631772
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Manual de instrucciones
- spanisch -
Receptor de satélite DVB
UFS 712si/712sw
2
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
el presente manual de instrucciones debe ayudarle a utilizar de forma óptima las numerosas funciones de
su nuevo receptor de satélite.
Hemos redactado las instrucciones de manejo con la mayor claridad y concisión posible. Para comprensión
de determinadas expresiones técnicas que no se pueden traducir, hemos agregado un pequeño glosario al
nal de estas instrucciones.
Hemos incorporado un interruptor principal pensando en el medio ambiente. Contribuya usted también en
este sentido desconectando el receptor de la red durante las pausas prolongadas en el uso de su televisor,
ya que con ello ahorrará energía eléctrica. Durante pausas cortas puede conmutar el receptor con el mando
a distancia al modo de reposo (standby), en el que consume sólo un mínimo de electricidad.
Le deseamos una buena recepción y que disfrute mucho con su nuevo receptor de satélite DVB.
Atentamente
Su equipo KATHREIN
3
Siempre se producen cambios en lo referente a la ocupación de canales por satélites y transponder.
En esos casos es necesario ajustar de nuevo los canales, ya que también la programación previa efectuada
en fábrica corresponde sólo al estado de la fecha de fabricación. Puede consultar los datos necesarios para
este nuevo ajuste en Internet o en las revistas correspondientes.
Su receptor está equipado de fábrica con la versión de software más reciente. Nos esforzamos por adaptar
continuamente el software a los deseos de nuestros clientes y al estado actual de la técnica. En el capítulo
«Menú de servicio» encontrará informaciones más detalladas al respecto.
¡Conserve el embalaje original por si tuviera que devolver el aparato!
Si el aparato se devuelve en un embalaje inadecuado, queda sin efecto el derecho de garantía.
¡Anote los ajustes básicos del receptor, por si tuviese que recurrir a ellos en algún momento!
DiSEqC™ es una marca registrada de Eutelsat.
UFO
®
micro es una marca registrada de KATHREIN-Werke KG.
INDICACIONES IMPORTANTES
Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva
2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa
a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como
residuos.
Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos
previstos al efecto, para su gestión como residuo.
¡Las pilas usadas son residuos especiales!
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. ¡Entréguelas en un punto de recogida de pilas
usadas!
INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
INDICACIÓN RELATIVA A AUDIO MPEG INC. Y S.I.SV.EL, S.P.A:
Este aparato hace uso de las tecnologías jurídicamente protegidas, las cuales por la patente en los EE.UU.
y por otros derechos sobre bienes inmuebles también están protegidas en otros países.
KATHREIN-Werke KG ha obtenido al respecto derechos de explotación de Audio MPEG Inc. y la Societa‘
Italiana per lo sviluppo dell‘elettronica, S.I.SV.EL, S.P.A, que están sometidos a determinadas restricciones,
las cuales también deberá observar usted como cliente.
Después este aparato sólo se podrá utilizar como aplicación privada, no industrial, por parte de clientes
nales y para los contenidos que dispongan de licencia. No está permitido el uso con nes industriales.
No está comprendido el uso de productos o procedimientos, que se han vendido o utilizado conjuntamente
con el aparato. Tampoco está permitida la aplicación de técnicas reversibles así como el desmontaje con
relación a las tecnologías dispuestas de licencia.
4
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................... 2
INDICACIONES IMPORTANTES ................................................................................................. 3
ÍNDICE ...................................................................................................................................... 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – INDICACIONES IMPORTANTES ......................................... 6
PROPIEDADES DEL RECEPTOR/VOLUMEN DE SUMINISTRO ................................................... 7
ELEMENTOS DE MANEJO, INDICADORES Y CONEXIONES ...................................................... 8
CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ......................................................................................... 9
MANDO A DISTANCIA .............................................................................................................. 11
PRIMERA INSTALACIÓN ......................................................................................................... 13
INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................ 20
CONCEPTO DE MENÚ .......................................................................................................... 20
VISTA GENERAL DE MENÚS ................................................................................................. 21
INTRODUCCIONES ALFANUMÉRICAS ................................................................................... 22
SELECCIÓN DE IDIOMA - PRESENTACIÓN EN PANTALLA (ON SCREEN DISPLAY, OSD) ......... 22
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) ............................................. 23
MENSAJES DE CANAL .......................................................................................................... 23
INFORMACIÓN DEL CANAL ................................................................................................... 23
SELECCIÓN DE OPCIONES .................................................................................................. 23
AVISO DE FALLO .................................................................................................................. 24
LISTA DE CANALES – TELEVISIÓN/RADIO ............................................................................. 24
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS ........................................................................ 26
LLAMAR EPG ........................................................................................................................ 26
VISTA EMISIÓN ACTUAL ....................................................................................................... 27
VISTA PREVIA (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS) ......................................................... 28
VISTA POR SECTORES ......................................................................................................... 29
FUNCIÓN BÚSQUEDA ........................................................................................................... 30
INFORMACIONES ADICIONALES (TECLA i) ............................................................................ 31
GRABAR (TEMPORIZADOR) .................................................................................................. 32
GRABACIÓN ÚNICA ............................................................................................................. 33
GRABACIÓN DIARIA ............................................................................................................. 33
GRABACIÓN SEMANAL ......................................................................................................... 34
GRABACIÓN DEFINIDA POR EL USUARIO ................................................................................ 34
GRABACIÓN DE SERIES ....................................................................................................... 35
VISTA LISTA DE GRABACIÓN ................................................................................................ 36
COMMON INTERFACE ............................................................................................................ 37
INDICACIONES IMPORTANTES ............................................................................................ 37
COLOCACIÓN DE LA TARJETA SMART CARD Y DEL MÓDULO CA ......................................... 37
VIDEOTEXTO .......................................................................................................................... 39
EDITAR LISTA DE CANALES ................................................................................................... 40
SELECCIÓN DE LA LISTA/CANALES A EDITAR ....................................................................... 40
EDITAR LISTAS/CANALES ..................................................................................................... 41
5
MEMORIA «ÚLTIMA FUNCIÓN» ............................................................................................... 42
DESPLAZAR CANALES ......................................................................................................... 42
BORRAR CANALES .............................................................................................................. 42
PASAR POR ALTO CANALES .................................................................................................. 42
BLOQUEAR CANALES .......................................................................................................... 43
COPIAR LISTA DE CANALES EN LISTA DE FAVORITOS ............................................................... 43
INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS CANALES) ............................................ 43
EDITAR LISTAS DE FAVORITOS ............................................................................................ 44
ELIMINAR DE LISTA FAVORITOS ............................................................................................. 44
BLOQUEAR CANALES .......................................................................................................... 45
CAMBIAR EL NOMBRE A LA LISTA FAV. .................................................................................... 45
INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS CANALES) ............................................ 45
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) ..................................................................... 46
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA (DE CANALES) ............................................................................. 46
BÚSQUEDA MANUAL (DE CANALES) ..................................................................................... 48
BÚSQUEDA DE CANALES CON ID DE SERVICIO ................................................................... 50
BLOQUEO PARENTAL (PARA NIÑOS) ..................................................................................... 52
BLOQUEAR MENÚ PRINCIPAL .............................................................................................. 52
BLOQUEAR EL RECEPTOR ................................................................................................... 52
DEFINIR NUEVA CONTRASEÑA (PIN) .................................................................................... 53
AJUSTES ............................................................................................................................... 54
AJUSTES DE TV.................................................................................................................... 55
ADAPTAR MENÚ DE PANTALLA ............................................................................................. 56
FECHA Y HORA .................................................................................................................... 58
COMMON INTERFACE .......................................................................................................... 58
CONFIGURACIÓN DE ANTENA .............................................................................................. 58
MENÚ DE SERVICIO ............................................................................................................... 59
ACTUALIZAR EL SOFTWARE ................................................................................................ 59
CARGAR AJUSTES DE FÁBRICA ........................................................................................... 61
CONEXIÓN DE GRABADORA DE VÍDEO/DVR .......................................................................... 62
GRABACIÓN ......................................................................................................................... 62
REPRODUCCIÓN .................................................................................................................. 62
MANEJO DESDE LA CARA FRONTAL ..................................................................................... 63
APÉNDICE TÉCNICO .............................................................................................................. 64
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................. 64
ASIGNACIÓN DE CONECTORES SCART ............................................................................... 66
CONMUTACIÓN VHS/S-VHS .................................................................................................. 66
EJEMPLO DE CONEXIÓN ...................................................................................................... 67
PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO ............................................................................................. 68
GLOSARIO ............................................................................................................................ 70
DETECCIÓN DE FALLOS Y TRATAMIENTO DE PROBLEMAS................................................... 71
SERVICIO TÉCNICO .............................................................................................................. 71
ÍNDICE
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – INDICACIONES IMPORTANTES
7
PROPIEDADES DEL RECEPTOR/VOLUMEN DE SUMINISTRO
Los receptores UFS 712si y UFS 712sw son apropiados para la recepción de canales digitales de TV y radio
vía satélite.
La interfaz Common Interface integrada ofrece espacio para alojar dos módulos CA para canales de Pay-TV
adicionales.
Además de la alta calidad de vídeo y audio, los receptores de la serie 712 disponen de un diseño atractivo
y una carcasa moderna.
A pesar de las dimensiones reducidas, los receptores cuentan con amplias características de equipamiento,
como por ejemplo, una salida de audio eléctrica y óptica para Dolby Digital (AC 3), videotexto con una
memoria de 800 páginas, una pantalla alfanumérica de 16 dígitos para la visualización del nombre del
canal, de los datos de radio y de las informaciones de transmisión.
- UFS 712si (plateado) o UFS 712sw (negro)
- Mando a distancia RC 660
- Cable scart
- 2 pilas AAA 1,5 V
- Cable de alimentación eléctrica
- Instrucciones de manejo
VOLUMEN DE SUMINISTRO
8
ELEMENTOS DE MANEJO, INDICADORES Y CONEXIONES
En este capítulo ofrece una breve descripción de todos los elementos de manejo, indicadores y
conexiones.
Elementos de mando e indicadores en la
cara delantera
1. Interruptor de conexión (ON)/desconexión
(OFF) (con separación de la red)
2. Pantalla (tapa abatida)
3. Common Interface para el alojamiento de
dos módulos CA para tarjetas de Pay-TV *
)
4. Teclas de expulsión para los módulos CA
Adicionalmente hay tres botones más
en la parte delantera de la pantalla
- Tecla TV/R para la conmutación
entre el modo de radio y TV
- Teclas para la selección de canal (▼▲)
Elementos de mando y conexiones en la
parte trasera
1. Entrada LNB
2. Salida óptica de ujo de datos digitales
(SPDIF/Sony Philips Digital Interface Format)
para Audio Dolby Digital AC 3
3. Salida LNB en bucle
4. Salidas de audio (L/R), conectores cinch
5. Salida de vídeo (FBAS)
6. Salida eléctrica de ujo de datos digitales
(SPDIF/Sony Philips Digital Interface
Format) para Audio Dolby Digital AC 3
7. Conector scart, conexión de TV
8. Conector Scart, conexión VCR/AUX
9. Interfaz de datos RJ 11
10. Cable de alimentación de red
*
)
Los módulos CA y las tarjetas de Pay-TV (Smartcards) no forman parte del volumen de suministro
VISTA DELANTERA (TAPA ABATIDA)
VISTA PARTE POSTERIOR
  
9
CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
El apartado siguiente está concebido para los comerciantes especializados. Sólo tiene que observar este
apartado si realiza usted mismo la instalación.
En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de con guración.
No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de
instalación. Tenga en cuenta al respecto el apartado «Instrucciones de seguridad».
Conecte las entradas Sat-FI del receptor a la instalación de recepción de satélites.
Utilice para ello cable un coaxial con un conector según la norma F.
Si no están montados aún los conectores F, aísle los cables según se muestra en
grá co siguiente y enrosque los conectores F esmeradamente en los extremos de los
cables hasta que queden bien jados en los mismos.
Al montar el conector, preste atención a que ningún hilo de la malla de apantallamiento
toque el conductor interior, pues esto causaría cortocircuitos.
¡La calidad de la señal de recepción depende de la conexión!
El preajuste para las señales de control se ha realizado para instalaciones de recepción convencionales,
es decir, 14/18 V para conmutación de la polarización y señal de 22 kHz para conmutación de banda
Low/High en instalaciones receptoras Multifeed.
CONECTAR EL APARATO (CONEXIONES SAT-FI)
CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN
Cerciórese de que su instalación de antena para satélites esté equipada al menos con
un LNB universal para la recepción digital en la gama de banda «High».
PREAJUSTE DE LA INSTALACIÓN DE RECEPCIÓN
10
CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
Conecte el receptor de satélite (conector scart TV) y el televisor con un cable scart (ver «Ejemplo de
conexión»). Si su televisor es apto para estéreo, podrá recibir sonido estereofónico a través de la conexión
scart.
Conecte también el receptor de satélite (conector scart VCR) y la grabadora de vídeo/DVR con un cable
scart.
Debido a las características del sistema, en el conector de TV scart y en la salida cinch de vídeo se
encuentran las mismas señales de vídeo.
Si desea reproducir el sonido a través de un sistema de alta delidad, conecte los conectores cinch de
audio y los conectores de entrada del sistema de alta delidad con el cable correspondiente (ver «Ejemplo
de conexión»).
La salida broóptica y la salida digital eléctrica están previstas para la conexión de un equipo Dolby Digital
(ver «Ejemplo de conexión»).
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia.
Coloque en el mando a distancia las dos pilas adjuntadas. Preste atención a la polaridad correcta de las
pilas, que se indica en el fondo del compartimiento de las pilas.
Coloque de nuevo la tapa en la caja y haga que se enclave.
CONEXIÓN DE TELEVISOR Y GRABADORA DE VÍDEO
CONEXIÓN DE AUDIO
SALIDA ÓPTICA/ELÉCTRICA DIGITAL
COLOCAR PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
Si realizara una grabación con una grabadora de vídeo externa, tenga en cuenta
que no debe manejar el receptor durante la grabación, ya que entonces se grabarían
también todas las presentaciones en pantalla.
11
MANDO A DISTANCIA
Sonido On/Off
...
Conectar/Introducción
de cifras para canales,
temporizador, etc.
Llamar menú principal,
salir de los menús y
volver a la imagen de TV
(rojo)
Llamada selección de
favoritos
!
(verde)
Vista «Emisión actual» en
EPG
%
Volumen
Salir paso a paso
del menú
Cambio de programa en
el avance de programas
(EPG)
Transparencia videotexto
Actualmente sin función
(rojo)
Grabar en EPG, editar en
lista de canales
Standby
Videotexto
"
(amarillo)
Llamada opciones de canal
selección de
sonido/subtítulos
#
(azul)
Conmutación TV/Radio
Llamada de mensaje
de canal
Información de canal
Modo AV
&
Selección de canal
avance/retroceso
Con rmación de la
introducción
Llamada lista de canales
Teclas de cursor
Llamada EPG
(guía de programas)
Cambio de programa en
el avance de programas
(EPG)
Parada de grabación/
reproducción
Los símbolos de teclas y botones aquí representados los encontrará
también en la descripción de las secuencias de operaciones.
12
El mando a distancia RC 660 da soporte hasta a cuatro aparatos (equipados de manera estándar con
el RC 660) y además a los receptores de la familia UFD 5xx (no UFD 552, 554, 558) y UFD 4xx.
Primero desconecte todos los receptores (interruptor principal).
Así puede grabar un código de infrarrojos para cada uno de los receptores:
Conecte el receptor en cuestión.
Pulse en el mando a distancia simultáneamente las teclas
Dirección 1 =
+
+
.
Vuelva a desconectar el receptor (interruptor principal) y proceda del mismo modo con los demás
receptores (
+
+
para el segundo receptor;
+
+
para el tercer receptor y
+
+
para el cuarto receptor).
¡Asegúrese de que sólo esté conectado un receptor cada vez!
Conmutación del mando a distancia a un código de infrarrojos:
Después de haber con gurado todos los receptores para sus respectivos códigos de infrarrojos, la
conmutación entre los aparatos con el mando a distancia funciona de la siguiente manera:
Para el manejo del primer receptor (dirección 1), pulse
+
, para el segundo receptor
+
,
para el tercer receptor
+
y para el cuarto receptor
+
.
+
(rojo) = código Kathrein UFD 5xx Mando a distancia RC 400
¡Los mandos a distancia RC 600 y RC 650 no pueden ser sustituidos!
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA RC 660
13
PRIMERA INSTALACIÓN
Antes de poner en funcionamiento su equipo, lea los capítulos «Instrucciones de
seguridad» y «Conexión y puesta en funcionamiento».
En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de con guración.
No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los
trabajos de instalación.
En la explicación del capítulo «Primera instalación» presuponemos que el receptor
se ha instalado correctamente teniendo en cuenta los capítulos «Instrucciones de
seguridad» y «Conexión y puesta en funcionamiento».
Encienda primero su equipo de TV y seleccione el número de programa AV. Ponga en funcionamiento
el receptor con el interruptor principal que se encuentra en la parte posterior. Aparece la siguiente
visualización:
Seleccione el idioma que desee con las teclas

. Están disponibles: alemán, inglés, francés,
italiano, español, checo, holandés, y turco.
Pulse la tecla
!
(verde) para acceder al siguiente menú.
Aparece la siguiente visualización:
¡Observe también las barras en la
parte inferior de la presentación
en pantalla! Aquí encontrará
indicaciones para el restante
manejo.
Atención: Si en algún momento no está seguro de si ha realizado el ajuste correcto en el menú
anterior, puede retroceder un paso durante toda la primera instalación con la tecla
(roja).
14
Seleccione con las teclas

los ajustes para su televisor.
¡Observe las instrucciones de manejo de su televisor!
Formato de TV
Aquí se selecciona el formato de imagen de su televisor. Puede ser
4:3 ó
16:9
Visualización en pantalla
Aquí se selecciona el tipo de visualización en pantalla, en función del ajuste del formato de TV:
- Formato de TV «4:3»: Pan & Scan o Letterbox
- Formato de TV «16:9»: siempre 16:9 o automático
Salida de señal TV-SCART
Aquí se selecciona el tipo de señal de vídeo que se aplica en el conector scart de TV. Seleccione la señal
que puede procesar su televisor.
- FBAS – señal de banda ancha compuesta (señal de color/imagen/exploración/sincronización)
- RGB – señal Rojo/Verde/Azul o
- Y/C – señal de vídeo S (luminancia/crominancia)
Pulse la tecla
!
(verde) para acceder al siguiente menú.
Aparece la siguiente visualización:
PRIMERA INSTALACIÓN
15
Satélite y posición
Seleccione aquí con las teclas

el satélite
deseado cuya señal debe ser recibida por el
sintonizador.
Una vez que haya seleccionado el satélite
deseado, conmute mediante las teclas

a la
selección de «Tipo LNB».
Interruptor DiSEqC™
Seleccione aquí el ajuste apropiado para su instalación de recepción mediante las teclas

. Si su
instalación de recepción es compatible con DiSEqC™, seleccione «conec.» al elegir «Interruptor DiSEqC™»
(sirve para conmutar entre los satélites recibidos). Si su instalación no es compatible con DiSEqC™, se
mantiene el ajuste «descon.» Seleccione el siguiente elemento de menú mediante la tecla
.
Para una mejor comprensión hemos dividido las demás explicaciones sobre la primera instalación en dos
columnas.
En la columna izquierda la instalación de un equipo no compatible con DiSEqC™ y en la columna
derecha, la instalación de un equipo compatible con DiSEqC™.
PRIMERA INSTALACIÓN
Cantidad de satélites
Pulse la tecla
para seleccionar los satélites
que deben sintonizarse.
Aparece la siguiente visualización:
¡Al seleccionar a continuación
el satélite, cerciórese de que
su instalación de recepción de
satélites esté orientada hacia el o
los satélites deseados!
16
Con guración LNB
Seleccione con las teclas

el tipo de LNB
utilizado en su instalación. Puede elegir entre
«Universal» y «De nido por el usuario».
Universal:
No es necesario realizar ninguna especi cación
más, ya que todas las gamas de frecuencia
necesarias están cubiertas por un LNB universal.
De nido por el usuario:
En caso de que no utilice un LNB universal, debe
ajustar aquí las gamas de frecuencia para las que
se ha con gurado su LNB.
Seleccione mediante las teclas

la gama de
frecuencia que debe modi carse (frecuencia Low,
High o límite).
Ajuste mediante las teclas

o mediante las
teclas de cifras la frecuencia exacta para la que se
ha con gurado su LNB.
Transponder de prueba
Para comprobar si sus ajustes son correctos,
desplácese mediante las teclas

hasta el campo «Transponder de prueba».
Seleccione los diferentes transponder mediante
las teclas

. Si sus ajustes son correctos,
aparece en la parte superior derecha de la imagen
la señal en vivo de un canal del transponder
seleccionado en ese momento.
Si no recibe ninguna señal, compruebe
nuevamente sus ajustes y, en caso necesario,
consulte a un especialista.
Seleccione con las teclas

la cantidad de
satélites (máx. 4) que recibe con su instalación de
recepción de satélites. Aparece la siguiente pantalla
(ejemplo):
Seleccione la primera posición de satélite con las
teclas

. Con la tecla
se llama el menú
para los ajustes del satélite. Aparece la siguiente
pantalla (ejemplo):
PRIMERA INSTALACIÓN
17
Satélites y posición
Mediante las teclas

se ajusta el satélite
deseado (selección entre 17 preprogramados).
Con guración LNB
Seleccione con las teclas

el tipo de LNB
utilizado en su instalación. Puede elegir entre
«Universal» y «De nido por el usuario».
Universal:
No es necesario realizar ninguna especi cación más,
ya que todas las gamas de frecuencia necesarias
están cubiertas por un LNB universal.
De nido por el usuario:
En caso de que no utilice un LNB universal, debe
ajustar aquí las gamas de frecuencia para las que se
ha con gurado su LNB.
Seleccione mediante las teclas

la gama de
frecuencia que debe modi carse (frecuencia Low,
High o límite).
Ajuste mediante las teclas

o mediante las
teclas de cifras la frecuencia exacta para la que se ha
con gurado su LNB.
Transponder de prueba
Para comprobar si sus ajustes son correctos,
desplácese mediante las teclas

hasta el campo «Transponder de prueba».
Seleccione los diferentes transponder mediante las
teclas

. Si sus ajustes son correctos, aparece
en la parte superior derecha de la imagen la señal
en vivo de un canal del transponder seleccionado
en ese momento.
Si no recibe ninguna señal, compruebe
nuevamente sus ajustes y, en caso necesario,
consulte a un especialista.
Con esto se completan todos los ajustes para el
primer satélite. Utilice la tecla
para volver al
«Menú de selección de satélites» y realice los
ajustes de la misma forma para los demás satélites.
¡A partir de este momento, la explicación de la primera instalación
se re ere nuevamente a un solo satélite!
Una vez nalizada la con guración de satélite con la tecla
!
(verde), el receptor visualiza automática-
mente el menú de selección para la búsqueda de canales.
PRIMERA INSTALACIÓN
18
Búsqueda automática de canales
Seleccione con las teclas

(sí o no) si desea iniciar una búsqueda automática o no. No es necesario
iniciar una búsqueda automática, ya que también se pueden utilizar los canales ajustados de fábrica.
No obstante, de tanto en tanto se producen cambios en los canales (p. ej., cambio de frecuencia) que
no son registrados por el receptor, sino que deben localizarse mediante una búsqueda automática
de canales.
Si ha seleccionado la opción «No», puede saltar al siguiente punto de la primera instalación mediante la
tecla
!
(verde).
Si ha seleccionado la opción «Sí», conmute con la tecla
al siguiente punto de la selección.
Modo búsqueda canales
Seleccione mediante las teclas

si desea buscar canales «canales libres y codi cados», «sólo
canales libres» o «sólo canales codi cados».
Para ver canales codi cados se requiere un módulo CA (Conditional Access) adecuado, así como
una tarjeta Smartcard válida y una suscripción en curso a un proveedor de Pay-TV.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Búsqueda de red
Con el ajuste «Búsqueda de red desactivada» se buscan canales nuevos no guardados todavía sólo
en los transponder almacenados de fábrica de los satélites seleccionados previamente por usted.
Con el ajuste «Búsqueda de red activada» pueden buscarse también, gracias a la interconexión en red
de los transponder, otros transponder no almacenados todavía. Esos se almacenan y, al igual que en
los transponder ya disponibles, se busca en ellos nuevos canales.
Mediante la tecla
!
(verde) se inicia la búsqueda automática de canales o, si ha seleccionado
«Búsqueda de canales Desc.», se pasa directamente al siguiente punto de la primera instalación.
Tras la búsqueda exitosa de canales se visualiza lo siguiente (ejemplo):
PRIMERA INSTALACIÓN
19
Divergencia de zonas horarias
Ajuste mediante las teclas

la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT;
p. ej., para Alemania +1 hora).
Conmute mediante las teclas

al campo «Conmutación automática de hora». Seleccione con las
teclas

si el receptor debe conmutar automáticamente de hora de verano a hora de invierno y
viceversa. Cuando se selecciona «On» el receptor ajusta automáticamente la hora correcta. Cuando se
selecciona el ajuste «Off» se pone a disposición un campo para la selección manual entre la hora de verano
y la hora de invierno.
El ajuste se realiza mediante las teclas

.
La primera instalación se naliza con la tecla
!
(verde). Con ella se retorna también al menú principal.
Mediante la tecla
se accede al siguiente paso de la primera instalación. Aparece la siguiente
visualización:
PRIMERA INSTALACIÓN
20
INSTRUCCIONES DE MANEJO
El sistema de menús está concebido según secuencias de operaciones lógicas. En la esquina superior
derecha de la pantalla aparece siempre el programa del canal seleccionado en ese momento.
¡En el capítulo correspondiente de las instrucciones de servicio encontrará una descripción
detallada de la función de menú activada!
Atención: Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros
a ajustar en cada caso se destacan en color. Los menús son autoexplicativos.
¡Observe la barra en la parte inferior
de la presentación en pantalla! Aquí
encontrará indicaciones para el
restante manejo.
El menú principal se activa con la tecla
y los submenús se seleccionan con las teclas

.
Se accede a los submenús pulsando la tecla
. Dentro de los submenús, las posiciones se seleccionan
con las teclas

.
Los ajustes se realizan en las distintas posiciones con las teclas

o por medio de las teclas
numéricas. Se puede salir paso a paso del menú principal, de los submenús y de las posiciones individuales
mediante la tecla
(los ajustes/modi caciones se guardan). Mediante la tecla
se puede volver
directamente desde uno de los menús a la imagen de TV (los ajustes/modi caciones se guardan).
CONCEPTO DE MENÚ
21
VISTA GENERAL DE MENÚS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Menú principal
Llamada con la tecla
22
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Así se ajusta el idioma para la presentación en pantalla:

Selección de idioma

Español
Están disponibles: alemán, inglés, italiano, francés, español, holandés, español, checo y turco.
Una vez realizado el ajuste, salga del menú principal mediante la tecla
o
. Volverá entonces
a la imagen de TV.
Para registrar, por ejemplo, nombres de favoritos o términos
de búsqueda, utilice en cada caso el teclado visualizado
(ver imagen a la derecha), que le permite seleccionar
los caracteres/letras visualizados a través de las teclas
de cifras. Puede elegir entre mayúsculas y minúsculas
(tecla
). Seleccione a continuación los caracteres
deseados mediante las teclas de cifras. El cursor salta
automáticamente a la siguiente posición aproximadamente
dos segundos después de que se selecciona un carácter.
La tecla
le permite borrar uno a uno los caracteres
previamente introducidos.
Una vez que haya seleccionado todos los caracteres, pulse la tecla
para «Guardar» su introducción o
iniciar una búsqueda del término deseado.
SELECCIÓN DE IDIOMA - PRESENTACIÓN EN PANTALLA
(ON SCREEN DISPLAY, OSD)
INTRODUCCIONES ALFANUMÉRICAS
23
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY)
El mensaje de canal se visualiza durante algunos segundos (esto puede ser ajustado en el menú
«Ajustes», «Adaptar visualizaciones») cada vez que se cambia de canal, o bien de forma permanente al
pulsar la tecla
.
El mensaje de canal correspondiente al canal de radio sintonizado funciona de la misma manera.
Nombre
de canal
Número de
canal de la
lista completa
Cantidad
de pistas de
sonido tecla
"
(amarilla)
Videotexto
disponible
$ = programa
codi cado
Hora
Visualización de la emisión actual y de
la siguiente junto con las horas de inicio
Pulsando dos veces la tecla
se visualizan informaciones de canal sobre la emisión en curso, siempre
que éstas sean emitidas por el proveedor del canal. Puede usar las teclas

para hojear entre las
páginas existentes. Mediante las teclas

recibirá informaciones sobre las emisiones siguientes del
canal seleccionado en ese momento. Puede abandonar la visualización con la tecla
o
.
Pulsando una vez la tecla
"
(amarilla) se visualizan más posibilidades de selección de sonido, siempre
que éstas sean transmitidas por el proveedor del programa. Puede usar las teclas

para hojear
entre las posibilidades de selección disponibles. Puede salir de esa visualización pulsando nuevamente
la tecla
"
(amarilla) o pulsando la tecla
.
MENSAJES DE CANAL
MENSAJE DE CANAL DE TV
MENSAJE DE CANAL DE RADIO
SELECCIÓN DE OPCIONES
INFORMACIÓN DEL CANAL
Barra de progreso temporal
de la emisión actual
Lista de favoritos
seleccionada
24
Tras cada llamada se le ofrece la posibilidad de selección/clasi cación de la lista de canales en la que ha
seleccionado el último canal.
En la parte superior izquierda se visualiza la lista de canales seleccionada (canales de TV o de radio).
Con la tecla
#
(azul) puede cambiar entre la lista de canales de TV y la de canales de radio.
Debajo verá la clasi cación de lista de canales que ha seleccionado actualmente.
«Señal de ciente o inexistente» indica que existe un fallo en la instalación de recepción o en los ajustes
del receptor o que el transponder no emite.
Controle la conexión Sat-FI y la con guración de LNB. Si desea cambiar ajustes, compárelos con los
ajustes básicos (si los ha anotado antes de realizar modi caciones, como se recomienda).
AVISO DE FALLO
LISTA DE CANALES – TELEVISIÓN/RADIO
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY)
¡Observe también las barras en la
parte inferior de la presentación
en pantalla! Allí encontrará
indicaciones para el restante
manejo.
La lista de canales se obtiene pulsando la tecla
.
25
La lista de canales se puede visualizar según distintos criterios de selección y clasi cación.
Posibilidades de selección y clasi cación:
- Pulse la tecla
(roja) para llamar la selección de lista de favoritos. Mediante las teclas

puede hojear a través de las listas de favoritos disponibles
- Pulse la tecla
!
(verde) para retornar a la lista completa (Todos los satélites). Mediante las
teclas

puede elegir entre los satélites que se reciben (visualización de todos los canales
de un satélite) y la lista «Nuevos canales» (se rellena mediante una búsqueda).
- Pulse la tecla
"
(amarilla) para acceder a la vista alfabética de la lista. Allí puede disponer que
se visualicen todos los canales clasi cados alfabéticamente o con la letra inicial seleccionada.
La selección se realiza con las teclas

.
Función de búsqueda:
- Pulse la tecla
para acceder a la función de búsqueda. Con las teclas de cifras puede
introducir el término de búsqueda deseado para el canal que se debe buscar (ver también
«Instrucciones de manejo», «Introducciones alfanuméricas»). La búsqueda se inicia con la tecla
(para un ejemplo del resultado de la búsqueda, ver abajo).
Con la tecla
se visualizan los siguientes datos adicionales de un canal (ver el ejemplo en la imagen
derecha):
- Intensidad señal
- Calidad señal
- Satélite emisor
- Frecuencia (MHz)
- Polarización
- Tasa de símbolos
La selección del canal deseado en las distintas vistas del canal se lleva a cabo con las teclas de
cursor (

). La llamada del canal seleccionado se con rma con la tecla
. A continuación
escuchará o verá el canal seleccionado en ese momento visualizado en una pequeña ventana en la
parte superior derecha. Pulsando nuevamente la tecla
o mediante la tecla
se sale de nuevo de
la lista de canales y se retorna a la imagen de TV.
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY)
26
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
LLAMAR EPG
La EPG se llama con la tecla
. Tras cada llamada se presenta automáticamente la vista «Emisión
actual», independientemente de la vista ajustada la última vez que salió de la EPG. Aparece la siguiente
pantalla (ejemplo):
Número de
canal de la
lista completa
Nombre de
canal, emisión
actual con
barra de
progreso
Fecha y hora
actuales
Imagen actual
del canal
seleccionado
Día de la
semana y
periodo en el
que tiene lugar
la emisión
marcada
Especi cación
de la fecha
y de la hora
de la emisión
marcada,
así como
del sector,
la duración
y el formato
de imagen
Vista seleccionada
de la EPG
Aquí se indica el límite de edad para
la emisión marcada, siempre que el
proveedor del canal la transmita también
Atención: Si selecciona un canal de una lista de favoritos antes de llamar la EPG, recibirá en la EPG
sólo los datos de los canales disponibles en esa lista de favoritos. Pulsando nuevamente la
tecla
obtendrá la EPG para todos los canales.
27
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
Posibilidades de selección:
- Tecla
(roja) Llamar el lista de grabación (visualización de todas las grabaciones
preprogramadas)
- Tecla
Avanzar 15 minutos en la vista «Emisión actual»
- Tecla
"
(amarilla)
Llamar la vista preliminar del canal marcado en ese momento
- Tecla
#
(azul)
Llamada de la selección de sectores (clasi cación de las emisiones por
sectores, por ejemplo, películas, deportes, series ...)
- Tecla
&
(P+) avanzar 24 horas en EPG, (P-) retroceder de nuevo 24 horas (p. ej., en
la vista «Emisión actual» y en la «Vista preliminar»)
- Tecla
Selecciona el canal marcado actualmente en todas las vistas. Pulsando
nuevamente
o la tecla
se cierra la EPG y el canal seleccionado aparece
en la pantalla de TV
- Tecla
(punto rojo) Aceptación de una emisión en los ajustes de grabación
- Tecla
Búsqueda de una determinada emisión o del contenido de una emisión
(introducción del término buscado a través de las teclas de cifras del mando
a distancia. Ver al respecto también el capítulo «Instrucciones de manejo»,
«Introducciones alfanuméricas»)
- Tecla
Visualiza más informaciones sobre la emisión seleccionada, siempre que
éstas estén disponibles
Siempre se navega por las diferentes vistas de la EPG mediante las teclas de cursor (

).
Las teclas

le permiten elegir individualmente entre los diferentes canales/emisiones, mientras que
con las teclas

puede hojear en las listas seleccionadas actualmente.
Con la tecla
o la tecla
se sale nuevamente de la EPG y se retorna a la imagen de TV.
Sólo se ven informaciones sobre las emisiones en curso o siguientes en la EPG
cuando esos datos son transmitidos también por el proveedor del canal. Si no hay
datos EPG disponibles, el receptor visualiza el mensaje «¡No hay datos disponibles!»,
en vez de la emisión en curso.
VISTA EMISIÓN ACTUAL
Puede llamar en cualquier momento la vista «Emisión actual» en la EPG mediante la tecla
!
(verde).
Esta vista se presenta automáticamente cada vez que se inicia la EPG (ver la imagen «Llamar EPG»).
En la vista «Emisión actual» se visualizan todos los canales en la secuencia de la lista de canales total.
Siempre que el proveedor del canal transmita también datos EPG, el receptor muestra para cada canal la
emisión en curso en ese momento, junto con la hora de inicio y de nalización, la duración y una barra de
progreso.
28
VISTA PREVIA (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS)
Puede llamar en cualquier momento la vista preliminar (guía electrónica de programas) en la EPG
mediante la tecla
"
(amarilla).
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
En la vista preliminar se ven todas las emisiones del programa seleccionado anteriormente en la
vista «Emisión actual». Siempre que el proveedor del canal transmita también datos EPG, el receptor
muestra las emisiones del programa seleccionado incluso con varios días de antelación.
Con las teclas de cursor (

) puede seleccionar la emisión deseada. Con la tecla
puede
disponer que se muestren más informaciones sobre la emisión seleccionada.
Con las teclas

puede hojear en los canales en la secuencia de la lista total de canales
(también puede seleccionar el canal mediante las teclas de cifras); no obstante, permanece todo el
tiempo en la vista preliminar.
Con la tecla
&
puede hojear día a día hacia adelante y también hacia atrás.
Mediante la tecla
(punto rojo) se puede aceptar la emisión seleccionada en los ajustes de grabación
(ver el punto «Grabar»).
¡Observe también las barras
en la parte inferior de la
presentación en pantalla! Allí
encontrará indicaciones para el
restante manejo.
Con las teclas de cursor (

) o las teclas de cifras se selecciona el canal deseado. Con la
tecla
puede disponer que se muestren más informaciones sobre la emisión elegida, siempre que estén
disponibles. Con la tecla
puede avanzar en pasos de 15 minutos en las emisiones siguientes de los
canales (con la tecla
se regresa a la hora actual).
Si desea ver lo que se transmite actualmente en un canal no es necesario que salga de la EPG,
sino que basta con seleccionar el canal deseado y pulsar la tecla
. En la ventana superior derecha
se presenta la imagen de televisión actual del canal seleccionado. La imagen aparece, sin embargo, tras
pulsar la tecla
. Antes de eso se continúa visualizando la imagen del canal seleccionado anteriormente,
incluso si la EPG no se encuentra ya en ese canal.
29
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
VISTA POR SECTORES
Puede llamar la vista por sectores en cualquier momento en la EPG mediante la tecla
#
(azul).
En la vista por sectores se ven todas las emisiones clasi cadas según los sectores disponibles y las
respectivas horas de inicio.
Se pueden seleccionar los siguientes sectores: películas, series, deportes, programas infantiles,
noticias, informativos/reportajes, arte/cultura, conocimientos/información, música, ocio y erótico.
La asignación de las emisiones a los sectores disponibles se realiza a través de los datos EPG
transmitidos por los proveedores de los canales.
Puede seleccionar el sector deseado con las teclas

. A continuación puede seleccionar la emisión
deseada en cada sector mediante las teclas (

) y, si están disponibles, disponer que se
muestren más informaciones sobre la emisión seleccionada empleando para ello la tecla
.
Con la tecla
&
puede hojear día a día hacia adelante y también hacia atrás.
Mediante la tecla
(punto rojo) se puede aceptar la emisión seleccionada en los ajustes de grabación
(ver el punto «Grabar»).
30
FUNCIÓN BÚSQUEDA
Puede llamar la función de búsqueda en cualquier momento en la EPG mediante la tecla
.
La función de búsqueda le permite buscar emisiones a través de las informaciones adicionales o de
sus nombres. Introduzca mediante las teclas de cifras el término buscado que desee (ver al respecto
también «Instrucciones de manejo» «Introducciones alfanuméricas»).
Una vez que haya introducido el término buscado deseado, pulse la tecla
para iniciar la búsqueda.
A continuación puede utilizar las teclas de cursor (

) para seleccionar la emisión deseada
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
en los resultados de la búsqueda. Con la tecla
puede disponer que se muestren más informaciones
sobre la emisión seleccionada, siempre que estén disponibles.
Mediante la tecla
(punto rojo) se puede aceptar la emisión seleccionada en los ajustes de grabación
(ver el punto «Grabar»).
31
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
INFORMACIONES ADICIONALES (TECLA i)
Puede llamar las informaciones adicionales mediante la
tecla
siempre que aparezca el símbolo «i» delante
del nombre de la emisión (ver la imagen a la derecha).
Sin embargo, para ello debe estar seleccionado el canal.
Aparece la siguiente pantalla (ejemplo):
Las informaciones adicionales disponibles de una emisión se visualizan en una ventana propia. Con la
tecla
puede ver informaciones adicionales de la emisión seleccionada, siempre que estén disponibles.
Con las teclas

puede visualizar informaciones adicionales de las emisiones anteriores o
siguientes, en la secuencia de la lista seleccionada anteriormente (ver línea de encabezamiento).
La premisa para ello es siempre que el proveedor del canal ponga a disposición los datos.
Mediante la tecla
(punto rojo) se puede aceptar la emisión seleccionada en los ajustes de grabación
(ver el punto «Grabar»).
Con las teclas
o
puede abandonar nuevamente las informaciones adicionales.
32
GRABAR (TEMPORIZADOR)
Con la tecla
(punto rojo) puede preparar en cualquier momento una emisión para que sea grabada en
una grabadora externa. La emisión a grabar se puede seleccionar en cualquier vista de la EPG, siempre
que la tecla
(punto rojo) esté disponible en la parte inferior de la visualización en la pantalla.
Emisión disponible en la EPG:
Seleccione la emisión deseada y pulse la tecla
(punto rojo). Aparece la siguiente pantalla (ejemplo):
Emisión no disponible en la EPG:
Seleccione cualquier emisión del canal en el que se transmitirá posteriormente la emisión deseada y pulse
la tecla
(punto rojo). La hora de inicio y de nalización, así como la fecha de la grabación deben
introducirse manualmente. Aparece la siguiente pantalla (ejemplo):
Seleccione con las teclas

el tipo de grabación deseado. Puede elegir entre los siguientes tipos de
grabación:
- Única: La grabación tiene lugar una sola vez
- Diaria: La grabación tiene lugar diariamente a la hora especi cada por usted
- Semanal: La grabación se realiza cada semana el mismo día y a la misma hora
- De nido por el usuario: La grabación se realiza el día y la hora especi cados por usted
- Grabación de series: La emisión seleccionada es ajustada por la EPG para su grabación cada vez
que se transmite (incluso si se transmite en diferentes canales). Esta función requiere, sin embargo,
una actualización diaria de los datos de la EPG (se actualizan automáticamente tras la desconexión
al modo standby).
Con las teclas de cursor (

) se seleccionan las demás posiciones. Los ajustes se realizan
con las teclas de cifras. Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla
para guardar los ajustes
de grabación. Puede ver sus grabaciones plani cadas en la vista del lista de grabación de la EPG
(ver el punto «Lista de grabación»).
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
Cerciórese de pro-
gramar su grabadora
externa de conformi-
dad con las especi -
caciones para la gra-
bación del receptor.
33
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
GRABACIÓN ÚNICA
Seleccione con las teclas

el tipo de grabación «Única» (ver la imagen en el punto «Grabar
(temporizador)».
Conmute con las teclas

al campo de selección «Fecha» e introduzca mediante las teclas

el
día deseado para la grabación.
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Inicio» e introduzca mediante las
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el inicio de la grabación.
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Final» e introduzca mediante las
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el nal de la grabación.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla
para guardar los ajustes de grabación. Puede ver
su grabación plani cada en la vista del lista de grabación de la EPG (ver el punto «Lista de grabación»).
GRABACIÓN DIARIA
Seleccione con las teclas

el tipo de grabación «Diaria» (ver la imagen de abajo).
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Inicio» e introduzca mediante las
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el inicio de la grabación.
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Final» e introduzca mediante las
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el nal de la grabación.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla
para guardar los ajustes de grabación. Puede ver
su grabación plani cada en la vista del lista de grabación de la EPG (ver el punto «Lista de grabación»).
34
GRABACIÓN SEMANAL
Seleccione con las teclas

el tipo de grabación «Semanal» (ver la imagen de abajo).
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Inicio» e introduzca mediante las
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el inicio de la grabación.
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Final» e introduzca mediante las
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el nal de la grabación.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla
para guardar los ajustes de grabación. Puede ver
su grabación plani cada en la vista del lista de grabación de la EPG (ver el punto «Lista de grabación»).
¡Tenga en cuenta que el día de la semana de la emisión seleccionada se asume
también en el lista de grabación y no puede ser corregido ya manualmente por usted!
Por tanto, antes de pulsar la tecla
(punto rojo) seleccione la emisión en el día en
que ésta debe grabarse semanalmente en el futuro.
GRABACIÓN DEFINIDA POR EL USUARIO
Seleccione con las teclas

el tipo de grabación «De nida por el usuario» (ver la imagen en la página
siguiente).
Conmute con las teclas

al campo de selección «Día» y seleccione mediante las teclas

el
día deseado para la grabación. La selección se ja con la tecla
(el día se presenta en letras rojas).
En caso dado, el receptor le sugiere algunos días. Puede mantener esos días o los puede desactivar
realizando una selección con las teclas de cursor y pulsando la tecla
.
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Inicio» e introduzca mediante las
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
35
teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el inicio de la grabación.
Conmute a continuación con las teclas

al campo de selección «Final» e introduzca mediante
las teclas

o con las teclas de cifras la hora que desee para el nal de la grabación.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla
para guardar los ajustes de grabación. Puede ver
su grabación plani cada en la vista del lista de grabación de la EPG (ver el punto «Lista de grabación»).
GRABACIÓN DE SERIES
Seleccione con las teclas

el tipo de grabación «Grabación de series».
En las grabaciones de series, las horas de inicio y de nalización de la grabación son asumidas
automáticamente de la EPG por el receptor. Sólo puede ajustar un tiempo anterior y posterior para
asegurarse de que se grabe la emisión completa en caso de que se produzcan breves diferencias de
tiempo. El ajuste del tiempo anterior y posterior se realiza con las teclas

o con las teclas de cifras.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla
para guardar los ajustes de grabación. Puede ver
sus grabaciones plani cadas en la vista del lista de grabación de la EPG (ver el punto «Lista de
grabación»).
Para la grabación de series se requieren datos EPG constantemente actualizados.
Éstos son actualizados automáticamente por el receptor cuando se desconecta el
equipo con la tecla
. Esta actualización es importante, ya que el receptor tiene
en cuenta las horas de emisión eventualmente modi cadas para las grabaciones de
series, siempre que se hayan incluido ya en los datos de la EPG transmitidos por los
proveedores del canal antes de la última actualización.
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
36
EPG – GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
VISTA LISTA DE GRABACIÓN
Puede llamar la vista del lista de grabación en cualquier momento en la EPG mediante la tecla
(roja).
En la vista del lista de grabación verá todas las grabaciones que ha plani cado.
Con las teclas

puede clasi car las grabaciones en grabaciones «Únicas» o «Repetidas».
Las teclas de cursor (

) le permiten seleccionar una grabación. Con la tecla
puede cambiar
al programa en el que está plani cada la grabación.
Con la tecla
(punto rojo) puede borrar de nuevo una grabación plani cada. Si se trata de una grabación
de series, se le pregunta adicionalmente si ya no desea grabar solamente la emisión seleccionada o si ya
no desea grabar ningún episodio más de esa serie (ver la imagen). La selección se realiza con las teclas

y la con rmación con la tecla
.
Mediante las teclas
&
puede avanzar por días en las grabaciones plani cadas para el futuro y volver a
retroceder de la misma forma.
37
COMMON INTERFACE
¡Tenga en cuenta siempre las instrucciones de uso de su proveedor de Pay TV y las
que se adjuntan a la Smart card y al módulo CA!
¡Las tarjetas Smart card y los módulos CA no se incluyen en el volumen de
suministro!
Las tarjetas y los módulos son editados por los respectivos proveedores de Pay-TV
y contienen los datos del abonado así como los datos de los respectivos canales/
programas pagados. Estos canales o programas están siempre codi cados.
Póngase en contacto con el proveedor de Pay-TV si está interesado en un canal de
televisión de pago.
¡Usted mismo es responsable de insertar correctamente la tarjeta Smart en el
módulo CA!
En el módulo CA se introduce la Smartcard del proveedor de Pay-TV, adquirida contra
pago, que es apropiada en cada caso para una técnica de codi cación concreta.
¡Cuando no utilice la tarjeta, guárdela en un lugar seguro, igual que el código PIN!
La Common Interface (CI)
del UFS 712 es adecuada para alojar dos módulos CA (Conditional Access).
Estos dos enchufes CI se encuentran en el lado derecho de la parte delantera, detrás de la pantalla.
El módulo CA
aloja la tarjeta Smart card
(los contactos de chip están orientados hacia arriba y
hacia la barra de conectores hembra) y se inserta a continuación en uno de los dos enchufes CI
.
La colocación de la tarjeta Smart card en el módulo CA debe realizar sin necesidad de aplicar mucha
fuerza. Esto es válido también para el módulo CA en el enchufe CI.
No emplee demasiada fuerza y tenga en cuenta las instrucciones que se adjuntan a la Smart card y al
módulo CA.
Para retirar el módulo pulse la tecla de expulsión correspondiente
.
INDICACIONES IMPORTANTES
COLOCACIÓN DE LA TARJETA SMART CARD Y DEL MÓDULO CA
38
Puede obtener información sobre los módulos Conditional Access que se encuentran en las ranuras de
inserción CI del UFS 712 y sobre qué tarjetas Smart card se encuentran en qué módulo CA a través del
«Menú principal», «Ajustes» y del menú «Common Interface» con rmando con la tecla
.
Seleccione con las teclas

una de las dos ranuras de inserción en la que se encuentra un módulo CA
(«Módulo insertado») y pulse la tecla
. A continuación accederá al menú creado por el módulo CA.
Las representaciones siguientes dependen del módulo y de la tarjeta y deben considerarse simples
ejemplos:
A través de este menú puede acceder, con la tarjeta y su código PIN, a los diversos programas de su
proveedor de Pay-TV.
Aquí se ha elegido como ejemplo «CryptoWorks». Los datos para cada módulo CA pueden ser diferentes.
¡Observe en cualquier caso las instrucciones de su proveedor de Pay-TV (Provider)!
COMMON INTERFACE
Nota para usuarios de Conax, SECA, Viaccess y CryptoWorks:
Tenga en cuenta que los proveedores de canales habilitan de diferentes maneras
las tarjetas de Pay-TV a intervalos mensuales. Por lo tanto, la habilitación puede
tener lugar unos días antes o después del cambio de mes. Durante ese periodo
de habilitación se tiene que encontrar en la ranura el CAM con la tarjeta y el
receptor tiene que estar conectado y ajustado al canal de Pay-TV contratado.
Tenga en cuenta también las instrucciones del proveedor de Pay-TV.
Si no obstante no se produjera la habilitación de su tarjeta de Pay-TV, le aconsejamos
sacar de la ranura el módulo CA con la tarjeta y volver a introducirlos estando activado el
aparato durante toda la operación.
Esta nota no tiene nada que ver con las propiedades del aparato, y sólo debe servirle de ayuda.
Atención: ¡Las visualizaciones del módulo pueden aparecer también en inglés, incluso si ha
seleccionado español como el idioma de los menús del receptor, ya que el menú es
generado por el módulo!
Los diferentes puntos se pueden seleccionar mediante las teclas

y se pueden llamar mediante
la tecla
. Puede volver a salir del menú con la tecla
.
39
VIDEOTEXTO
El símbolo en el mensaje de canal le indica si hay videotexto disponible en el canal que acaba de
seleccionar.
Si pulsa la tecla
, el receptor prepara para el televisor el videotexto emitido conjuntamente, también
en caso de señales codi cadas.
Durante la búsqueda se muestra en la esquina superior izquierda la página de programa buscada y
en la esquina superior derecha la indicación continua de tiempo junto con la fecha actual.
Una vez nalizada la búsqueda aparece el videotexto emitido por el respectivo proveedor del canal.
Ahora tiene varias posibilidades para llamar las páginas deseadas:
- Introducción con las teclas numéricas
- Hojear hacia adelante y hacia atrás con las teclas

- Las opciones que se muestran en la parte de abajo se pueden seleccionar con la tecla de color
respectiva
(roja),
!
(verde),
"
(amarilla) y
#
(azul)
Mediante la tecla
puede duplicar el tamaño de las letras visualizadas. Pulsando una vez
se amplía
el tamaño de la parte superior de la visualización, y pulsando dos veces
se amplía el tamaño de la
parte inferior de la visualización (pulsando nuevamente la tecla
se restablece el tamaño normal).
Con la tecla
o
se sale del videotexto.
40
EDITAR LISTA DE CANALES
El menú «Editar listas de canales» se selecciona a través de la tecla de menú
, las teclas

en el
menú principal y
.
Pulse la tecla
para cerrar la indicación visualizada para la edición de canales y de listas de canales.
Cuando se llama el menú, el receptor le muestra siempre de forma estándar la lista de canales
«Todos los satélites», en la que se muestran todos los canales de los satélites recibidos.
SELECCIÓN DE LA LISTA/CANALES A EDITAR
Con la tecla
#
(azul) puede cambiar entre la vista preliminar de canales de TV y la de canales de radio.
La edición de los canales de radio funciona de la misma forma que la edición de canales de TV.
La edición de las listas de favoritos se explica como un punto independiente.
Posibilidades de selección:
- Tecla
#
(azul)
Se cambia entre los canales de radio y los de televisión
- Tecla
!
(verde) Llamada de las listas de canales de satélite
- Tecla
"
(amarilla)
Llamada de las listas de clasi cación alfabética de canales
- Tecla
Búsqueda de canales especí cos (introducción del término buscado a través
de las teclas de cifras del mando a distancia; ver también al respecto el
capítulo «Instrucciones de manejo», «Introducciones alfanuméricas»)
Las listas de canales se seleccione siempre en sus respectivas categorías (satélites, favoritos y
alfabéticas) mediante las teclas

(como estándar aparece tras la llamada la lista de canales
«Todos los satélites»). La selección de los canales incluidos allí se lleva a cabo mediante las teclas de
cursor (

). Las teclas

le permiten elegir individualmente entre los diferentes canales,
mientras que con las teclas

puede hojear en las listas seleccionadas actualmente.
¡Observe también las barras en la
parte inferior de la presentación
en pantalla! Allí encontrará
indicaciones para el restante
manejo.
41
EDITAR LISTAS/CANALES
Si ha seleccionado el canal o la lista de canales a editar, pulse la tecla
(punto rojo) para llamar el
menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición:
- Desplazar:
El canal se puede desplazar dentro de la lista actual a otro puesto de canal
- Borrar:
El canal se borra de la lista actual
- Saltar:
El canal se pasa por alto al cambiar los canales
- Bloquear:
El canal sólo se puede ver utilizando el PIN
- A lista fav.:
El canal se puede asignar a cualquier lista de favoritos
- Iniciar marcación bloque:
Se pueden marcar simultáneamente varios canales que, a continuación, pueden editarse
EDITAR LISTA DE CANALES
Una vez que desee salir del menú tras haber realizado los cambios, se le preguntará si
desea guardar los cambios. Seleccione con las teclas

o bien «Sí, guardar cambios»
o bien «No, no guardar cambios». Con rme la selección con la tecla
.
42
BORRAR CANALES
Seleccione el canal a borrar con las teclas

en la lista de canales que ha seleccionado. Llame
con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función «Borrar». Con rme el
comando con la tecla
.
EDITAR LISTA DE CANALES
PASAR POR ALTO CANALES
Seleccione el canal que se debe pasar por alto con las teclas

en la lista de canales que ha
seleccionado. Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función
«Saltar». Con rme el comando con la tecla
.
El canal que ha seleccionado previamente aparece en letras grises. Al cambiar de canal (zapping)
este canal de pasa por alto. Además, el canal no aparece más en la lista de canales (llamada con la
tecla
).
Esta función se puede anular nuevamente en el menú de edición (selección: «Anular saltar»).
¡Un canal borrado sólo se puede encontrar de nuevo a través de una nueva búsqueda
(ver el capítulo «Buscar canales»)!
El canal seleccionado anteriormente se borra (también de las listas de favoritos).
DESPLAZAR CANALES
Seleccione el canal a desplazar mediante las teclas

en la lista de canales que haya elegido
(con la tecla
!
(verde) se cambia a la lista completa, y con la tecla
"
(amarilla) se cambia a la lista
clasi cada alfabéticamente). Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función «Desplazar». Con rme el comando con la tecla
.
A continuación, el programa que ha seleccionado previamente aparece un poco más a la derecha.
Seleccione entonces con las teclas de cursor (

) o con las teclas de cifras la nueva posición
deseada del canal y con rme el posicionamiento en la nueva posición de programa mediante la tecla
.
MEMORIA «ÚLTIMA FUNCIÓN»
La última opción de edición que ha seleccionado se guarda en la tecla
, es decir que puede aplicar
la última selección a otros canales mediante la tecla
, sin necesidad de llamar de nuevo el menú de
edición. En cuanto se sale de la visualización actual esta opción queda otra vez sin validez y sólo está
nuevamente disponible tras una nueva llamada del menú de edición y la selección de una opción de
edición.
43
BLOQUEAR CANALES
Seleccione el canal a bloquear con las teclas

en la lista de canales que ha seleccionado. Llame
con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función «Bloquear». Con rme el
comando con la tecla
. Se le solicitará la introducción del código PIN (ajuste de fábrica: 0000).
El canal que ha seleccionado anteriormente aparece marcado con un candado en el lado derecho. Para
poder ver este canal es necesario introducir el código PIN de cuatro dígitos.
Esta función se puede anular nuevamente en el menú de edición (selección: «Anular bloqueo»).
COPIAR LISTA DE CANALES EN LISTA DE FAVORITOS
Seleccione el canal que se debe copiar con las teclas

en la lista de canales que ha seleccionado.
Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función «Como favorito».
Seleccione con las teclas

la lista de favoritos en la que se debe copiar el canal. El canal se
mantiene en la lista de canales de satélite. Con rme el comando con la tecla
.
El canal que ha seleccionado anteriormente aparece marcado con una F y con un campo amarillo en la
lista de canales. La «F» indica que se trata de un canal favorito, y el punto negro en el campo amarillo
indica en cuál de las ocho listas de favoritos se encuentra el canal.
Para obtener informaciones sobre la forma de borrar canales de las listas de favoritos, vea el punto
«Editar listas de favoritos».
INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS CANALES)
Seleccione con las teclas

el canal a partir del cual desea marcar varios canales. Sólo puede
seleccionar canales que aparecen uno detrás de otro en la lista de canales que ha seleccionado en
ese momento. Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función
«Iniciar marcación bloque». Seleccione con las teclas

los canales deseados partiendo del canal
marcado anteriormente, de arriba hacia abajo. Los canales marcados se presentan con un fondo
amarillo y con una marca en el lado izquierdo.
Una vez que haya nalizado la marcación de los programas deseados, llame nuevamente con la
tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función que desee («Desplazar»,
«Borrar», «Saltar», «Bloquear» o «Como favorito»).
La función seleccionada se maneja de la misma manera descrita en los puntos anteriores de este
capítulo para un canal.
EDITAR LISTA DE CANALES
44
EDITAR LISTA DE CANALES
EDITAR LISTAS DE FAVORITOS
Una vez que haya seleccionado la lista de favoritos a editar (llamada con la tecla
(roja) y
selección con las teclas

), pulse la tecla
(punto rojo) para llamar el menú de edición.
Tiene las siguientes posibilidades de edición:
- Eliminar de lista favoritos:
El canal se elimina de la lista de favoritos
- Bloquear:
El canal sólo se puede ver utilizando el PIN
- Renombrar lista fav.:
Se puede cambiar el nombre de la lista de favoritos
- Iniciar marcación bloque:
Se pueden marcar simultáneamente varios canales que, a continuación, pueden editarse
ELIMINAR DE LISTA FAVORITOS
Seleccione el canal que se debe eliminar con las teclas

en la lista de favoritos que ha seleccionado.
Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función «Eliminar de
lista de favoritos». Con rme el comando con la tecla
.
El canal que ha seleccionado anteriormente se elimina de la lista de favoritos (no se elimina de la lista
completa de satélites).
45
BLOQUEAR CANALES
Seleccione el canal que se debe bloquear con las teclas

en la lista de favoritos que ha
seleccionado. Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función
«Bloquear». Con rme el comando con la tecla
. Se le solicitará la introducción del código PIN
(ajuste de fábrica: 0000).
El canal que ha seleccionado anteriormente aparece marcado con un candado en el lado derecho.
Para poder ver este canal es necesario introducir el código PIN de cuatro dígitos.
El bloqueo se traspasa también a todas las demás listas de canales. No es necesario bloquear
nuevamente el canal en una de las demás listas de canales.
Esta función se puede anular nuevamente en el menú de edición (selección: «Anular bloqueo»).
CAMBIAR EL NOMBRE A LA LISTA FAV.
Seleccione con las teclas

la lista de favoritos a la que se debe cambiar el nombre. Llame con la
tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función «Cambiar nombre a lista fav
Con rme el comando con la tecla
. A continuación se visualiza un teclado que le permite introducir el
nombre deseado de forma alfanumérica mediante las teclas de cifras del mando a distancia. Tenga en
cuenta al respecto el capítulo «Instrucciones de manejo», «Introducciones alfanuméricas».
INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS CANALES)
Seleccione con las teclas

el canal a partir del cual desea marcar varios canales. Sólo puede
seleccionar canales que aparecen uno detrás de otro en la lista de favoritos que ha seleccionado en
ese momento. Llame con la tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función
«Iniciar marcación bloque». Seleccione con las teclas

los canales deseados partiendo del canal
marcado anteriormente, de arriba hacia abajo. Los canales marcados se presentan con un fondo amarillo
y con una marca en el lado izquierdo.
Una vez que haya nalizado la marcación de los programas deseados, llame nuevamente con la
tecla
el menú de edición y seleccione con las teclas

la función que desee («Eliminar de
lista de favoritos» o «Anular bloqueo»).
La función seleccionada se maneja de la misma manera descrita en los puntos anteriores de este
capítulo para un canal.
EDITAR LISTA DE CANALES
46
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES)
El menú «Buscar canales» se selecciona a través dla tecla
, las teclas

en el menú principal
y
.
Tiene tres posibilidades para iniciar una búsqueda:
- Búsqueda automática - se busca en todos los transponder del satélite que ha seleccionado
- Búsqueda manual - sólo se busca el transponder seleccionado del satélite elegido
- Búsqueda de canales con ID de servicio -
Búsqueda de un canal especí co mediante su ID de servicio
Seleccione con las teclas

el tipo de búsqueda que desee y con rme la selección con la tecla
.
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA (DE CANALES)
Mediante las teclas

seleccione los parámetros que desee modi car para la búsqueda.
¡Observe también las barras en la
parte inferior de la presentación en
pantalla! Allí encontrará indicaciones
para el restante manejo.
47
Satélite
Seleccione el satélite en el que se debe buscar, mediante las teclas

. Cerciórese de que su
instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un satélite por
cada ciclo de búsqueda. Si está conectado a una instalación de recepción Multifeed (p. ej., recepción
de ASTRA 19,2° este y HOTBIRD 13° este), debe llevar a cabo este procedimiento una vez para
cada satélite. También puede iniciar de nuevo la primera instalación, en cuya búsqueda de canales se
busca en todos los satélites que haya seleccionado.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Modo búsqueda canales
Seleccione mediante las teclas

si desea buscar canales «canales libres y codi cados»,
«sólo canales libres» o «sólo canales codi cados».
Para ver canales codi cados se requiere un módulo CA (Conditional Access) adecuado, así como
una tarjeta Smartcard válida y una suscripción en curso al proveedor de Pay-TV correspondiente.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Búsqueda de red
Seleccione con las teclas

(conec./descon.) si se debe realizar una búsqueda de red. Con el
ajuste «Búsqueda de red desactivada» se buscan canales nuevos no guardados todavía sólo en los
transponder almacenados de fábrica del satélite seleccionado previamente por usted.
Con el ajuste «Búsqueda de red activada» pueden buscarse también, gracias a la interconexión en red
de los transponder, otros transponder no almacenados todavía. Esos se almacenan y, al igual que en los
transponder ya disponibles, se busca en ellos nuevos canales.
Una vez que haya realizado todos los ajustes, cambie con las teclas

al campo de selección
«Iniciar búsqueda» y pulse la tecla
para iniciar el ciclo de búsqueda. Puede cancelar la búsqueda
en cualquier momento mediante la tecla
. Durante la búsqueda se presenta la siguiente pantalla
(ejemplo):
Canales de TV
encontrados
Canales de radio
encontrados
Barra de progreso
Satélite con el
transponder
en el que se busca
actualmente
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES)
48
Los nuevos canales encontrados se marcan con la palabra «Nuevo» detrás del nombre del canal.
Una vez nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo):
Pulse la tecla
. Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza
con las teclas

y la con rmación con la tecla
. Si selecciona «Sí, guardar cambios», los
nuevos canales encontrados se añaden al nal de la lista de canales. Para salir del menú, pulse a
continuación la tecla
. La llamada de la lista de canales desde la pantalla de televisión se realiza
mediante la tecla
(ver también el capítulo «Presentaciones en pantalla» «Lista de canales de TV/
Radio»).
BÚSQUEDA MANUAL (DE CANALES)
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES)
Después de una búsqueda (no importa de qué tipo), el receptor muestra en la lista de
canales, bajo la rúbrica «Nuevos canales», todos los nuevos canales encontrados.
Encontrará esta rúbrica en la lista de canales, al nal de las listas de canales de
satélite verdes (selección con las teclas

).
49
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES)
Mediante las teclas

seleccione los parámetros que desee modi car para la búsqueda.
Satélite
Seleccione con las teclas

el satélite en el que se encuentra el transponder en el que se debe buscar.
Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar
en un transponder por cada ciclo de búsqueda. Si desea buscar en varios transponder de un satélite, le
recomendamos iniciar una búsqueda automática a través del satélite transmisor.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Frecuencia de transponder
Seleccione el transponder en el que se debe buscar, mediante las teclas

o mediante las teclas de
cifras. En la parte inferior derecha de la pantalla, el receptor indica la potencia y la calidad actuales de la
señal del transponder seleccionado.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Modo búsqueda canales
Seleccione mediante las teclas

si desea buscar canales «canales libres y codi cados», «sólo canales
libres» o «sólo canales codi cados».
Para ver canales codi cados se requiere un módulo CA (Conditional Access) adecuado, así como
una tarjeta Smartcard válida y una suscripción en curso al proveedor de Pay-TV correspondiente.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Búsqueda de red
Seleccione con las teclas

(conec./descon.) si se debe realizar una búsqueda de red. Con el
ajuste «Búsqueda de red desactivada» se buscan canales nuevos no guardados todavía sólo en los
transponder almacenados de fábrica del satélite seleccionado previamente por usted.
Con el ajuste «Búsqueda de red activada» pueden buscarse también, gracias a la interconexión en red
de los transponder, otros transponder no almacenados todavía. Esos se almacenan y, al igual que en los
transponder ya disponibles, se busca en ellos nuevos canales.
Una vez que haya realizado todos los ajustes, cambie con las teclas

al campo de selección
«Iniciar búsqueda» y pulse la tecla
para iniciar el ciclo de búsqueda. Puede cancelar la búsqueda en
cualquier momento mediante la tecla
.
Durante la búsqueda se presenta una pantalla en la que se muestra el desarrollo de la búsqueda y los
canales ya encontrados. Los nuevos canales encontrados se marcan con la palabra «Nuevo» detrás del
nombre del canal.
Una vez nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo):
50
Pulse la tecla
. Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza con las
teclas

y la con rmación de la selección con la tecla
. Si selecciona «Sí, guardar cambios»,
los nuevos canales encontrados se añaden al nal de la lista de canales. Para salir del menú, pulse a
continuación la tecla
. La llamada de la lista de canales desde la pantalla de televisión se realiza
mediante la tecla
(ver también el capítulo «Presentaciones en pantalla» «Lista de canales de TV/
Radio»).
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES)
BÚSQUEDA DE CANALES CON ID DE SERVICIO
Mediante las teclas

seleccione el parámetro que desee modi car para la búsqueda.
Satélite
Seleccione mediante las teclas

el satélite que transmite el canal a buscar. Cerciórese de que
su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite.
51
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
Frecuencia de transponder
Seleccione con las teclas

o con las teclas de cifras la frecuencia de transponder en la que se
transmite el programa a buscar. En la parte inferior derecha de la pantalla, el receptor indica la potencia
y la calidad actuales de la señal del transponder seleccionado.
Conmute mediante la tecla
a la siguiente opción.
ID de servicio
Introduzca aquí mediante las teclas

o con las teclas de cifras la ID de servicio del canal a buscar.
Una vez que haya realizado todos los ajustes, cambie con las teclas

al campo de selección
«Iniciar búsqueda» y pulse la tecla
para iniciar el ciclo de búsqueda. Puede cancelar la búsqueda
en cualquier momento mediante la tecla
.
Durante la búsqueda se presenta una pantalla en la que se indica el progreso de la búsqueda.
Una vez nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo):
Pulse la tecla
. Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza con las
teclas

y la con rmación de la selección con la tecla
. Si selecciona «Sí, guardar cambios»,
los nuevos canales encontrados se añaden al nal de la lista de canales. Para salir del menú, pulse a
continuación la tecla
. La llamada de la lista de canales desde la pantalla de televisión se realiza
mediante la tecla
(ver también el capítulo «Presentaciones en pantalla» «Lista de canales de TV/
Radio»).
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES)
52
BLOQUEO PARENTAL (PARA NIÑOS)
El menú «Bloqueo parental» se selecciona mediante la tecla de menú
, las teclas

en el menú
principal, y
. Tras la llamada se le solicitará el PIN de cuatro dígitos del equipo (ajuste de fábrica: 0000).
Tras la introducción del PIN a través de las teclas de cifras se presenta la siguiente pantalla:
Seleccione con las teclas

el parámetro que se debe cambiar.
BLOQUEAR MENÚ PRINCIPAL
Seleccione con las teclas

(conec./descon.) si se debe bloquear el menú principal o no. Si se
bloquea el menú, sólo es posible realizar modi caciones tras la introducción del código PIN de cuatro
dígitos.
BLOQUEAR EL RECEPTOR
Seleccione con las teclas

(conec./descon.) si se debe bloquear el receptor o no. Si se bloquea
el receptor, sólo se puede operar tras la conexión después de introducir el código PIn de cuatro dígitos
(ajuste de fábrica: 0000).
¡Observe también las barras en la
parte inferior de la presentación
en pantalla! Allí encontrará
indicaciones para el restante
manejo.
Puede volver a salir del menú con la tecla
.
53
Pulse la tecla
para sustituir el código PIN antiguo por uno nuevo. Introduzca el nuevo código
PIN (de cuatro dígitos). Para mayor seguridad debe volver a introducir el nuevo código PIN.
Con rme la modi cación del código PIN con la tecla
.
DEFINIR NUEVA CONTRASEÑA (PIN)
BLOQUEO PARENTAL (PARA NIÑOS)
Guarde la contraseña anotada en un lugar seguro para acceder en todo momento a
sus programas, aunque hubiera olvidado la contraseña.
Si ha olvidado completamente la contraseña, tendrá que dirigirse a su proveedor para
que desbloquee de nuevo el receptor.
54
AJUSTES
Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar
en cada caso se destacan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos.
¡Observe la barra en la parte
inferior de la presentación
en pantalla! Allí encontrará
indicaciones para el restante
manejo.
El menú «Ajustes» se selecciona a través dla tecla
, las teclas

en el menú principal y
.
Con la tecla
se llama el menú «Imagen y tono». Aparece la siguiente visualización (ver página
siguiente):
Con las teclas

se seleccionan las demás posiciones. Si existe otro subdirectorio, éste se puede
abrir con la tecla
. Si no existe ningún subdirectorio más, realice los ajustes con las teclas

o con las teclas de cifras.
Con la tecla
puede guardar los ajustes y volver al menú anterior. Con la tecla
se retorna
directamente a la imagen de TV y, también en este caso, se guardan los cambios.
55
Aquí selecciona con las teclas

el tipo de señal de vídeo existente en el conector de TV scart.
Seleccione la señal que puede procesar su televisor. ¡Observe las instrucciones de manejo de su
televisor!
FBAS – señal de banda básica compuesta
(señal de color/imagen/exploración/sincronización)
RGB – señal Rojo/Vede/Azul o
Y/C – señal de vídeo S (luminancia/crominancia)
SALIDA SEÑAL TV-SCART
Aquí puede seleccionar con las teclas

el formato de imagen de su televisor. Puede ser
formato 4:3 o
formato 16:9.
TIPO DE TV
AJUSTES DE TV
Aquí selecciona con las teclas

la forma de representación en pantalla
Pan & Scan
• Letter Box
automática (sólo si se selecciona el formato de TV «16:9»)
siempre 16:9 (sólo si se selecciona el formato de TV «16:9»)
FORMATO DE VISUALIZACIÓN
AJUSTES
56
Aquí selecciona con las teclas

el tipo de señal de vídeo existente en el conector VCR scart.
Seleccione la señal que puede procesar su grabadora externa. ¡Observe las instrucciones de manejo de
su grabadora!
FBAS – señal de banda básica compuesta
(señal de color/imagen/exploración/sincronización)
Y/C – señal de vídeo S (luminancia/crominancia)
SALIDA SEÑAL VCR-SCART
Con las teclas

ajusta aquí si su televisor es un aparato
• PAL o
• NTSC.
Aquí se elige con las teclas

si el receptor debe dar salida automáticamente a la señal Dolby Digital
(cuando se transmite).
AUTOM. SALIDA DOLBY DIGITAL
NORMA TV
Aquí puede ajustar con las teclas

un retardo en milisegundos, en caso de que el sonido al que
da salida el receptor no coincida con la imagen de TV (sincronicidad de los labios). El retardo se puede
ajustar en pasos de 10 milisegundos de 10 ms hasta 200 ms.
RETARDO AUDIO
AJUSTES
ADAPTAR MENÚ DE PANTALLA
57
AJUSTES
Seleccione con las teclas

el tiempo tras el cual debe desaparecer automáticamente el mensaje
de programa. Puede elegir entre «Off», 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 segundos.
DURACIÓN VISUALIZACIÓN MENSAJE PROGRAMA
Seleccione con las teclas

(On/Off) si se debe visualizar la barra de volumen cuando se modi ca
el volumen.
VISUALIZ. BARRA VOLUMEN
Ajuste con las teclas

la luminosidad del display frontal. Seleccione el ajuste más agradable para
su entorno.
LUMINOSIDAD DISPLAY FRONTAL
Ajuste con las teclas

si el display frontal del receptor debe permanecer encendido en el estado
standby (indicación de la hora) o si se debe desconectar.
DISPLAY FRONTAL EN STAND BY
Pulse la tecla
para alinear las
visualizaciones de la pantalla en la
pantalla del televisor. A continuación
puede especi car la posición de la
visualización mediante las teclas de
cursor (

). Una vez haya
alcanzado la posición deseada, pulse la
tecla
para jar la posición elegida.
ADAPTAR MENÚ A TV
Ajuste aquí el alcance de las funciones de su receptor. Puede elegir entre «alto», «normal» y «bajo».
En la tabla que aparece abajo se indica qué funciones y qué alcances son posibles.
ALCANCE DE LA FUNCIÓN
Tecla
(roja) Tecla
"
(amarilla) Tecla
#
(azul) Tecla
Tecla
Alto
Selección de
favoritos
Selección
de opción
TV/Radio Conmutación AV Lista de canales
Bajo libre libre libre libre Guía de canales
Normal
Selección de
favoritos
Selección
de opción
TV/Radio libre Guía de canales
58
AJUSTES
FECHA Y HORA
COMMON INTERFACE
Ver el capítulo «Common Interface»
CONFIGURACIÓN DE ANTENA
Ver el capítulo «Primera instalación», página 15ff
Divergencia de zonas horarias
Ajuste mediante las teclas

la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT;
p. ej., para Alemania +1 hora).
Conmute mediante las teclas

al campo «Conmutación automática de hora».
Conmutación automática de hora
Seleccione con las teclas

si el receptor debe conmutar automáticamente de hora de verano a
hora de invierno y viceversa. Cuando se selecciona «On» el receptor ajusta automáticamente la hora
correcta. Cuando se selecciona el ajuste «Off» se pone a disposición un campo para la selección manual
entre la hora de verano y la hora de invierno. El ajuste se realiza mediante las teclas

.
Puede volver a salir del menú con la tecla
.
59
MENÚ DE SERVICIO
El menú «Servicio» se selecciona con la tecla
, las teclas

en el menú principal y
.
Se presenta la siguiente visualización:
Versión actual de software
Estado de la lista de canales
Última actualización
ACTUALIZAR EL SOFTWARE
También puede comprobar manualmente si hay nuevo software disponible.
Vaya con las teclas

a «Actualización del software» y pulse la tecla
para realizar la opción.
Aparece la siguiente visualización:
En cuanto el receptor se conmuta al modo de reposo (stand-by), no sólo se
actualizan las informaciones adicionales (datos SI) de los programas para EPG
(guía electrónica de programación), sino que el receptor comprueba también si hay
nuevo software disponible. Si existe nuevo software listo para ser descargado para
su receptor, se presentará una pantalla correspondiente tras el siguiente inicio.
Versión de hardware
60
MENÚ DE SERVICIO
¡Observe también las barras en la
parte inferior de la presentación
en pantalla! Allí encontrará
indicaciones para el restante
manejo.
Actualizar el software
Seleccione mediante las teclas

(no/sí), si desea cargar o no el nuevo software disponible. Si no
está seguro, puede dejar el ajuste provisionalmente en «No». Si está de acuerdo con las modi caciones,
puede descargar el software.
Actualizar lista de canales
Seleccione con las teclas

(no/sí) si desea cargar o no una nueva lista de canales con datos de
canales actualizados. En las nuevas listas de canales se añaden, por ejemplo, modi caciones de las
posiciones de transmisión de canales o nuevos canales.
Una vez que haya realizado todos los ajustes, cambie con las teclas

al campo de selección
«Actualizar» y pulse la tecla
para iniciar la actualización.
Aparece la siguiente visualización (ejemplo en la página siguiente):
Si carga una nueva lista de canales, se sobrescribe la lista de canales anterior
junto con todos sus ajustes personales (por ejemplo, la clasi cación). Si desea
mantener sus ajustes, puede realizar también una búsqueda manual como se
describe en el capítulo «Buscar canales», a través del satélite o satélites que reciba.
De esa manera se registran también todos los nuevos canales y modi caciones
de canales.
61
CARGAR AJUSTES DE FÁBRICA
El menú «Servicio» se selecciona con la tecla de menú
, las teclas

en el menú principal y
.
Cambie con las teclas

a «Ajuste de fábrica» y pulse la tecla
para llamar el menú. Aparece
la siguiente visualización:
Los ajustes de fábrica se cargan con la tecla
. Las listas de canales y de favoritos se mantienen.
MENÚ DE SERVICIO
62
CONEXIÓN DE GRABADORA DE VÍDEO/DVR
La forma de conectar su grabadora externa al receptor la puede consultar en el esquema de conexión
que encontrará al nal de estas instrucciones y en la descripción de la grabadora externa.
Para la grabación de VCR (Record), el receptor de satélite tiene que estar conectado o se tienen que
haber programado temporizadores (ver el apartado «EPG» «Grabar (Temporizador»).
Para la reproducción de VCR/DVR (Play) debe ajustar primero en el UFS 712, mediante la tecla
,
el conector scart del UFS 712 en «Modo VCR» (conmutación Scart), para que la vía de señal se
conecte del conector scart VCR o DVR/AUX al conector scart TV.
Con este ajuste, la imagen de la grabadora externa se conecta al televisor al realizar la reproducción.
Pulsando nuevamente la tecla
dos veces, tiene prioridad otra vez la señal del UFS 712 «Scart Sat».
En el ajuste «Scart TV» (modo TV) tendría preferencia el sintonizador interno del televisor y sólo
vería la señal del receptor en la pantalla al cambiar en el televisor al canal AV.
Los ajustes «Modo VCR» y «Modo TV» se visualizan en el display del receptor.
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
63
MANEJO DESDE LA CARA FRONTAL
Si ha perdido su mando a distancia o se han agotado las pilas del mismo, puede manejar el receptor
desde la cara frontal.
MODO DE EMERGENCIA
En la cara frontal se dispone de tres teclas.
Tecla TV/R:
Pulsando una vez la tecla TV/R el receptor se conmuta del modo TV al modo de radio. Pulsando de
nuevo la tecla TV/R, el receptor conmuta otra vez al modo TV.
Tecla :
Con la tecla para bajar un canal puede saltar un canal hacia abajo en la lista de canales que ha
seleccionado en ese momento.
Tecla :
Con la tecla para subir un canal puede saltar un canal hacia arriba en la lista de canales que ha
seleccionado en ese momento.
Dado que no existen teclas numéricas, no se pueden activar funciones bloqueadas
por contraseña/código PIN.
64
APÉNDICE TÉCNICO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Q
Recepción de canales digitales de TV y de radio vía satélite
Q
4.000 posiciones de memoria para programas
Q
Pantalla alfanumérica (y símbolos) de 16 posiciones para la indicación del nombre de canal, datos de
radio e informaciones de transmisión
Q
Common Interface (CI) para dos módulos CA ¹
)
Q
EPG de confort de Kathrein ²
)
Q
Apto para la descarga de software a través de satélite y de PC (estará disponible en una de las
siguientes versiones de software)
Q
8 listas de canales favoritos para TV y para radio, respectivamente
Q
Ajuste automático de la fecha y la hora a través del ujo de datos DVB
Q
Visualización en pantalla (OSD) en 8 idiomas (D, GB, F, I, E, CZ, NL, TR)
Q
Temporizador; programación también posible a través de EPG (se puede programar una cantidad
discrecional de temporizadores)
Q
Selección de idioma en las emisiones transmitidas en varios idiomas
Q
Salida eléctrica y óptica para el ujo de datos Dolby Digital (AC 3)
Q
Las salidas de señales de vídeo compuesto (FBAS), de Y/C y señales RGB se pueden programar a
través del conector scart
Q
Conectores cinch para señal AV
Q
Descodi cador de videotexto con memoria para 800 páginas y generación de videotexto
Q
Reconocimiento automático del formato de imagen 4:3 y 16:9 con formato de salida opcional
Q
Evaluación de señal VPS a través de conector scart VCR con control del tiempo de desconexión
Q
Búsqueda automática de canales
Q
Función de clasi cación de posición de canales
Q
DiSEqC™1.1, señales de control de sistema de un solo cable SCR y UFO
®
micro (estarán disponibles
en una de las siguientes versiones de software)
Q
Mando a distancia por infrarrojos
Q
Interruptor principal
Q
Posibilidad de conexión de un sensor de infrarrojos externo
¹
)
Los módulos CA y las tarjetas Smartcard no están incluidos en el volumen de suministro
²
)
Visualización sólo cuando estas informaciones son transmitidas por el proveedor del canal
65
Tipo UFS 702sw UFS 712sw
Ref./Color 220210085/plata 20210086/negro
Característica HF
Gama de frecuencia de entrada MHz 950-2150
Nivel de entrada dBµV 44-83
Umbral de recepción (Eb/No) dB < 4,5
Sistema de TV - Vídeo
Modulación, FEC, demultiplexor estándar DVB-S
Resolución de vídeo CCIR 601 (720 x 576 líneas)
Tasa de datos de entrada MSímbolos/s 2-45
Descodi cación de vídeo
compatible con MPEG 1 y 2
Tasa de bit Mbit/s 1,5-15
Gama de frecuencia MHz 0,02-5
Tensión de salida V
pp
1
S/N dB > 53
Sistema de TV - Audio
Decodi cación de audio MPEG 1 y 2, capa 1 y 2
Tasa de sampling kHz 32/44,1/48
Gama de frecuencia kHz 0,04-20
Tensión de salida mV
pp
típ. 770
S/N dB > 65
Memoria
Flash-RAM/SDRAM MB 4/32
Frecuencia de reloj de procesador MHz 221
Alimentación eléctrica
Tensión de red VAC/Hz 230 ± 15 %/50
Consumo de potencia (servicio/standby) W < 26/< 2,5
Alimentación LNB vert./horiz. V/mA 14/18/máx. 350
Señal de mando kHz 22; DiSEqC
TM
1.1; UFO
®
micro/DiSEqC
TM
; sistema de un solo cable SCR
Conexiones
Entrada/salida Sat-FI 2 conectores F
Salida de TV/VCR 2 conector scart
Salida de vídeo conector cinch
Salida de audio (analógica) 2 conectores cinch
Salida de audio digital (eléctrica)
conector cinch
Salida de audio digital (óptica) estándar LWL
Interfaz de datos conector RJ 11
Common Interface 2
Generalidades
Temperatura ambiente admisible °C +5 a +40
Dimensiones del aparato mm 280 x 49 x 190
Peso kg < 2
APÉNDICE TÉCNICO
66
Señal Nº de conexión TV VCR/AUX
Salida audio derecha 1 X X
Entrada audio derecha 2 X
Salida audio izquierda 3 X X
Masa audio 4 X X
Masa Azul 5 X X
Entrada audio izquierda 6 X
Señal Azul 7 X X
Tensión de conexión 8 X X
Masa Verde 9 X X
Señal de datos 10
Señal Verde 11 X X
Señal de datos 12
Masa Rojo 13 X X
Masa datos 14
Señal Rojo (C) 15 X X
Señal de exploración 16 X X
Masa vídeo 17 X X
Masa señal exploración 18 X X
Salida vídeo (FBAS/Y) 19 X X
Entrada vídeo 20 X
Blindaje de conector 21 X X
Los conectores scart se pueden conmutar entre VHS y S-VHS. La conmutación se realiza en el menú
«Menú principal», «Ajustes», «TV, imagen y tono».
Para VHS (RGB): En la conexión 15 se tiene la señal ROJO, en la conexión 19 la salida FBAS
(señal de vídeo compuesto).
Para S-VHS (Y/C): En la conexión 19 se tiene la salida Y, en la conexión 15 la salida C.
ASIGNACIÓN DE CONECTORES SCART
CONMUTACIÓN VHS/S-VHS
APÉNDICE TÉCNICO
67
Scart
Scart
Digitalton AC 3
optisch/elektrisch
Infrarot-Empfänger
(optional)
LWL
EJEMPLO DE CONEXIÓN
APÉNDICE TÉCNICO
Sistema Dolby Digital
Sonido digital AV 2
eléctrica/óptica
Interfaz de infrarrojos
(opcional)
Sistema de alta
delidad
LWL
Scart
Scart
68
PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO
DISEQC™
DiSEqC™ (Digital Satellite Equipment Control) es un sistema de comunicación entre el receptor de satélite
(maestro) y componentes «Sat» periféricos (esclavos), como p. ej. LNBs, multiinterruptores, sistemas de
antena giratoria.
Se trata al respecto de un sistema Single Master/Multi Slave, es decir, siempre hay un solo maestro en
el sistema Sat. Todas las actividades parten del maestro.
COMPONENTES DE DISEQC™
Si se conectan en cascada matrices de conmutación DiSEqC™, el receptor maestro tiene que emitir de
forma múltiple la señal DiSEqC™ para que todos los multiinterruptores DiSEqC™ de la cascada reciban
sus comandos.
Componentes de DiSEqC™ (esclavos) tienen que ser compatibles hoy en día hacia abajo, lo que signi ca
que tienen que reaccionar también a criterios de conmutación analógicos de receptores que estén provistos
sólo de las señales de control H/V y 22 kHz.
Una matriz de conmutación DiSEqC™ trabaja con criterios de conmutación analógicos hasta que llega el
comando DiSEqC™ del maestro. A partir de ese momento se ignoran todos los criterios de conmutación
analógicos.
DVB MPEG-2
DVB es la abreviatura de Digital Video Broadcasting. DVB-S hace referencia al tipo de transmisión
(S = Satélite). MPEG es la abreviatura de «Moving Picture Experts Group», un grupo de trabajo que
elabora estándares de validez internacional para la compresión digital y conjunta de vídeo y audio. MPEG-2
se ha convertido en estándar para la compresión de señales digitales de TV. MPEG-2 trabaja con una
velocidad de transmisión de datos de hasta 100 MBit/s.
FEC
FEC es la abreviatura de «Forward Error Correction». La tasa de error FEC equivale a la tasa de Viterbi.
PID
El número PID (Packet IDenti cation) es un número de identi cación para señales de vídeo y señales
de audio en el ujo de datos digitales de las señales DVB-MPEG-2. Con el número PID establece
el receptor una correspondencia unívoca en la transmisión de datos de vídeo y audio. PID-PCR es el
número de identi cación para la señal de sincronización. PID-PCR es, por regla general, idéntico a
PID-Vídeo. En caso de programas transmitidos en varios idiomas es posible asignar otro idioma a la
emisión de TV introduciendo manualmente el Audio-PID correspondiente. Tras introducir el PID, el
receptor digital selecciona automáticamente del ujo de datos los datos de audio identi cados a través
del número PID y los asigna a la señal de vídeo.
PAQUETE DE CANALES
El paquete de canales de un transponder digital contiene generalmente varios canales de TV y de radio.
Cada paquete de canales tiene una asignación ja a la frecuencia de emisión del transponder, a la
polarización (horizontal o vertical), a la tasa de símbolos y a la tasa de Viterbi o tasa de errores.
69
RELACIÓN EB/NO
La relación EB/NO es la medida de la relación señal/ruido de la señal digital. Este valor no es idéntico al
valor C/N conocido de la técnica de recepción analógica. En caso de valores de EB/NO inferiores a 5 dB no
es posible ya la recepción, por regla general.
TASA DE SÍMBOLOS
La tasa de símbolos describe la cantidad de datos transmitidos por segundo. La tasa de símbolos se
mide en MSímbolos/s y es igual a la cantidad de símbolos que entran por segundo.
TRANSPONDER
Un transponder es una canal de satélite que transmite señales de televisión y de radio. Un satélite posee
varios transponders.
Los transponder analógicos transmiten un solo canal de TV y eventualmente varios canales de radio en
la frecuencia de emisión.
Los transponders digitales transmiten al mismo tiempo varios canales de TV y varios de radio en
una frecuencia de emisión. Si un proveedor de programas emite varios canales de TV a través de un
transpondedor digital, se habla también del paquete de canales de dicho proveedor. Los términos
«Transponder digital» y «Paquete de canales» tienen el mismo signi cado.
TASA DE BIT DE VÍDEO
La tasa de bit de vídeo describe la cantidad de datos de la señal de vídeo digitalizada transmitidos por
segundo.
TASA DE VITERBI
La tasa de Viterbi (tasa de códigos, tasa de errores) caracteriza la protección contra errores utilizada por el
proveedor de canales. El estándar DVB prevé los siguientes valores: 1/2 - 2/3 - 3/4 - 5/6 - 7/8
PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO
70
PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO
AC 3 Salida de señal de Dolby Digital
CA Conditional Access (para decodi car programas codi cados)
Cable scart Cable de enlace de 21 contactos (p. ej. receptor/televisor)
CI Interfaz según norma internacional para módulos CA
Conexión VCR Conexión de grabadora de vídeo
Decodi cador Aparato para descodi car emisiones de televisión de pago
DiSEqC™ Sistema de control entre receptor y LNB, multiinterruptor
DVB Digital Video Broadcasting
EB/NO [dB] Densidad de rendimiento por unidad de información
Función de temporizador
Función de reloj para preprogramar tiempos de conexión y desconexión
Función Timeshift Reproducción diferida
LNB Low Noise Block Converter
Mute Enmudecimiento, supresión del sonido
Número de canal de
AV
Número (o lugar) de canal preferido del televisor para la entrada de
scart
OSD On Screen Display, presentación en pantalla
PAL Norma de televisión analógica
Pay-TV Televisión de pago (p. ej. PREMIERE)
PCMCIA Estándar de la interfaz interna del decodi cador para Pay-TV
PID Véase el pequeño glosario técnico
PIN Número de identidad personal
Receptores Receptor
Relación EB/NO Relación señal/ruido digital
RGB Señal de vídeo integrada por tres señales de color individuales
(Red = rojo, Green = verde, Blue = azul)
Salida de audio Salida de sonido en el receptor
Señal FI de satélite Señal de entrada del receptor
Smartcard
Tarjeta del proveedor de Pay-TV para decodi cación de sus programas
Standby Estado de espera del aparato
S-VHS Super Video Home System (estándar de grabadoras de vídeo)
Tasa de símbolos Tasa de datos transmitidos de la señal de satélite
Tasa de Viterbi Véase el pequeño glosario técnico
Transponder Véase el pequeño gloario técnico
UFO
®
micro y
UFO
®
mini
Sistemas de tratamiento de señales de satélite especí cos de
Kathrein
Visualizador LED Pantalla en el receptor
GLOSARIO
71
DETECCIÓN DE FALLOS Y TRATAMIENTO DE PROBLEMAS
En caso de una perturbación del funcionamiento, controle primero siempre todas las conexiones de cables
y los estados operativos:
1. Los enchufes de red del receptor y del televisor están enchufados en las tomas de corriente
2. Los cables de antena están conectados en la entrada del receptor
3. El receptor y el televisor están enlazados correctamente entre sí con cable scart o cinch
4. Las conexiones de audio están conectadas, en su caso, al equipo de alta delidad o Dolby Digital
5. El receptor y el televisor (eventualmente equipo de alta delidad/Dolby Digital) están encendidos (ver los
indicadores ópticos)
6. El receptor reacciona al mando a distancia
Aquí encontrará algunas instrucciones para la localización de fallos.
Problema Causa Solución
El aviso «¡Señal de ciente o
inexistente!» aparece en algunos o en
todos los canales
La señal de antena de la instalación
receptora de satélite falta o es
de ciente. En el menú de con guración
de antena se han ajustado frecuencias
de LNB incorrectas.
Encargar a un especialista
en antenas una veri cación o
reparación. En el menú «Instalación»,
comprobar la con guración LNB
para el satélite respectivo High
L.O. «10,600» GHz, Low L.O.
«9,750» GHz y frecuencia límite L.O.
«11,700» GHz y , si es necesario,
reajustarla.
El mando a distancia ya no reacciona
Es posible que se haya cambiado
inadvertidamente el registro de
comandos del receptor o del mando
a distancia
Ajustar el código de infrarrojos 1,
tal como se describe en las
instrucciones de servicio «Mando a
distancia RC 660», comprobar las
pilas
Se muestra una hora incorrecta
El cambio a hora de verano es
incorrecto. Se ha tomado una hora
equivocada de la señal de recepción
Comprobar en el menú «Ajustes»,
«Fecha y hora» el cambio a hora de
verano y modi car la hora en caso
necesario. Estando en el programa en
curso, p. ej. ARD o ZDF, desconectar
el receptor con el interruptor de red,
esperar 10 segundos y conectarlo de
nuevo
Los siguientes canales fallan
o muestran el aviso «¡Señal
de ciente o inexistente!»:
PRO 7, SAT 1, Kabel 1, DSF,
N 24, Tele 5, 9 Live, HSE 24 y
Sonnenklar TV
Teléfonos DECT trabajan con la
misma frecuencia que estos canales.
Se pueden producir perturbaciones
debido a un nivel demasiado bajo o
a un apantallamiento de ciente del
cable
Póngase en contacto con un
especialista en antenas
Pantalla negra o azul, sin
presentaciones de menús
Al haber pulsado por descuido la tecla
0 se ha desactivado la conexión scart
con el televisor
Pulsar la tecla 0 varias veces hasta
que la imagen de TV aparezca de
nuevo en la pantalla
SERVICIO TÉCNICO
Si después de leer estas instrucciones todavía tiene preguntas sobre la puesta en funcionamiento o el
manejo o si, en contra de lo esperado, surgiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor
especializado.
Internet: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3
Apartado Postal 100 444 • 83004 Rosenheim, ALEMANIA
936.3013/A/0807/ZWT - Datos técnicos sujetos a modi caciones.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kathrein UFS 712 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kathrein UFS 712 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kathrein UFS 712

Kathrein UFS 712 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 72 pagina's

Kathrein UFS 712 Gebruiksaanwijzing - English - 72 pagina's

Kathrein UFS 712 Gebruiksaanwijzing - Français - 72 pagina's

Kathrein UFS 712 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info