk hulpmiddel met scherpe punt.
Ñ Condens op de lens
Wanneer u de autoverwarming aanzet bij lage
temperaturen wordt er mogelijk condens op de lens van
de diskspeler gevormd. De lens beslaat en het is mogelijk
dat disks niet meer kunnen worden afgespeeld. Verwijder
in dergelijke situaties de disk en wacht totdat de condens
verdampt. Als het toestel na een tijdje nog steeds niet
normaal functioneert, neem dan contact op met uw
KENWOOD-dealer.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor de omgang met
disks
Raak de opnamekant van een disk niet aan.
Plak geen plakband e.d. op de disk en gebruik geen disk
waar plakband op is gekleefd.
Gebruik geen diskaccessoires.
Reinig de disk van het midden naar de buitenrand.
Neem de disks horizontaal uit het toestel.
Verwijder voor gebruik eventuele bramen in het
middengat of aan de rand van de disk met een balpen of
iets dergelijks.
Disks die niet rond zijn, kunnen niet worden gebruikt.
8-cm-disks kunnen niet worden gebruikt.
Disks met kleuren op het opnameoppervlak of vieze
disks kunnen niet worden gebruikt.
Dit toestel kan alleen cd's met
afspelen.
Dit toestel kan disks die niet zijn voorzien van het
merkteken, mogelijk niet correct afspelen.
U kunt een disk die niet is afgesloten, niet afspelen.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
brandersoftware en uw recorder over het afsluiten van
disks.)
Ñ Ontvangen van GPS-signalen
Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt, moet
u even wachten tot het toestel het satellietsignaal voor
de eerste keer ontvangt. Dit kan enkele minuten duren.
Zorg ervoor dat uw voertuig buiten op een open plek uit
de buurt van hoge gebouwen en bomen staat zodat de
ontvangst snel tot stand kan komen.
Nadat het systeem voor de eerste keer een satellietsignaal
heeft ontvangen, zal de ontvangst daarna sneller tot stand
komen.
Ñ Over het voorpaneel
DNX8
DNX7
Bij het verwijderen van het product uit de doos of bij
het installeren, kan het voorpaneel onder een hoek
gepositioneerd zijn als weergegeven in (afb. 1). Dit komt
door de eigenschappen van het mechanisme waarmee
het product is uitgerust.
Als het product voor het eerst op de stroom wordt
aangesloten, beweegt het voorpaneel automatisch naar
de positie (initiële instelhoek) als weergegeven in (afb. 2).
(afb. 1) (afb. 2)
Ñ Het toestel reinigen
Als er vlekken op het voorpaneel van dit toestel zitten,
veeg deze er dan met een droge, zachte doek, zoals een
siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige vlekken op
het voorpaneel zitten, veeg deze er dan eerst met een
met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek en
vervolgens met een schone, zachte, droge doek van af.
! VOORZICHTIG
Als u reinigingsspray rechtstreeks op het toestel spuit,
kunnen de mechanische onderdelen ervan beschadigd
raken. Als u het voorpaneel met een harde doek of met een
vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol afveegt, kunnen
er krassen ontstaan of wordt opgedrukte tekst gewist.
64
Voor ingebruikname
Veiligheidsvoorschriften en
belangrijke informatie
Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u het
KENWOOD-autonavigatiesysteem gaat gebruiken en volg de
instructies die in deze handleiding staan. KENWOOD noch
Garmin is aansprakelijk voor problemen of ongevallen die
voortvloeien uit het niet opvolgen van de instructies in deze
handleiding.
#WAARSCHUWING
Vermijd de volgende mogelijk gevaarlijke situaties, omdat
deze kunnen leiden tot een ongeval of aanrijding, wat de
dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
Vergelijk tijdens het navigeren nauwkeurig de weergegeven
informatie op het scherm van het navigatiesysteem met alle
beschikbare navigatiebronnen, inclusief informatie langs de
weg, overige visuele waarnemingen en kaarten. Los voor
uw eigen veiligheid eventuele verschillen of zaken die u zich
afvraagt op voordat u verdergaat.
Bedien het voertuig altijd op een veilige manier.
Zorg dat u tijdens het rijden niet wordt afgeleid door
het navigatiesysteem en blijf u volledig bewust van alle
verkeersomstandigheden. Kijk tijdens het rijden niet te lang
naar het scherm van het navigatiesysteem en maak zo veel
mogelijk gebruik van gesproken aanwijzingen.
Voer tijdens het rijden geen bestemmingen in, wijzig geen
instellingen en maak geen gebruik van functies waarvoor
u het navigatiesysteem wat langer nodig hebt. Stop uw
voertuig op een veilige en geoorloofde manier voordat u
dergelijke handelingen uitvoert.
Houd het volume van het systeem zodanig laag dat u ook
geluiden van buiten nog kunt horen. Als u geen geluid van
buiten meer hoort, reageert u mogelijk niet meer adequaat
op verkeerssituaties. Dit kan ongelukken veroorzaken.
Als u het navigatiesysteem voor het eerst gebruikt of als
deze niet is aangesloten op de accu van uw voertuig, geeft
het toestel mogelijk niet de juiste positie weer. Zodra er
GPS-satellietsignalen worden ontvangen, wordt de positie
gecorrigeerd.
Let op de omgevingstemperatuur. Als u het navigatiesysteem
bij extreme temperaturen gebruikt, kan dit leiden tot
defecten of schade. Ook door hevige trillingen, metalen
voorwerpen of water kan het toestel beschadigd raken.
#LET OP
Als de volgende mogelijk gevaarlijke situaties niet worden
vermeden, kan dat leiden tot letsel of materiële schade.
Het navigatiesysteem is ontworpen om u routesuggesties te
bieden. Het geeft geen afgesloten wegen of de toestand van
het wegdek, weersomstandigheden of andere factoren weer
die van invloed kunnen zijn op de veiligheid of timing tijdens
het rijden.
Gebruik het navigatiesysteem uitsluitend als een
navigatiehulpmiddel. Gebruik het navigatiesysteem niet voor
andere doeleinden waarbij precieze bepalingen van richting,
afstand, locatie of topografie zijn vereist.
Het Global Positioning System (GPS) is in beheer bij
de overheid van de Verenigde Staten, die als enige
verantwoordelijk is voor de nauwkeurigheid en het
onderhoud ervan. Het overheidssysteem is onderhevig
aan wijzigingen die de nauwkeurigheid en prestaties van
alle GPS-apparatuur waaronder het navigatiesysteem
kunnen beïnvloeden. Hoewel het navigatiesysteem een
precisienavigatiemiddel is, kan elk navigatiesysteem verkeerd
worden gebruikt of geïnterpreteerd waardoor dit onveilig
wordt.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Ñ De accu van uw voertuig sparen
Om dit navigatiesysteem te kunnen gebruiken, moet de
contactsleutel in de stand AAN of ACC worden gezet.
Maar om de accu te sparen, kunt u het navigatiesysteem
beter pas inschakelen als de motor draait. Als u het
navigatiesysteem voor een langere tijd gebruikt zonder
dat de motor draait, kan de accu leeg raken.
Ñ Informatie over kaartgegevens
Een van de doelstellingen van Garmin is om klanten een
zo volledig en nauwkeurig mogelijke cartografie te leveren
die beschikbaar is tegen een redelijke prijs. We gebruiken
een combinatie overheids- en privégegevensbronnen
die we kenbaar maken aan de klant in productliteratuur
en copyrightberichten. Vrijwel alle gegevensbronnen
bevatten een zekere mate van onnauwkeurigheid.
In sommige landen zijn volledige en nauwkeurige
kaartgegevens óf niet beschikbaar óf onbetaalbaar.
65
Nederlands |
Eerste instellingen
Voor het eerste gebruik worden er automatisch
verschillende instellingsschermen weergegeven.
Begininstellingen
Wanneer u het toestel de eerste keer inschakelt, verschijnt
het scherm voor het instellen van de conguratie.
1 Draai de contactsleutel van uw auto in de stand
ACC.
Het toestel wordt ingeschakeld.
Het beginscherm SETUP verschijnt.
2 Raak de corresponderende toets aan en stel de
waarde in.
Plaats van handeling
Selecteer het land voor het navigatiesysteem.
De taal, de afstandseenheid en de brandstofeenheid
worden ingesteld.
1) Raak [ Plaats van handeling ] aan.
2) Selecteer het gewenste land.
Taal
Selecteer de taal die wordt gebruikt voor het regelscherm
en de in te stellen opties. De standaardinstelling is “Brits-
Engels (en)”. (Gebruiksaanwijzing P.74)
1) Raak [ Taal ] aan.
2) Raak [ Taal selecteren ] aan.
3) Selecteer de gewenste taal.
4) Raak [
] aan.
Kleur
Stel de verlichtingskleur in van het scherm en de toets. U
kunt ervoor kiezen om een kleurenscan uit te voeren en de
scankleur aan te passen. (Gebruiksaanwijzing P.79)
1) Raak [ Kleur ] aan.
2) Raak [ Paneelkleur ] aan.
3) Selecteer de gewenste kleur.
4) Raak [
] twee keer aan.
Camera
Stel de parameters voor de camera in. (Gebruiksaanwijzing
P.81)
1) Raak [ Camera ] aan.
2) Stel elk item in en raak [
] aan.
Demonstratie
Stel de demonstratiemodus in. Standaard is „ON.
1) Raak [Demonstratie] aan en stel AAN of UIT in.
3 Raak [ Voltooien ] aan.
66
BasisinstellingenBasisinstellingen
Functies van de knoppen op het
voorpaneel
DNX8160DABS
1 2 5 6 7 8 9
12
18
11
DNX716WDABS
5
7
6
8
9
2
12
11
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 10 11
7
5
8
3
13
DNX516DABS
16
5
1718111107
8
6
4
15
14
13
1
s
Deze indicator knippert wanneer de contactsleutel
van het voertuig uit staat (Handleiding P.78).
2
R, S (Volume)
Regelt het volume. Het volume gaat tot niveau 15
wanneer u [ R ] ingedrukt houdt.
3
Volumeknop
Draai om het volume aan te passen.
Druk om het pop-up menu weer te geven.
Door 1 seconde in te drukken, wordt de demping van
het volume in-/uitgeschakeld.
4
Volumeknop
Door aan de knop te draaien, gaat het volume
omhoog of omlaag.
Indrukken schakelt het dempen van het volume aan/
uit.
5
NAV
Geeft het navigatiescherm weer.
6
MENU
Geeft het pop-upmenuscherm weer.
Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het
scherm uitgeschakeld.
7
HOME
Geeft het scherm START-scherm weer
(gebruiksaanwijzing P.22).
Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het
toestel uitgeschakeld.
Als het toestel is uitgeschakeld, wordt het
ingeschakeld.
8
Schakel de APP (CarPlay/Android Auto*
1
/ Mirroring*
2
)-
bron.
Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt
het scherm Spraakherkenning weergegeven.
(Gebruiksaanwijzing P.69)
9
G
Geeft het scherm Hoekafstelling weer.
[Geen Disk]: Werpt de disk uit.
[OPEN]: Opent het paneel volledig tot de locatie
van de SD-kaartsleuf.
Als het paneel open is, wordt bij het indrukken het
paneel gesloten.
Om de disk geforceerd uit te werpen, drukt u
gedurende 2 seconden op de disk en raak [Geen Disk]
aan nadat het bericht wordt weergegeven.
p
G
Werpt de disk uit.
Om de disk geforceerd uit te werpen, drukt u
gedurende 2 seconden op de disk en raak [Yes] aan
nadat het bericht wordt weergegeven.
67
Nederlands |
Basisinstellingen
q
Disksleuf
Een sleuf waarin een diskmedium kan worden
geplaatst.
w
SD-kaartsleuf
Een sleuf waarin een SD-kaart kan worden geplaatst.
Zie Het plaatsen van een SD-kaart/microSD-kaart
(P.68).
U kunt een audio-/beeldbestand op de kaart afspelen.
*
3
Een SD-kaartsleuf voor het upgraden van de
kaart. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
navigatiesysteem voor informatie over het upgraden
van de kaart.
e
microSD-kaartsleuf
Een sleuf om een microSD-kaart te plaatsen.
Zie Het plaatsen van een SD-kaart/microSD-kaart
(P.68).
U kunt een audio-/beeldbestand op de kaart
afspelen. *
3
(alleen voor DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX516DABS)
Een micro-SD-kaartsleuf voor het updaten van de
kaart. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
navigatiesysteem voor informatie over het upgraden
van de kaart.
r
TEL
Geeft het scherm Hands Free weer.
t
USB
Schakelt over naar de USB-bronnen.
y
DISK
Schakelt over naar de diskmediabron.
u
DAB
Schakelt over naar de DAB-bron.
i
Ontgrendelen-knop
Ontkoppelt het voorpaneeldeel.
*1 alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX516DABS
*2 alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS
*3 Als het kaartbijwerkingsbestand op de SD-kaart blijft
staan, kunt u geen audio/-beeldbestand afspelen.
Het voorpaneel verwijderen
U kunt het voorpaneel verwijderen om diefstal te
voorkomen.
DNX8160DABS
1 Druk de knop <G> in.
2 Raak [OPEN] (OPENEN) aan tot het paneel
helemaal opent.
3 Verwijder het paneel op de hieronder
weergegeven wijze.
4
2
3
1
OPMERKING
Circa 10 seconden nadat het voorpaneel is ontgrendeld,
wordt de bevestigingsplaat automatisch gesloten.
Verwijder het paneel voordat dit gebeurt.
Ñ Het voorpaneel bevestigen
1 Houd het paneel stevig vast zodat het niet valt,
en bevestig het op de bevestigingsplaat totdat
het goed is vergrendeld.
1
1
2
DNX516DABS
1 Schuif de Ontgrendelen-toets naar rechts om
het deel van het voorpaneel te ontkoppelen.
Ñ Het voorpaneel bevestigen
1 Houd het paneel stevig vast zodat het niet valt,
en bevestig het op de bevestigingsplaat totdat
het goed is vergrendeld.
2
1
68
Basisinstellingen
Het plaatsen van een SD-kaart/
microSD-kaart
DNX8160DABS/ DNX716WDABS
1 Druk de knop <G> in.
2 Raak [OPEN] aan tot het paneel volledig opent.
3 Hou de SD-kaart vast met het label naar boven,
en plaats in de sleuf totdat deze vastklikt.
4 Druk de knop <G> in.
Ñ Een SD-kaart uitwerpen
1 Druk de knop <G> in.
2 Raak [OPEN] aan tot het paneel volledig opent.
3 Duw de SD-kaart totdat deze vastklikt en
verwijder vervolgens uw vinger van de kaart.
De kaart komt naar buiten zodat u deze met uw
vingers uit de sleuf kunt trekken.
4 Druk de knop <G> in.
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 Houd de microSD-kaart vast met het label
naar rechts en deel met de inkepingen naar
beneden gericht, en plaats in de sleuf totdat hij
vastklikt.
OPMERKING
Een geplaatste dummy microSD-kaart fungeert als
sleufafdekking. Verwijder de kaart voor gebruik en bewaar
deze op een geschikte plek.
Ñ Een microSD-kaart uitwerpen
1 Duw de microSD-kaart totdat deze vastklikt en
verwijder vervolgens uw vinger van de kaart.
De kaart komt naar buiten zodat u deze met uw
vingers uit de sleuf kunt trekken.
DNX516DABS
1 Open de afdekking van de microSD-kaartsleuf.
2 Houd de microSD-kaart vast met het label
naar rechts en deel met de inkepingen naar
beneden gericht, en plaats in de sleuf totdat hij
vastklikt.
OPMERKING
Een geplaatste dummy microSD-kaart fungeert als
sleufafdekking. Verwijder de kaart voor gebruik en bewaar
deze op een geschikte plek.
Ñ Een microSD-kaart uitwerpen
1 Open de afdekking van de microSD-kaartsleuf.
2 Duw de microSD-kaart totdat deze vastklikt en
verwijder vervolgens uw vinger van de kaart.
De kaart komt naar buiten zodat u deze met uw
vingers uit de sleuf kunt trekken.
69
Nederlands |
Basisinstellingen
Bedienen met het START-scherm
De meeste functies kunnen worden uitgevoerd met het
START-scherm.
1 Druk op de knop <HOME>.
START-scherm verschijnt.
2 Tik op het scherm links of rechts om de widget
te selecteren.
Raak de widget aan om het
gedetailleerde scherm weer te geven.
Ñ De afspeelbron selecteren op het START-
scherm
1
2
3
4
1
Geeft het bronselectiescherm weer.
2
Snelkoppelingsknoppen.
3
Geeft het scherm Hands Free weer (P.81).
4
Geeft het regelscherm van de huidige bron weer.
1 Raak [ ] aan.
Het scherm voor bronselectie verschijnt.
1
2
1
Geeft het START-scherm weer.
2
Geeft het SETUP-scherm weer.
2 Veeg het scherm naar links of rechts om de
pagina te wisselen.
3 Raak het bronpictogram aan om het
weergavescherm te veranderen.
Ñ Snelkoppelingsknoppen aanpassen op
START-scherm
U kunt de positie van bronpictogrammen naar believen
veranderen.
1 Raak het te verplaatsen pictogram aan en houd
het vast om de aanpassingsmodus te activeren.
2 Sleep het naar de gewenste positie.
70
Basisinstellingen
Basisbediening
Ñ Pop-upmenu
1 Druk op de
DNX8
DNX7
<MENU>-knop/
DNX6
DNX5
Volume-knop.
Raak aan om het pop-upmenu weer te geven. De inhoud
van het menu is als volgt:
: Geeft het Screen Adjust-menuscherm weer.
: Schakelt het display uit.
: Geeft de weergavecamera weer.
: Geeft het scherm SETUP Menu weer.
: Geeft het scherm Audio Control Menu weer.
: Geeft het regelscherm van de huidige bron weer.
Pictogram verschilt per bron.
Ñ Beschrijvingen bronbedieningsscherm
Er is een aantal functies dat in de meeste schermen
uitgevoerd kan worden.
4
5
3
1
2
Indicators
Navigatie-informatie
Snelkoppelingsknoppen
1
Informatie aangesloten Bluetooth-apparaat.
: Gaat branden bij het snel opladen van de batterij
van de aangesloten iPod/iPhone/smartphone.
2
Geeft het functiepaneel (ander bedieningsknopvenster)
weer.
3
Geeft het bronselectiescherm weer.
4
[<] [>] : Het Tweede scherm verandert telkens zodra u
het aanraakt.
Indicators: Geeft de huidige bronstatus enzovoorts aan.
Navigatie-informatie: Geeft de huidige locatie en
de richting weer. Het scherm verandert naar het
navigatiescherm wanneer u hier aanraakt.
Snelkoppelingsknoppen: De bron verandert naar
de bron die u hebt ingesteld als snelkoppeling.
Voor de snelkoppelingsinstelling, raadpleeg
Snelkoppelingsknoppen aanpassen op START-
scherm (P.69).
5
Raak aan om het Hands Free-scherm weer te geven.
(P.81)
Ñ Lijstscherm
Er is een aantal basisfunctietoetsen in de lijstschermen van
de meeste bronnen.
5
4
1
2
3
1
Terugkeren naar het vorige scherm.
2
: Geeft een muziek/film-bestandslijst weer.
3
Bladert door de weergegeven tekst.
4
Hier worden toetsen met verschillende functies
weergegeven.
: Speelt alle nummers in de map met het huidige
nummer af.
: Spring naar de letter die u hebt ingevoerd (op
alfabet zoeken).
: Gaat een hiërarchieniveau omhoog.
5
Door [
]/[ ] in te drukken, kunt u de pagina
veranderen om meer items weer te geven.
[
]/[ ] : Geeft de bovenste of onderste pagina
weer.
Ñ Snel bladeren
U kunt door de tekst op het lijstscherm bladeren door
het scherm via kort aanraken snel omhoog/omlaag te
bewegen.
71
Nederlands |
NavigatieNavigatie
Het navigatiesysteem gebruiken
1 Druk op de knop <NAV> om het
navigatiescherm weer te geven.
2 Bedien de gewenste functie op het scherm
Main Menu.
1
2
3
4
5
1
Geeft de sterkte van het GPS-satellietsignaal aan.
2
Hiermee vindt u een bestemming.
3
Hiermee kunt u de kaart zien.
4
Hiermee gebruikt u apps zoals ecoRoute en Help.
5
Hiermee past u de instellingen aan.
OPMERKING
Via Help krijgt u aanvullende informatie over het gebruik
van het navigatiesysteem. Raak [Apps] aan en vervolgens
[Help] om Help weer te geven.
Download de nieuwste versie van de gebruikershandleiding
op http://manual.kenwood.com/edition/im391/ voor
meer informatie over uw navigatiesysteem.
3 Geef uw bestemming op en start de
routebegeleiding.
Nuttige punten zoeken
1) Raak [Where To?] aan.
2) Selecteer een categorie en een subcategorie.
3) Selecteer een bestemming.
4) Raak [Go!] aan.
OPMERKING
Raak de zoekbalk aan om de letters van de naam in te
voeren, en voer deze in.
4 Volg uw route naar de bestemming.
OPMERKING
Het pictogram voor de snelheidslimiet is alleen ter
informatie en ontslaat de chauffeur niet van zijn of haar
verantwoordelijkheid om zich aan de snelheidseisen
te houden en om steeds veilig te rijden. Garmin en JVC
KENWOOD zijn niet verantwoordelijk voor verkeersboetes
of dagvaardingen indien u zich niet aan de verkeerswetten
en verkeersborden houdt.
Uw route wordt met een rozeachtige lijn aangegeven.
Tijdens uw reis leidt uw navigatiesysteem u naar uw
bestemming met gesproken aanwijzingen, pijlen op de
kaart en aanwijzingen boven in de kaart. Als u van uw
originele route afwijkt, berekent uw navigatiesysteem de
route opnieuw.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Geeft de pagina Volgende afslag of de pagina met
kruisingen weer, indien beschikbaar.
2
Geeft de pagina met de afslagenlijst weer.
3
Geeft de pagina Waar ben ik? weer.
4
Stopt de huidige route.
5
Geeft de verkeersinformatie voor de route weer.
6
Hiermee keert u terug naar het scherm Main Menu.
7
Geeft een ander gegevensveld weer.
8
Geeft de ritcomputer weer.
9
Geeft meer opties weer.
OPMERKING
Raak de kaart aan en sleep de kaart om een ander gebied
van de kaart te bekijken.
Op hoofdwegen is het mogelijk dat er een pictogram met
de snelheidslimiet verschijnt.
Een stopplaats toevoegen
1) Raak terwijl er een route actief is [ ] aan en
vervolgens [Where To?].
2) Zoek de extra stopplaats.
3) Raak [Go!] aan.
4) Raak [Add to Active Route] aan als u deze stopplaats
voor uw eindbestemming wilt invoegen.
Een omweg maken
1) Raak terwijl er een route actief is [ ] aan.
2) Raak [
] aan.
Ñ Overige functies
Met de hand vermijden van
verkeersvertragingen op uw route
1) Raak op de kaart [ ] aan.
2) Raak [Traffic On Route] aan.
3) Raak indien nodig de pijlen aan om andere
verkeersvertragingen op uw route weer te geven.
4) Raak [
] > [Avoid] aan.
De verkeerskaart weergeven
1) De verkeerskaart laat in kleur de verkeersstroom en
vertragingen zien.
72
DVD/VCDNavigatie
Over het verkeer
OPMERKING
Verkeersinformatie is in sommige gebieden of landen
niet beschikbaar.
Garmin en JVC KENWOOD zijn niet verantwoordelijk
voor de nauwkeurigheid of stiptheid van de
verkeersinformatie.
U kunt INRIX-verkeersinformatie en weerberichten
ontvangen door uw iPhone of Android-smartphone,
waarop de „KENWOOD Traffic Powered By INRIX”
-applicatie is geïnstalleerd, te verbinden met dit
apparaat.
Voor details, zie de „KENWOOD Traffic Powered By
INRIX” -applicatie.
Het navigatiesysteem kan via een FM-
verkeersontvanger verkeersinformatie ontvangen
en gebruiken. Het FM TMC-abonnement
wordt automatisch geactiveerd nadat uw
navigatiesysteem satellietsignalen heeft ontvangen
en ook verkeersinformatiesignalen ontvangt van de
serviceprovider. Ga naar www.garmin.com/kenwood
voor meer informatie.
Tijdens het ontvangen van INRIX-verkeersinformatie,
wordt FM TMC-informatie niet weergegeven.
De software bijwerken
Voor het bijwerken van de software van het
navigatiesysteem hebt u een SD-kaart, een USB-massa-
opslagapparaat en een internetverbinding nodig.
1) Ga naar www.garmin.com/kenwood.
2) Selecteer Update (Update).
3) Volg de instructies op het scherm.
Kaarten bijwerken
U kunt bijgewerkte kaartgegevens kopen bij Garmin
of informeer bij uw KENWOOD-dealer of KENWOOD-
servicecenter voor meer informatie.
1) Ga naar www.garmin.com/kenwood.
2) Selecteer Update (Update).
3) Volg de instructies op het scherm.
DVD/VCD
Een disk afspelen
Ñ Een disk plaatsen
DNX8
DNX7
1 Druk op de knop <G>.
2 Raak [Geen Disk] aan om het voorpaneel te
openen.
3 Plaats de disk in de sleuf.
Het paneel sluit automatisch en het afspelen begint.
DNX5
DNX3
1 Plaats de disk in de sleuf.
Het afspelen begint.
Ñ Een disk uitwerpen
DNX8
DNX7
1) Druk op de knop <G>.
2) Raak [Geen Disk] aan om het voorpaneel te openen.
Neem een disk horizontaal uit het toestel.
3) Druk op de knop <G>.
DNX5
DNX3
1) Druk op de knop <G>.
73
Nederlands |
DVD/VCD
Weergaveopties
Ñ Videoscherm
1
1
2
1
Zoekt naar het volgende/vorige inhoudselement.
2
Geeft het scherm Source Control weer.
Ñ Regelscherm
1 Raak het gebied 2 aan op het videoscherm.
3
2
1
1
Verbergt het bedieningsscherm.
2
L : Speelt af of onderbreekt het afspelen.
E F : Zoekt naar het vorige/volgende
inhoudselement.
Houdt ingedrukt om door of terug te spoelen.
(Het zal automatisch worden geannuleerd na
ongeveer 50 seconden.)
3
/ : Herhaalt de huidige inhoud.
OPMERKING
Het bedieningsscherm verdwijnt wanneer geen
handelingen worden uitgevoerd gedurende 5 seconden.
Ñ Functiepaneel
1 Raak de linkerkant van het scherm aan.
I
Stopt met afspelen.
<< >>
Snel vooruit of snel achteruit afspelen. Telkens als u
de toets aanraakt, wijzigt de snelheid; 2 keer, 8 keer.
<| |>
Speelt langzaam vooruit of achteruit af. (Alleen DVD)
SETUP
Raak deze toets aan om het scherm DVD-
INSTELLING weer te geven. (Alleen DVD)
MENU
CTRL
Raak deze toets aan om het diskmenu-
bedieningsscherm DVD-VIDEO weer te geven.
(Alleen DVD)
PBC
Schakelt PBC (afspeelregeling) in of uit. (alleen VCD)
Audio
Verander het audio-uitvoerkanaal. (alleen VCD)
OPMERKING
Zie de gebruiksaanwijzing voor overige
bedieningsmogelijkheden.
Videomenubedieningen
1 Raak de linkerkant van het scherm aan.
Raak [MENU CTRL] (MENU CTRL) aan.
2 Voer de gewenste bewerking uit.
[ROOT] *
Het scherm Top Menu weergeven
[MENU] *
Het menu weergeven
[Terug] *
Het vorige menu weergeven
[Invoeren]
Het geselecteerde item instellen
[Markeren]
Directe bediening mogelijk maken
Het menuscherm verdwijnt wanneer geen
handelingen worden uitgevoerd gedurende 5
seconden.
[R], [S],
[C], [D]
De cursor verplaatsen
[subtitel]
De ondertiteltaal wijzigen
[Audio]
De audiotaal wisselen
[Kijkhoek]
De invalshoek wijzigen
* Naargelang de disk is het mogelijk dat deze toetsen niet
werken.
74
Disks/ USB/ iPod/ SD/ APP
Voorbereiding
OPMERKING
Voor meer informatie over het verbinden met Android.
(P.89)
Voor meer informatie over het verbinden met iPod/iPhone.
(P.88)
Laat de kabel of de adapter van andere fabrikanten niet
achter in de auto. Hierdoor kan een defect ontstaan als
gevolg van opwarming.
Ñ Verbinden van Android
Om het Android-toestel op dit toestel aan te sluiten, hebt u
de volgende kabel (apart verkocht) en het volgende proel
nodig om uw Android-toestel te ondersteunen:
Naar Android Auto-bron
Android versie 5.0 (Lollipop) of hoger
Micro-USB naar USB-kabel
Automotive Mirroring: AAN
alleen
DNX8
DNX7
DNX516DABS
Naar muziek luisteren of video bekijken van
Mirroring-bron
MHL- of HDMI-apparaat
KCA-MH100 (MHL) of KCA-HD100 (HDMI)
Automotive Mirroring: UIT
alleen
DNX8
DNX7
Naar muziek luisteren van een Bluetooth-
audiobron
Bluetooth-verbinding: Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Aansluiten iPod/iPhone
Om de iPod/iPhone op dit toestel aan te sluiten, hebt u
de volgende kabel en adapter (apart verkocht) en proel
nodig om uw iPod/iPhone te ondersteunen:
Naar Apple CarPlay-bron
KCA-iP103
Automotive Mirroring: AAN
Naar muziek luisteren of een video bekijken met
een Lightning-aansluitapparaat
Lightning digitale AV-adapter
KCA-HD100
KCA-iP103
Automotive Mirroring: UIT
Selectie APP-verbinding: iPhone Bluetooth, HDMI/MHL
Bluetooth-verbinding: Audio(A2DP)/App(SPP)
alleen
DNX8
DNX7
Naar muziek luisteren met Lightning-
aansluitapparaat
KCA-iP103
Automotive Mirroring: UIT
Selectie APP-verbinding: iPhone USB
Naar muziek luisteren met 30-pens
aansluitapparaat
KCA-iP102
Automotive Mirroring: UIT
Selectie APP-verbinding: iPhone USB
Naar muziek luisteren via Bluetooth
Automotive Mirroring: UIT
Selectie APP-verbinding: iPhone Bluetooth
Bluetooth-verbinding: Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Selecteren van het Android/iPod/
iPhone-apparaat om af te spelen en
verbindingsmethode
OPMERKING
Om via Bluetooth verbinding te maken met een Android-
apparaat of iPhone, registreert u het als Bluetooth-apparaat
en voer de profielinstelling van de verbinding van tevoren
uit. (P.80)
1 Druk op de
DNX8
DNX7
<MENU>-knop/
DNX5
DNX3
Volume-knop.
2 Raak [ Inst ] aan.
3 Raak [ AV ] aan.
4 Stel [Automotive Mirroring] in naar [OFF].
5 Raak [APP/iPod SETUP] aan.
6 Stel de verschillende items als volgt in.
APP verbinding selecteert
Selecteer hoe uw smartphone verbinding maakt.
Android Bluetooth: Verbind een Android-smartphone via
Bluetooth.
iPhone Bluetooth: Verbind een iPhone via Bluetooth.
HDMI/MHL: Verbind een Android-smartphone of iPhone
via Bluetooth en bekijk de video via HDMI/MHL. (alleen
DNX8
DNX7
)
iPhone USB: Sluit een iPhone aan via een USB-kabel.
iPod-aansluiting
Dit toont hoe het apparaat dat wordt gebruik in de iPod-
bron is aangesloten. Dit verandert afhankelijk van de „APP
verbinding selecteert”.
7 Raak [Gereed] aan.
75
Nederlands |
Disks/ USB/ iPod/ SD/ APP
Muziek afspelen
U kunt audiobestanden op muziek-cd’s, diskmedia, een
USB-opslagapparaat, SD-kaart en iPod afspelen.
OPMERKING
Zie de gebruiksaanwijzing voor details over afspeelbaar
bestandsformaat, mediaformaat, iPod-model, etc.
Ñ Aansluiten iPod/iPhone
1) Sluit de iPod/iPhone aan.
2) Druk op de knop <HOME>.
3) Raak [
] aan.
4) Raak [ iPod ] aan.
OPMERKING
Voor informatie over de noodzakelijke kabel en adapter
om de iPod/iPhone aan te sluiten, raadpleegt u “Aansluiten
iPod/iPhone” (P.74).
Ñ De iPod/iPhone loskoppelen die op de kabel
is aangesloten:
Ontkoppel de iPod/iPhone.
Ñ Een USB-apparaat aansluiten
1) Sluit het USB-apparaat via de USB-kabel aan.
2) Druk op de knop <HOME>.
3) Raak [
] aan.
4) Raak [ USB ] aan.
Ñ Het USB-apparaat loskoppelen:
1) Druk op de knop <HOME>.
2) Raak een andere bron dan [USB] aan.
3) Ontkoppel het USB-apparaat.
Ñ Een disk plaatsen
Om een CD of DVD te plaatsen, raadpleegt u “Een disk
plaatsen(P.72).
Ñ SD-kaart/microSD-kaart
Voor het plaatsen van een SD-kaart of microSD-kaart,
raadpleeg “Het plaatsen van een SD-kaart/microSD-
kaart(P.68).
Weergaveopties
Ñ Regel de muziek op het bronregelscherm.
2
1
1
L : Speelt af of onderbreekt het afspelen.
E F : Zoekt naar het vorige/volgende
inhoudselement.
Houdt ingedrukt om door of terug te spoelen.
(Het zal automatisch worden geannuleerd na
ongeveer 50 seconden.)
1 : Zoekt nummer/bestand. (Alleen Disk-media, iPod,
USB-apparaat en SD-kaart)
2
/ : Herhaalt de huidige inhoud.
9 : Speelt alle inhoudselementen in willekeurige
volgorde.
Ñ Functiepaneel
1 Raak de linkerkant van het scherm aan.
Zoekt vorige/volgende map. (Alleen disk-media,
USB-apparaat en SD-kaart)
USB
DEVICE
CHANGE
Schakelt naar een ander USB-apparaat wanneer
twee USB-apparaten verbonden zijn. (Alleen voor
USB-apparaat van
DNX8
DNX7
DNX5
)
Ñ Videoscherm
1
1
2
1
Zoekt naar het volgende/vorige inhoudselement.
2
Geeft het scherm Source Control weer.
OPMERKING
Zie de gebruiksaanwijzing voor overige
bedieningsmogelijkheden.
76
Disks/ USB/ iPod/ SD/ APP
Ñ Lijst zoeken
1) Raak de rechterkant van het scherm aan. De inhoudslijst
wordt weergegeven van het medium dat nu wordt
afgespeeld.
Gedetailleerd zoeken
1) Raak [ 1 ] aan.
2) Raak [ S ] aan.
3) Raak de gewenste detailleringsmethode aan.
De lijst is uitgebreid met het item dat u selecteerde.
4) Selecteer of u wilt zoeken naar audiobestanden of
videobestanden
.
5) Raak het gewenste item aan.
OPMERKING
Zie Zoeken (P.40) in de gebruiksaanwijzing voor details
over het zoeken.
Apple CarPlay
CarPlay is een slimmere, veiligere manier om uw iPhone in
de auto te gebruiken. CarPlay neemt de dingen over die u
wilt doen met de iPhone tijdens het rijden en geeft ze weer
op het scherm van het product. Tijdens het rijden kunt
een routebeschrijving opvragen, telefoneren, berichten
versturen en ontvangen, en naar muziek luisteren vanaf de
iPhone. U kunt ook spraakbesturing Siri gebruiken om het
bedienen van de iPhone te vergemakkelijken.
Voor meer informatie over CarPlay, bezoek https://ssl.
apple.com/ios/carplay/.
Ñ Voorbereiding
1) Druk op de
DNX8
DNX7
<MENU>-knop/
DNX5
DNX3
Volume-knop.
2) Raak [ Inst ] aan.
3) Raak [ AV ] aan.
4) Stel de verschillende items als volgt in.
Automotive Mirroring : Selecteer „ON” om Apple
CarPlay te gebruiken.
CarPlay Sidebar : Selecteer de positie van de
besturingsbalk (links of rechts) aangeduid op het
aanraakpaneel. „Links” (Standaard)/ „Rechts”
5) Sluit iPhone aan met behulp KCA-iP103. (P.88)
Wanneer een iPhone, compatibel met CarPlay, is
verbonden met de iPod-aansluiting, wordt de Bluetooth-
smartphone die momenteel is verbonden, ontkoppeld.
6) Ontgrendel uw iPhone.
Ñ Bedieningsknoppen en beschikbare apps op het
startscherm van CarPlay
U kunt de apps van de verbonden iPhone gebruiken.
De weergegeven items en de gebruikte taal op het scherm
kunnen verschillen onder de verbonden apparaten.
1) Druk op de knop <HOME>.
2) Raak [
] aan.
3) Raak [ Apple CarPlay ] aan.
2
3
1
1
Op het App-scherm: Geeft het startscherm van
CarPlay weer.
Op het startscherm van CarPlay: Raak aan en houd vast
om Siri te activeren.
2
Start de applicatie.
3
Sluit het CarPlay-scherm af en geeft het Start-scherm
weer.
Het CarPlay-scherm afsluiten
1) Druk op de knop <HOME>.
Ñ Siri gebruiken
U kunt Siri activeren.
1) Druk gedurende 1 seconde op de <
>-knop.
2) Praat met Siri.
Deactiveren
1) Druk de knop < > in.
77
Nederlands |
Disks/ USB/ iPod/ SD/ APP
Android Auto
DNX516DABS
Android Auto biedt u de mogelijkheid om functies van uw
Android-apparaat te gebruiken die handig zijn tijdens het
rijden. U heeft eenvoudige toegang tot routebegeleiding,
telefoneren, naar muziek luisteren en ga naar handige
functies op het Android-apparaat tijdens het rijden.
Voor details over Adroid Auto, bezoek https://www.
android.com/auto/ en https://support.google.com/
androidauto.
Ñ Voorbereiding
Stel [Automotive Mirroring] in naar [ON]. (P.76)
Selecteer [Android Bluetooth] uit „APP verbinding selecteert.
(P.74)
1) Sluit een Android-apparaat aan via iPod/iPhone-
aansluiting. (P.89)
Verbind, om de handsfree-functie te gebruiken, het
Android-apparaat via Bluetooth.
Wanneer een Android-apparaat, dat compatibel is
met Android Auto, is aangesloten op de iPod/iPhone-
aansluiting, maakt het apparaat automatisch verbinding
via Bluetooth en wordt de Bluetooth-smartphone die
momenteel is verbonden, ontkoppeld.
2) Ontgrendel uw Android-apparaat.
Ñ Bedieningsknoppen en beschikbare apps op het
Android Auto-scherm
U kunt de bewerkingen van de apps van het verbonden
Android-apparaat uitvoeren.
De items weergegeven op het scherm verschillen onder de
aangesloten Android-apparaten.
1) Druk op de knop <HOME>.
2) Raak [
] aan.
3) Raak [ Android Auto ] aan.
1
1
Start de applicatie of geeft informatie weer.
Het Android Auto-scherm afsluiten
1) Druk op de knop <HOME>.
Ñ Spraakbesturing gebruiken
1) Druk gedurende 1 seconde op de < >-knop.
Annuleren
1) Druk de knop < > in.
Bediening Mirroring
U kunt naar muziek luisteren of video’s bekijken via de
Mirroring die op Android wordt uitgevoerd.
Ñ Voorbereiding
Stel [Automotive Mirroring] in naar [OFF] (UIT). (P.76)
Het toestel en het Android-toestel zijn verbonden met MHL
(KCA-MH100 ; apart verkocht) of HDMI (KCA-HD100; apart
verkocht) en via Bluetooth-profiel HID en SPP.
Ñ Bediening
1) Druk op de knop <HOME>.
2) Raak [
] aan.
3) Raak [ Mirroring ] aan.
78
Radio/digitale radio
Basisbediening van de digitale
radio
(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/
DNX5160DABS/ DNX516DABS)
1) Druk op de knop <HOME>.
2) Raak [
] aan.
3) Raak [DAB] aan.
4
3
2
6
5
1
1
Wijzigt de zoekmodus in deze volgorde: [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: Stemt automatisch af op een ensemble met
goede ontvangst.
AUTO2: Stemt een voor een af op ensembles in het
geheugen.
MANUAL: Schakelt handmatig over naar het volgende
ensemble.
2
Geeft de informatie van de huidige zender weer.
Als u [
] aanraakt, kunt u schakelen tussen Content A,
Content B en Content C.
3
De beeldgegevens worden weergegeven als de huidige
content deze bevat.
Raak aan om te schakelen tussen bedienings- en
informatiescherm.
4
E F : Stemt af op een ensemble label, service label
en component. Het schakelen van zoekmodus
kan gewijzigd worden.
1 : Geeft het Servicelijst-scherm weer.
5
Roept de opgeslagen service op.. Als deze toets 2
seconden wordt aangeraakt, wordt de huidige zender in
het geheugen opgeslagen.
6
Geeft de ontvangen signaalsterkte weer.
Ñ Functiepaneel
1) Raak de linkerkant van het scherm aan.
TI
Stelt de verkeersinformatiemodus in.
SETUP
Geeft het DAB SETUP-scherm weer.
Instant
Replay
De herhaalwijze wijzigen. (alleen Live-modus)
Live
Verander de Live-modus. (alleen Replay-modus)
PTY
Zoekt een programma met het ingestelde
programmatype.
DLS
Het scherm Dynamische Label Segment
weergeven.
Ñ Oproepen van voorkeurzenders
1) Raak [P#] (#:1-15) aan.
Ñ Zoeken naar service
1) Raak [ 1 ] aan.
2) Selecteer de gewenste content uit de lijst.
[
] : Houdt ingedrukt om de nieuwste servicelijst te
vinden.
[1A-Z] : Geeft het toetsenbordscherm weer. Spring naar
de letter die u hebt ingevoerd (op alfabet zoeken).
Ñ Herhalen
U kunt de laatste 30 minuten van het huidige station
opnieuw afspelen.
1) Druk op [Instant Replay] (Direct herhalen) op het
functiepaneel.
3
3
L : Speelt af of onderbreekt het afspelen.
E F : Bij het aanraken van deze knop wordt er 15
seconden vooruit of achteruit gegaan.
A B : Als deze knop ingedrukt wordt gehouden,
wordt er snel vooruit of achteruit gegaan.
(Het zal automatisch worden geannuleerd na
ongeveer 50 seconden.)
OPMERKING
Zie Basisbediening digitale radio (P.50) in de
gebruiksaanwijzing voor andere bedieningen.
79
Nederlands |
Radio/digitale radio
Basisbediening van de radio
1) Druk op de knop <HOME>.
2) Raak [
] aan.
3) Raak [ Radio ] aan.
4
3
2
5
1
1
Wijzigt de zoekmodus in deze volgorde: [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: stemt automatisch af op een zender met
goede ontvangst.
AUTO2: stemt een voor een af op zenders in het
geheugen.
MANUAL: schakelt handmatig over naar de volgende
frequentie.
2
Geeft de informatie van de huidige zender weer.
Als u [
] aanraakt, kunt u schakelen tussen Content A
en Content B.
3
FM AM : Schakelt de band.
4
E F : Stemt af op een zender. De manier waarop
een andere frequentie wordt geselecteerd,
kan gewijzigd worden.
5
Roept de opgeslagen zender op. Als deze toets 2
seconden wordt aangeraakt, wordt de huidige zender in
het geheugen opgeslagen.
Ñ Functiepaneel
1) Raak de linkerkant van het scherm aan.
TI *
1
Stelt de verkeersinformatiemodus in.
SETUP
Raak aan om het Radio INSTELLING-scherm weer
te geven.
AME
Stelt zenders vooraf automatisch in.
PTY *
1
Zoekt een programma met het ingestelde
programmatype.
MONO *
1
Selecteert de monaurale ontvangst.
LO.S *
1
Schakelt de lokale zoekfunctie in of uit.
Alleen *1 FM-tuner
Ñ Automatisch geheugen
1) Raak [AM] of [FM] aan om de band te selecteren.
2) Raak de linkerkant van het scherm aan om het
functiepaneel weer te geven.
3) Raak [AME] aan.
4) Raak [Yes] (Ja) aan.
Het automatisch geheugen start.
Ñ Oproepen van voorkeurzenders
1) Raak [FM#] (#:1-15) of [AM#] (#:1-5) aan.
Ñ Zoeken op programmatype
1) Raak [PTY] op het functiepaneel aan.
2) Selecteer uit de lijst een programmatype.
3) Raak [Search] (Zoeken) aan.
OPMERKING
Zie Basisbediening van de radio (P.48) in de
gebruiksaanwijzing voor overige bedieningsmogelijkheden.
80
Bluetooth-smartphoneBluetooth-smartphone
U kunt uw Bluetooth-smartphone gebruiken als deze aan
dit toestel is gekoppeld.
Registreer uw mobiele telefoon bij
het toestel
Volg de hieronder beschreven procedures op. Zie
Registreren vanaf de Bluetooth-eenheid (P.61) in de
gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde informatie.
1 Zoek de unit (DNX****”) vanaf uw
smartphone/mobiele telefoon.
2 Bevestig het verzoek op zowel de
smartphone/mobiele telefoon als op het
toestel.
· Voer de PIN-code in uw smartphone/mobiele
telefoon in.
De PIN-code is standaard ingesteld op “0000”.
3 Selecteer het handsfree-nummer om
verbinding te maken.
Een naam van een smartphone wordt weergegeven
wanneer de handsfree-verbinding met het toestel tot
stand is gebracht.
4 Selecteer als u de audiospeler-app in uw
smartphone wilt gebruiken via A2DP, en de
andere apps in uw smartphone via SPP.
5 Selecteer als u uw telefoonboekgegevens over
wilt zetten.
De overdracht van de telefoonboekgegevens begint.
Sommige smartphones kunnen om toestemming vragen
voor toegang tot de gegevens. De gegevensoverdracht
begint met uw toestemming.
Zodra de gegevensoverdracht en verbinding zijn
voltooid, verschijnt het Bluetooth-verbindingspictogram
op het scherm.
Ontvangen van een
telefoongesprek
1 Raak [Û] aan.
[Ý] : Afwijzen van een inkomend telefoongesprek.
Ñ Bediening tijdens een telefoongesprek
Ý
Een telefoongesprek beëindigen
Dempen of niet dempen van uw stem.
DTMF
U kunt tonen versturen door de gewenste
toetsen op het scherm aan te raken.
81
Nederlands |
Bluetooth-smartphone
Schakelt de weergave van de stem tussen
mobiele telefoon en luidspreker.
Spraak
Kwaliteit
Microfoonniveau: Aanpassen van het
microfoonvolume
Niveau echo-onderdrukking: Aanpassen van
het niveau van echo-uitschakeling.
Niveau ruisonderdrukking: Vermindert
omgevingsgeluid zonder het volume van
de microfoon te veranderen. Gebruik deze
instelling als de stem van de beller niet
duidelijk is.
×
Het pop-upscherm Handsfree wordt gesloten.
Om het nogmaals weer te geven, raak [
] aan.
Het volume van de ontvanger aanpassen
DNX8
DNX7
Druk op de <S> of <R>-knop.
DNX5
DNX3
Draai aan de volumeknop.
Voer een telefoongesprek uit
1 Raak [Û] aan.
2 Selecteer het te gebruiken apparaat.
3 Zie de tabel hieronder voor elk van de
methodes.
Bellen door een telefoonnummer in te voeren
1) Raak [
] aan.
2) Voer een telefoonnummer in met de nummertoetsen.
3) Raak [Û] aan.
Bellen via de gesprekslijsten
1) Raak [
] aan.
2) Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
Bellen via het telefoonboek
1) Raak [ ] aan.
2) Raak [
] aan.
3) Selecteer de voorletter om de lijst in alfabetische
volgorde te sorteren.
4) Selecteer de naam uit de lijst.
5) Selecteer het nummer uit de lijst.
Bellen met behulp van het voorkeurnummer
1) Raak [
] aan.
2) Raak de naam of het telefoonnummer aan.
Gesprek met stemcommando aanvragen
Met de stemherkenningsfunctie van de telefoon kunt u een
gesprek aanvragen.
1) Raak [
] aan.
2) Spreek de naam die in de mobiele telefoon is
geregistreerd.
Ñ Voorkeurnummers
U kunt vaakgebruikte telefoonnummers op deze eenheid
vastleggen.
1) Raak [
] aan.
2) Raak [ Editen ] aan.
3) Selecteer de plaats van uw voorkeur.
4) Selecteer hoe u een voorkeur wilt instellen.
[Nummer uit het telefoonboek]:
Selecteer het nummer om vooraf in te stellen door te
verwijzen naar „Bellen via het telefoonboek.
[Voeg direct nummer invoer toe.]:
Voer het telefoonnummer rechtstreeks in en raak [SET]
aan.
OPMERKING
Zie De handsfree-eenheid gebruiken (P.66) in de
gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde informatie.
82
Audio regelen
1 Druk op de
DNX8
DNX7
<MENU>-knop/
DNX5
DNX3
Volume-knop.
2 Raak [ Audio ] aan.
Het scherm Audio verschijnt.
OPMERKING
Zie Audio regelen (P.84) in de handleiding voor meer
informatie over de bediening.
Algemene audio regelen
1 Raak [Fader / balans] aan op het Audio-scherm.
2 Stel de verschillende items als volgt in.
[C] [D]
Aanpassen van de rechter en linker
volumebalans.
[R] [S]
Aanpassen van de voorste en achterste
volumebalans.
Equalizerregeling
1 Raak [Equalizer] aan op het Audio-scherm.
2 Raak het scherm aan en stel de Graphic
Equalizer in zoals u wenst.
Gain-niveau (gekadreerde gedeelte)
Stel het versterkingsniveau af door de frequentiebalken aan
te raken. U kunt de frequentiebalk selecteren en het niveau
aanpassen met behulp van [R], [S].
Voorkeuze select
Geeft het scherm weer om de vooraf ingestelde
equalizercurve op te roepen.
Geh.
Slaat de aangepast equalizercurve op naar „Gebruiker1” tot
„Gebruiker4.
Initialiseren
De huidige EQ-kromming gaat terug naar plat.
Alle Bronnen
De aangepaste equalizer op alle bronnen toepassen. Raak
[Alle Bronnen] aan en raak vervolgens [OK] aan op het
bevestigingsscherm.
Bas EXT (Instellingen Bass Extend)
Door deze optie in te schakelen worden de frequenties
onder de 62,5 Hz op hetzelfde versterkingsniveau ingesteld
als 62,5 Hz.
SW-niveau
Stelt het subwoofervolume in.
Ñ De EQ-curve oproepen
1) Raak [ Voorkeuze select ] aan.
2) Selecteer EQ-curve.
OPMERKING
[iPod] is alleen beschikbaar zolang er een iPod als bron is.
Ñ Sla de EQ-curve op
1) Pas de EQ-curve aan.
2) Raak [ Geh. ] aan.
3) Selecteer waar op te slaan.
Audio regelen
83
Nederlands |
InstallatieInstallatie
Vóór de installatie
Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht.
#WAARSCHUWINGEN
Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel)
op het chassis van de auto (massa) aansluit, kunt u
kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan.
Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de
zekeringkast loopt.
Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel (rood)
en de accukabel (geel). De voeding moet zijn aangesloten
op de kabels via de zekering.
#LET OP
Installeer dit toestel in de console van uw auto.
Raak het metalen deel van dit toestel tijdens of na het
gebruik niet aan. Metalen delen zoals de behuizing worden
heet.
OPMERKING
De montage en aansluiting van dit product vereist kennis en
ervaring. Voor uw eigen veiligheid dient u de montage en
aansluiting over te laten aan deskundigen.
Zo
rg dat het toestel op een negatieve 12 Volt
gelijkstroomvoeding is geaard.
In
stalleer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht,
overmatige hitte of vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens
zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou
kunnen worden.
Ge
bruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de bij
het toestel geleverde schroeven. Het gebruik van verkeerde
schroeven kan het toestel beschadigen.
In
dien de stroom niet is ingeschakeld, („er is een storing in de
bedrading van de luidspreker. Controleer de aansluitingen.
Indien wordt weergegeven), is er misschien een kortsluiting
van de luidspreker draden of komen de draden in aanraking
met het chassis van het voertuig en is de beschermingsfunctie
mogelijk geactiveerd. Controleer in dit geval de
luidsprekerkabel.
Al
s het contact van uw auto geen ACC-stand heeft, moet u de
ontstekingskabel met een spanningsbron verbinden die gelijk
met het contact van de auto wordt in- of uitgeschakeld. Als u
de ontstekingskabel verbindt met een spanningsbron waar
constant spanning op staat, zoals een accukabel, kan de accu
leeglopen.
Al
s de console een deksel heeft, moet u er bij de installatie
van het toestel op letten dat het voorpaneel het deksel bij het
openen en sluiten niet raakt.
Al
s de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de
kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting veroorzaken
en vervangt u de zekering door een nieuwe met dezelfde
stroomsterkte.
Is
oleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander
geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door de kapjes op het
uiteinde van de niet-aangesloten kabels of aansluitingen niet
te verwijderen.
Sl
uit de luidsprekerkabels correct aan op de corresponderende
aansluitingen. Het toestel kan beschadigd raken of niet langer
werken als u de ¤-draden deelt of deze aardt met een
metalen onderdeel van het voertuig.
In
dien er maar twee luidsprekers op het systeem worden
aangesloten, moeten de connectors óf op de beide voorste
uitgangen óf op de beide achterste uitgangen worden
aangesloten (verwissel voor en achter niet). Indien u
bijvoorbeeld de ¢ connector van de linker luidspreker op een
voorste uitgang aansluit, mag u de ¤ connector niet op een
achterste uitgang aansluiten.
Co
ntroleer na het installeren van het toestel of de remlichten,
richtingaanwijzers, ruitenwissers etc. van de auto correct
functioneren.
In
stalleer het toestel zodanig dat een maximale hoek van 3
wordt bereikt.
Di
t toestel is uitgerust met een ventilator om de
binnentemperatuur te verminderen. Monteer de unit niet
op een plaats waar de koelventilator van de unit wordt
geblokkeerd. Wanneer deze openingen worden geblokkeerd,
kan de binnentemperatuur oplopen en het toestel defect
raken.
Ventilator
Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens de installatie
van het toestel in het voertuig. Dit kan leiden tot krassen,
schade of het niet meer goed functioneren.
De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer zich
metalen voorwerpen in de buurt van de Bluetooth-antenne
bevinden.
Bluetooth-antenne
DNX8160DABS DNX716WDABS DNX516DABS
DNX5160DABS/
DNX5160BTS/
DNX3160BT
Ñ Meegeleverde accessoires voor installatie
1
x1
2
[1]
(1 m)
[2]
x1
3
(3 m)
x1
4
[3]
x2
5
[3]
x1
6
(3,5 m)
x1
7
x1
8
[4]
x1
[1]
Alleen DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS
[2]
alleen DNX3160BT
[3]
alleen DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
[4]
alleen DNX8160DABS
84
Installatie
Ñ Installatieprocedure
1) Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contactslot
te verwijderen en de ¤ aansluiting van de accu los te
koppelen.
2) Verbind de juiste in- en uitgangskabels van elk toestel.
3) Sluit de kabel op de bedradingsbundel aan.
4) Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit deze
aan op de luidsprekerconnector van uw auto.
5) Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit deze
aan op de externe spanningsconnector op uw auto.
6) Sluit de connector van de bedradingsbundel op het
toestel aan.
7) Installeer het toestel in uw auto.
8) Sluit de ¤-pool van de batterij weer aan.
9) Voer de begininstelling uit. Zie Eerste instellingen
(P.65).
De unit installeren
Ñ DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
Buig de lipjes van de
bevestigingshuls met een
schroevendraaier of iets
dergelijks en bevestig
deze op zijn plaats.
Ñ DNX716WDABS
Schroef (M5 x 6 mm)
(apart verkrijgbaar)
Schroef (M5 x 6 mm) (apart verkrijgbaar)
Autobeugel
Ñ DNX516DABS
Schroeven
(meegeleverd met
echte audio-unit)
OPMERKING
Zorg ervoor dat het toestel stevig op zijn plaats zit. Als het
toestel instabiel is, kan het slecht functioneren (het geluid
kan bijvoorbeeld overslaan).
Ñ Sierplaat (DNX8160DABS, DNX5160DABS,
DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Bevestig de accessoire 5 aan het toestel.
5
Ñ De microfoon
1) Controleer de installatiepositie van de microfoon
(accessoire 3).
2) Reinig het installatieoppervlak.
3) Verwijder de beschermstrook van de microfoon
(accessoire 3) en plak de microfoon op de plek die
hieronder wordt getoond.
4) Leid de microfoonkabel tot aan de handsfreekit en zet
de kabel op verschillende plaatsen vast met tape of
vergelijkbaar materiaal.
5) Verstel de microfoon (accessoire 3) in de richting van de
bestuurder.
3
Bevestig de kabel met in de handel
verkrijgbare tape.
85
Nederlands |
Installatie
Ñ GPS-antenne
De GPS-antenne wordt in de auto geïnstalleerd.
De antenne moet zo horizontaal mogelijk worden
geïnstalleerd zodat de GPS-satellietsignalen goed kunnen
worden ontvangen.
Installeer de GPS-antenne als volgt in uw auto:
1) Reinig het dashboard of het oppervlak waarop u de
antenne wilt installeren.
2) Verwijder de afdekfolie van de metalen plaat
(toebehoren7).
3) Druk de metalen plaat (toebehoren7) stevig op het
dashboard of een ander oppervlak waarop u de antenne
wilt installeren. U kunt de metalen plaat (toebehoren
7) buigen, zodat deze indien nodig ook op gebogen
oppervlakken kan worden geïnstalleerd.
4) Verwijder de beschermstrook van de GPS-antenne
(accessoire 6) en plak de antenne op de metalen plaat
(accessoire 7) vast.
7
6
OPMERKING
In sommige typen auto's is de ontvangst van GPS-
satellietsignalen niet mogelijk als de antenne in de auto
wordt geïnstalleerd.
Installeer deze GPS-antenne niet dichtbij antennes die
worden gebruikt voor CB-radio’s of satelliettelevisies.
De afstand tussen de GPS-antenne en de antennes
van mobiele telefoons of andere zendantennes moet
minimaal 30 cm bedragen. Het is mogelijk dat de GPS-
satellietsignalen hinder ondervinden van deze apparaten.
GPS-antennes presteren minder goed wanneer u ze verft
(metaalkleur).
Ñ Verwijderen van de sierplaat (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Steek de klempennen op de uitbouwsleutel (accessoire4)
in en verwijder de twee vergrendelingen aan de
onderkant.
Breng de afwerklijst (toebehoren5) omlaag en trek deze
naar voren, zoals getoond in de afbeelding.
4
5
Vergrendeling
Klem
OPMERKING
Aan de bovenkant kan het inbouwframe op dezelfde
manier worden verwijderd.
2) Nadat de onderkant is verwijderd, verwijdert u de twee
plaatsen aan de bovenkant.
Ñ Het toestel verwijderen (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Zie stap 1 in “Het inbouwframe verwijderen” voor het
verwijderen van het inbouwframe.
2) Steek de twee uitbouwsleutels (accessoire4) diep in de
openingen aan beide kanten, zoals wordt getoond.
4
3) Breng de uitbouwsleutel omlaag en trek het toestel half
naar voren terwijl u naar het midden drukt.
OPMERKING
Wees voorzichtig om verwonding door de klempennen
op de uitbouwsleutel te vermijden.
4) Trek het toestel met uw handen geheel naar voren en let
op dat u het toestel niet laat vallen.
86
Installatie
q
HDMI/ MHL-ingang
(alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS)
MHL maximale voedingsstroom : 5 V = 900 mA
Wanneer u de kabel aansluiten op een HDMI/MHL-
aansluiting, verwijdert u de bevestiging. Na aansluiten
van de kabel brengt u de bevestiging weer aan.
HDMI/MHL-connector
Bevestiging
w
AV-IN1-ingang (Visueel; Geel, links audio; Wit, rechts
audio; Rood)
(alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
AV IN 1
3
2
1
79 81011
12
5 64
Visuele uitgang (geel)
Ingang
achteruitzichtcamera
(geel)
Ingang
vooruitzichtcamera (geel)
1
Externe uitgang TV-tuner
(alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
2
DAB-antenne CX-DAB1 (optionele accessoire)
(alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS)
Gebruik van een CX-DAB1 (optioneel toebehoren) als een DAB-
antenne is aanbevolen.
Wanneer een in de handel verkrijgbare DAB-antenne wordt
gebruikt, moet de diameter van de SMB-connector Φ6,5 mm of
minder zijn.
Φ 6,5 mm (maximaal)
3
FM/AM antenne-ingang
4
AV Audio-uitgang (ø3,5 ministekker)
5
Bij aansluiting op een externe versterker, verbind de
aardkabel aan het chassis van de auto om beschadiging
van het toestel te vermijden.
Audio-preout achter (Links; Wit, rechts; Rood)
Audio-preout voor (Links; Wit, rechts; Rood)
Preout subwoofer (Links; Wit, rechts; Rood)
6
Verbinden met de stuurafstandsharnas van het voertuig.
Neem contact op met uw KENWOOD-dealer voor meer
informatie.
(alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
7
Externe I/F
(alleen DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS)
Maximum voeding: 12 V = 500 mA
8
AV-IN2 (CA-C3AV; optioneel accessoire) ingang
(AV-IN: DNX3160BT)
9
Toebehoren 6: GPS-antenne
p
Toebehoren 3: Bluetooth-microfoon
Ñ Aansluiten van het systeem en de externe componenten
87
Nederlands |
Installatie
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PRK SW
Verbinden met de
bedradingsbundel van de
parkeerremdetectieschakelaar.
Uit het oogpunt van veiligheid
is het beslist noodzakelijk om de
kabel van de parkeersensor aan
te sluiten.
Lichtgroen (kabel van
parkeersensor)
Paars/wit (kabel van achteruitrijsensor)
Toebehoren 1
Naar stuurafstandsbediening
Om de stuurafstandsbediening te gebruiken, hebt u een
adapter nodig (niet meegeleverd) die bij uw auto past.
Verbinden met de bedradingsbundel van de achteruitrijlamp
van de auto wanneer de optionele achteruitzichtcamera wordt
gebruikt.
Lichtblauw/geel
(stuurafstandsbedieningsingang)
Blauw/wit
(spanningsregeling/antennebedieningskabel)
Aansluiten op de spanningsregelingsaansluiting wanneer
de optionele eindversterker wordt gebruikt of op de
spanningsaansluiting voor de antenneversterker of de platte
antenne of de antenne met korte mast. (Max. 300 mA, 12 V)
DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/
DNX516DABS/ DNX5160BTS
Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van of
gedurende een telefoongesprek.
DNX3160BT : Niet gebruikt
Laat de kabel niet uit het lipje hangen als u geen
aansluitingen maakt.
Zekering (15 A)
Bruin (kabel van dempregeling)
A B C
A: Zwart (aardkabel)
B: Geel (accukabel)
C: Rood (contactspanningskabel)
Ñ Aansluitoverzicht stekker bedradingbundel
(toebehoren 1)
Pen Kleur en functie
A-4 Geel Accu
A-5 Blauw/wit Spanningsregeling
A-6 Oranje/wit Dimmer
A-7 Rood Ontsteking (ACC)
A-8 Zwart Aardaansluiting (massa)
B-1/ B-2 Paars (+) / Paars/Zwart (–) Rechts achter
B-3/ B-4 Grijs (+) / Grijs/Zwart (–) Rechts voor
B-5/ B-6 Wit (+) / Wit/Zwart (–) Links voor
B-7/ B-8 Groen (+) / Groen/Zwart (–) Links achter
*Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω
#WAARSCHUWING voor het bevestigen van de
ISO-connector
De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van
het type auto dat u rijdt. Voorkom beschadiging en zorg dat u
de juiste aansluitingen verricht. De standaardaansluiting voor
de bedradingsbundel is in (1) hieronder beschreven. Als de
ISO-connectorpenopstelling is als beschreven in (2), verricht
de aansluiting dan zoals afgebeeld. De kabel moet opnieuw
worden aangesloten zoals afgebeeld in (2) hieronder voor het
monteren van dit toestel in Volkswagen-modellen, etc.
(1): Standaardinstelling
De rode (A-7-pen) van de ISO-connector van de auto is
aangesloten op de ontsteking, en de gele (A-4-pen) is
aangesloten op de constante voeding.
Rood (ontstekingskabel)
Geel (accukabel) Geel (A-4-pen)
Rood (A-7-pen)
Toestel Auto
(2)
De rode (A-7-pen) van de ISO-connector van de auto is
aangesloten op de constante voeding, en de gele (A-4-pen) is
aangesloten op de ontsteking.
Rood (ontstekingskabel)
Geel (accukabel) Geel (A-4-pen)
Rood (A-7-pen)
Toestel Auto
Ñ Verbinden van kabels met aansluitingen
88
Installatie
iPod/
iPhone
USB-apparaat
[2]
USB-apparaat
[2]
USB-aansluiting
[1]
(1 m)
DNX8
DNX7
DNX5
DNX3
[1]
iPod/iPhone/USB maximale voedingsstroom:
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Afzonderlijke verkocht/Gebruik CA-U1EX om de kabel
indien nodig te verlengen. (Max 500 mA, 5 V)
iPod/iPhone-aansluiting
[1]
(1 m)
iPod/iPhone/USB-aansluiting
[1]
(1 m)
Toebehoren
2
Draadloze displayadapter: KCA-WL100
(Afzonderlijk verkocht)
Ñ Aansluiten van de Draadloze displayadapter
op een smartphone/iPod/iPhone via een
draadloze verbinding
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
OPMERKING
Wanneer iPod/iPhone via HDMI-kabel wordt
aangesloten, verschilt de noodzakelijke kabel
afhankelijk van het type connector, zoals Lightning of
30-pens. Zie “Aansluiten iPod/iPhone” (P.74) voor de
benodigde kabel.
De instelling is noodzakelijk om aan de aangesloten
iPod/iPhone of Android-toestel te voldoen. Raadpleeg
“Selecteren van het Android/iPod/iPhone-apparaat om
af te spelen en verbindingsmethode” (P.74).
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
[4]
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
Lightning digitale AV-
adapter
[2]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (met CarPlay)
[2]
iPod/iPhone-aansluiting
[1]
(1 m)
iPod
[2]
[1]
iPod/iPhone maximale voedingsstroom:
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Apart verkocht
[3]
Optioneel toebehoren
[4]
DNX8
DNX7
iPod/iPhone-aansluiting
[1]
(1 m)
Ñ Aansluiten van een iPod/iPhone
Toebehoren
2
Toebehoren
2
Verlichtingsconnector
30-pins connector
Ñ Een USB-apparaat aansluiten
89
Nederlands |
[1]
iPod/iPhone maximale
voedingsstroom: DC 5 V = 1,5 A
[2]
Apart verkocht
[3]
Optioneel toebehoren
[4]
DNX8
DNX7
[5]
DNX8
DNX7
/ DNX516DABS
Installatie
iPod/
iPhone
KCA-MH100 (1,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
Micro HDMI naar
HDMI-adapter
[2]
Micro-USB naar USB-kabel
[2]
Micro-USB naar USB-kabel
[2]
Android-smartphone (met MHL)
[2]
Android-smartphone
(met HDMI)
[2]
Android-smartphone
(met Android Auto)
[2][5]
Ñ Verbinden van een Android-smartphone
Gebruik conversieadapter om
indien nodig op smartphones
aan te sluiten.
iPod/iPhone-aansluiting
[1]
(1 m)
Toebehoren
2
Ñ Auteursrechten
Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo's zijn
het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
van dergelijke merken door JVC KENWOOD Corporation
vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke
houders.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation registered in the U.S., Japan and other
countries.
This item incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and
disassembly are prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby" en het symbool double-D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
Android, Android Auto, Google Play and other marks are
trademarks of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of Research
In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S.
and countries around the world. Used under license from
Research In Motion Limited.
SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡)
ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-
4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
Informatie over dit toestel
[4]
90
Informatie over dit toestel
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL
AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”)
AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,20
08,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
91
Nederlands |
Informatie over dit toestel
Ñ Aansluitbare iPod/iPhone
De volgende modellen kunnen op dit toestel worden
aangesloten.
Gemaakt voor
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6e generatie)
iPod touch (5e generatie)
Ñ Info over de Bluetooth-smartphone en
Bluetooth-audiospeler
Dit toestel voldoet aan de volgende Bluetooth-specificaties:
Versie
Bluetooth ver. 3,0
Proel
Smartphone/mobiele telefoon:
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
GAP (Generic Access Profile)
Audiospeler:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Geluidscodec
SBC, AAC
OPMERKING
Via de onderstaande URL kunt u zien welke mobiele
telefoons op compatibiliteit zijn gecontroleerd: http://
www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
Ñ Afspeelbare audiobestanden
A Transmissiesnelheid: B Bemonsteringsfrequentie:
C Aantal bits
AAC-LC (.m4a)
A 8 – 320kbps, VBR: B 16 – 48 kHz: C 16 bit
MP3 (.mp3)
A 8 – 320kbps, VBR: B 16 – 48 kHz: C 16 bit
WMA (.wma)
A 8 – 320kbps : B 16 – 48 kHz: C 16 bit
Lineaire PCM (WAVE) (.wav)
A – : B 16 – 48 kHz (Disk), 16 – 192 kHz (USB/SD) :
C 16/ 24 bit
FLAC (.flac)
A – : B 16 – 48 kHz (Disk), 16 – 192 kHz (USB/SD) :
C 16/ 24 bit
Vorbis (.ogg)
A VBR : B 16 – 48 kHz: C 16 bit
OPMERKING
Als muziek van een normale cd en andere afspeelsystemen
op dezelfde disk wordt opgenomen, wordt alleen het
eerste opgenomen afspeelsysteem afgespeeld.
WMA en AAC kunnen niet worden afgespeeld indien
gedekt door DRM.
Hoewel de audiobestanden voldoen aan de hierboven
vermelde standaarden, is het mogelijk dat ze niet kunnen
worden afgespeeld. Dit is afhankelijk van het type media of
apparaat en de omstandigheden waaronder de media of
het apparaat wordt gebruikt.
Ñ Aanvaardbare videobestanden
Videoformaat (A profiel : B Max. Beeldformaat:
C Max. bitsnelheid): D Audioformaat
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
A – : B 352 × 240, 352 × 288 : C 1,5M bps :
D MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
A MP@ML : B 720 × 480, 720 × 576 : C 8M bps :
D MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
A Baseline Profile, Main Profile : B 1.280 × 720 (30 fps) :
C 8M bps : D MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi)
A Advanced Simple Profile: B 1.920 × 1.080 (30 fps) :
C 8M bps : D MP3, AAC
WMV (.wmv)
A Hoofdprofiel: B 1.920 × 1.080 (30 fps) : C 8M bps :
D WMA
MKV (.mkv)
A, B, C Videoformaat volgt H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-4,
WMV: D MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC
Ñ Signalisation sur les produits utilisant des
lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'étiquette est attachée au châssis/btier de l'appareil et
indique que l'appareil utiliser des rayons laser de classe 1.
Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe
faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l'appareil.
Ñ Die Kennzeichnung von Geräten mit Laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt,
dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als
Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist
darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die
einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass
durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch
gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Ñ De markering van producten die lasers
gebruiken
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en geeft
aan dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1
is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak
is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is. Er is
geen gevaar van gevaarlijke straling buiten het toestel.
Ñ Informations sur le traitement des appareils
électriques et électroniques et des batteries
usagés (applicable aux pays de l’UE ayant
adopté un système de tri des déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets
ménagers.
Les vieux appareils électriques et électroniques, ainsi que les
batteries doivent être recyclés dans un complexe adapté au
traitement de ces déchets et de leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de
localiser un complexe de recyclage proche de chez vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon
endroit aide à préserver les ressources tout en évitant les
effets néfastes sur notre santé et l’environnement.
Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles indique
que la batterie contient du plomb.
Ñ Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und
Batterien (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten und batterien
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt
und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien
zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Ñ Informatie over het verwijderen van oude
elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen (van toepassing op Europese
landen waar afval wordt gescheiden)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische,
elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl,
www.stibat.nl.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu,
die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opmerking: De afkorting “Pb” onder het teken van de
batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-richtlijn
Conformiteitsverklaring met betrekking tot R&TTE-richtlijn 1999/5/EG
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-richtlijn 2011/65/EU
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la psente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la psente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS,
DNX5160BTS, DNX3160BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin
başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT sr l överenssmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi
ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT overholder de
sentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT oppfyller grunnleggende krav og andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT atbilst Direkvas 1999/5/EK galvenajām prasībām
un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC Kenwood, DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS,
DNX5160BTS, DNX3160BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer
ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Kenwood-DNX5160BTS
  • Hoe kan ik het NAV scherm 'vasthouden', en niet iedere keer te moeten aanklikken om het beeld of de route weer tevoorschijn te hoeven toveren.?
    Het laatste ervaar ik namelijk als niet ideaal. Gesteld op 7-4-2022 om 11:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik de ‘eigen nuttige punten’ weer uit het systeem verwijderen? Gesteld op 13-5-2020 om 21:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kenwood DNX5160BTS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kenwood DNX5160BTS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kenwood DNX5160BTS

Kenwood DNX5160BTS Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Kenwood DNX5160BTS Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 125 pagina's

Kenwood DNX5160BTS Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 26 pagina's

Kenwood DNX5160BTS Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 125 pagina's

Kenwood DNX5160BTS Gebruiksaanwijzing - English - 22 pagina's

Kenwood DNX5160BTS Gebruiksaanwijzing - English - 125 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info