Beachten Sie, dass: die (braun) Kabel L1 zu der Netzleitung L (oder der Verbinder mit
dem Symbol L markiert) entspricht, entspricht die (blau) Kabel N1 mit dem Neutralleiter
N (oder der Verbinder mit dem Symbol N markiert).
4. Legen Sie die Kunststoff-Abdeckung und Schrauben Sie ihn fest. Setzen eine
Lichtquelle entsprechend der Art und Leistung wie auf der Verpackung angegeben.
5. Bitte verwenden Sie Handschuhe, bevor Sie das Glas, wegen der möglichen scharfen
Kanten platzieren. Sie können dann die Lampe auf den Rückseite an der Wand
befestigen.
6. Hauptstrom einschalten, und die Leuchte ist einsatzbereit.
Instructions de montage
1. L’armature doit être installée par un électricien professionnel. Couper le courant
principal avant de commencer l’installation. Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt
ne suffit pas. Et s’assurer de l’absence de courant à l’aide d’un testeur de tension.
Vous devez également veiller à ce que par rapport à la terre sur le fil électrique les
réglementations locales sont respectées.
2. Percez trous dans le mur. Ensuite, insérer fiches ici. Débranchez le câble du mur par le
trou dans la plaque arrière. Fixez la plaque arrière au moyen de vis sur le mur.
3. Visser le couvercle en plastique sous le raccord desserré. Connectez les fils entre le
mur et la sur le bornier. Attachez les fils, effectuer l’installation électrique: Câble blue =
Zéro (N) Câble brun = Phase (L) Câble jaune/vert = Terra (Les armatures ne sont pas de
classe II) Noter que: le fil L1 (brun) correspond à la L câble d'alimentation (ou le
connecteur marqué avec le symbole L), le fil (bleu) N1 correspond au conducteur de
neutre N (ou le connecteur marqué avec le symbole N).
4. Placez le couvercle en plastique et revissez-le. Assurez-vous que vous avez mis une
source de lumière correspondant au type et à la puissance indiquée sur l'emballage.
5. Avant de placer le verre par les arêtes vives possibles, s’il vous plaît
utiliser des gants. Vous pouvez ensuite visser la lampe sur la plaque arrière.
6. Brancher le courant principal. La lanterne est maintenant prête à être utilisée.
Turijn 4 7257
1
2
2
3
3
4
5
6
www.ks-verlichting.nl
Update: Feb 2017
Die Zeichnungen sind nur zur Illustration. Sie können in Modell der Lampe variieren.
The drawings are for illustrative purposes only. They may vary in model of the lamp.
Les dessins ne sont donnés qu’à des fins d’illustration. Elles peuvent varier dans le modèle de la lampe.
De tekeningen zijn slechts ter illustratie. Het model van de lamp kan afwijkend zijn.
6
6
Onderhoud: Het verdient de aanbeveling om de buitenverlichting regelmatig schoon te maken met water en
een spons. Zonder gebruik van agressieve schoonmaak middelen. Houd de lampen vooral zoutvrij en zuurvrij,
dit tast het armatuur aan. Het regelmatig inwrijven met autowas zorgt voor een langere levensduur van het
armatuur. Bij beschadiging of breuk van het beschermglas het glas direct vervangen om de IP waarde te
waarborgen. Zorg bij vervanging van de lamp dat de stroom is uitgeschakeld en de lamp is afgekoeld.
Wartung: Wir empfehlen Sie die Außenbeleuchtung regelmäßig zu reinigen. Verwenden Sie Wasser und Schwamm
ohne aggressive Reinigungsmittel. Halten Sie die Lampen vor allem Salzfrei undsäurefrei, dies wirkt sich auf das
Armatur. Reiben sie die regelmäßig mit Carwash aber dann ist eine längere Lebensdauer des Armatur
gewährleistet. Bei Beschädigung oder Bruch des Schutzglases ersetzte das Glas direkt jeden IP-Wert. Vorsicht beim
Austausch der Lampe, der das Gerät ausgeschaltet ist und die Lampe abgekühlt hat.
Maintenance requirements: It is recommended that the surface is rubbed regularly with a neutral oil or water
without cleaning agents and then wiped with a soft cloth. Keep the armature free from a salty environment,
coastal location and an acid free environment, this affects the armature. Rub it regularly with Carwash, it ensures
a longer lifetime of the armature. In case of damage or fracture of theprotective glass, replace the glass directly to
insure the IP value. Make sure when replacing the lamp that the power is off and the lamp hascooled down.
Entretien: Il mérite la recommandation de nettoyer régulièrement l'éclairage extérieur. Pour ce faire, utilisez l'eau et
une éponge sans l'utilisation d'agents de nettoyage agressifs. Garder les lampes surtout sans sel et sans acide, cela
influe sur l'armature. Frotter que régulièrement assure une durée de vie plus longue de l'armature de lave-auto. En
cas de dommages ou de fracture du verre protecteur le verre directement remplacé chaque valeur de la propriété
intellectuelle. Attention lors du remplacement de la lampe que l’alimentation est coupée et la lampe est refroidi.
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw KS Turijn 4 7257 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van KS Turijn 4 7257 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 0,7 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.