803820
81
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Automatic Hose Reel
CR 5.220
CR 5.330
CR 5.335
CR 5.335 Premium
59681690 12/20
Deutsch 3
English 6
Français 9
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 21
Dansk 24
Norsk 27
Svenska 30
Suomi 33
Ελληνικά 36
Türkçe 39
Русский 42
Magyar 45
Čeština 48
Slovenščina 51
Polski 54
Româneşte 57
Slovenčina 60
Hrvatski 63
Srpski 66
Български 69
Eesti 72
Latviešu 75
Lietuviškai 78
Українська 81
2
2
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei-
se können Schäden am Produkt und Ge-
fahren für den Bediener und andere Perso-
nen entstehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von
Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun-
dendienst durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Pro-
dukt spielen.
1 Hahnanschluss mit Reduziernippel
2 Befestigungsmaterial
3 Tragegriff
4 Stopper / Einzug
5 Schlauchkupplung
6 Spritzdüse
7 Haltegriff
8 Wandhalterung
9 Anschlussschlauch
10 Vorhängeschloss (nicht im Lieferum-
fang enthalten)
Abbildung
Bohrlöcher zur Befestigung der Wand-
halterung markieren und Dübel in die
gebohrten Löcher einsetzen.
Wandhalterung mit beiliegenden Unter-
legsscheiben und Schrauben befesti-
gen.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Vor der Montage
die Wand auf Tragfähigkeit überprüfen.
Abbildung
Metallstange der Schlauchbox von
oben in die Wandhalterung einsetzen.
Abbildung
Produkt kann gegen Diebstahl gesi-
chert werden. Dazu Vorhängeschloss
unterhalb der Wandhalterung der
Schlauchbox an der Metallstange (Boh-
rung) anbringen.
Abbildung
Beide Schrauben am Stopper lösen.
Stopper an gewünschte Position ver-
schieben und wieder festschrauben.
VORSICHT
Quetschgefahr! Nicht in die Schlauchaus-
trittsöffnung greifen, während der Schlauch
herausgezogen oder aufgewickelt wird.
HINWEIS
Darauf achten, dass der Schlauch freien
Rücklauf hat. Er darf vor der Aufwicklung
keine starke Verschmutzungen aufweisen,
um die automatische Aufwicklung zu ge-
währleisten.
Anschlussschlauch an Wasserhahn an-
schliessen.
Wasserhahn öffnen.
Schlauch auf gewünschte Länge her-
ausziehen. Der Schlauch kann in regel-
mäßigen Schritten arretiert werden. Die
Arretierung macht sich durch ein Kli-
cken bemerkbar.
Kärcher Gartenzubehör an Schlauch-
kupplung anstecken.
Automatisches Aufrollen durch kurzes,
leichtes Ziehen am Schlauch auslösen.
Gartenschlauch wird gleichmäßig auf-
gerollt.
Wasserhahn schließen.
Sicherheitshinweise
Bedienung
Produktbeschreibung
Vorbereiten
Betrieb
Schlauch abrollen
Schlauch aufrollen
Betrieb beenden
4 DE
– 3
Das Produkt ist wartungsfrei.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Schlauchbox darf
nicht geöffnet werden.
Reparaturarbeiten am Produkt dürfen nur
vom autorisierten Kundendienst durchge-
führt werden.
Um den Anschlussschlauch zu wechseln,
wie folgt vorgehen:
seitliche Abdeckung abnehmen und mit
einem Schraubendreher die Schlauch-
klemme lösen.
Schlauch abziehen.
VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-
den, beim Transport das Gewicht des Ge-
rätes beachten (siehe technische Daten).
Gerät am Haltegriff anheben, aus der
Wandhalterung lösen und am Tragegriff
transportieren.
Darauf achten, dass der Schlauch vor der
Verstauung vollständig entleert wird. Am
besten lässt sich das Wasser entleeren, in-
dem der komplette Schlauch abgerollt wird.
Dabei muss die Spritzdüse geöffnet sein.
VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-
den, bei der Auswahl des Lagerortes das
Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech-
nische Daten).
Gerät an einem frostfreien Ort aufbe-
wahren.
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatztei-
le finden Sie unter www.kaercher.com.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EU-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
Wartung
Transport
Transport von Hand
Lagerung
Gerät aufbewahren
Zubehör und Ersatzteile
EU-Konformitätserklärung
Produkt: Schlauchbox
Typ: 2.645-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 12100
Angewandte nationale Normen
-
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
5DE
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
This product has been designed for use in
private households and is not intended for
commercial use.
The manufacturer is not responsible for any
damages that may occur on account of im-
proper use or wrong operations.
This product is an automatic hose box that
allows for even unrolling of the garden
hose. After use, the hose can be recoiled
automatically by one simple pull. The box is
mounted to the wall with the enclosed wall
mount. It has a variable swivel range of up
180 degrees.
Please observe the requirements of EN
1717 when connecting this product to the
drinking water network and contact your
sanitation specialists if you have any ques-
tions.
DANGER
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
CAUTION
The non-compliance with safety instruc-
tions may lead to damages of the product
and to dangers for the operator and other
persons.
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried
out by the authorised customer service
personnel.
This product is not intended for use by
persons (including children) with limited
physical, sensoric or mental capacities
or lack of experience and/or skills, un-
less such persons are accompanied
and supervised by a person in charge of
General notes
Proper use
Danger or hazard levels
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Warranty
Safety instructions
6 EN
– 2
their safety or if they received precise
instructions on the use of this product.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the product.
1 Tap connection with reduction fitting
2 Fastening material
3 Carrying handle
4 Stopper / retract
5 Hose coupling
6 Spray nozzle
7 Handle
8 Wall mount
9 Connection hose
10 Padlock (not included in the delivery)
Illustration
Mark the bores to mount the wall mount
and place dowels into the drilled bores.
Fasten the wall mount using the includ-
ed washers and screws.
CAUTION
Risk of damage! Check the load-bearing
capacity of the wall prior to installation.
Illustration
Insert the metal bar of the hose box into
the wall bracket from the top.
Illustration
The product can be protected against
theft. For this purpose, attach a padlock
to the metal bar (drilled hole) under-
neath the wall bracket of the hose box
Illustration
Loosen both screws on the stopper.
Move the stopper to the desired posi-
tion and retighten it.
CAUTION
Risk of crushing! Do not reach into the hose
outlet while the hose is being pulled out or
coiled up.
NOTICE
Make sure the hose has a free backflow. It
must not be too dirty prior to being coiled up
to ensure the proper function of the auto-
matic coiling.
Connect the connecting hose to the wa-
ter tap.
Open tap.
Pull the hose out to the desired length.
The hose can be locked in regular inter-
vals. The lock becomes noticeable due
to a click.
Attach the Kärcher garden accessories
to the hose coupling.
Trigger the automatic coiling function by
briefly and gently pulling the hose.
The garden hose is coiled up evenly.
Turn off tap.
The product is maintenance-free.
CAUTION
Risk of injury! The hose box must not be
opened.
Repair work on the product may only be
performed by the authorized customer ser-
vice.
Proceed as follows to replace the connect-
ing hose:
Remove the side panel and loosen the
hose clamp using a screwdriver.
Pull out the hose.
Operation
Product description
Preparing the Appliance
Operation
Unroll the hose
Coil the hose
Finish operation
Maintenance
7EN
– 3
CAUTION
In order to prevent accidents or injuries,
mind the weight of the appliance during
transport (see technical data).
Lift the device on the handle, remove it
from the wall bracket and transport it on
the carrying handle.
Ensure that the hose is completely drained
prior to storing it. The water is best drained
by uncoiling the entire hose. The spray noz-
zle must be open during this procedure.
CAUTION
In order to prevent accidents or injuries,
mind the weight of the appliance when
choosing the storage location (see techni-
cal data).
Store the appliance in a frost free area.
Only use original accessories and spare
parts, they ensure the safe and trouble-free
operation of the device.
For information about accessories and
spare parts, please visit www.kaerch-
er.com.
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
The signatories act on behalf of and with
the authority of the company management.
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
Transport
When transporting by hand
Storage
Storing the Appliance
Accessories and Spare Parts
EU Declaration of Conformity
Product: Hose box
Type: 2.645-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Applied harmonized standards
EN ISO 12100
Applied national standards
-
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
8 EN
– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Ce produit ne doit être utilisé que pour un
usage domestique.
Le fabricant décline tout responsabilité en
cas de dommages issus d'une utilisation
non conforme ou incorrecte de l'appareil.
En ce qui concerne ce produit, il s'agit d'un
enrouleur de tuyau automatique qui garan-
tit une fonction d'enroulement régulier du
tuyau de jardin. Après utilisation, le tuyau
peut être enroulé automatiquement avec
une seule traction. L'enrouleur est installé
au mur avec le support mural fourni. Il peut
être utilisé dans une zone de pivotement
variable allant jusqu'à 180 degrés.
Lors du raccordement de ce produit au ré-
seau d'eau potable, respecter les exi-
gences de la norme EN 1717 et s’adresser
à un spécialiste sanitaire pour toute ques-
tion.
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Consignes générales
Utilisation conforme
Niveaux de danger
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
remettre à un système de recy-
clage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être ap-
portés à un système de recy-
clage. Il est interdit de jeter les
batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison, utili-
ser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les ap-
pareils hors d'usage.
Garantie
9FR
– 3
Le produit ne nécessite aucune mainte-
nance.
PRÉCAUTION
Risque de blessure ! L'enrouleur de tuyau
ne doit pas être ouvert.
Seul le service après-vente est autorisé à
effectuer des travaux de réparation sur le
produit
.
Pour remplacer le flexible de raccorde-
ment, procéder de la manière suivante :
retirer le cache latéral et enlever le col-
lier de flexible à l'aide d'un tournevis.
Retirer le flexible.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
lors du transport, tenir compte du poids de
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
niques).
Soulever l'appareil au niveau de la poi-
gnée de maintien, l'enlever du support
mural et le transporter au niveau de la
poignée de transport.
Veiller à ce que le flexible soit entièrement
vidé avant d'être remis en place. Le mieux
est que l'eau soit vidée lorsque la totalité du
tuyau est enroulée. Le gicleur doit alors
être ouvert.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
sure, tenir compte du poids de l'appareil en
choisissant son emplacement pour le stoc-
kage (cf. Données techniques).
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri
du gel.
N'utiliser que des accessoires et pièces de
rechange d'origine, ils garantissent le bon
fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives
aux accessoires et pièces de rechange sur
www.kaercher.com.
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend
cette déclaration invalide.
Les signataires agissent sous ordre et avec
le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
Maintenance
Transport
Transport manuel
Entreposage
Ranger l’appareil
Accessoires et pièces de
rechange
Déclaration UE de conformité
Produit : Enrouleur de tuyau
Type : 2.645-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100
Normes nationales appliquées :
-
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
11FR
– 2
PRUDENZA
La mancata osservanza delle avvertenze di
sicurezza può causare danni al prodotto e
presentare pericoli per l'utilizzatore e le al-
tre persone.
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei
pezzi di ricambio vanno effettuati esclu-
sivamente dal servizio assistenza auto-
rizzato.
Questo prodotto non è destinato per es-
sere usato da persone (inclusi bambini)
con limitate capacità fisiche, sensoriali
o mentali e da persone che abbiano
poca esperienza e/o conoscenza dello
strumento a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicurezza da una
persona incaricata o che abbiano da
questa ricevuto istruzioni su come usa-
re il prodotto. I bambini devono essere
sorvegliati affinché non giochino con il
prodotto.
1 Attacco rubinetto con raccordo di ridu-
zione
2 Materiale di fissaggio
3 Maniglia di trasporto
4 Fermo / Tiraggio
5 Giunto per tubo flessibile
6 Ugello spruzzatore
7 Manico di tenuta
8 Sostegno a parete
9 Tubo flessibile di collegamento
10 Lucchetto (non in dotazione)
Figura
Marcare fori per il fissaggio del suppor-
to da parete e infilare i tasselli nei fori fo-
rati.
Fissare il supporto da parete con le ron-
delle e le viti fornite insieme.
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento! Prima del
montaggio a muro verificare la stabilità del-
la parete.
Figura
Introdurre la barra di metallo del box av-
volgitubo dall'alto nel supporto da pare-
te.
Figura
Il prodotto può essere protetto contro
furto. A tal proposito collocare un luc-
chetto sotto il supporto da parete del
box avvolgitubo alla barra di metallo (fo-
ro).
Figura
Allentare entrambe le viti sul fermo.
Spostare il fermo alla posizione deside-
rata e avvitarlo di nuovo.
PRUDENZA
Pericolo di schiacciamento! Non afferrare
dentro l'apertura d'uscita del tubo flessibile
mentre il tubo viene estratto o avvolto.
NOTA
Fare attenzione che il tubo flessibile abbia
un ritorno libero. Per garantire un avvolgi-
mento automatico, prima di essere avvolto
va verificato che non presenti nessuna for-
te sporcizia.
Collegare il flessibile di collegamento al
rubinetto d'acqua.
Aprire il rubinetto d'acqua.
Tirare fuori il tubo flessibile fino alla lun-
ghezza desiderata. Il tubo flessibile può
essere bloccato a passi. Il bloccaggio/
arresto è udibile con un clic.
Attaccare al giunto del tubo flessibile
degli accessori da giardino della Kär-
cher.
Attivare l'avvolgimento automatico ti-
rando brevemente il tubo flessibile.
Il tubo flessibile da giardino viene avvol-
to uniformemente.
Chiudere il rubinetto.
Norme di sicurezza
Uso
Descrizione prodotto
Operazioni preliminari
Funzionamento
Svolgere il flessibile
Avvolgimento del flessibile
Dopo l’uso
13IT
– 3
El producto no precisa mantenimiento.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! No se puede abrir la
caja de la manguera.
Los trabajos de reparación en el producto
solo los puede realizar el Servicio técnico
autorizado
.
Para cambiar la manguera de conexión,
proceder del siguiente modo:
quitar la cubierta lateral y aflojar con un
destornillador la pinza para manguera.
Quitar el tubo.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o lesiones durante
el transporte, se debe tener en cuenta el
peso del equipo (véase los datos técnicos).
Levantar el aparato por el asa de suje-
ción, soltar del soporte de la pared y
tranportar por el asa.
Procurar vaciar completamente la mangue-
ra antes de guardarla. Para vaciar mejor el
agua hay que desenrollar toda la mangue-
ra. Al hacerlo tiene que estar abierta la bo-
quilla pulverizadora.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o lesiones, tener en
cuenta el peso del aparato al elegir el lugar
de almacenamiento (véase Datos técni-
cos).
Coloque el aparato en un lugar a salvo
de las heladas.
Utilice solamente accesorios y recambios
originales, ya que garantizan un funciona-
miento correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar información acerca de los
accesorios y recambios en www.kaer-
cher.com.
Por la presente declaramos que la máqui-
na designada a continuación cumple, tanto
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
tructivo como a la versión puesta a la venta
por nosotros, las normas básicas de segu-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
rectivas comunitarias correspondientes. La
presente declaración perderá su validez en
caso de que se realicen modificaciones en
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
plícito.
Los abajo firmantes actúan en nombre y
con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/08/01
Mantenimiento
Transporte
Transporte manual
Almacenamiento
Almacenamiento del aparato
Accesorios y piezas de
repuesto
Declaración UE de
conformidad
Producto: Caja de la manguera
Modelo: 2.645-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Normas armonizadas aplicadas
EN ISO 12100
Normas nacionales aplicadas
-
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
20 ES
– 1
Перед першим застосуванням
вашого пристрою прочитайте
цю оригінальну інструкцію з експлуата-
ції, після цього дійте відповідно неї та
збережіть її для подальшого користуван-
ня або для наступного власника.
Цей продукт призначається для приват-
ного використання і не пристосований до
навантажень промислового використан-
ня.
Виробник не несе відповідальності за
збитки, завдані невідповідним або не-
правильним використанням пристрою.
Під терміном "продукт" мається на увазі
автоматичний барабан для намотування
шланга, що забезпечує рівномірне змо-
тування садового шланга. Після застосу-
вання шланг автоматично змотується
одним рухом. Барабан кріпиться до стіни
за допомогою вхідного до комплекту на-
стінного кріплення. Його можна встанов-
лювати під різними кутами, аж до 180
градусів.
Під час підключення цього виробу до ме-
режі питного водопостачання дотримуй-
тесь вимог стандарту EN 1717 і з усіх
можливих питань звертайтеся до спе-
ціалізованого санітарно-технічного під-
приємства.
НЕБЕЗПЕКА
Для небезпеки, яка безпосередньо за-
грожує та призводить до тяжких
травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяж-
ких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної
ситуації, яка може спричинити отри-
мання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно не-
безпечній ситуації, що може спричини-
ти матеріальні збитки.
Інструкції із застосування компонен-
тів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти на-
ведені на веб-вузлі за адресою:
www.kaercher.com/REACH
У кожній країні діють умови гарантії, на-
даної відповідною фірмою-продавцем.
Неполадки в роботі пристрою ми усуває-
мо безкоштовно протягом терміну дії га-
рантії, якщо вони викликані браком ма-
теріалу чи помилками виготовлення. У
випадку чинної гарантії звертіться до
продавця чи в найближчий авторизова-
ний сервісний центр з документальним
підтвердженням покупки.
Загальні вказівки
Правильне застосування
Ступінь небезпеки
Захист навколишнього
середовища
Матеріали упаковки піддають-
ся переробці для повторного
використання. Будь ласка, не
викидайте пакувальні матеріа-
ли разом із домашнім сміттям,
віддайте їх для на переробку.
Старі пристрої містять цінні
матеріали, що можуть викори-
стовуватися повторно. Бата-
реї, мастило та схожі матеріа-
ли не повинні потрапити у на-
вколишнє середовище. Тому,
будь ласка, утилізуйте старі
пристрої за допомогою спе-
ціальних систем збору сміття.
Гарантія
81UK
81

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Karcher CR 5.220 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Karcher CR 5.220 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info