694522
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/45
Pagina verder
Manuel de
l’utilisateur
Foyers à gaz fers
DON’T COMPROMISE.
F
Foyers à gaz fermés Kalfire G
G60/48F, G65/44C, G70/44S
G60/48F, G65/44C, G70/44S
G100/41F, G105/37C, G110/37S
G120/41F, G125/37C, G130/37S
G160/41F, G165/37C, G170/37
pour type de gaz: G20, G25 en G30
Foyers à gaz fermés Kalfire GP
GP60/59F, GP65/55C, GP70/55S
GP60/79F, GP65/75C, GP70/75S
GP75/59F, GP80/55C, GP85/55S
GP80/54T, GP85/50R
GP105/59F, GP110/55C, GP115/55S
pour type de gaz: G20, G25 et G30
et
GP105/79F, GP110/75C, GP115/75S
pour type de gaz: G20 et G25
Disponible sur demande en néerlandais /
Disponible sur demande en allemand
Version 01-2019
5
led hybrides 21
4.12 Réglage du Natural
Spark Generator 21
4.13 Remplissage du
Natural Spark Generator 22
4.14 Configuration de
l’application iMatch 22
4.15 Réglages de l’application
iMatch-App 23
4.16 Réinitialisation de l’interface
iMatch 23
5. Entretien 25
5.1 Entretien 25
5.1.1 Nettoyage de la vitre
céramique (standard) 25
5.1.2 Instructions de nettoyage de la
vitre antireflet 25
5.1.3 Montage et démontage de
la porte (en angle et
foyers à 3 côtés) 27
5.1.4 Montage et démontage de la
porte (foyers front et foyers
double face) 28
5.2 Pannes 29
5.2.1 Solutions de dépannage, ou
redémarrer après une panne 29
5.2.2 Codes d’erreur de l’iMatch 30
5.2.3 Codes d’erreur de l’interface
iMatch 34
5.3 Pannes du Natural
Spark Generator 34
A. Annexes 35
A.1 Fiche produit 36
A.2 Schéma électrique 37
A.3 Déclaration de conformité: 38
Prescriptions pour la Suisse 40
Table des matières
1. Informations générales 7
1.1 Préface 7
1.2 Pictogrammes 8
1.3 Garantie 8
1.4 Compatibilité de l’interface
iMatch 9
2. Sécurité 11
2.1 Instructions de sécurité
pour la garniture 11
2.2 Sécurité concernant
l’utilisation 11
2.3 Trois dispositifs de sécurité du
foyer à gaz 13
3. Description 14
3.1 Description du foyer à gaz 14
4. Utilisation 16
4.1 Remplacement des piles 16
4.2 Utilisation de la télécommande
iMatch 16
4.3 Réglage jour et heure 17
4.4 Contrôle de la puissance
de l’émetteur 18
4.5 Mise sous et hors tension
du foyer 18
4.6 Réglage de la hauteur de
la flamme 18
4.7 Sélectionnez le programme
de thermostat ou d’utilisation
manuelle 19
4.8 Réglage de la hauteur de la
flamme définie par thermostat 19
4.9 Programmation des tranches
horaire 19
4.10 Choix du programme dans
l’éclairage led hybride 21
4.11 Activer/désactiver et adapter la
puissance lumineuse des lampes
6
7
Le foyer et la télécommande doivent
être utilisés uniquement pour l’usage
auquel ils sont destinés et en respec-
tant ces instructions d’installation et
la notice d’utilisation destinée à l’utili-
sateur.
Des modifications, de quelle que nature
que ce soit, peuvent affecter la sécurité
du foyer à gaz. Les modifications annu-
lent la garantie, tout comme la certifi-
cation du foyer à gaz.
En cas d’installation incorrecte, aucune
prétention de garantie et de dommages
et intérêts à l’encontre de Kalfire ne
pourra être reconnue.
Le foyer de gaz est certifié selon la
norme CE EN-613. Chaque foyer à gaz
qui quitte l’usine a été testé au niveau
technique et fonctionnel selon la norme
de qualité.
Ces instructions sont disponibles en
plusieurs langues sur www.kalfire.
com ou auprès de votre installateur.
Les instructions en néerlandais sont le
document original à partir duquel les
traductions ont été effectuées.
Clause de non-responsabilité
Tous droits réservés. Toute reproduc-
tion, distribution, traduction dans une
langue quelconque, partielle ou totale,
sous quelle que forme que ce soit, sans
l’autorisation écrite préalable de Kalfire,
est interdite. Kalfire se réserve le droit
de procéder à des modifications de ces
instructions. Kalfire ne peut donner au-
1. Informations générales
Les paragraphes suivants donnent des
informations générales sur le foyer à gaz :
- Préface
- Pictogrammes
- Garantie
- Compatibilité de l’interface iMatc
1.1 Préface
À propos de ces instructions
Cette instruction est écrite pour les
utilisateurs du foyer à gaz Kalfire. En
plus de ce manuel utilisateur, une notice
d’installation séparée est disponible. La
notice d’utilisation destinée à l’utilisa-
teur doit accompagner le foyer à gaz
afin de rester, à tout moment, à la dis-
position des utilisateurs du foyer à gaz.
Le foyer à gaz doit être installé par
un installateur reconnu, en respectant
les réglementations nationales et
locales applicables. En ce qui concerne
l’installation et le fonctionnement de
l’installation du foyer à gaz complète-
ment branché, il convient d’observer
les règles de la technique, les clauses
provenant de l’autorité de contrôle en
matière d’urbanisme, ainsi que les nor-
mes nationales et européennes.
Les travaux d’entretien ou de réparati-
on doivent être réalisés exclusivement
par des techniciens agréés.
Utilisation adéquate
Le foyer à gaz est conçu comme chaua-
ge d’ambiance et n’est pas destiné à ser-
vir comme chauage principal pour une
partie ou pour l’intégralité d’un logement.
8
les conditions de garantie ci-dessous
sont applicables :
Conditions de garantie
1. La période de garantie des foyers
à gaz Kalfire s’étend sur deux ans à
partir de la date d’achat, qui doit fi-
gurer clairement et sans équivoque
sur la preuve d’achat.
2. La période de garantie de 2 ans
ne couvre pas à la décoloration de la
peinture sur les fonds latérales et/
ou arrières plats ou design ; dans ce
cas de figure, la période de garantie
en vigueur est de 1 an.
3. Les foyers à gaz doivent être in-
stallés par un installateur agréé,
conformément aux instructions
d’installation fournies avec le foyer
ainsi qu’aux normes nationales et
locales applicables.
4. La société Kalfire ne peut pas être
tenue responsable de défauts ou
manquements liés à l’installation du
foyer à gaz. L’installateur agréé par
Kalfire est responsable du place-
ment du foyer, de la qualité de l’in-
stallation, du choix des matériaux
pour l’installation et du contrôle du
bon fonctionnement de l’installati-
on technique du conduit d’évacua-
tion des fumées.
5. La garantie n’accorde aucun droit à
des compensations pour impossibi-
lité d’utilisation du foyer.
6. Le verre, la corde et les caoutchou-
cs ainsi que l’action physique et chi-
mique extérieure exercée pendant
le transport, le stockage ou l’instal-
lation sont exclus de la garantie.
7. Si un dysfonctionnement devait
cune garantie implicite ou explicite pour
ces instructions. L’utilisateur assume
entièrement les risques.
Copyright © 2018 Kalfire B.V.
Geloërveldweg 21, Belfeld, Pays-Bas
1.2 Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont utilisés
dans ces instructions ;
IMPORTANT Attention au matériel
explosif. Limitez les risques d’une
explosion en exécutant avec soin
ces instructions quand vous vous
trouvez à proximité de matériel
explosif.
DANGER ! Avertissement pour
du matériel inflammable. Veuillez
suivre les instructions pour éviter
tout risque d’incendie suite à une
combustion soudaine du matériel
inflammable.
AVERTISSEMENT Avertissement
général. Limitez les risques de
blessures en suivant soigneuse-
ment les instructions.
ATTENTION ! Avertissement
général. Limitez les risques de
dommages matériels en suivant
soigneusement les instructions.
1.3 Garantie
Les produits Kalfire sont fabriqués
avec soin, avec des matériaux de haute
qualité. Si malgré cela des défauts
ou imperfections devaient apparaître,
9
4. Si les instructions d’installation ou
d’utilisation n’ont pas été respec-
tées lors de l’installation et de l’utili-
sation du foyer.
5. En cas de divergence quelconque
dans l’installation technique spéci-
fiée par Kalfire pour le conduit de
cheminée.
6. En cas de configuration divergente
de celle spécifiée par Kalfire pour
l’alimentation du foyer, y compris
d’éventuelles bûches céramiques
sur le lit de combustion.
7. Si les dégâts faisant l’objet de la
réclamation proviennent de cau-
ses externes (choc, foudre, chute,
inondation ou surchauffe du foyer)
survenues durant le transport, le
stockage ou le montage.
8. Si le foyer a été manipulé ou utilisé
incorrectement ou avec négligence.
9. Si des pièces de rechange ont été
réparées ou fournies par un autre
fabricant ou par un installateur ou
spécialiste non agréé par Kalfire.
1.4 Compatibilité de l’interface
iMatch
L’interface iMatch permet de contrôler
le foyer depuis une application sur votre
smartphone ou tablette. L’interface
iMatch permet d’établir une liaison ent-
re le réseau local Wi-Fi et le foyer. Dans
certains cas, l’interface ne fonctionne
pas correctement. Cela peut provenir
d’une couverture (signal) insuffisante
du réseau Wi-Fi ou par des appareils
branchés (téléphone, tablette, routeur)
non compatibles.
L’interface iMatch et votre appareil ex-
apparaître durant la période de ga-
rantie suite à un défaut de fabrica-
tion ou de matériau, Kalfire fournit
gratuitement le composant à rem-
placer à l’installateur, sans couvrir
toutefois les frais de (dé)montage.
8. La réparation ou le remplacement
de composants couverts par la ga-
rantie ne prolonge en aucun cas la
durée totale de la garantie.
9. Si l’installateur ne parvient pas à
résoudre la panne, il pourra sur de-
mande express demander à Kalfire
de s’en charger (cela uniquement au
Benelux en Allemagne et en France).
10. Un contrôle ou une réparation d’un
foyer à gaz ou de composants n’est
possible que sur rendez-vous, après
concertation préalable avec un instal-
lateur agréé et par l’entreprise Kalfire.
11. En cas d’éventuelle intervention à
domicile (uniquement zu Benelux,
en Allemagne et en France) par Kal-
fire pendant la période de garantie,
la preuve d’achat datée doit être
présentée.
12. Dans le cas de prestations de service
à domicile en dehors de la période de
garantie, les pièces, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement seront à
la charge au client.
La garantie n’est pas applicable dans
les cas suivants :
1. Si les points précédents ne sont pas
respectés, en tout ou en partie.
2. Si des modifications sont apportées
à l’appareil sans l’autorisation ex-
presse de Kalfire.
3. Si le propriétaire du foyer n’est pas
l’acheteur d’origine.
10
terne doivent être reliés au même rou-
teur (par le même réseau). Le signal Wi-
Fi doit être contrôlé auparavant et être
amélioré si nécessaire. En raison de la
large diversité des appareils, il n’est hé-
las pas possible de contrôler à l’avance
la compatibilité des appareils. Seule-
ment après l’installation de l’interface,
il apparaît clairement si l’appareil est
compatible. Kalfire n’accepte aucune
responsabilité pour le non-fonctionne-
ment ou le fonctionnement incorrect de
l’interface iMatch comme conséquence
des causes décrites ici.
11
ATTENTION ! Des microfissu-
res peuvent apparaître dans les
bûchettes en céramique lors de
l’utilisation du foyer. Ces microfis-
sures n’ont aucun effet néfaste sur
le fonctionnement ou le jeu de flam-
mes du foyer. Les microfissures ne
sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION ! Sous l’effet de la
chaleur, la paroi interne en métal
du foyer peut se dilater, ce qui
peut endommager ou déformer la
couche de peinture sur le métal. La
bombe de peinture fournie avec le
foyer permet de réparer la peinture
endommagée.
2.2 Sécurité concernant l’utilisation
L’utilisation d’un foyer à gaz comporte
des risques. La température peut être
très élevée pour tous les composants
visibles du foyer à gaz, ce qui entraîne
un risque d’incendie ou de brûlure.
Veuillez respecter pour cela les mesu-
res de sécurité :
AVERTISSEMENT Le feu au
gaz nécessite une alimentation
électrique permanente. En cas
d’interruption de l’alimentation, les
défauts précédemment enregistrés
sont effacés. Une déconnexion ré-
gulière de l’alimentation influence
les dispositifs de sécurité, ce qui
peut provoquer une situation dan-
gereuse.
2. Sécurité
Les paragraphes suivants donnent des in-
formations de sécurité sur le foyer à gaz :
- Instructions de sécurité pour
la garniture
- Sécurité concernant l’utilisation
- Trois dispositifs de sécurité du foyer
de gaz
2.1 Instructions de sécurité pour la
garniture
RISQUE D’INCENDIE ! La gar-
niture du foyer doit être placée
conformément aux instructions. Il
est interdit de modifier la quantité
ou la configuration de la garniture.
Toute modification peut entraîner
des situations dangereuses.
AVERTISSEMENT Les tiges d’allu-
mage / d’ionisation ne doivent pas
être recouvertes. Veuillez en tenir
compte lors du placement de la gar-
niture. Toute décoration mal conçue
du foyer à gaz peut donner lieu à
une situation dangereuse, entraîner
un allumage incorrect, ou générer
un code d’erreur (A08 ou F08).
AVERTISSEMENT Si le foyer est
livré avec Natural Spark Generator,
la bande adhésive avec laquelle le
bouchon de remplissage en fer est
fixé doit être retirée lors de l’instal-
lation. Le bouchon de remplissage
sera recouvert, lors du placement
de la garniture, avec une bûche en
céramique ou un morceau de char-
bon de bois en céramique (selon le
modèle Kalfire GP)
12
ment la télécommande et le boîtier
technique peuvent être utilisés
sans risque de brûlure.
Danger causé par le gaz de fumée ou
par une fuite de gaz.
Danger d’explosion ! Les gaz de fu-
mées et/ou les fuites de gaz provo-
quent des situations dangereuses.
Les gaz de fumées entraînent un
risque d’empoisonnement au mo-
noxyde de carbone et une fuite de
gaz entraîne un risque d’explosion.
En cas d’odeur de gaz, veuillez prendre
les mesures suivantes :
1. Mettre le foyer à gaz hors tension !.
2. Fermer le robinet d’arrivée de gaz.
3. Ouvrir les portes et les fenêtres !
4. Avertir un installateur agréé.
Danger d’explosion! Fermez le ro-
binet de gaz en cas de dommage. Ne
pas utiliser le foyer à gaz en cas de
fissure de la vitre, en cas d’absence
ou de montage incorrect de la vitre.
Le foyer à gaz nécessite une alimenta-
tion électrique permanente. L’absence
d’une alimentation électrique peut af-
fecter les dispositifs de sécurité.
Risque de décoloration
ATTENTION ! Sous les effets de la
chaleur du système de convection
du foyer à gaz, les particules de
poussière ou de fumée provenant
de cigarettes, de bougies ou de
lampes à huile peuvent entraîner la
décoloration des murs et des pla-
fonds Il est donc recommandé de
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT Les matériaux
légèrement inflammables comme
les rideaux et les meubles doivent
être situés à au moins 100 cm du
foyer. En présence d’une protection
contre la chaleur rayonnante, la dis-
tance minimale doit être de 40 cm.
AVERTISSEMENT Si le sol du foyer
à gaz se compose de matériaux in-
flammables et si la distance à partir
de la face inférieure de la chambre
de combustion jusqu’à ce sol estin-
férieure à 10 cm, une plaque de sol
retardatrice de flamme (> 30 cm)
ou un plateau doit être placé.
Figure 1: Zone de sécurité
Risque de brûlure
RISQUE D’INCENDIE ! Ne touchez
pas le foyer ! Lors de son fonc-
tionnement ou lorsqu’il est juste
éteint, le foyer est brûlant. Veillez à
prendre des mesures de protection
ou de sécurité supplémentaires si
des personnes moins valides, des
personnes âgées et/ou des enfants
s’approchent du foyer. Unique-
30 cm
40 cm
100 cm
20°
20°
13
toujours prévoir suffisamment de
ventilation dans la pièce où le foyer
est installé.
2.3 Trois dispositifs de sécurité du
foyer à gaz
1. La détection de la flamme s’eectue
au moyen d’une mesure électroni-
que d’ionisation
Si le foyer à gaz ne détecte au-
cune flamme, l’arrivée de gaz est
interrompue pendant une minute.
Une nouvelle tentative d’allumage
est ensuite déclenchée automati-
quement. Pour interrompre direc-
tement les tentatives d’allumage
automatiques ; Maintenez enfoncé
le
bouton pendant environ 10
secondes pour mettre le foyer à gaz
directement hors tension.
2. Sécurisation 24 h
Au bout de trois tentatives d’al-
lumage consécutives, le système
sera bloqué (code d’erreur 08A). Ce
blocage intervient après une seule
tentative d’allumage pour le type de
gaz G30. Il sera alors possible d’ef-
fectuer encore deux déverrouillages
au moyen de la télécommande.
Si aucune flamme n’est détectée
après ces deux déverrouillages
manuels, un blocage de 24 heures
survient (lock-out, avec code 08F).
Cela signifie que vous ne pourrez
pas utiliser le foyer durant 24 heures
3. Sécurité de surpression
Le foyer est doté d’une sécurité
de surpression visant à réduire le
risque d’endommagement. En cas
d’allumage explosif, la fenêtre située
sur la surface supérieure s’ouvre
vers l’avant pour réduire la pression.
14
hybride peut être activée séparément
sans avoir à allumer le brûleur prestige.
Le Kalfire G avec brûleur 3D génère un
feu horizontal et de forme allongée, une
solution parfaite dans votre intérieur
moderne. Le brûleur 3D procure un joli
jeu de flammes particulièrement réalis-
te. Les foyers G de Kalfire sont fournis
de manière standard ou en option avec
un jeu de bûches en céramique, des
pierres blanches, des pierres grises ou
de la cryptonite.
Transition harmonieuse entre le foyer
et l’enceinte
Nos foyers fermés à gaz peuvent être
intégrés parfaitement à votre intérieur,
lors de l’installation. Le plateau situé
à l’avant du foyer, souvent en pierres
naturelles, peut être prolongé jusqu’à
la vitre sans cadre du foyer, grâce à un
support de plateau. Les parois latérales
peuvent être étendues sans raccord
visible jusqu’à l’enceinte du foyer. Il est
également possible de prolonger la face
arrière jusqu’à l’extérieur du foyer. Dans
ce cas, aucun encadrement métallique
n’est visible.
Utilisation
Le foyer à gaz fermés est commandé
par défaut par une télécommande
iMatch, qui permet d’allumer ou d’ét-
eindre le foyer et de régler la hauteur
des flammes. Vous avez le choix entre
huit positions normales et une positi-
on spéciale ECO. Lorsque la position
d’économie d’énergie est sélectionnée,
un jeu de flammes à l’aspect fluctuant
est automatiquement généré. Ceci
3. Description
Les paragraphes suivants décrivent le
foyer à gaz:
- Description du foyer à gaz.
3.1 Description du foyer à gaz
Les foyers à gaz de Kalfire jouissent d’u-
ne réputation internationale pour leur
jeu de flammes d’un réalisme fascinant.
Les foyers à gaz de Kalfire sont aisés
à utiliser et à entretenir. Les foyers à
gaz fermés de Kalfire sont dotés d’un
brûleur 3D ou prestige innovant, qui les
rend respectueux de l’environnement,
durables et économiques.
Foyers à gaz fermés
Le brûleur prestige breveté procure un
jeu de flammes réaliste. Les brûleurs
prestige sont intégrés dans les bûches
en céramique, qui sont empilées dans
le foyer, en forme de pyramide. Le jeu
de flammes ainsi créé est volumineux et
tout en hauteur.
Le Kalfire GP peut être livré en opti-
on avec le Natural Spark Generator.
Avec cette option, de petites étincel-
les s’échappent naturellement des
flammes et se consument lentement.
Cette option est installée pendant le
processus de fabrication dans le foyer
à gaz de Kalfire et ne peut être livrée
ultérieurement.
Le Kalfire GP peut être fourni en option
avec une fonction hybride. Le fond
du foyer est doté d’un éclairage LED,
qui imite l’aspect du lit de braises d’un
authentique feu de bois. La fonction
15
permet de réduire considérablement la
consommation de gaz.
Si votre logement est doté d’un sys-
tème de domotique, la commande de
votre foyer à gaz peut y être entière-
ment intégrée. Le foyer à gaz peut être
également commandé par l’application
iMatch installée sur un smartphone ou
une tablette. Pour cela, le foyer doit
être doté de l’interface iMatch (en opti-
on), qui fait office de récepteur.
16
sont vides, le symbole des piles devient
visible à l’écran ou tous les symboles sur
l’écran se mettent à clignoter. Suivez
les étapes suivantes pour remplacer
les piles :
1. Faire glisser le couvercle vers le bas
2. Retirez les piles (le cas échéant).
3. Placez les deux piles conformément à
l’image dans le fond du compartiment.
4. Refermez le couvercle du support.
5. Appuyez sur
(bouton au centre)
et l’écran s’illumine.
4.2 Utilisation de la télécommande
iMatch
Portée du signal RF
La télécommande iMatch communique
avec le foyer par un signal RF (signal de
radio fréquence). Le signal assure une
connexion sûre pour la communication
sans fil. En l’absence d’obstacles entre
la télécommande et le foyer, le signal
RF a une portée de 10 mètres environ.
Les obstacles comme les murs et/ou
meubles peuvent avoir une incidence
négative sur la portée et dans certains
cas entraîner un fonctionnement plus
lent du foyer. En activant un bouton ou
une touche, l’éclairage d’arrière-plan de
la télécommande s’allumera indiquant
que le signal RF est envoyé.
4. Utilisation
Les paragraphes suivants donnent des
informations sur l’utilisation du foyer
à gaz :
- Remplacement des piles
- Utilisation de la télécommande
iMatch
- Réglage de la date et de l’heure
- Contrôle de la puissance de
l’émetteur
- Mise sous et hors tension du foyer
- Réglage de la hauteur de la flamme
- Sélection du programme de
thermostat ou d’utilisation manuelle
- Réglage de la hauteur de la flamme
réglée par thermostat
- Programmation des tranches
horaires
- Choix du programme dans l’éclairage
led hybride
- Activer/désactiver et modifier la lu-
minosité des lampes led hybrides
- Réglage du Natural Spark Generator
- Remplissage du Natural Spark
Generator
- Configuration de l’application iMatch
- Réglages de l’application iMatch
- Réinitialisation de l’interface iMatch
- Utilisation de l’application iMatch via
l’interface iMatch
4.1 Remplacement des piles
Insérez ou remplacez les piles A4 de la
télécommande.
Le compartiment à piles se trouve à
l’arrière de la télécommande. Il peut
accueillir deux piles AA. Quand les piles
17
3. Signal RF, un signal clignotant
indique que le foyer n’a pas de
connexion avec la télécommande.
4. Indicateur de la hauteur de la flamme
(foyer hybride).
5. La flamme du foyer est allumée
quand ce symbole est visible. Son
clignotement indique qu’il y a une
demande de chaleur, une tentative
d’allumage ou une tentative de
nouvel allumage.
6. Le mode ECO est activé.
7. Piles vides.
8. Température de la pièce et autres
messages comme les pannes.
9. Indication d’avertissement en
cas de pannes
10. Tranches horaires
11. Programme thermostat.
12. Programme manuel
(activé par défaut).
Touches :
a. Touche + et -
b. Touche à gauche
et à droite
c. Touche du milieu
d. Marche/arrêt
e. Touche de programmation P
4.3 Réglage jour et heure
Réglez le jour et l’heure.
Suivez les étapes suivantes pour modi-
fier le jour et les horaires :
1. Appuyez sur P, jusqu’à ce que l’indi-
cation de l’heure clignote.
2. Modifiez l’heure avec la touche +
ou - et modifiez la nouvelle valeur
en appuyant sur
. L’indication
de l’heure clignote ensuite pour les
minutes.
Figure 2: Télécommande
Symboles :
1. Indication de l’heure et du statut
lors de la mise sous et hors tension :
OK - Le foyer est allumé.
WARM - Le programme
d’allumage est activé.
WAIT- Le programme d’allumage
est en cours d’exécution.
2. Journée de la semaine en chiffres
(1-7, lundi est 1).
a. (ampoule) Indicateur pour
l’éclairage led.
1 2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
e.
d.
c.
b.
a.
18
2. Maintenez
enfoncée et appuyez
brièvement sur
, le programme
d’allumage est ainsi activé.
3. Relâchez les deux touches.
En haut à gauche sur l’écran,
>WARM< clignote, cela est une
confirmation de l’activation.
4. Attendez quelques secondes jusqu’à
ce qu’un signal sonore soit émis et
que le mot >WAIT< apparaisse.
Le programme d’allumage démarre
et après env. 20. secondes, le brûleur
est automatiquement allumé.
5. Attendez qu’un deuxième signal
sonore soit émis.
Après le programme d’allumage, le
mot >WAIT< arrêtera de clignoter.
6. La flamme du foyer est allumée et
peut être commandée.
7. Appuyez pendant environ 2 secondes
pour éteindre la flamme du foyer.
4.6 Réglage de la hauteur de la
flamme
La hauteur de la flamme est réglable, de
petite à grande, et est indiqué avec les
numéros 1 à 8 sur l’écran. La hauteur de
la flamme est indiquée par l’indicateur
de la hauteur de flamme.
Le mode ECO permet de moduler la
hauteur des flammes (de petite à gran-
de). Cela renforce l’effet visuel et le
confort des flammes, tout en réduisant
de 40% environ le développement de
chaleur et la consommation de gaz du
foyer. Le mode ECO est indiqué avec le
chiffre 9, un double symbole de flamme
est indiqué à l’écran.
3. Modifiez avec + ou - et confirmez
en appuyant sur
. Le numéro du
jour de la semaine clignote
(1. = lundi).
4. Modifiez avec + ou - et confirmez
avec
.
5. Quittez le menu Réglages en
appuyant sur P.
6. Attendez 30 secondes pour mettre
à jour les données.
4.4 Contrôle de la puissance de
l’émetteur
Suivez les étapes suivantes pour con-
trôler la puissance de l’émetteur entre
le foyer et la télécommande.
1. Appuyez sur P, jusqu’à ce que
l’indication de temps clignote en
haut à gauche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche à droite jus-
qu’à ce que RFCK disparaisse
de l’écran.
3. Marchez dans un rayon de 3 à 4 mè-
tres autour du foyer pour mesurer
RFCK. En cas de valeur 4 de RFCK, la
télécommande a une bonne puissan-
ce d’émetteur, les valeurs RFCK 2 et
3 sont acceptables. En cas de valeur
RFCK 1, la puissance de l’émetteur
est insuffisante.
4. Confirmez avec
pour sortir du
menu.
4.5 Mise sous et hors tension du
foyer
Suivez les étapes suivantes pour mettre
le foyer sous et hors tension:
1. Appuyez
jusqu’à ce que >OK<
apparaisse à l’écran et clignote.
19
Placez la télécommande hors de portée
d’émission du foyer pour une mesure
correcte de la température.
1. Sélectionnez le programme de
thermostat comme indiqué dans
le paragraphe Sélectionnez le
programme de thermostat ou
d’utilisation manuelle à la page 19.
2. Appuyez sur + ou sur - jusqu’à ce
que l’indication de la température à
l’écran clignote.
3. Réglez la température souhaitée
avec + et -.
4. Attendez 10 secondes avant d’utiliser
la télécommande pour sauvegarder
la température réglée.
4.9 Programmation des tranches
horaire
La fonction de thermostat peut être
combinée avec une horloge program-
mable permettant de programmer au
maximum 3 tranches horaires. Elles sont
indiquées avec les horaires de mise en
marche ON 1, 2, 3 et les horaires de mise
hors marche OFF 1, 2, 3. Le programme
paramétré se répète tous les jours.
1. Contrôlez si l’émetteur manuel est
paramétré manuellement sur l’heu-
re exacte (en cas d’horaire incor-
rect, voir: 4.3 Réglage jour et heure)
2. Appuyez sur P touche (maintenir
enfoncé brièvement).
3. Relâchez la touche P lorsque l’heure
en haut à gauche commence à clig-
noter à l’écran.
4. Appuyez sur la touche
, jusqu’à
apparition de « TCOM » (tempéra-
ture confort) à l’écran. TCOM est la
Déterminez la hauteur de la flamme
comme suit :
1. Appuyez sur + of - pour déterminer
la hauteur souhaitée de la flamme.
2. Relâchez les deux touches.
3. Appuyez sur la touche + jusqu’à ap-
parition du mode 9 afin d’activer le
mode ECO.
4.7 Sélectionnez le programme
de thermostat ou d’utilisation
manuelle
La hauteur de la flamme et la chaleur
qui s’en dégage peuvent être réglées
manuellement ou avec un thermostat.
Placez la télécommande hors de portée
d’émission du foyer pour une mesure
correcte de la température. - Pour
des raisons de sécurité, la fonction
thermostat est désactivée automati-
quement après 24 heures. Une fois que
la flamme du foyer est désactivée, lors
d’un allumage automatique ultérieur, le
programme d’utilisation manuelle est
démarré.
1. Appuyez brièvement P, jusqu’à ce
que le symbole thermostat
ou
utilisation manuelle
se met à
clignoter.
2. Appuyez sur P jusqu’à ce que le
symbole souhaité clignote.
3. Appuyez brièvement sur
pour
quitter le menu.
4.8 Réglage de la hauteur de la
flamme définie par thermostat
La télécommande mesure la tempéra-
ture et la hauteur de la flamme est ajus-
tée en fonction de manière modulaire.
20
de la première tranche avec les tou-
ches + ou -, par étapes de 15 minutes.
12. Confirmez avec (touche du milieu
) lorsque l’heure souhaitée est
réglée.
13. « OFF 1 » apparaît ensuite (première
heure de mise hors marche).
14. Définissez « l’heure de mise hors
marche » de la première tranche
avec les touches + ou -, par étapes
de 15 minutes.
15. Confirmez avec la touche
.
16. Définissez les autres moments d’ac-
tivation des trois tranches comme
susmentionné. Si vous ne souhaitez
pas définir toutes les tranches horai-
res, il faut alors les paramétrer des
heures de début et de fin identiques
aux autres blocs.
17. Appuyez sur P pour quitter le
programme.
18. Les symboles
et de la télé-
commande indiquent que les tranches
horaires sont programmées.
température maximale pendant tou-
tes les tranches horaires paramétrées.
5. Réglez la température souhaitée avec
+ et -ou -, par tranches de 0,5°C.
6. Confirmez avec
(touche du milieu)
7. « TECO » (température Eco) appa-
raît désormais à l’écran.
TECO est température minimale en
dehors des tranches horaires défi-
nies. Cette température minimale
restera en vigueur toute la journée,
à l’exception des tranches horaires
définies.
8. Réglez la température souhaitée
avec les touches + ou -, par ranches
de 0,5°C.
9. Confirmez avec
(touche du milieu)
10. Appuyez deux fois sur la touche
de sorte que l’heure (heure et minute)
commence à clignoter en haut à
gauche, tandis que « ON 1 » apparait
au milieu de l’écran (première heure
de mise en marche).
11. Définissez l’heure de mise en marche
Tableau : programme LED
Programme agit en fonction de la variation de la clarté de la lumière
P1
Réglage AUTO et modulant entre
élevé et faible
110% à 90%, couleur LED rouge
avec variation
P2
Réglage AUTO et modulant entre
élevé et faible
10% à 90%, couleur LED jaune et
rouge, en alternance sur le côté
gauche ou droit du foyer
P3
Réglage AUTO et modulant entre
élevé et faible
Combinaison entre programme
P1 et P2
21
1. Appuyez sur pour activer l’écran.
2. Appuyez sur jusqu’à ce que « P1, P3 ou
P3 » apparaisse au milieu de l’écran.
3. Appuyez sur
pour activer l’é-
clairage led et pour augmenter la
puissance lumineuse.
4. Appuyez sur
pour diminuer la
puissance lumineuse et/ou pour
désactiver l’éclairage led.
4.12 Réglage du Natural Spark
Generator
Si le foyer à gaz est muni du Natural
Spark Generator, des étincelles réa-
listes apparaîtront lors de l’allumage.
Plus les flammes prennent en hauteur,
plus la quantité d’étincelles augmente.
Le foyer doit brûler pendant un certain
temps avant que le Natural Spark Ge-
nerator puisse générer des étincelles.
Pour cette raison, la fonction sera
activée uniquement après 10 minutes.
L’utilisateur peut paramétrer lui-même
cette durée avec la télécommande.
Le dernier mode sélectionné pour le
Natural Spark Generator est enregistré
lors de la mise hors tension du foyer.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour
paramétrer les tranches horaires :
1. Appuyez sur la touche
pour
accéder au programme Natural
Spark Generator.
2. En haut à l’écran, SP0 (ou une valeur
enregistrée au préalable) apparaît.
3. Appuyez sur + of -pour modifier le
programme Natural Spark Genera-
tor. (SP 0. à SP 8).
4. Appuyez brièvement sur
pour
quitter le menu.
4.10 Choix du programme dans
l’éclairage led hybride
Si le foyer à gaz est muni d’une fonction
hybride avec lampes led, il est possible
alors de faire varier l’effet des lampes
led. Pour les divers programmes d’é-
clairage avec led, il est possible de faire
varier la fluctuation, l’intensité et la
couleur des lampes led. - Pour chaque
programme, la sélection AUTO indique
la puissance d’éclairage la plus élevée et
la plus claire.
Les étapes suivantes pour modifier le
programme de l’éclairage LED :
1. Appuyez sur
jusqu’à ce que « P1,
P2 ou P3 » apparaisse au milieu de
l’écran.
2. Appuyez sur
plusieurs fois
jusqu’à ce que le programme “P
souhaité soit affiché.
3. Attendez que l’écran de base
disparaisse.
4.11 Activer/désactiver et adapter
la puissance lumineuse des
lampes led hybrides
Si le foyer à gaz est muni de lampes led
avec fonction hybride, ces lampes sont
automatiquement activées dès que le
foyer est allumé. Les rayures horizon-
tales dans la partie inférieure de l’écran
indiquent la luminosité des lampes led.
Les lampes led peuvent également être
activées lorsque le foyer ne fonction-
ne pas. Veuillez exécuter les étapes
suivantes pour activer uniquement
l’éclairage led :
22
Figure 3: Configuration de l’application
iMatch
6. Appuyez sur « Wizzard » (Assistant)
et suivez les instructions sur votre
appareil.
7. Appuyez sur la couleur correspon-
dant au led sur l’ interface iMatch
trouvée.
8. Appuyez sur le champ gris pour in-
scrire un nom (par exemple « salle à
manger »).
9. Indiquez le nom et le mot de passe
de votre réseau Wi-fi local Attenti-
on, le nom et le mot de passe sont
sensibles à la casse.
10. Si le nom Wi-Fi ou le mot de passe
ne correspondent pas, l’interface
iMatch doit être réinitialisée.
Voir: Réinitialiser l’interface iMatch
à la page 23.
11. Activez la flamme si le foyer à gaz
est un foyer hybride (à contrôler
sur la plaquette signalétique).
12. Attendez 40 secondes pour la fer-
meture de l’assistant et que le logo
Kalfire devienne visible.
Programmes :
SP0 = Natural Spark Generator est
désactivé
SP1 = 1x jet d’étincelles par heure
SP2 = 2x jets d’étincelles par heure
SP3 = 3x jets d’étincelles par heure
SP4 = 4x jets d’étincelles par heure
SP5 = 5x jets d’étincelles par heure
SP6 = 6x jets d’étincelles par heure
SP7 = 10x jets par heure étincelles
SP8 = étincelles aléatoires 1x par minute
4.13 Remplissage du Natural Spark
Generator
Le Natural Spark Generator est une
cartouche qui est remplie de poudre
(Natural Spark Powder) lors de la livrai-
son. Utilisez les instructions fournies
avec la nouvelle poudre pour remplir le
Natural Spark Generator.
4.14 Configuration de l’application
iMatch
Reliez d’abord votre interface iMatch
avec votre réseau avant la configuration
d’iMatch.
1. Téléchargez l’application iMatch
de l’App store (Apple) ou Play store
(Android).
2. Ouvrez les réglages Wi-fi de votre
téléphone ou tablette.
3. Sélectionnez le réseau Wi-fi avec le
nom « Kalfire ».
4. Ouvrez l’application iMatch.
5. Appuyez sur « Réglages» en haut à
droite sur l’écran, comme indiqué
sur l’image.
23
jusqu’à ce que le voyant rouge LED
commence à clignoter rapidement
(environ 15 secondes).
3. Attendez que l’interface iMatch
redémarre à nouveau.
4. Contrôler si le voyant rouge LED
brille.
Figure 4 : Interface iMatch
4.17 Utilisation de l’application
iMatch via l’interface iMatch
Le foyer à gaz peut être commandé par
l’application iMatch, si une interface
iMatch est reliée avec votre réseau Wi-
Fi local. Installer d’abord l’application
iMatch-App sur votre Smartphone ou
tablette. Voir: configurer l’application
iMatch à la page 22.
Ouvrir l’écran principal
1. Appuyez sur le symbole de l’appli-
cation iMatch pour l’ouvrir.
2. Déplacez l’icône de mise en veille
vers la droite pour ouvrir l’écran
principal.
13. Rétablissez la liaison avec votre
réseau Wi-Fi (se produit de manière
automatique dans la plupart des cas).
14. Utilisez le foyer avec l’application
iMatch si le voyant lumineux LED
vert est allumé sur votre interface
iMatch.
15. Répétez les étapes 5 à 14 pour 4
foyers au maximum, si vous souhai-
tez commander plusieurs foyers
avec l’application iMatch.
4.15 Réglages de l’application
iMatch-App
Dans l’écran Réglages de l’application
iMatch, vous pouvez sélectionner :
1. Langue : Appuyez sur langue et
sélectionnez la langue souhaitée.
Vous retournez automatiquement à
l’écran de réglage
2. Appareils : Appuyez sur appareils.
Vous obtenez désormais une vue
d’ensemble des appareils déjà en-
registrés et vous avez la possibilité
d’ajouter un autre foyer. Modifier
le nom de la /des pièce(s) existan-
te(s). Sélectionnez la pièce que vous
souhaitez modifier. Dans l’écran sui-
vant, vous pouvez modifier le nom.
3. Assistant : appuyez sur assistant et
suivez les instructions pour le régla-
ge d’un nouveau foyer.
4.16 Réinitialisation de l’interface
iMatch
1. Appuyez sur le bouton de réiniti-
alisation de l’interface iMatch, qui
se trouve à l’arrière de l’interface
iMatch.
2. Maintenez la touche enfoncée
24
Figure 6: Mode de chauffage
5. Si vous choisissez le mode Eco,
le foyer ne pourra être réglé avec
l’application. Le foyer varie automa-
tiquement du mode 1 à 8.
6. Désactiver : En appuyant à nouveau
sur la touche mise en veille, le foyer
s’éteint. Le NSG ne peut pas être
commandé avec iMatch.
7. ATTENTION ! La fonction NSG
ne peut pas être commandée
avec iMatch.
Vue d’ensemble de l’écran principal
1. Allumer la flamme : Appuyez sur
la touche de mise en veille. Un de-
mi-cercle apparaît et le foyer se met
en route, la hauteur de la flamme
étant à 100%.
Figure 5: IAllumer la flamme
2. Réglage de la hauteur de la flamme :
Appuyez sur le point noir et main-
tenez-le enfoncé. Déplacez votre
doigt sur le cercle pour régler la
hauteur de la flamme. Le pourcen-
tage augmentera ou diminuera lors
du déplacement du doigt.
3. Éclairage led hybride : Appuyez sur
« off » pour laisser allumer l’éclaira-
ge led. L’éclairage led s’allume et un
demi-cercle apparait à l’écran avec
le texte Hybride. -L’intensité de l’é-
clairage n’est pas réglable.
4. Mode de chauffage : Appuyer une
fois sur utilisation manuelle au mi-
lieu du cercle. Sélectionnez désor-
mais le mode de chauffage Eco ou
Manuel.
25
5. Entretien
Les paragraphes suivants donnent des
informations sur l’entretien du foyer
à gaz :
- Entretien
- Pannes
- Pannes du Natural Spark Generator
5.1 Entretien
Fréquence de l’entretien
Votre appareil doit être inspecté une
fois par an pour un fonctionnement
optimal, durable et sûr. Tout défaut doit
faire l’objet d’une réparation immédiate.
Informez votre client des possibilités
d’un contrat d’entretien.
Avant et pendant la période de chauffe
Des dépôts peuvent apparaître du côté
interne de la vitre après un certain
temps d’utilisation Ces dépôts peuvent
être éliminés avec un chiffon humide
ou un détergent non abrasif (produit
nettoyant pour céramique). N’utilisez
pas de produits agressifs ou abrasifs
pour le nettoyage du foyer. Les dégâts
de peinture ne sont pas couverts par
la garantie. Les petites dégradations
peuvent être retouchées à l’aide d’une
peinture résistante à la chaleur. Cette
peinture spéciale est disponible chez
Kalfire.
5.1.1 Nettoyage de la vitre
céramique (standard)
AVERTISSEMENT D’autres in-
structions s’appliquent en cas de
nettoyage de la vitre antireflet.
Lors de la mise en service, mais égale-
ment lors de l’utilisation régulière, la vit-
re du foyer à gaz peut devenir sale. Les
causes possibles sont : les substances
volatiles dans le foyer (en particulier en
début d’utilisation), la pollution de l’air,
la qualité du type de gaz utilisé, etc.
Conditions:
Retirez immédiatement toute salis-
sure sur la vitre.
Ne jamais utiliser le foyer en présen-
ce de saletés ou taches sur la vitre.
Ceci peut entraîner une salissure
permanente, impossible à éliminer.
Nettoyez la vitre après la première
utilisation, et réalisez un nettoyage
régulier par la suite, en particulier en
début d’utilisation.
Utilisez des nettoyants non abrasifs.
5.1.2 Instructions de nettoyage de
la vitre antireflet
Lors de la mise en service, mais égale-
ment lors de l’utilisation régulière, la vit-
re du foyer à gaz peut devenir sale. Les
causes possibles sont : les substances
volatiles dans le foyer (en particulier en
début d’utilisation), la pollution de l’air,
la qualité du type de gaz utilisé, etc.
Le verre antireflet est un verre cérami-
que obtenu par le dépôt de plusieurs
couches d’oxyde métallique permettant
d’atteindre une réflexion inférieure à
1 %. Afin de ne pas endommager ces
couches, il est essentiel de respecter
scrupuleusement les instructions de
nettoyage ci-dessous. Une coloration
bleu/violet peut apparaître sur le verre
antireflet.
26
Conditions :
Retirez immédiatement toute salis-
sure sur la vitre.
Ne jamais utiliser le foyer en présen-
ce de saletés ou taches sur la vitre.
Ceci peut entraîner une salissure
permanente, impossible à éliminer.
Nettoyez la vitre après la première
utilisation, et réalisez un nettoyage
régulier par la suite, en particulier en
début d’utilisation.
Portez des gants (en caoutchouc)
lors du nettoyage de la vitre ; les tra-
ces de doigts sont très visibles sur le
verre antireflet.
Utilisez de l’eau et un chiffon doux en
coton, une peau de chamois ou un
chiffon microfibre.
Utilisez exclusivement un nettoyant
à vitres neutre : solution aqueuse
neutre ou légèrement alcaline sans
adjonction de substances abrasives
ou agressives. Le taux d’ammoniac
autorisé et de solvants organiques
solubles dans l’eau doit représenter
moins de 5 %.
Nettoyez la vitre avec précaution :
utilisez une quantité suffisante de
liquide, éviter d’appuyer sur la vitre,
et frottez de haut en bas pour ne pas
laisser de traces de produit nettoy-
ant.
Toujours sécher la vitre entièrement
à l’aide d’un chiffon.
Si vous utilisez un système de leva-
ge à ventouses pour retirer la vitre,
veillez à ce que le caoutchouc de la
ventouse soit parfaitement propre
pour ne pas endommager la couche
de traitement antireflet.
Le tableau ci-dessous résume les
produits à éviter à tout prix pour le
nettoyage du verre antireflet :
Ne jamais utiliser les produits suivants :
Le revêtement de la vitre
peut être endommagé par :
Produit d’entretien pour toilettes
Détergent alcalin ou fortement
ammoniaqué
Acide chlorhydrique Acides
Eau de Javel (de blanchiment)
Domestos
Chlorine ou détergents à base
d’hypochlorite de sodium
Benzène, hexane, pétrole Solvants
Poudre à récurer, abrasifs, laine d’acier,
éponge abrasive, grattoirs, lames à raser,
paille de fer, toile abrasive, papier abrasif,
nettoyant de plaques de cuisson céra-
miques
Matériel de nettoyage agressif
27
les poignées prévues à cet eet. Soule-
vez légèrement la porte avec la vitre
pour la sortir de la rainure, et bougez-la
légèrement vers la gauche ou la droite
(foyer en angle) pour la retirer soigneu-
sement du foyer. Pour foyer à trois côtés,
la porte tombe légèrement vers l’avant et
vous pouvez la retirer de la rainure.
Figure 9: Suppression de la porte
Remettre la porte en place
Pour remettre la vitre en place, suivre les
instructions de l’étape 3 en ordre inver-
se. Déverrouillez la porte en abaissant
les poignées vers le bas. Replacez les
bandes de protection en métal (étape
1) dans leur position initiale, à l’aide de la
lèvre qui dépasse du haut de la bande.
5.1.4 Montage et démontage de la
porte (foyers front et foyers
double face)
Retirer la vitre
AVERTISSEMENT : Portez des
gants (en caoutchouc) pour éviter
toute tache sur la vitre.
Étape 1: Poussez la bande de protecti-
on en métal située sur le côté supérieur
5.1.3 Montage et démontage de la
porte (en a ngle et foyers à 3
côtés)
Retirer la vitre
AVERTISSEMENT : Portez des
gants (en caoutchouc) pour éviter
toute tache sur la vitre.
Étape 1.Tirez vers vous les poignées
situées sous le manteau, puis déplacez-
les vers le haut pour déverrouiller la
porte.
Figure 7: Mode de chauffage
Étape 2. Poussez la bande de protec-
tion en métal à gauche et à droite vers
l’intérieur.
Figure 8: Enlèvement des bandes de
recouvrement
Étape 3 : Saisissez ensuite la porte avec
28
intégralement du foyer.
Figure 13: Retirer la porte
Remettre la porte en place
Pour remettre la vitre en place, suivre
les instructions de l’étape 4 en ordre
inverse. Déverrouillez la porte avec les
poignées en les déplaçant vers le bas.
Replacez les bandes de protection
en métal (étape 3) dans leur position
initiale, à l’aide de la lèvre qui dépasse
du haut de la bande, puis rabattez le
cadre de protection métallique vers
le bas.
5.2 Pannes
Cinq types de pannes sont à distinguer :
1. Pannes permanentes (indiquées par
>F<). Ce type de panne ne se résout
pas automatiquement, le foyer sera
inactivé pendant 24 heures (à l’ex-
vers le haut.
Figure 10: Appuyer sur la bande de
protection métallique
Étape 2: Tirez vers vous les poignées si-
tuées sous le manteau, puis déplacez-les
vers le haut pour déverrouiller la porte.
Figure 11: Poignées de veste
Étape 3: Poussez la bande de protec-
tion en métal à gauche et à droite vers
l’intérieur.
Figure 12: Enlèvement des bandes de
recouvrement
Étape 4: Saisissez ensuite la porte avec
les poignées prévues à cet effet. Sou-
levez légèrement la porte avec la vitre
pour la sortir de la rainure et retirez-la
29
mage, alors qu’en cas de propane/
butane, il n’en fera qu’une seule. En
cas d’échec(s) de tentative d’allumage,
le code erreur A08 apparaît immédi-
atement, et les lettres >ER< (erreur)
s’affichent. Ce code d’erreur peut être
déverrouillé au maximum 2 fois avec
la télécommande. Après une nouvelle
tentative, un blocage de 24 h survient
(code erreur 08F).
Suivez les étapes suivantes pour
déverrouiller le foyer :
1. Appuyez a. -5x sur
, le code « a »
disparaît ensuite.
2. Contrôlez si le robinet de gaz est ouvert.
3. Regardez à travers la vitre si la tige
d’ionisation n’est pas recouverte.
4. Procédez à une nouvelle tentative
d’allumage. Maintenez enfoncée
,
jusqu’à ce que >OK<clignote en haut
à gauche de l’écran.
5. Vous pouvez répéter une fois les
étapes 1 à 4.
6. En cas d’apparition du code d’erreur
08F, vous devez attendre 24 h avant
un nouvel allumage du foyer. Ce
temps d’attente doit être respecté,
même en cas de coupure du réseau
électrique.
ception du code d’erreur 02f).
2. Pannes avec auto-dépannage
(indiquées par >ALARM< ou >A<).
Pannes qui se résolvent automati-
quement, à condition que la cause de
la panne ait été trouvée.
3. Pannes de communication (indi-
quées par >E<). Pannes liées à des
problèmes de communication entre
le foyer et la télécommande - Ces
pannes se résolvent automatique-
ment en rapprochant la télécom-
mande du boîtier technique du foyer.
Appuyez +1 x
.
4. Pannes de signal (indiquées par
>NOLK +0 ou 1 ou par un cligno-
tement du symbole RFl
). La
télécommande ne communique pas
avec le foyer. Ce type de panne ne se
résout pas automatiquement.
5. Coupure du foyer La commande du
brûleur a besoin d’une coupure tou-
tes les 16 heures (conformément aux
exigences de vérification en vigueur).
Durant cette coupure, toutes les
fonctions de la commande du brûleur
sont testées. Le foyer se met ens-
uite automatiquement en position
« arrêt » et reste sur cette position,
jusqu’à ce qu’il soit manuellement
remis en position « marche ».
5.2.1 Solutions de dépannage, ou
redémarrer
après une panne
La commande du brûleur est équipée
d’un dispositif de sécurité en fonction
du type de gaz pour les tentatives
d’allumage automatiques. S’il s’agit de
gaz naturel (G20, G25), le brûleur fera
trois tentatives automatiques d’allu-
30
5.2.2 Codes d’erreur de l’iMatch
Code
d’erreur
Cause Solution
La totalité
de l’écran
clignote
La pile est vide Remplacer la pile.
La pile est faible Remplacer la pile.
NOLK 0 au
milieu de
l’écran
Erreur de com-
mande
Appuyer brièvement sur
>NOLK< apparaît en haut
à gauche.
NOLK
en haut à
gauche
sur l’écran
Absence de
communication
entre la télé-
commande et
le foyer (par ex.
en présence
d'une nouvelle
télécommande)
Synchroniser les télécommandes :
+1. Ouvrir la trappe du boîtier technique et retirer soig-
neusement la commande du brûleur vers l’extérieur
pour qu’elle soit aisément accessible.
2. Retirez les piles de la télécommande et appuyez
sur (la télécommande est alors déchargée). Re-
placez les piles dans la télécommande.
3. Débranchez la commande du brûleur de l’alimenta-
tion électrique pendant 20 secondes au moins. Cela
permettra d’accélérer la synchronisation. Rebran-
chez le câble de tension. Le témoin lumineux jaune
se met à clignoter (1 fois par seconde). Si le foyer
est muni d’une fonction hybride et/ou de NSG :
détachez le câble HCB de la commande du brûleur.
4. Appuyez
sur la télécommande jusqu’à affichage
de
>NOLK 0< à l’écran. Puis
relâchez.
5. Si >NOLK 1< ou >LINK 1< est affiché, appuyez à
nouveau sur
jusqu’à ce que >NOLK 0< s’affiche.
6. Appuyez sur la touche noire de la commande du
brûleur jusqu’à ce que le voyant jaune arrête de
clignoter. Puis, relâchez immédiatement la touche
noire. Le témoin lumineux se met à clignoter rapide-
ment.
7. Appuyez directement (en l’espace de 10 secondes)
sur
et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le mot
>LINK< commence à clignoter à l’écran.
8. Attendez jusqu’à ce que >LINK 1< apparaisse et
relâchez
.
9. Appuyez sur
. L’écran normal avec un symbole
RF immobile
apparaît lorsque la synchronisation
est réussie.
10. Rebranchez le câble HCB (le cas échéant).
11. Placez la commande du brûleur dans le boîtier
technique. et fermez la porte.
31
Code
d’erreur
Cause Solution
02F
La température
du circuit im-
primé est trop
élevée
1. Mettez le foyer hors tension pendant 30 minutes
environ.
2. Ensuite, remettez le foyer sous tension.
3. Si le code apparaît à nouveau, cela signifie que la
ventilation dans le tablier est insuffisante.
04F
Absence de
tension du
réseau (seule-
ment si va-et-
vient)
Rétablissez l’alimentation électrique.
06F
ou
clignote
Absence de
communication
entre la
télécommande
et le foyer.
Si le voyant sur la commande du brûleur (dans le
boîtier technique) ne clignote pas :
1. Vérifier la tension sur l’installation de votre
domicile(230VAC).
2. Si la tension est correcte, contrôlez/remplacer le
transformateur et/ou la commande du brûleur.
Si le voyant sur la commande du brûleur
(dans le boîtier technique) clignote
1. Approchez la télécommande le plus près
possible du foyer.
2. Appuyez brièvement sur
et attendre env.
60 secondes.
3. Contrôlez la puissance d’émission. Voir : Contrôler
la puissance du signal à la page 18. Suivez les étapes
suivantes pour contrôler la puissance de l’émetteur
entre le foyer et la télécommande
4. Contrôlez les parasitages du signal
(par ex. enceinte métallique).
5. Si le signal continue à clignoter -> synchroniser
32
Code
d’erreur
Cause Solution
08A
Absence
de mesure
d’ionisation
pendant le
démarrage
Une flamme est bien visible durant l’allumage.
1. Contrôlez dans le foyer qu’il n’y a aucun contact entre la tige
d’ionisation et la garniture.
2. Vérifier que la fiche est correctement branchée dans
le boîtier technique.
Voir: Schéma électrique à la page 37.
3. Contrôlez la connexion avec la tige d’ionisation et/ou
si le câble d’ionisation n’est pas endommagé.
4. Mesurez le signal d’ionisation.
Aucuneflamme n’est visible lors de l’allumage, mais
une étincelle apparaît au niveau de la tige d’allumage.
1. Retirez la porte du foyer. (voir 5.1.3 et 5.1.4)
2. Assurez-vous soigneusement qu’il n’y a pas de
garniture sur les tiges et que des étincelles se
produisent correctement sur le brûleur.
3. Allumez le foyer sans vitre pour contrôler si du gaz sort
du brûleur. Si le gaz ne sort pas du brûleur : vérifiez la
présence de gaz jusqu’au boîtier technique
(en mesurant la pression d’entrée).
4. S’il y a une pression d’entrée, vérifiez les connexions
et l’état du câblage depuis la commande du brûleur
jusqu’au bloc de gaz.
5. Si la pression de gaz est trop élevée (> 55 mbar), la
vanne de gaz ne s’ouvre pas pour raison de sécurité.
Le fournisseur de gaz ou l’installateur doit résoudre ce
problème.
6. En l’absence de résultat : remplacez la régulation
d’alimentation en gaz.
Aucune flamme n’est visible lors de l’allumage et aucune
étincelle visible n’apparaît au niveau de la tige d’allumage.
1. rifiez dans le foyer que rien ne recouvre la tige
d’allumage.
2. Vérifiez que la fiche est correctement branchée dans
le boîtier technique. - Voir Schéma électrique à la
page 24. Assurez-vous qu’une alimentation/tension
suffisante est fournie.
3. Contrôlez si une tension 24V D/C susante est disponible.
4. Contrôlez l’absence de dommages sur le câble d’allu-
mage et contrôlez la connexion avec le brûleur.
5. Contrôlez la tension sur le HDIMS pour le transfor-
mateur d’allumage. Si 135 V disponible : remplacez le
transformateur d’allumage, si pas de 135 V disponible :
remplacez HDIMS.
15A
Problème
avec le cla-
pet de gaz
1. Contrôlez le câble de la vanne de gaz.
2. En cas de câblage correct, remplacer le régulateur du gaz.
33
Code
d’erreur
Cause Solution
29A
Problème
avec le
réglage de
la vanne
de gaz, pas
de flamme
pendant
l’allumage.
Contrôlez si le robinet de gaz est ouvert.
2. Mesurez la pression du gaz à l’entrée de la vanne de
gaz. Elle doit être entre > 20 mbar ou pour G30 (B/P)
de > 40 mbar.
3. Mesurez la pression du brûleur sur le mamelon de mesure
situé derrière le clapet de gaz.
4. Contrôlez le câble et les branchements de la vanne de gaz.
5. Modifiez le réglage de la vanne de gaz, paramètre TP01
ou TP02.
6. Contrôlez/remplacer la vanne de gaz.
33F
Faible tensi-
on électrique
de la vanne
de gaz
Remplacez la commande d’allumage
34F
Tension
électrique
trop faible
1. Mesurez la tension électrique (> -220VAC)
2. Mesurez les tensions de sortie 24 VDC et 12 VDC des
transformateurs.
3. Si la tension de sortie est inférieure à 20 VDC ou à
10 VDC, remplacez le transformateur.
4. Si la tension de sortie est correcte, contrôlez le câble pour
détecter les courts-circuits.
35F
Problème
avec le
périphérique
électrique
Remplacez la commande d’allumage
50F
Problème de
câblage van-
ne de gaz
Contrôlez le câble et les raccords des prises.
Réparez si nécessaire
51A
Panne du
signal
d’ionisation
pendant
l’allumage.
1. Vérifiez dans le foyer que rien ne recouvre la tige
d’ionisation.
2. Contrôlez si la flamme reste bien dans la tige
d’ionisation. Si la flamme est transparente, il y a lieu
de parler de recirculation.
3. Contrôlez la configuration du conduit.
34
5.2.3 Codes d’erreur de l’interface
iMatch
Code
d’erreur
Cause Solution
Le voyant
rouge sur l’in-
terface iMatch
reste allumé en
permanence
L’interface iMatch n’est
pas encore installée ou
la couverture du réseau
Wi-Fi est insuffisante.
Installez l’interface iMatch.
Les leds sur
l'interface
iMatch cligno-
tent en rouge/
vert
La distance entre le
point Wi-Fi et l'inter-
face iMatch est trop
importante
Rapprochez votre point wifi de votre
interface iMatch (boîtier technique), ou
installer un répéteur wifi.
Vous avez fait une er-
reur de paramétrage au
niveau de l’application
Contrôlez les paramètres de Wi-Fi.
upprimez la pièce dans l’application.
Redémarrez l’interface iMatch, et essayez
de nouveau.
5.3 Pannes du Natural Spark
Generator
Pas d’étincelles, causes possibles
Si (plus) aucune étincelle n’est visible,
plusieurs causes sont possibles :
La cartouche du Natural Spark
Generator est vide
Pas de tension d’alimentation sur
le Natural Spark Generator -> con-
trôlez si le Natural Spark Generator
est correctement branché. Voir:
Schéma électrique à la page 37.
La pompe/ bobine du Natural Spark
Generator est défectueuse -> con-
tactez votre distributeur ou Kalfire.
35
A. Annexes
Les paragraphes suivants comprennent
les annexes relatives au foyer à gaz :
- Fiche produit
- Schéma électrique
- Déclaration de conformité
- Prescriptions pour la Suisse
36
A.1 Fiche produit (conformément (EU) 2015.1186. Annexe IV)
*les valeurs dans ce tableau sont des valeurs de certification conformément à EN613. mesurées avec une configuration courte.
Modèle
Type de gaz
Classe
d'ecacité énergéti
-
que (kc)*
Émission de chaleur
directe
Émission de chaleur
indirecte
Index
d'ecacité énergéti
-
que (EEI)
Rendement utile en cas
d'émission de chaleur
nominale
Rendement utile en cas
d'émission de chaleur
minimale
Kalfire G60/48F Kalfire G65/44C Kalfire G70/44S G25 C 6,0 kW n/a 81% 84,0% 74,3%
Kalfire G60/48F Kalfire G65/44C Kalfire G70/44S G20 C 5,8 kW n/a 82% 85,3% 80,0%
Kalfire G60/48F Kalfire G65/44C Kalfire G70/44S G30 - 30 mbar D 5,5 kW n/a 72% 75,3% 68,3%
Kalfire G60/48F Kalfire G65/44C Kalfire G70/44S G30 - 50 mbar D 5,6 kW n/a 72% 75,7% 67,8%
Kalfire G80/48F Kalfire G85/44C Kalfire G90/44S G25 C 6,8 kW n/a 79% 82,3% 77,2%
Kalfire G80/48F Kalfire G85/44C Kalfire G90/44S G20 C 6,6 kW n/a 79% 82,6% 78,4%
Kalfire G80/48F Kalfire G85/44C Kalfire G90/44S G30 - 30 mbar D 5,1 kW n/a 75% 78,3% 49,4%
Kalfire G80/48F Kalfire G85/44C Kalfire G90/44S G30 - 50 mbar D 5,1 kW n/a 75% 78,3% 49,4%
Kalfire G100/41F Kalfire G105/37C Kalfire G110/37S G25 D 7,4 kW n/a 74% 77,4% 64,2%
Kalfire G100/41F Kalfire G105/37C Kalfire G110/37S G20 C 7,4 kW n/a 80% 83,2% 79,8%
Kalfire G100/41 Kalfire G105/37C Kalfire G110/37S G30 - 30 mbar D 8,2 kW n/a 72% 75,4% 61,6%
Kalfire G100/41F Kalfire G105/37C Kalfire G110/37S G30 - 50 mbar D 9,8 kW n/a 73% 75,8% 69,6%
Kalfire G120/41F Kalfire G125/37C Kalfire G130/37S G25 C 8,8 kW n/a 81% 83,8% 86,1%
Kalfire G120/41F Kalfire G125/37C Kalfire G130/37S G20 C 8,3 kW n/a 81% 84,6% 76,4%
Kalfire G120/41F Kalfire G125/37C Kalfire G130/37S G30 - 30 mbar C 9,7 kW n/a 81% 76,5% 73,6%
Kalfire G120/41F Kalfire G125/37C Kalfire G130/37S G30 - 50 mbar D 9,9 kW n/a 76% 78,9% 62,7%
Kalfire G160/41F Kalfire G165/37C Kalfire G170/37S G25 C 10,4 kW n/a 79% 78,9% 70,1%
Kalfire G160/41F Kalfire G165/37C Kalfire G170/37S G20 C 10,8 kW n/a 81% 81,8% 77,8%
Kalfire G160/41F Kalfire G165/37C Kalfire G170/37S G30 - 30 mbar C 11,0 kW n/a 79% 83,8% 77,0%
Kalfire G160/41F Kalfire G165/37C Kalfire G170/37S G30 - 50 mbar C 11,3 kW n/a 79% 82,0% 79,6%
Kalfire GP60/59F Kalfire GP65/55C Kalfire GP70/55S G25 D 6,2 kW n/a 72% 76,1% 62,7%
Kalfire GP60/59F Kalfire GP65/55C Kalfire GP70/55S G20 D 6,1 kW n/a 72% 76,0% 66,7%
Kalfire GP60/59F Kalfire GP65/55C Kalfire GP70/55S G30 - 30 mbar D 7,6 kW n/a 72% 76,1% 65,9%
Kalfire GP60/59F Kalfire GP65/55C Kalfire GP70/55S G30 - 50 mbar D 7,6 kW n/a 72% 76,1% 65,9%
Kalfire GP60/79F Kalfire GP65/75C Kalfire GP70/75S G25 D 7,8 kW n/a 73% 76,3% 66,2%
Kalfire GP60/79F Kalfire GP65/75C Kalfire GP70/75S G20 D 7,9 kW n/a 72% 76,2% 67,4%
Kalfire GP60/79F Kalfire GP65/75C Kalfire GP70/75S G30 - 30 mbar D 7,9 kW n/a 73% 76,8% 70,6%
Kalfire GP60/79F Kalfire GP65/75C Kalfire GP70/75S G30 - 50 mbar D 7,9 kW n/a 73% 76,8% 66,2%
Kalfire GP75/59F Kalfire GP80/55C Kalfire GP85/55S G25 D 8,0 kW n/a 73% 77,0% 78,3%
Kalfire GP75/59F Kalfire GP80/55C Kalfire GP85/55S G20 C 8,7 kW n/a 79% 83,0% 64,6%
Kalfire GP75/59F Kalfire GP80/55C Kalfire GP85/55S G30 - 30 mbar D 4,2 kW n/a 73% 77,4% 64,6%
Kalfire GP75/59F Kalfire GP80/55C Kalfire GP85/55S G30 - 50 mbar D 4,7 kW n/a 73% 77,4% 77,8%
Kalfire GP105/59F Kalfire GP110/55C Kalfire GP115/55S G25 D 7,7 kW n/a 73% 77,0% 68,2%
Kalfire GP105/59F Kalfire GP110/55C Kalfire GP115/55S G20 C 8,8 kW n/a 78% 82,0% 78,7%
Kalfire GP105/59F Kalfire GP110/55C Kalfire GP115/55S G30 - 30 mbar D 4,5 kW n/a 73% 77,4% 67,7%
Kalfire GP105/59F Kalfire GP110/55C Kalfire GP115/55S G30 - 50 mbar D 4,6 kW n/a 73% 77,4% 67,7%
Kalfire GP105/79F Kalfire GP110/75C Kalfire GP115/75S G25 C 10,3 kW n/a 77% 80,7% 78,6%
Kalfire GP105/79F Kalfire GP110/75C Kalfire GP115/75S G20 C 11,4 kW n/a 79% 82,1% 74,1%
Kalfire GP80/54T Kalfire GP85/50R G25 D 7,7 kW n/a 73% 77,0% 71,3%
Kalfire GP80/54T Kalfire GP85/50R G20 D 7,9 kW n/a 75% 79,0% 75,1%
Kalfire GP80/54T Kalfire GP85/50R G30 - 30 mbar D 6,1 kW n/a 73% 77,1% 69,6%
Kalfire GP80/54T Kalfire GP85/50R G30 - 50 mbar D 6,1 kW n/a 73% 77,1% 69,6%
37
A.2 Schéma électrique
Schéma électrique du Natural Spark
Generator dans le boîtier technique.
Figure 14: Schéma électrique
HCB s’applique uniquement en cas de
fonction hybride et/ou Natural Spark
Generator
38
A.3 Déclaration de conformité:
Kalfire B.V.
Geloërveldweg 21
NL – 5951 DH, Belfeld
Déclare que les appareils suivants de la marque Kalfire, type foyer à gaz :
Kalfire GP60/59F, GP65/55C, GP70/55S ,
Kalfire GP60/79F, GP65/75C, GP70/75S
Kalfire GP75/55F, GP80/55C, GP85/55S,
Kalfire GP80/54T, GP85/50R
Kalfire GP105/59F, GP110/55C, GP115/55S,
Kalfire GP105/79F, GP110/75C, GP115/75S
Kalfire G60/48F, G65/44C, G70/44S,
Kalfire G80/48F, G85/55C, G90/55S,
Kalfire G100/41F, G105/37C, G110/37S,
Kalfire G120/41F, G125/37C, G130/37S,
Kalfire G160/41F, G165/55C, G170/37S
sont conformes aux appareils décrits dans « Certificat d’examen CE » N° E1398 /
5643 et N° E1347/5619 et répondent aux prescriptions essentielles applicables de la
directive EU 2016/426.
Datum : 1er janvier 2019
Drs. Ing Beijko van Melick Msc
Directeur général
Kalfire BV
39
Prescriptions pour la Suisse
Lors du montage et de l’installation des
foyers à gaz Fairo, les prescriptions
suivantes doivent IMPÉRATIVEMENT
être observées et DOIVENT être res-
pectées :
Directives gaz SSIGE G1 (2009)
Installations au gaz
Note technique SSIGE G1/02 (2009)
Directives d’installation pour les foyers
à gaz (« Foyers décoratifs au gaz »)
Directive CFST n° 1942
Gaz liquéfié, partie 2
Prescriptions des autorités cantonales
Prescriptions des sapeurs-pompiers
Prescriptions des assurances immo-
bilières
Représentation en Suisse
ATTIKA FEUER AG
Brunnmatt 16
CH-6330 Cham
0041 41 784 80 80
info@attika.ch
www.attika.ch
Numéro SSIGE/AEAI
13-001-3
N° d’autorisation AEAI,
système LAS
18784
9.2.4.4. Cheminées à gaz
(foyers décoratifs au gaz)
Les exigences particulières selon
-> Annexe 19.9.3 s’appliquent pour
l’installation et le raccordement de
cheminées à gaz (foyers décoratifs au
gaz) montées à partir d’un ou plusieurs
appareils certifiés selon SN EN 509, SN
EN 613 ou une base normative équi-
valente.
Seules les cheminées à gaz conformes
à SN EN 613 sont admises dans des
locaux d’installation utilisés comme
chambre à coucher.
Évacuation directe à l’air libre des gaz
de combustion via la façade
Vous trouverez ci-dessous un extrait
des Directives gaz G1 concernant
l’évacuation des gaz de combustion
via la façade.
11.3 Hauteur minimale des conduits
de fumée au-dessus du toit
11.3.1 Exigences générales, principe
Le parcours des conduits de fumée doit
être direct, si possible vertical et sans
modifications de section jusqu’au-des-
sus de la toiture.
Dans des cas particuliers pourtant,
l’évacuation des produits de combus-
tion par la façade est possible dans les
cas évoqués sous -> Point 11.5.7.
11.5.7 Évacuation des produits
de combustion en façade
directement à l’air libre
Lors de l’amélioration d’anciens bâti-
ments ou d’anciennes installations, les
produits de combustion peuvent être
évacués directement à l’air libre par la
façade si les conditions sur site l’exigent
et que l’autorité compétente en matière
de protection de l’air l’autorise
(voir -> Annexe 19.11.13).
41
diculaire à la sortie vers l’air libre), la sec-
tion de ce dernier sera déterminée selon
les données du fabricant de l’appareil.
Les produits de combustion ne peuvent
pas être évacués en façade dans les cas
suivants :
passage couvert, rue étroite ;
puits d’éclairage ;
sous des balcons ou des avant-toits ;
dans les zones qui sont désignées
comme zones d’explosif
Appareils au gaz pour parois
extérieures
Adduction d’air de combustion et
évacuation des gaz brûlés
Légende
1. Sortie d’évacuation des gaz de
combustion pour appareils au gaz de
paroi extérieure dont la puissance
calorifique nominale est conforme au
point 8.361
2. Sortie d’évacuation des gaz de
combustion pour appareils au gaz de
paroi extérieure dont la puissance
calorifique nominale PN ≤ 4 kW
3. Orifice d’admission d’air
4. Tenir compte de la hauteur de neige
maximale du site
5. Surfaces de passage
(par ex. trottoir ou aire de jeux)
Les restrictions suivantes s’appliquent :
Seuls des appareils consommateurs
de gaz certifiés par la SSIGE pour
ce genre d’installation peuvent être
installés.
La charge des appareils de chauf-
fage à ventouse sans ventilateur ne
doit pas dépasser 10 kW. La limite est
de 12 kW pour les appareils munis
d’un ventilateur.
La charge des chaue-eau instantanés
à ventouse ne doit pas dépasser 25 kW.
La charge des chauffe-eau combinés
(combinaison entre chauffage et
production d’eau chaude sanitaire
pour un seul appareil) sans ventila-
teur n’excédera pas 10 kW et 12 kW
au maximum avec ventilateur.
La distance horizontale par rapport
au bâtiment faisant face doit être au
minimum de 8 mètres.
Aucune ouverture d’aération ne peut
être située dans un rayon de 2 mè-
tres autour de l’orifice d’évacuation
des produits de combustion (excepté
les ouvertures d’admission d’air de
combustion du même appareil pour
prise d’air et évacuation des produits
de combustion).
Pour les appareils d’une charge
thermique supérieure à 4 kW, il faut
observer une distance de 2 mètres
au minimum entre l’orifice d’évacua-
tion et les fenêtres situées à côté ou
au-dessus de la zone piétonne.
Lorsque, exceptionnellement, un ap-
pareil à ventouse est placé en sous-sol
et que la prise d’air et l’échappement
des produits de combustion se trouvent
dans un saut-de-loup (conduit perpen-
1
1
1
4
2
mind.
2 m
5
3
mind. 2 m
42
Hauteur minimale de
l’installation d’évacuation
des gaz de combustion
Vous trouverez ci-dessous
un extrait des Directives
gaz concernant la hauteur
minimale pour les installati-
ons d’évacuation des gaz de
combustion.
Hauteur minimale des instal-
lations d’évacuation des gaz
de combustion (foyer au gaz
d’une puissance calorifique
nominale maximale de 40 kW)
Distance de sécurité par
rapport aux matériaux
inflammables
Vous trouverez ci-dessous
un extrait des Directives
gaz concernant les dis-
tances de sécurité des
installations d’évacuation
des gaz de combustion et
des conduites de connexion
par rapport aux matériaux
inflammables.
8.353 A
Une distance de sécurité
doit être respectée entre
les conduits de connexion et
les matériaux inflammables.
Cette distance est fonction
de la classe de température
de l’installation d’évacuati-
on des gaz de combustion :
T 080 à T 160 : 0,1 m
T 200 à T 400 : 0,2 m
T 450 à T 600 : 0,4 m
Toits en pente
Bâtiments annexes
Toits plats
Hauteur minimale
Hauteur minimale
Hauteur minimale
Toit non
accessible
Toit non
accessible
3.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m
ü.First
0.5 m
1.0 m
1 m
2.0 m
1 m
Terrasse de
toit accessible
Note fabricant :
Kalfire G et GP ~ T 400
Cette distance peut être réduite de moitié
par l’adjonction d’une protection contre la
chaleur rayonnante ininflammable et ventilée
par l’arrière, ou d’un revêtement présentant
une résistance au feu El 30 (nbb).
43
44
45
Geloërveldweg 21
5951 DH Belfeld
info@kal-fire.nl
KALFIRE.COM
DON’T COMPROMISE.
REF. V01.2019.F
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kalfire G90-44S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kalfire G90-44S in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kalfire G90-44S

Kalfire G90-44S Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 41 pagina's

Kalfire G90-44S Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 44 pagina's

Kalfire G90-44S Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info