746836
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
AGERSKOV
09.03.2020 - Rev.5 1/25
3600823
820 mm
1600 mm
420 mm
2/25
1600 mm
820 mm
200 mm
520 mm
1021 mm
283 mm 283 mm
420 mm
365 mm
(+32 mm)
(-32 mm)
3/25
GB: ,03257$17,1)250$7,21
3OHDVHUHDGWKHHQWLUHPDQXDOFDUHIXOO\EHIRUHVWDUWLQJWRDVVHPEOHDQGRUXVLQJWKLVSURGXFW)ROORZWKHPDQXDOWKRURXJKO\DQGNHHSLWIRUIXUWKHUUHIHUHQFH
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
9,*7,*,1)250$7,21
/VKHOHPDQXDOHQJUXQGLJWLJHQQHPI¡UVDPOLQJRJHOOHUEUXJDIGHWWHSURGXNWOJPDQXDOHQMHRJRSEHYDUGHQWLOVHQHUHEUXJ
:,&+7,*(,1)250$7,21(1
%LWWHOHVHQ6LHGLHJHVDPWH$QOHLWXQJVRUJIlOWLJGXUFKEHYRU6LHPLWGHU0RQWDJHXQGRGHU9HUZHQGXQJGLHVHV3URGXNWVEHJLQQHQ%HIROJHQ6LHGLH$QOHLWXQJ
JHQDXXQGEHZDKUHQ6LHGLHVHIUGHQVSlWHUHQ*HEUDXFKDXI
9,.7,*,1)250$6-21
/HVKHOHEUXNVDQYLVQLQJHQQ¡\HI¡UGXEHJ\QQHUnPRQWHUHRJHOOHUEUXNHGHWWHSURGXNWHW)¡OJEUXNVDQYLVQLQJHQQ¡\HRJWDYDUHSnGHQIRUIUHPWLGLJEUXN
9,.7,*,1)250$7,21
/lVEUXNVDQYLVQLQJHQLVLQKHOKHWLQQDQGXE|UMDUDWWPRQWHUDRFKHOOHUDQYlQGDSURGXNWHQ)|OMEUXNVDQYLVQLQJHQQRJJUDQWRFKVSDUDGHQI|UIUDPWLGD
UHIHUHQV
7b5.(,7b7,(72-$
/XHNl\WW|RKMHHWNRNRQDDQHQQHQWlPlQWXRWWHHQNRNRDPLVWDMDWDLNl\WW|l1RXGDWDNl\WW|RKMHLWDWDUNDVWLMDVlLO\WlQHP\|KHPSllWDUYHWWDYDUWHQ
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
:$ĩ1(,1)250$&-(
3U]HGXĪ\FLHPSURGXNWXQDOHĪ\GRNáDGQLH]DSR]QDüVLĊ]HZVND]yZNDPLEH]SLHF]HĔVWZD1DOHĪ\]DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMąREVáXJLL]DFKRZDüMąGRXĪ\WNXZ
SU]\V]áRĞFL
/(ä,7e,1)250$&(
HGVHVWDYHQtPQHERSRXåLWtPYêURENXVLSHþOLYČSĜHþWČWHFHOêQiYRG'RGUåXMWHGĤVOHGQČXYHGHQpSRN\Q\DQiYRGXVFKRYHMWHDE\E\ONGLVSR]LFLY
SĜtSDGČSRWĜHE\
)21726,1)250È&,Ï
$WHUPpN|VV]HV]HUHOpVpQHNYDJ\KDV]QiODWiQDNPHJNH]GpVHHOĘWWILJ\HOPHVHQROYDVVDHODWHOMHV~WPXWDWyWė
UL]]HPHJD]~WPXWDWyWpVJRQGRVDQWDUWVD
EHDEHQQHIRJODOWDNDW
%(/$1*5,-.(,1)250$7,(
/HHVGHYROOHGLJHKDQGOHLGLQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXGLWSURGXFWPRQWHHUWHQRIJHEUXLNW9ROJGHKDQGOHLGLQJ]RUJYXOGLJHQEHZDDUGH]HYRRUWRHNRPVWLJ
JHEUXLN
'Ð/,7e,1)250È&,(
3UHGWêPDNR]DþQHWHVPRQWiåRXDDOHERSRXåtYDQtPWRKWRSURGXNWXVLSR]RUQHSUHþtWDMWHFHOêQiYRG1iYRGG{VOHGQHGRGUåLDYDMWHDSRQHFKDMWHVLKRSUH
SRXåLWLHYEXG~FQRVWL
,1)250$7,216,03257$17(6
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWOHQVHPEOHGXPDQXHODYDQWGHFRPPHQFHUjPRQWHUHWRXXWLOLVHUFHSURGXLW6XLYH]ULJRXUHXVHPHQWOHPDQXHOHWFRQVHUYH]OH
SRXUWRXWHFRQVXOWDWLRQXOWpULHXUH
320(0%1(,1)250$&,-(
3UHGPRQWDåRXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDER8SRãWHYDMWHQDYRGLODLQMLKVKUDQLWHVDMMLKERVWHPRUGDãHSRWUHERYDOL
9$ä1(2%$9,-(67,
0ROLPR9DVSDåOMLYRSURþLWDMWHXSXWH]DXSRUDEXSULMHVDVWDYOMDQMDLLOLNRULãWHQMDRYRJSURL]YRGD6WURJRVHSULGUåDYDMWHXSXWDLVDþXYDMWHLK]DEXGXüH
SRWUHEH
,1)250$=,21,,03257$17,
6LSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOLQWHURPDQXDOHSULPDGLFRPLQFLDUHDPRQWDUHHRDXWLOL]]DUHTXHVWRSURGRWWR6HJXLUHULJRURVDPHQWHOHLVWUX]LRQLGL
TXHVWRPDQXDOHHFRQVHUYDUORSHUXQDVXFFHVVLYDFRQVXOWD]LRQH
,1)250$&,Ï1,03257$17(
/HHUFRQDWHQFLyQWRGRHOPDQXDODQWHVGHFRPHQ]DUDHQVDPEODUXVDUHVWHSURGXFWR6HJXLUDFRQFLHQFLDODVLQVWUXFFLRQHVGHOPDQXDO\FRQVHUYDUORSDUD
IXWXUDVFRQVXOWDV
9$ä1(,1)250$&,-(
3ULMHVNODSDQMDLLOLNRULãWHQMDRYRJSURL]YRGDSDåOMLYRSURþLWDMWHFLMHOLSULUXþQLN3DåOMLYRVHSULGUåDYDMWHXSXWVWDYDXSULUXþQLNXLVDþXYDMWHJD]DEXGXüX
XSRWUHEX
9$ä1(,1)250$&,-(
3OMLYRSUR
þLWDMWHNRPSOHWDQSULUXþQLNSUHQHJRãWRSRþQHWHGDVNODSDWHLLOLNRULVWLWHRYDMSURL]YRG'HWDOMQRVOHGLWHSULUXþQLNLVDþXYDMWHJD]DNDVQLMX
XSRWUHEX
ǪǨǮdzǰǪǨǟǵǼǶǸǴǨǾǟȇ
ǻȊȈȎȕȖȗȘȖȟȐȚȈȑȚȍȊȍșȤȗȖșȭȉȕȐȒȗȍȘȠȕȭȎȏȉȐȘȈȚȐȚȈȟȐȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȊȈȚȐȞȍȑȗȘȖȌțȒȚ
ǪȐȒȖȕȈȑȚȍȊșȭȭȕșȚȘțȒȞȭȮȞȤȖȋȖȗȖșȭȉȕȐȒȈȚȈȏȉȍȘȍȎȭȚȤȑȖȋȖ
ȌȓȧȗȖȌȈȓȤȠȖȋȖȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȕȧ
,1)250$ğ,,,03257$17(
&LWLĠLFXDWHQĠLHvQWUHJXOPDQXDOvQDLQWHGHDvQFHSHVăPRQWDĠLúLVDXVăXWLOL]DĠLDFHVWSURGXV8UPDĠLvQGHDSURDSHLQVWUXFĠLXQLOHGLQPDQXDOúLSăVWUDĠLO
SHQWUXFRQVXOWDUHXOWHULRDUă
ǪǨǮǵǨǰǵǼǶǸǴǨǾǰȇ
ǴȖȓȧȗȘȖȟȍȚȍȚȍȞȧȓȖȚȖȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȊȕȐȔȈȚȍȓȕȖȗȘȍȌȐȌȈȏȈȗȖȟȕȍȚȍȌȈșȋȓȖȉȧȊȈȚȍȐȐȓȐȐȏȗȖȓȏȊȈȚȍȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚǹȓȍȌȊȈȑȚȍșȚȘȐȒȚȕȖ
ȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȚȖȐȋȖȗȈȏȍȚȍȏȈȉȢȌȍȡȐșȗȘȈȊȒȐ
ƶƬưƧƱƷƭƮƪƶƴƯƬƵƳĭƳƵƭƪƶ
ƩLjĮǃƾıIJİȺǏǎıİljIJLjljƾǎNJǗljNJdžǏǎIJǎİDŽǒİLjǏǁįLjǎȺǏLjnjĮȺǗIJdžıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdžǀljĮLjIJdžǒǏǀıdžIJǎǑȺǏǎǕǗnjIJǎǐƧljǎNJǎǑLJǀıIJİȺǏǎıİljIJLjljƾIJLjǐǎįdžDŽǁİǐIJǎǑİDŽǒİLjǏLjįǁǎǑ
ljĮLjljǏĮIJǀıIJİIJLjǐDŽLjĮNjİNJNJǎnjIJLjljǀĮnjĮijǎǏƾ
,1)250$d®(6,03257$17(6
4XHLUDOHUHVWHPDQXDOLQWHLURHFRPDWHQomRDQWHVGHFRPHoDUDPRQWDUHRXXVDUHVWHSURGXWR6LJDDVLQVWUXo}HVGHIRUPDFXLGDGRVDHJXDUGHDVSDUD
UHIHUrQFLDIXWXUD
ǪǨǮǵǨȇǰǵǼǶǸǴǨǾǰȇ
ǪȕȐȔȈȚȍȓȤȕȖȐȗȖȓȕȖșȚȤȦȗȘȖȟȐȚȈȑȚȍȥȚȖȘțȒȖȊȖȌșȚȊȖȗȘȍȎȌȍȟȍȔȗȘȐșȚțȗȈȚȤȒșȉȖȘȒȍȐȓȐȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȦȥȚȖȋȖȐȏȌȍȓȐȧǹȓȍȌțȑȚȍȊșȍȔ
ȐȕșȚȘțȒȞȐȧȔȥȚȖȋȖȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈȐșȖȝȘȈȕȐȚȍȍȋȖȕȈȉțȌțȡȍȍȌȓȧșȗȘȈȊȒȐ
TR:
CN:
g1(0/ø%ø/*ø/(5
%XUQQPRQWDMÕQÕ\DSPD\DEDúODPDGDQYHYH\DUQNXOODQPDGDQ|QFHOWIHQNÕODYX]XQWDPDPÕQÕGLNNDWOLFHRNX\XQ.ÕODYX]XDGÕPDGÕPL]OH\LQYHGDKD
VRQUDEDúYXUPDN]HUHVDNOD\ÕQ
重要信息!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
4/25
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
HINWEIS ZUR VERMEIDUNG VON KRATZERN
Um Kratzer zu vermeiden, sollte dieses Möbelstück auf einer weichen Unterlage montiert werden (z. B. Teppich).
ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANI
A ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - p
rimjerice, na tepihu.
AVVERTENZA PER EVITARE I GRAFFI!
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida (come ad es. un tappeto).
ADVERTENCIA PARA EVITAR RAYADURAS
Para no rayar este mueble, es aconsejable ensamblarlo sobre una superficie suave (posiblemente una alfombra).
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, peljno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на мякій поверхні, наприклад, на килимі.
ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАН
Е НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхностнапример килим.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
AVISO PARA EVITAR RISCOS
Para evitar riscos, este móvel deve ser montado numa superfície macia (por exemplo, tapete).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин,
сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
防刮警告!
为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
5/25
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at
produktet er stabilt i hele dets levetid.
WICHTIG!
Es ist wichtig, bei jedem mit Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Zusammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen, um
die Stabilität des Produkts über die gesamte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten.
VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele
produktets levetid
VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
RKEÄÄ!
On tärkä, et kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen lkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan.
WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby
są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom kdé 3 měsíce, aby byla
zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is rténik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok
utánhúzása. Ezzel a termék tel
jes élettartamán keresztül biztosítha a stabilitása.
BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v
priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabili durant
tout son cycle de vie.
POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo.
VAŽNO!
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
IMPORTANTE!
È importante in ogni prodotto montato con viti serrare ben strette le viti 2 settimane dopo il montaggio e poi ogni 3 mesi per garantire la sua stabili
durante tutta la durata del prodotto.
IMPORTANTE
En el caso de los productos ensamblados, es importante volver a apretar los tornillos 2 semanas después del montaje y después cada 3 meses, para así
preservar la estabilidad durante toda la vida útil del producto.
VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala
stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca -
kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
УВАГА.
Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-
якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після
монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
IMPOR
TANT
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptăni după montare şi, apoi, o dată
la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a produsului
ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се
гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για
τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
AVISO IMPORTANTE!
É importante, em cada produto montado com parafusos, reapertar os mesmos 2 semanas após a montagem e uma vez a cada 3 meses para garantir a
estabilidade do produto ao longo de toda a sua vida útil.
ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца
подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
ÖNEMLİ!
Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montajı için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sıkıştırılması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının
sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sıkıştırılması önem arz eder.
重要提示!
使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装
2
周后重新拧紧,并且每
3
个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
ANTI-TOPPLE WARNING!
This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case it topples over. The pack only contains screws
for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw plugs
for your type of wall.
ADVARSEL VEDRØRENDE VÆLTESIKRING!
Dette produkt skal fastgøres permanent til væggen med det eller de medfølgende beslag for at forhindre livsfarlige skader, hvis produktet vælter. Pakken
indeholder kun skruer til fastrelse af væltesikringsbeslaget eller -beslagene til selve produktet. Kontakt dit lokale byggemarked eller din isenkræmmer for
vejledning om den korrekte type af skruer/rawlplugs til netop din type væg.
ACHTUNG KIPPGEFAHR!
Dieses Produkt muss mit der/den mitgelieferten Halterung(en) dauerhaft an der Wand befestigt werden, um tödliche Verletzungen im Falle eines Umkippens
zu vermeiden. Die Verpackung enthält lediglich Schrauben zur Befestigung der Kippschutzhalterung(en) am Produkt. Für Informationen zur richtigen
Schrauben-/Dübelart für Ihren Wandtyp wenden Sie sich bitte an Ihren Baumarkt.
ADVARSEL, VELTEFARE!
Dette produktet må festes permanent til veggen med medfølgende brakett(er) for å hindre at det velter og forårsaker skade. Pakken inneholder bare skruer
for å feste veltesikringsbraketten(e) til produktet. Rådfør deg med en jernvarehandel for å finne egnede skruer/plugger til den aktuelle veggen.
TIPP-VARNING!
Denna produkt måste fästas vid väggen med bifogat fäste/bifogade fästen för att undvika att den tippar och faller över ända, och på så sätt orsakar
allvarliga personskador inklusive dödsfall. Förpackningen innehåller endast skruvar för fastsättning av fästet/fästena på produkten. Kontakta en järnaffär
eller ett byggvaruhus för råd om rätt typ av skruv/plugg för den typ av vägg du har.
KAATUMISVAARA!
Tämä tuote on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kohtalokkaiden vammojen välttämiseksi tuotteen mahdollisesti kaatuessa. Pakkaus
sisältää vain kiinnitysruuvit kaatumista estävien kiinnikkeiden kiinnittämiseksi tuotteeseen. Rautakaupasta saa lisätietoa seinämateriaalin vaatimista
ruuveista ja tulpista.
OSTRZEŻENIE PRZED WYWRÓCENIEM SIĘ
Produkt musi być na stałe przymocowany do ściany dołączonymi uchwytami, aby uniknąć śmiertelnego wypadku, gdy się przewróci. W pakiecie są tylko
śruby pozwalające na przykręcenie uchwytów do produktu, które zapobiegają przewróceniu się produktu. Prosimy o skontaktowanie się ze specjalistycznym
sklepem lub fachowcem w sprawie śrub lub kołków, które należy zastosować do dane
go typu ściany.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLOPENÍ!
Tento robek mu být trvale připevněn na stěnu pomocí přiložených držáků, aby nedošlo ke smrtelnému zranění, kdyby se sklopil. Sada obsahuje pouze
šroubky pro upevnění držáků zabraňujících sklopení k robku. Ohledně správného typu vrutů/hmoždinek pro daný typ stěny se obraťte na vhodobchod
nebo železářství.
BORULÁS VESZÉLYE – FIGYELEM!
A terméket fixen rögzítni kell a falhoz a mellékelt tartóelem(ek) segítségével. Ellenkező esetben halálos sérülést okozhat, ha felborul. A csomag csak a
borulásgáttartóelem(ek)nek a termékhez való rögtésére szolgáló csavarokat tartalmazza. Érdeklődjön a DIY boltban vagy egy barkácsboltban, hogy
milyen a megfelelő csavar, illetve tipli az adott faltípushoz.
WAARSCHUWING KANTELBEVEILIGING!
Dit product moet met de haak/haken permanent bevestigd worden aan de muur om verwondingen met dodelijke afloop te voorkomen indien deze
omkantelt. De verpakking bevat enkel schroeven om de haken voor kantelbeveiliging op het product vast te maken. Contacteer uw doe-het-zelfzaak of
bouwmarkt voor advies over het correcte type schroeven/rawlplugs voor uw soort muur.
VÝSTRAHA PRED PREVRÁTENÍM!
Tento produkt musí byť natrvalo pripevnený k stene pomocou dodanej(-ých) konzoly (konzol), aby sa predišlo smrteľnému úrazu v prípade, že sa prevráti.
Balenie obsahuje iba skrutky, ktorými sa pripevňujú k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátením. Kontaktujte miestnu predajňu pre domácich
majstrov alebo železiarstvo, kde vám poradia ohľadom správneho typu skrutiek/príchytiek pre váš typ steny.
AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT
Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en cas de basculement.
L'emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie
pour obtenir des conseils sur le type de vis/chevilles adapté à votre mur.
OPOZORILO O ZAŠČITI PRED PREVRNITVIJO!
Ta izdelek je treba s priloženimi nosilci trajno pritrditi na steno, da se izognete smrtnim poškodbam v primeru prevrnitve izdelka. Paket vsebuje le vijake za
pritrditev zaščitnih nosilcev na izdelek. Strokovnjaka ali trgovino z opremo za dom povprašajte za nasvet glede pravilnega tipa vijakov/zidnih vložkov, ki so
najbolj primerni za uporabo na vaši steni.
UPOZORENJE O ZAŠTITI OD PREVRTANJA!
Proizvod mora biti trajno učvršćen na zid s pomoću isporučenih nosača kako bi se u slučaju prevrtanja proizvoda izbjegle smrtonosne ozljede. S proizvodom
se isporučuju samo vijci za pričvršćivanje zaštitnih nosača na proizvod. Molimo Vas da od svog prodavača zatražite savjet o vrsti vijaka/tipli koje su
najprikladnije za Vaš zid.
AVVERTENZA ANTICADUTA DI COMPONENTI!
Questo prodotto deve essere fissato alla parete con i/l suo/i supporto/i in modo permanente per evitare lesioni gravi in caso di sua caduta. L'imballaggio
contiene solo viti per il fissaggio al prodotto del/i supporto/i anticaduta. Si prega di contattare il proprio negozio di bricolage o ferramenta per farsi
consigliare il tipo corretto di viti o tasselli ad espansione per il proprio tipo di muro.
ADVERTENCIA ANTIVUELCO
Este producto se debe fijar permanentemente a la pared usando los soportes incluidos, para evitar así accidentes fatales en caso de vuelco. El embalaje
solo contiene los tornillos para fijar los soportes antivuelco al producto. Pide asesoramiento sobre los tornillos y tacos adecuados para tu tipo de pared en
una tienda de bricolaje o ferretería.
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE PREVRTANJA!
Ovaj proizvod je potrebno trajno fiksirati na zid koristeći priloženi nosač(e), kako bi se izbjegle ozbiljne ozljede u slučaju njegovog prevrtanja. U pakovanju
su priloženi samo vijci za pričvršćavanje nosača na proizvod. Savjet vezano za vijke/tiple prikladne za vaš zid, potrite u lokalnoj DIY trgovini ili željezariji.
UPOZORENJE O OPASNOSTI OD PADA!
Ovaj proizvod mora stalno da bude pričvršćen za zid držačem (držačima) iz pakovanja, da bi se izbegla smrtonosna povreda u slučaju da proizvod padne.
Pakovanje sadrži samo šrafove za pričvršćavanje na proizvod držača protiv padanja. Kontaktirajte prodavnicu "Uradi sam" ili gvožđarsku radnju za savet o
ispravnoj vrsti šrafova/tiplova za tip zida koji imate.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ.
Цей продукт необхідно надійно прикріпити до стіни за допомогою кронштейнів, що входять до комплекту поставки. Це дозволить запобігти важких
травмувань у разі перекидання продукту. До комплекту входять тільки гвинти для кріплення до продукту кронштейнів, що запобігають падінню.
Зверніться до співробітників магазину побутових товарів або обладнання, щоб підібрати правильний тип гвинтів/дюбелів, які підходять до ваших
стін.
ATENŢIONARE PENTRU PREVENIREA RĂSTURNĂRII!
Produsul trebuie fixat permanent pe perete cu ajutorul suporturilor incluse, pentru evitarea accidentărilor fatale, în cazul în care acesta se răstoarnă.
Pachetul conţine numai şuruburile necesare pentru fixarea pe produs a suporturilor pentru prevenirea răsturnării. Contactaţi magazinul de bricolaj sau de
articole de mobilier pentru sfaturi referitoare la tipul corect de şuruburi/dibluri pentru tipul dvs. de perete.
6/25
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОТИВ ПАДАНЕ!
Този продукт трябва да бъде трайно монтиран на стената с помощта на включената скоба (или скоби), за да се избегнат смъртоносни наранявания,
в случай че той падне. Пакетът съдържа само винтове за фиксиране на скобата (или скобите) против падане за продукта. Моля, попитайте в
магазин за бита или железарски магазин за съвет относно подходящия тип винтове/дюбели за вашия тип стена.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ!
Το προϊόν πρέπει να είναι πάντοτε στερεωμένο στον τοίχο, με τα στηρίγματα που παρέχονται, για την αποφυγή σοβαρού τραυματισμού σε περίπτωση
ανατροπής. Στη συσκευασία περιέχονται μόνο βίδες για τη στερέωση των στηριγμάτων συγκράτησης του προϊόντος. Για βοήθεια σχετικά με τις βίδες/βύσματα
που είναι κατάλληλα για τον τοίχο σας, απευθυνθείτε σε κάποιον ειδικό ή σε κατάστημα τέτοιων υλικών.
ATENÇÃO, PERIGO DE TOMBAR!
Este produto deve ser fixado de forma permanente à parede com o(s) suporte(s) fornecido(s), para evitar ferimentos fatais em caso de tombamento. A
embalagem contém apenas parafusos para fixar o(s) suporte(s) anti basculante(s) ao produto. Para obter informações sobre os parafusos/buchas indicados
para o seu tipo de parede, entre em contato com sua loja de bricolage.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ!
Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых кронштейнов. В комплект входят
винты только для прикрепления кронштейнов к самому изделию. Шурупы и дюбели для крепления к стене конкретного типа можно найти в
строительном или хозяйственном магазине.
DEVRİLMEYE KARŞI KORUYUCU DESTEĞE YÖNELİK UYARI!
Devrilip düşme sonucu ortaya çıkabilecek ölümcül yaralanmaları önlemek üzere bu ürün, devrilmeye karşı koruyucu destekleriyle birlikte duvara kalıcı olacak
防翻倒警告!
本产品必须使用提供的支架固定到墙上,以免翻倒造成致命伤害。产品包装内只含有将防翻倒支架与产品固定在一起的螺钉。请与
DIY
或五金店联系,咨询适合您墙面的螺钉/螺栓。
şekilde sabitlenmelidir. Pakette yalnızca devrilip düşmeye karşı koruyucu desteği ürüne sabitleyecek vidalar bulunmaktadır. Duvarınızın tipine özgü
vida/dübel tipiyle ilgili doğru bilgi için lütfen yapı marketinize veya nalbur dükkanınıza danışın.
7/25
8/25
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES!
Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.
Wipe dry with a clean cloth.
GENEREL VEJLEDNING TIL MØBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.
Tørres af med en ren klud.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR MÖBEL AUS HOLZ ODER HOLZ-VERBUNDWERKSTOFFEN WIE MELAMIN-, LAMINAT- ODER
FURNIEROBERFLÄCHEN!
Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nur Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
Mit einem sauberen Tuch trocken reiben.
GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MØBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.
Tørk av med en ren klut.
ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÄ ELLER TRÄKOMPOSIT SÅSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!
Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
YLEISIÄ OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSIITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA
VALMISTETUILLE KALUSTEILLE!
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.
Kuivaa puhtaalla liinalla.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAŁÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA
Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu.
Wycierać do sucha ściereczką.
OBECNÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DŘEVA NEBO Z KOMPOZITŮ DŘEVA, NAPŘ. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU
NEBO DÝHY!
Čistěte otřením navlhčeným hadříkem. Používejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek.
Vytřete dosucha čistým hadříkem.
ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A FÁBÓL KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELÜLETET
TARTALMAZÓ BÚTOROKHOZ
Törölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon.
Törölje szárazra tiszta ruhával.
ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OF
FINEEROPPERVLAKKEN!
Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel.
Droogwrijven met een schone doek.
VŠEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTU ALEBO
PREGLEJKOVÝCH POVRCHOV!
Utrite dočista navlhčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok.
Utrite dosucha čistou utierkou.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ,
STRATIFIÉ OU PLACAGE)
Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.
Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE POHIŠTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!
Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.
Posušite s čisto krpo.
OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĐEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA!
Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.
Posušite čistom krpom.
ISTRUZIONI GENERALI PER MOBILI IN LEGNO O COMPOSITI DI LEGNO COME LE SUPERFICI IN MELAMINA. LAMINATO O
IMPIALLACCIATURA!
Pulire con un panno umido. Utilizzare solo acqua o un detergente delicato.
Asciugare con un panno pulito.
INSTRUCCIONES GENERALES ACERCA DE LOS MUEBLES CON SUPERFICIES DE MADERA,
COMPUESTOS DE MADERA COMO MELANINA, LAMINADAS O CONTRACHAPADAS
Limpiar con un paño húmedo. Usar solo agua o un detergente suave.
Secar con un paño limpio.
OPŠTA UPUTSTVA
ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI
FURNIRA.
Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.
Posušiti suhom krpom.
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIR
POVRŠINE!
Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.
Prebrišite suvom, čistom krpom.
ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВЯНИХ КОМПОНЕНТІВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМІНУ,
ЛАМІНАТА
АБО ШПОНУ.
Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу.
Витирайте чистою ганчіркою.
INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEŢELE
MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!
Curăţaţi prin ştergere cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai apă sau un deterg
ent delicat.
Uscaţi prin ştergere cu o lavetă curată.
ОБЩА ИНСТРУКЦИЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ
ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!
Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат.
Подсушете с чиста кърпа.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΛΑ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Ή ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΞΥΛΟ ΟΠΩΣ ΜΕΛΑΜΙΝΗ, ΛΑΜΙΝΕΪΤ Ή ΛΟΥΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ!
Σκουπίζετε με ένα υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή έν
α ήπιο απορρυπαντικό.
Στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί.
9/25
PT:
RU:
TR:
CN:
INFORMAÇÕES GERAIS PARA MÓVEIS DE MADEIRA OU MATERIAIS COMPOSITOS DE MADEIRA, COMO SUPERFÍCIES DE MELAMINA,
LAMINADO OU FOLHEADO
Limpar com um pano úmido. Usar apenas água ou detergente neutro.
Secar com um pano limpo.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ, ТАКИХ
КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!
Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство.
Вытрите досуха чистой тряпкой.
AHŞAP VEYA MELAMİN, LAMİNAT YA DA AHŞAP KAPLAMA GİBİ AHŞAP TÜREVİ YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBİLYALARA YÖNELİK GENEL
YÖNERGE!
Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın.
Temiz bir bezle silerek kurulayın.
针对实木及实木复合类(三聚氰胺面、层板、胶合板)家具的一般说明
请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。
请用干净的布擦干。
10/25
A x 18
15x12 mm
B x 18
C x 12
D x 8
E x 41
F x 4
G x 2 H x 8
T x 8
3.5x16 mm
J x 8
K x 1
L x 18
M x 2
6.7x44 mm
8x30 mm
5x16 mm
75x25x15 mm
6/ 16x1.5 mm
M4 mm
M6x45 mm
N x 4 U x 3 P x 12
20 mm
13.6x9x14 mm50x25x3 mm
Q x 1
19x14 mm
R x 2
100x20x8 mm
16 mm
S x 3
6 mm
90x45x11 mm
FK17 FK0
11/25
1
2
2
3
4
6
7
8
9
10
10
11
12
5
12/25
Box 1/3:
1600x420x18 mm
1
Box 2/3:
10 x2
380x200x60 mm
190x40x40 mm
11
584x418x18 mm
2 x2
584x383x18 mm
3
517.5x365x18 mm
9
1570x594x3 mm
12
1018.5x365x18 mm
8
578x516x18 mm
7
578x516x18 mm
6
578x516x18 mm
5
1600x420x18 mm
4
Box 3/3:
13/25
H x 8 T x 8 J x 8
M6x45 mm 6/ 16x1.5 mm
K x 1
1
M4 mm
H
J
T
K
H
J
T
K
4
10
10
11
6 mm
2
N x 4
50x25x3 mm
4
10
10
11
N
14/25
C x 8
C
C
C
C
2 x2
8x30 mm
4
3
B
B x 9
4
6.7x44 mm
B
B
B
B
B
B
B
B
15/25
C
C
C
C
C x 4
8x30 mm
5
3
6
A x 9
15x12 mm
2
2
3
A
1
A
A
16/25
7
B x 9 E x 4 M x 2
3.5x16 mm 75x25x15 mm
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
E
M
8
6.7x44 mm
1
80%
12
17/25
10
A
A
L
L
L
L
L
L
L
L
A x 9
15x12 mm
L x 18
20 mm
1
A
9
S x 3
90x45x11 mm
1
E
E
S
E x 12
3.5x16 mm
E
E
18/25
11
P x 12 E x 13
3.5x16 mm
Q x 1
19x14 mm
E
P
Q
E
50 mm
50 mm
50 mm
XX
YY
XX YY 90°
19/25
100x20x8 mm
R x 2
12
12.1
12.2
12.3
R
R
20/25
13
I
II
III
21/25
14
15
D x 8
5x16 mm
D
D
D
D
8
9
E x 8 F x 4
3.5x16 mm
E
E
E
E
F
F
U x 2
U
U
E
F
E
E
F
16 mm
FK17
E
7
5
FK0
G
0 mm
F
FK17
17 mm
22/25
16
7
F
F
F
F
17
E x 4 G x 2
6
3.5x16 mm
E
E
G
U x 1
U
E
E
G
16 mm
5
FK0
23/25
18
6
G
G
24/25
19
1.
2.
3.
3.
2.
1.
1.
2.
3.
25/25
20
10 kg
20 kg
10 kg
40 kg
5 kg
max
max
max
max
max
JYSK a/s
Soedalsparken 18
DK-8220 Brabrand
+45 8939 7500
DK13590400
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Jysk 3600823 Agerskov bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Jysk 3600823 Agerskov in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info