362280
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Het boek voor de IMPRESSA XS95/XS90 One
Touch
Het »Boek voor de IMPRESSA« heeft van de Duitse
keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op
grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht
voor veiligheidsaspecten.
2
Inhoudsopgave
UW IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Bedieningselementen 4
Eigenlijk gebruik
6
Voor uw veiligheid
6
Het boek voor de IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch 9
Beschrijving van de symbolen ................................................................................................................. 10
Hartelijk welkom in de wereld van de JURA! 11
1 IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch 12
Connector System
©
...................................................................................................................................13
JURA op internet ..........................................................................................................................................13
Knowledge Builder ......................................................................................................................................13
2 Voorbereiden en in gebruik nemen 14
Leveringsomvang ....................................................................................................................................... 14
Opstellen ...................................................................................................................................................... 14
Waterreservoir vullen ................................................................................................................................ 14
Bonenreservoir Vullen ............................................................................................................................... 15
Eerste inbedrijfstelling ............................................................................................................................... 15
Filter plaatsen en activeren .......................................................................................................................17
Waterhardheid bepalen en instellen ....................................................................................................... 18
Molen instellen .......................................................................................................................................... 20
Inschakelen .................................................................................................................................................. 21
Uitschakelen (stand-by) ............................................................................................................................ 21
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen 23
Bereiding met één druk op de knop ...................................................................................................... 24
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding ......................................................................... 24
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van het kopje aanpassen ....................................... 26
Permanente instellingen in de programmeerstand ............................................................................27
Informatie en onderhoudsstatus opvragen ......................................................................................... 29
4 Bereiding met één druk op de knop 32
Barista-tips ..................................................................................................................................................32
Espresso .......................................................................................................................................................33
Koffie............................................................................................................................................................ 34
Koffie à la Carte.......................................................................................................................................... 34
Cappuccino..................................................................................................................................................35
Latte macchiato ......................................................................................................................................... 36
Voorgemalen koffie ................................................................................................................................... 38
Warme melk en melkschuim .................................................................................................................. 39
3
Inhoudsopgave
Heet water .................................................................................................................................................. 40
5 Permanente instellingen in de programmeerstand 43
Producten ................................................................................................................................................... 43
Energie Spaar Modus ...............................................................................................................................46
Tijd en weekdag .........................................................................................................................................47
Programmeerbare in- en uitschakeltijd ................................................................................................ 48
Automatisch uitschakelen ....................................................................................................................... 50
Spoelingen .................................................................................................................................................. 51
Eenheid waterhoeveelheid/tijdformaat ..................................................................................................52
Taal ................................................................................................................................................................53
6 Onderhoud 54
Onderhoudstips ......................................................................................................................................... 54
Apparaat spoelen ...................................................................................................................................... 54
Filter vervangen ......................................................................................................................................... 55
Apparaat reinigen .......................................................................................................................................57
Apparaat ontkalken ................................................................................................................................... 59
Cappuccinatore spoelen .......................................................................................................................... 62
Cappuccinatore reinigen .......................................................................................................................... 64
Profi Auto Cappuc cinatore demonteren en spoelen .......................................................................... 65
Easy Auto Cappuc cinatore demonteren en spoelen ..........................................................................66
Vreemde voorwerpen verwijderen ........................................................................................................ 66
Bonenreservoir reinigen ............................................................................................................................67
Waterreservoir ontkalken ..........................................................................................................................67
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten 68
8 Meldingen op de display
78
9 Storingen verhelpen
80
10 Transport en milieuvriendelijke afvoer
82
Transport/systeem legen.......................................................................................................................... 82
Afvoer .......................................................................................................................................................... 82
11 Technische gegevens 83
Index
85
JURA Contacten
88
4
Bedieningselementen
Afbeelding: IMPRESSA XS95 One Touch
Bedieningselementen
1 Afdekking bonenreservoir
2 Bonenreservoir met aromadeksel
3 Waterreservoir met draagbeugel
4 Netschakelaar en netsnoer (achterzijde
van het apparaat)
5 Koffieresidubak
6 Kopjesplateau
7 Restwaterbak
8 Draaiknop maalgraadinstelling
9 Kopjesplateau
10 Afdekking vultrechter voor voorgemalen
koffie
11 Vultrechter voor voorgemalen koffie
12 Connector System
©
voor verwisselbare
pijpjes
13 Profi Auto Cappuccinatore
14 In hoogte verstelbare koffie-uitloop
15 Heetwateruitloop
12
1
2
3
13
14
4
8
11
10
15
9
5
6
7
5
Bedieningselementen
2
3
4
1
5
Front links
1 Display
2 Afdekking Rotary Switch
3 f Rotary Switch
Q Toets Aan/Uit
c Onderhoudstoets
i Toets 1 espresso
4 Toets 2 espressi
o Toets 1 koffie
d Toets 2 koffie
e Toets Koffie à la Carte
v Toets Voorgemalen koffie
Front rechts
4 ö Selector switch
5 Profi Auto Cappuccinatore
6 Easy Auto Cappuccinotore
a Symbool Heetwaterportie
m Symbool Heet water
p Toets Cappuccino
z Symbool Melkportie
n Symbool Melk
q Toets Latte Macchiato
Met het Connector System
©
kunnen verschillende pijpjes worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar via
uw geautoriseerde JURA-dealer.
56
6
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is bedoeld voor het bereiden van koffie en het verwar-
men van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als
oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volle-
dig door en houd u eraan. Houd dit boek voor de IMPRESSA bij het
apparaat en geef het eventueel door aan volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwijzingen aandachtig
door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u levensgevaar door elektrische schokken:
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met
beschadigd netsnoer in gebruik.
Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een
brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon-
tact en neem contact op met uw JURA leverancier.
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het
direct bij een door JURA geautoriseerd servicecenter worden
gerepareerd.
Zorg dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt
van hete oppervlakken bevinden.
Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs scherpe
randen schuurt.
Open het apparaat niet en probeer het nooit zelf te repareren.
Verander niets aan het apparaat dat niet in het boek voor de
IMPRESSA staat beschreven. Het apparaat bevat stroomvoe-
rende onderdelen. Na het openen bestaat er levensgevaar.
Reparaties mogen uitsluitend bij door JURA geautoriseerde
servicecenters met originele onderdelen en accessoires wor-
den uitgevoerd.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Eigenlijk gebruik Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
7
Belangrijke aanwijzingen
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en het pijpje zijn
mogelijk:
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor
bestemde handgrepen.
Zorg dat het betreffende pijpje goed gemonteerd zit en
schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen het
pijpje of onderdelen van het pijpje losgaan.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en
brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwon-
ding en brand te voorkomen:
Laat het netsnoer nooit los hangen. Het netsnoer kan een
struikelblok vormen of beschadigd raken.
Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen,
vorst en direct zonlicht.
Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen nooit
in water.
Zet de IMPRESSA en de afzonderlijke onderdelen niet in de
vaatwasser.
Schakel de IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met
de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit
nat af en bescherm het apparaat tegen constant inwerkend
spatwater.
Het apparaat alleen aansluiten op netspanning zoals aange-
geven op het typeplaatje. Het typeplaatje is aan de onderzijde
van uw IMPRESSA aangebracht. Meer technische gegevens
vindt u in hoofdstuk 11 »Technische gegevens«.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
Niet expliciet door JURA aanbevolen accessoires kunnen de
IMPRESSA beschadigen.
Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld
of zijn gekaramelliseerd.
Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water.
Schakel het apparaat met de netschakelaar uit als u het lan-
gere tijd niet gebruikt.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
8
Belangrijke aanwijzingen
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
onervarenheid of onwetendheid
niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa-
raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per-
soon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik met de CLARIS plus-filterpatroon:
Bewaar CLARIS plus-filterpatroon op een voor kinderen
onbereikbare plaats.
Bewaar de CLARIS plus-filterpatroon in de gesloten verpakking
op een droge plaats.
Bescherm de filterpatroon tegen warmte en direct zonlicht.
Gebruik geen beschadigde CLARIS plus-filterpatroon.
Open de CLARIS plus-filterpatroon niet.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
9
Het boek voor de IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
U hebt nu het boek voor uw IMPRESSA XS95/XS90 One Touch in de
hand. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met
uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan.
In hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen« wordt stap voor
stap het plaatsen en voorbereiden van de IMPRESSA beschreven.
Hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen« verdient met
name aanbeveling als u de IMPRESSA nog moet leren kennen. U
wordt gestimuleerd om de mogelijkheden voor persoonlijk koffie-
genot actief te ontdekken.
U kunt uw koffiehorizon nog verbreden. In hoofdstuk 7 »Accessoires,
onderhoudsmiddelen en recepten« hebben we een aantal professi-
onele accessoires en Tipps voor u bijeengebracht.
Alle andere hoofdstukken zijn bedoeld om dingen in op te zoeken.
Gebruik het boek voor de IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch en word
een kunstenaar in het bereiden van opwindende koffiespecialitei-
ten – een echte barista!
Het boek voor de IMPRESSA XS95/XS90 One TouchHet boek voor de IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
10
Het boek voor de IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Waarschuwingen
VOORZICHTIG
Lees altijd de informatie die door VOORZICHTIG
en WAARSCHUWING met een waarschuwings-
teken is aangegeven.
Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op
mogelijke, ernstige verwondingen, het signaal-
woord VOORZICHTIG wijst u op mogelijke,
lichte verwondingen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een
beschadiging van het apparaat kan leiden.
Beschrijving van de
symbolen
Beschrijving van de
symbolen
Gebruikte symbolen
E
Aanwijzingen en tips, zodat het gebruik van de
IMPRESSA nog makkelijker wordt.
@
Verwijzingen naar de website van JURA met
interessante, uitgebreide informatie:
www.jura.com.
T
Verzoek tot handelen. Hier wordt u verzocht
een handeling uit te voeren.
11
1 Hartelijk welkom in de wereld van de JURA!
Beste klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u in ons stelt door de aan-
koop van uw JURA IMPRESSA. De in Zwitserland geproduceerde
apparaten hebben reeds onafhankelijke, kritische testpanels en
designprijs-jury’s overtuigd. We doen er alles aan om ervoor te zor-
gen dat deze echte 2-kops espresso-/koffieautomaat ook u, uw gezin
en uw gasten jarenlang met een druk op de knop in verrukking zal
brengen.
In het boek voor de IMPRESSA leert u alle wetenswaardigheden over
de bediening en de persoonlijke instellingen kennen. Ook de oplos-
sing van het kalkprobleem en belangrijke tips voor het onderhoud
zijn hierin te vinden. Bovendien willen we uw fantasie met aantrek-
kelijke koffierecepten prikkelen en u uitnodigen elke dag opnieuw
gebruik te maken van de veelzijdigheid van de JURA volautomaat.
We wensen u veel stimulerende en genoeglijke momenten met uw
IMPRESSA.
Met vriendelijke groet,
Emanuel Probst
General Manager
Hartelijk welkom in de wereld van de JURA!Hartelijk welkom in de wereld van de JURA!
12
1 IMPRESSA XS95/XS90
Wie vandaag de dag aan koffie denkt, denkt niet meer uitsluitend
aan espresso en café crème, maar ook aan trendy dranken als latte
macchiato of cappuccino. Met deze ontwikkeling moet ook in kleine
shops, kantoren of in de catering rekening worden gehouden. Des
te verheugender is het dat de IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch
meteen twaalf verschillende producten – waaronder ook de trendy
latte macchiato – met één druk op de knop kan bereiden. De mobi-
liteit die u van JURA gewend bent, schiet er echter desondanks niet
bij in, want dankzij de compactheid en het totaalgewicht van maar
13,8 kg, staat het apparaat altijd op de plek waar u het nodig hebt.
Design: Om te bereiken dat de machine een even goede uiter-
lijke indruk achterlaat als zijn vers bereide koffiespecialiteiten
in het lichtschijnsel van de kopjesverlichting, werd al bij de
ontwikkeling consequent gelet op het design. Bedieningsele-
menten als de selector switch met de achtergrondverlichte
pictogrammen, de Rotary Switch of de grafische display
maken daarbij niet alleen optisch een uitstekende indruk,
maar dragen vanaf het begin bij aan een goede navigatie.
Eco-intelligentie: De IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch helpt u
het milieu en uw portemonnaie te ontzien. Dankzij de Energie
Spaar Modus (E.S.M.
©
) heeft het apparaat tot 60% minder
energie nodig en schakelt het, indien u dat wenst, na een
bepaalde tijd automatisch in de stand-bymodus. Als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens
de bedrijfsvakantie, kan het met de ingebouwde netscha-
kelaar direct van de netstroom worden gescheiden.
Tijdsmanagement: het genieten van koffiespecialiteiten is
meestal een vast onderdeel van onze dagelijks leven. Daar
houdt de IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch rekening mee en
zorgt hij met het geïntegreerde tijdsmanagementsysteem
ervoor dat geen (koffie-)highlight vergeten wordt. Op een
ingesteld tijdstip schakelt het apparaat automatisch in, respec-
tievelijk uit en zorgt het er zo voor dat de koffie op het juiste
moment gereed is – uiteraard alleen op de door u ingestelde
dagen van de week.
Z
Z
Z
Koffiedromen worden
werkelijkheid
Koffiedromen worden
werkelijkheid
1 IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
13
1 IMPRESSA XS95/XS90
Compleet koffiesysteem: Samen met een optioneel verkrijg-
bare kopjesverwarmer, een passende melkkoeler of een afre-
keningsinterface, kan het apparaat modulair worden uitge-
breid tot een compleet koffiesysteem en worden
geoptimaliseerd voor de zelfbedieningssector. Daar kan de
machine ook door ongeoefende personen meteen gemakke-
lijk worden bediend, waar de bedieningselementen intuïtief te
begrijpen zijn en de programmeertoetsen discreet achter een
deurtje zitten. Als de omstandigheden het vereisen, kunnen
ze zelfs worden geblokkeerd.
Met het Connector System
©
kunnen verschillende cappucinatori
worden gebruikt:
Profi Auto Cappuccinatore
Cappuccino/latte macchiato
Warme melk
Easy Auto Cappuccinatore
Cappuccino/latte macchiato
Neem een kijkje op onze website.
Op www.jura.com vindt u interessante en actuele informatie
over uw IMPRESSA en het thema koffie.
U kunt uw IMPRESSA X
S95/XS90 spelenderwijs achter de computer
leren kennen.
De Knowledge Builder staat u op www.jura.com ter beschik-
king. De interactieve hulp LEO ondersteunt u bij het leren ken-
nen van de voordelen en de bediening van uw IMPRESSA.
Z
Z
U
U
Z
U
@
@
Connector System
©
Connector System
©
JURA op internet JURA op internet
Knowledge Builder Knowledge Builder
14
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
In dit hoofdstuk vindt u de benodigde informatie voor het pro-
bleemloos gebruiken van uw IMPRESSA. U maakt uw IMPRESSA
stap voor stap klaar voor uw eerste kopje koffiegenot.
Bij de leveringsomvang is inbegrepen:
De koffie-volautomaat JURA IMPRESSA
Het Welcome Pack, met daarin:
Het boek voor de IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch
IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch – De belangrijkste zaken in
het kort
CLARIS plus-filterpatroon
Verlengstuk voor de filterpatroon
Molensleutel
Maatschepje voor voorgemalen koffie
JURA reinigingstabletten
Aquadur®-teststaafje
JURA Auto Cappuccino-reiniger
Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het
transport een goede bescherming.
Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op het volgende:
Plaats de IMPRESSA op een horizontaal, voor water ongevoe-
lig oppervlak.
Kies de plaats voor de IMPRESSA zodanig, dat het apparaat
tegen oververhitting is beschermd.
Voor een optimaal koffiegenot verdient het aanbeveling het water
dagelijks te verversen.
Melk, mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreser-
voir of het apparaat beschadigen.
Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
Verwijder het waterreservoir en spoel dit met koud water.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Z
Z
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Z
Z
T
T
T
2 Voorbereiden en in gebruik nemen2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Leveringsomvang Leveringsomvang
Opstellen Opstellen
Waterreservoir vullen Waterreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
15
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Het bonenreservoir heeft een aromadeksel. Hierdoor blijft het
aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voor-
gemalen alsmede gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder
nabehandeling.
Open het deksel van het bonenreservoir en verwijder het
aromadeksel.
Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwer-
pen in het bonenreservoir.
Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
deksel evenals het deksel van het bonenreservoir.
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect
netsnoer.
Neem nooit een apparaat met beschadigd netsnoer in
gebruik.
Voorwaarde: het waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
Steek de netstekker in een stopcontact.
3 T Schakel de IMPRESSA in met de netschakelaar aan de ach-
terzijde van het apparaat.
De toets Aan/Uit Q brandt (stand-by).
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt
SPRACHE DEUTSCH.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
g T Draai de Rotary Switch tot de gewenste taal verschijnt.
Bijvoorbeeld
TAAL NL.
k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN √ om de
instelling te bevestigen.
KLOK --:--
T
T
T
T
T
T
T
Bonenreservoir Vullen Bonenreservoir Vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Eerste inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
16
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
g T Draai de Rotary Switch om de uren in te stellen.
KLOK 12:00 (voorbeeld)
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de uren te
bevestigen.
KLOK 12:00
g T Draai de Rotary Switch om de minuten in te stellen.
KLOK 12:45 (voorbeeld)
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de minuten te
bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN √.
WEEKDAG MAANDAG
g T Draai de Rotary Switch om de weekdag in te stellen.
WEEKDAG WOENSDAG (voorbeeld)
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN √.
SYSTEEM VULLEN / ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de heetwateruitloop en onder het
pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SYSTEEM VULT, het systeem wordt met water gevuld,
de onderhoudstoets knippert. Er komt een beetje water uit
het pijpje en de heetwateruitloop.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt kort
WELKOM BIJ JURA.
WARMT OP
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoets.
Het apparaat spoelt; het proces stopt automatisch.
Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B., uw IMPRESSA
is klaar voor gebruik.
Haal de IMPRESSA na de eerste inbedrijfstelling 24 uur niet
van het lichtnet zodat deze zich in de optimale bedrijfstoe-
stand bevindt.
T
T
E
17
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Na de eerste bereiding van een koffiespecialiteit kan het voor-
komen dat op de display
BONEN VULLEN verschijnt,
omdat de molen nog niet volledig met koffiebonen is gevuld.
Bereid in dit geval nog een koffiespecialiteit.
Als de inbedrijfstelling niet juist en volledig kon worden uitge-
voerd, neem dan contact op met de klantenservice in uw land.
De contactgegevens vindt u in hoofdstuk 12 »JURA contact-
gegevens«.
Uw IMPRESSA hoeft niet meer te worden ontkalkt als u de CLARIS
plus-filterpatroon gebruikt.
U kunt de handeling »Filter plaatsen en activeren« ook online
uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge
Builder.
Voer de handeling »Filter plaatsen en activeren« zonder onder-
breking uit. Zo is een optimale werking van de IMPRESSA
gewaarborgd.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
FILTER NEE wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
FILTER NEE
g T Draai de Rotary Switch tot FILTER JA wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN √ om de
instelling te bevestigen.
FILTER PLAATSEN / ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoets c brandt.
Haal uit het Welcome Pack de CLARIS plus-filterpatroon en
het verlengstuk voor de filterpatroon.
E
E
@
E
T
T
Filter plaatsen en
activeren
Filter plaatsen en
activeren
18
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Steek het verlengstuk boven op de filterpatroon.
Verwijder het waterreservoir en maak dit leeg.
Klap de patroonhouder open en plaats de filterpatroon
onder lichte druk in het waterreservoir.
Sluit de patroonhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Plaats een bakje (van min. 500 ml) onder het pijpje.
Indien u de Profi Auto Cappuccinatore gebruikt, zet de keu-
zehendel van het pijpje dan op de stand Stoom n.
c T Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT, er loopt water uit het pijpje.
U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, druk daarvoor op
een willekeurige toets.
Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Op de dis-
play verschijnt
KIEZEN A.U.B.. De filter is geactiveerd.
Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ont-
kalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen.
De waterhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1° dH
en 30° dH. Deze kan ook inactief worden geschakeld, d.w.z. de
IMPRESSA meldt niet wanneer moet worden ontkalkt.
Het instellen van de waterhardheid is niet mogelijk als u de
CLARIS plus-filterpatroon gebruikt en deze hebt geactiveerd.
Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje
kunt u de waterhardheid bepalen.
T
T
T
T
T
T
E
E
E
E
Waterhardheid
bepalen en instellen
Waterhardheid
bepalen en instellen
19
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Houd het staafje even (één seconde) onder stromend water.
Schud het water eraf.
Wacht ca. één minuut.
Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu-
ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op
de verpakking.
U kunt nu de waterhardheid op het apparaat instellen.
Voorbeeld: zo verandert u de waterhardheid van
16°dH in
25°dH.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
HARDHEID 16°dH wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
16°dH
g T Draai de Rotary Switch tot 25°dH wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
HARDHEID 25°dH
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
T
T
T
T
20
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Op de display verschijnt KIEZEN A.U.B..
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw
koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop
instelling maalgraad beschadigd raken.
Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
We adviseren:
Voor een lichte branding een fijne instelling van de maal-
graad.
Als de maalgraad te fijn is ingesteld, loopt de koffie slechts
druppelsgewijs uit de koffie-uitloop.
Voor een donkere branding een grove instelling van de maal-
graad.
Bij een te grove maalgraad stroomt de koffie te snel uit de
koffie-uitloop.
Voorbeeld: zo verandert u de maalgraad tijdens het bereiden van
koffie.
Open de afdekking van het bonenreservoir.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Druk op de toets 1 koffie.
De molen start, op de display verschijnt
1 KOFFIE.
Zet de draaiknop Maalgraadinstelling in de gewenste stand,
terwijl de molen draait.
De koffie wordt bereid, de maalgraad is ingesteld.
T
Z
U
Z
U
T
T
T
Molen instellen Molen instellen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
21
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt automatisch een spoe-
ling verlangd die wordt gestart door indrukken van de onderhouds-
toets.
In de programmeerstand hebt u de mogelijkheid deze instelling te
veranderen zodat het apparaat de inschakelspoeling automatisch
start (zie hoofdstuk 5 »Permanente instellingen in de programmeer-
stand – Spoelingen«).
Voorwaarde: uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld,
de toets Aan/Uit Q brandt (stand-by).
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt kort
WELKOM BIJ JURA.
WARMT OP
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoets.
Het apparaat spoelt; het proces stopt automatisch.
Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B., uw IMPRESSA
is klaar voor gebruik.
Als u de IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waar-
mee een koffiespecialiteit of melk werd bereid.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder het
pijpje.
Q T Druk op de toets Aan/Uit.
Op de display verschijnt
APPAR. SPOELT, de koffie-
uitloop wordt gespoeld.
UITLOOP RECHTS / ONDERHOUD DRUKKEN
c T Druk op de onderhoudstoets.
APPAR. SPOELT, de rechter koffie-uitloop wordt
gespoeld.
T
T
Inschakelen Inschakelen
Uitschakelen
(stand-by)
Uitschakelen
(stand-by)
22
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Wanneer u een melkproduct hebt bereid, maar geen cappuc-
cino-reiniging hebt uitgevoerd, verschijnt
CAPPUCCINO
REINIGEN
en brandt de onderhoudstoets c. Gedurende
tien seconden hebt u de mogelijkheid door indrukken van de
onderhoudstoets c het proces »Cappuccinatore reinigen« te
starten.
De IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by), de toets Aan/ Uit
Q brandt.
Bij het uitschakelen van de IMPRESSA kan een sissend geluid
hoorbaar zijn. Dit wordt door het systeem veroorzaakt en
heeft geen invloed op het apparaat.
E
E
23
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Met de IMPRESSA krijgt u met één druk op de knop een heer-
lijke koffie- of melkspecialiteit. Bovendien kunt u de koffiesterkte
en – temperatuur en de waterhoeveelheid aanpassen aan uw
wensen.
In dit hoofdstuk leert u aan de hand van voorbeelden alle bedie-
ningsmogelijkheden kennen. Als u de handelingen van dit hoofd-
stuk zelf eens uitprobeert, zult u snel vertrouwd zijn met uw
IMPRESSA. Zeker weten.
Leer de volgende bedieningsmogelijkheden kennen:
Bereiding met één druk op de knop
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van het kopje
aanpassen
Permanente instellingen in de programmeerstand
De bereiding van een koffie- of melkspecialiteit evenals heet
water kan te allen tijde worden onderbroken. Druk hiervoor op
een willekeurige toets.
Als u de IMPRESSA liever spelenderwijs op de computer wilt
leren kennen, kunt u het interactieve leerprogramma Know-
ledge Builder op www.jura.com gebruiken.
Z
Z
Z
Z
E
@
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
24
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten gaat volgens dit voor-
beeld.
Voorbeeld: zo bereidt u één koffie.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Druk op de toets 1 koffie.
1 KOFFIE en de vooraf ingestelde koffiesterkte wordt
aangegeven.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt KIEZEN
A.U.B..
Twee koffie bereidt u door twee kopjes onder de koffie-
uitloop te plaatsen en de toets 2 koffie d in te drukken.
U kunt verschillende instellingen vóór en tijdens de bereiding
aanbrengen. Deze eenmalige instellingen volgen altijd hetzelfde
patroon en worden niet opgeslagen.
U kunt de koffiesterkte van Koffie à la Carte vóór de bereiding
wijzigen. U hebt de keuze uit de volgende koffiesterktes:
ö (licht)
öö (mild)
ööö (normaal)
öööö (sterk)
ööööö (extra)
Voorbeeld: zo bereidt u één sterke Koffie à la Carte.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
T
E
Z
Z
Z
Z
Z
T
Bereiding met één
druk op de knop
Bereiding met één
druk op de knop
Eenmalige instellingen
vóór en tijdens de
bereiding
Eenmalige instellingen
vóór en tijdens de
bereiding
Koffiesterkte voor de
bereiding veranderen
Koffiesterkte voor de
bereiding veranderen
25
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Open de afdekking van de Rotary Switch.
e T Druk op de toets Koffie à la Carte.
A LA CARTE en de vooraf ingestelde koffiesterkte wordt
aangegeven.
g T Draai de Rotary Switch tot
A LA CARTE öööö wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in terwijl
A LA CARTE öööö
wordt aangegeven.
A LA CARTE öööö, de ingestelde waterhoeveelheid
stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de
display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt
KIEZEN A.U.B..
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid van alle koffieproducten
kunt u tijdens de bereiding wijzigen door de Rotary Switch te
draaien.
Voorbeeld: zo bereidt u één koffie met
110 ML.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
o T Druk op de toets 1 koffie.
1 KOFFIE en de vooraf ingestelde koffiesterkte wordt
aangegeven. De koffiebereiding start en de koffie stroomt in
het kopje.
g T Draai de Rotary Switch tijdens de bereiding tot
1 KOFFIE /110 ML wordt aangegeven.
De ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt KIEZEN
A.U.B..
T
T
T
Waterhoeveelheid tijdens de
bereiding veranderen
Waterhoeveelheid tijdens de
bereiding veranderen
26
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffiespecialiteiten, cappuc-
cino, latte macchiato, heet water portie en melk portie heel eenvou-
dig en permanent aanpassen aan de grootte van de kopjes. U stelt
de hoeveelheid water eenmaal in zoals in het volgende voorbeeld.
Bij alle volgende bereidingen stroomt deze hoeveelheid in het
kopje.
De permanente aanpassing van de waterhoeveelheid aan de grootte
van de kopjes gaat altijd volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo stelt u de waterhoeveelheid voor een espresso
permanent in.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
i T Druk op de toets 1 espresso en houd deze ingedrukt.
1 ESPRESSO en de koffiesterkte wordt aangegeven.
i T Houd de toets Espresso verder ingedrukt tot
GENOEG
KOFFIE? verschijnt.
i T Laat de toets 1 espresso los.
De koffiebereiding start en de espresso stroomt in het
kopje.
Druk op een willekeurige toets zodra zich voldoende espresso
in het kopje bevindt.
De bereiding stopt. Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w. De ingestelde waterhoeveelheid voor
een espresso is permanent opgeslagen. Op de display ver-
schijnt kort
ALSTUBLIEFT, vervolgens verschijnt kort
KIEZEN A.U.B..
U kunt deze instellingen te allen tijde wijzigen door de voor-
gaande handelingen te herhalen.
T
T
E
Waterhoeveelheid
permanent aan
de grootte van het
kopje aanpassen
Waterhoeveelheid
permanent aan
de grootte van het
kopje aanpassen
27
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Uw IMPRESSA kunt u heel eenvoudig afstemmen op de gewenste
koffiesoorten en -specialiteiten. Door gewoon de Rotary Switch te
draaien en in te drukken navigeert u door de overzichtelijke pro-
grammastappen en slaat u de gewenste instellingen permanent
op.
U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen permanent
aanbrengen:
Permanente
instellingen in de
programmeerstand
Permanente
instellingen in de
programmeerstand
Programmapunt Subpunt Verklaring
ONDERHOUD
CAPPUCCINO REINIGEN,
APPARAAT SPOELEN,
CAPPUCCINO SPOELEN,
APPARAAT REINIGEN,
APPARAAT ONTKALKEN,
FILTER VERVANGEN
Selecteer het gewenste onderhouds-
programma.
Als u geen handeling uitvoert, wordt de
programmeerstand in het programma-
punt
ONDERHOUD na ca. vijf seconden
automatisch verlaten.
T
PRODUCTEN
Kies uw instellingen voor de koffie- en
melkspecialiteiten alsmede voor heet
water.
T
FILTER FILTER JA
FILTER NEE
Kies of u de IMPRESSA met of zonder
CLARIS plus-filterpatroon gebruikt.
T
HARDHEID
(wordt alleen
aangegeven als
de filter niet is
geactiveerd)
HARDHEID INACTIEF,
1°dH30°dH
Stel de waterhardheid in.T
ENERGIE
SPAREN
SPAREN NEE,
SPAREN LEVEL 1,
SPAREN LEVEL 2
Kies een Energie Spaar Modus.T
KLOK
--:--,
WEEKDAG
Stel de tijd en de weekdag in.T
APPARAAT
AAN/UIT
Stel de in- en uitschakeltijd voor elke
weekdag individueel in.
T
UIT NA
UIT NA -- UUR,
0.5 UUR 15 UUR
Stel in na hoeveel uur de IMPRESSA
automatisch uitschakelt.
T
28
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
De instellingen in de programmeerstand volgen altijd hetzelfde
patroon.
Voorbeeld: zo wijzigt u de koffiesterkte van 1 espresso van
ööö
(normaal) in
öööö (sterk).
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PRODUCT KIEZEN A.U.B.
T
Programmapunt Subpunt Verklaring
SPOELINGEN
STARTSPOEL,
CAPPUSPOEL
Stel in of de inschakelspoeling
handmatig of automatisch moet
worden geactiveerd.
Stel in of het verzoek voor de
cappuccino-spoeling direct of
10 minuten na de bereiding van een
melkspecialiteit moet plaatsvinden.
T
T
INFORMATIE
Behoud het overzicht over alle bereide
koffie- en melkspecialiteiten en vraag de
onderhoudsstatus op.
T
DISPLAY
ML/OZ,
24UUR/AM PM
Kies de eenheid van de waterhoeveel-
heid en het tijdformaat.
T
TAAL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
NL
ESPANOL
PORTUGUES
Kies uw taal.T
EXIT
Verlaat de programmeerstand.T
29
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor
u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product
bereid.
i T Druk op de toets 1 espresso.
WATER 45 ML
g T Draai de Rotary Switch tot AROMA ööö wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
NORMAAL ööö
g T Draai de Rotary Switch tot STERK öööö wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
AROMA öööö
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCT KIEZEN A.U.B.
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
verlaten.
KIEZEN A.U.B.
Onder het programmapunt INFORMATIE kunt u de volgende
informatie opvragen:
Aantal bereide koffie- en melkspecialiteiten evenals heet
water
Onderhoudsstatus en aantal uitgevoerde onderhoudspro-
gramma’s (reiniging, ontkalking, vervanging filter)
Aantal uitgevoerde cappuccino-reinigingen
E
Z
Z
Z
Informatie en onder-
houdsstatus opvragen
Informatie en onder-
houdsstatus opvragen
30
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
INFORMATIE wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
TOTAAL, het totale aantal van alle bereide koffie- en melk-
specialiteiten wordt aangegeven.
g T Draai de Rotary Switch om meer informatie op te vragen.
Behalve het aantal uitgevoerde onderhoudsprogramma’s kan
de desbetreffende onderhoudsstatus worden aangegeven. De
balk toont de actuele onderhoudsstatus. Als de balk volledig
is gevuld, vereist uw IMPRESSA het desbetreffende onder-
houdsprogramma.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te
verlaten.
INFORMATIE
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
verlaten.
KIEZEN A.U.B.
T
E
31
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
32
4 Bereiding met één druk op de knop
In dit hoofdstuk leest u hoe u koffie- en melkspecialiteiten en heet
water zonder verdere instellingen kunt bereiden.
De bereiding van een koffie- of melkspecialiteit evenals heet
water kan te allen tijde worden onderbroken. Druk hiervoor op
een willekeurige toets.
Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde waterhoe-
veelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
U kunt de bereiding van de koffiespecialiteiten ook online
uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge
Builder.
Iemand die uitblinkt in het bereiden van espresso en koffie, wordt
barista genoemd. Een barista kent elke koffiespecialiteit en beheerst
de perfecte bereiding ervan. In samenwerking met uw JURA
IMPRESSA kunt ook u perfecte resultaten bereiken.
Behalve de eenvoudige bereiding met één druk op de knop kunt u
de koffie of espresso ook aan uw persoonlijke smaak aanpassen.
Hiervoor hebt u verschillende instelmogelijkheden. Probeer het
maar:
Koffiesterkte: u kunt de koffiesterkte vóór de bereiding of
tijdens het maalproces door verdraaien van de Rotary Switch
veranderen. Met deze instelling verandert u de hoeveelheid
gemalen koffie. Hoe meer gemalen koffie voor de bereiding
wordt gebruikt, hoe sterker en intenser de koffiespecialiteit
smaakt.
Maalgraad: bij de IMPRESSA worden de koffiebonen voor elke
bereiding van een koffiespecialiteit vers gemalen. De maal-
graad heeft een wezenlijke invloed op de koffiesmaak. U stelt
deze in tijdens het malen.
Temperatuur: in de programmeerstand van de IMPRESSA
hebt u de mogelijkheid de temperatuur van de koffiespeciali-
teiten in te stellen. De temperatuur kan de smaak van de kof-
fie beïnvloeden en moet aan de persoonlijke behoefte evenals
aan de soort koffiebonen worden aangepast.
E
E
@
Z
Z
Z
4 Bereiding met één druk op de knop 4 Bereiding met één druk op de knop
Barista-tips Barista-tips
33
4 Bereiding met één druk op de knop
In hoogte verstelbare koffie-uitloop: de koffie-uitloop kunt
u traploos in hoogte verstellen en aan de grootte van uw kopje
aanpassen. De afstand tussen koffie-uitloop en rand van het
kopje moet zo klein mogelijk zijn. Dit helpt spetters op het
apparaat te voorkomen en garandeert een heerlijk dikke
crèmelaag.
Neem bovendien de volgende barista-tips in acht:
Bewaar uw koffie op een droge plaats. Zuurstof, licht, warmte
en vocht zijn schadelijk voor de koffie.
Gebruik uitsluitend vers, koud water, zodat het aroma van de
koffie zich optimaal kan ontwikkelen.
Voor een optimaal koffiegenot verdient het aanbeveling het
water dagelijks te verversen.
Verwarm de kopjes voor.
Gebruik losse suiker in plaats van suikerklontjes en een klein
lepeltje voor het roeren, zodat de crèmelaag of het melk-
schuim niet wordt aangetast.
Dé klassieker uit Italië. De espresso wordt bekroond met een stevige
crèmelaag.
Voorbeeld: zo bereidt u één espresso.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
i T Druk op de toets 1 espresso.
1 ESPRESSO en de vooraf ingestelde koffiesterkte wordt
aangegeven.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt KIEZEN
A.U.B..
Twee espressi bereidt u door twee kopjes onder de koffie-
uitloop te plaatsen en de toets 2 espressi 4 in te drukken.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
T
E
Espresso Espresso
34
4 Bereiding met één druk op de knop
Voorbeeld: zo bereidt u één koffie.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een koffiekopje onder de koffie-uitloop.
o T Druk op de toets 1 koffie.
1 KOFFIE en de vooraf ingestelde koffiesterkte wordt
aangegeven.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt KIEZEN
A.U.B..
Twee koffie bereidt u door twee kopjes onder de koffie-
uitloop te plaatsen en de toets 2 koffie d in te drukken.
U kunt de koffiesterkte van Koffie à la Carte vóór de bereiding
wijzigen.
Voorbeeld: zo bereidt u één sterke (
öööö) Koffie à la Carte.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
e T Druk op de toets Koffie à la Carte.
A LA CARTE ö
g T Draai de Rotary Switch tot A LA CARTE öööö wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in terwijl
A LA CARTE öööö
wordt aangegeven.
A LA CARTE öööö, de ingestelde waterhoeveelheid
stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de
display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt
KIEZEN A.U.B..
T
E
T
T
Koffie Koffie
Koffie à la Carte Koffie à la Carte
35
4 Bereiding met één druk op de knop
Uw IMPRESSA bereidt met één druk op de knop een cappuccino. Het
kopje hoeft hierbij niet te worden verplaatst.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Verwijder de beschermkap van de Profi Auto Cappucci-
natore.
Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
Verbind het andere einde met een originele melkhouder van
JURA of dompel het direct in de melk.
Plaats een kopje onder het pijpje.
Draai de keuzehendel van het pijpje in de stand Melk-
schuim p.
p T Druk op de toets Cappuccino.
CAPPUCCINO en de koffiesterkte wordt aangegeven.
Het melkschuim wordt bereid. Het proces stopt automatisch
als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is bereikt.
De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel-
heid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt KIEZEN
A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel-
matig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 6
»Onderhoud – Cappuccinatore«.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Verwijder het beschermkapje van de Easy Auto Cappucci-
natore.
Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
Verbind het andere einde met een originele melkhouder van
JURA of dompel het direct in de melk.
T
T
T
T
T
T
T
T
Cappuccino Cappuccino
Cappuccino met de Profi
Auto Cappuccinatore
Cappuccino met de Profi
Auto Cappuccinatore
Cappuccino met de Easy
Auto Cappuccinatore
Cappuccino met de Easy
Auto Cappuccinatore
36
4 Bereiding met één druk op de knop
Plaats een kopje onder het pijpje.
p T Druk op de toets Cappuccino.
CAPPUCCINO en de koffiesterkte wordt aangegeven.
Het melkschuim wordt bereid. Het proces stopt automatisch
als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is bereikt.
De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel-
heid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt KIEZEN
A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel-
matig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 6
»Onderhoud – Cappuccinatore«.
Uw IMPRESSA bereidt met één druk op de knop een latte macchiato.
Het kopje hoeft hierbij niet te worden verplaatst.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Verwijder de beschermkap van de Profi Auto Cappucci-
natore.
Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
Verbind het andere einde met een originele melkhouder van
JURA of dompel het direct in de melk.
Plaats een glas onder het pijpje.
Draai de keuzehendel van het pijpje in de stand melk-
schuim p.
q T Druk op de toets Latte Macchiato.
LATTE MAC. en de koffiesterkte wordt aangegeven.
Het melkschuim wordt bereid. Het proces stopt automatisch
als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is bereikt.
Er volgt een korte pauze waarin de warme melk van het melk-
schuim wordt gescheiden. Zo kunnen de kenmerkende lagen
van een latte macchiato ontstaan. De lengte van deze pauze
kunt u in de programmeerstand vastleggen.
T
T
T
T
T
T
E
Latte macchiato Latte macchiato
Latte macchiato met de
Profi Auto Cappuccinatore
Latte macchiato met de
Profi Auto Cappuccinatore
37
4 Bereiding met één druk op de knop
De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel-
heid stroomt in het glas. De bereiding stopt automatisch, op
de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna ver-
schijnt
KIEZEN A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel-
matig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 6
»Onderhoud – Cappuccinatore«.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Verwijder het beschermkapje van de Easy Auto Cappucci-
natore.
Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
Verbind het andere einde met een originele melkhouder van
JURA of dompel het direct in de melk.
Plaats een glas onder het pijpje.
q T Druk op de toets Latte Macchiato.
LATTE MAC. en de koffiesterkte wordt aangegeven.
Het melkschuim wordt bereid. Het proces stopt automatisch
als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is bereikt.
Er volgt een korte pauze waarin de warme melk van het melk-
schuim wordt gescheiden. Zo kunnen de kenmerkende lagen
van een latte macchiato ontstaan. De lengte van deze pauze
kunt u in de programmeerstand vastleggen.
De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel-
heid stroomt in het glas. De bereiding stopt automatisch, op
de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna ver-
schijnt
KIEZEN A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel-
matig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 6
»Onderhoud – Cappuccinatore«.
T
T
T
T
E
Latte macchiato met de
Easy Auto Cappuccinatore
Latte macchiato met de
Easy Auto Cappuccinatore
38
4 Bereiding met één druk op de knop
U hebt de mogelijkheid om via de vultrechter voor voorgema-
len koffie een tweede, bijvoorbeeld coffeïnevrije koffiesoort te
gebruiken.
Voeg nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes voor-
gemalen koffie toe.
Gebruik geen al te fijn voorgemalen koffie. Hierdoor kan het
systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar drup-
pelsgewijs doorloopt.
Als u er te weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, ver-
schijnt
ONVOLD. GEMALEN en stopt de IMPRESSA het
proces.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met voorgemalen koffie
gaat volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo bereidt u een kopje koffie met voorgemalen koffie.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
v T Druk op de toets Voorgemalen koffie.
GEMALEN VULLEN / KIEZEN A.U.B.
Doe een afgestreken maatschepje voorgemalen koffie in de
vultrechter.
Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
o T Druk op de toets 1 koffie.
1 KOFFIE, de vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt
in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de dis-
play verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna verschijnt
KIEZEN A.U.B..
E
E
E
T
T
T
T
T
Voorgemalen koffie Voorgemalen koffie
39
4 Bereiding met één druk op de knop
U hebt twee mogelijkheden om warme melk of melkschuim te
bereiden:
Melkportie z
De vooraf ingestelde melkhoeveelheid wordt bereid.
Melk n
Er wordt net zo lang melk bereid tot u de bereiding stopt
door een willekeurige toets in te drukken.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Verwijder de beschermkap van het pijpje.
Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
Verbind het andere einde met een originele melkhouder van
JURA of dompel het direct in de melk.
Plaats een kopje onder het pijpje.
Zet de keuzehendel van het pijpje in de stand Melk-
schuim p.
Als u de melk verwarmen wilt, zet u de keuzehendel van het
pijpje op de stand Melk t.
ö T Kies met de selector switch het symbool Melkportie z.
ä T Druk op de selector switch.
MELK, de melk wordt opgeschuimd. De bereiding stopt
automatisch als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is
bereikt. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel-
matig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 6
»Onderhoud – Cappuccinatore«.
Z
U
Z
U
T
T
T
T
T
E
Warme melk en
melkschuim
Warme melk en
melkschuim
Melk opschuimen en
verwarmen met de Profi
Auto Cappuccinatore
Melk opschuimen en
verwarmen met de Profi
Auto Cappuccinatore
40
4 Bereiding met één druk op de knop
Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B..
Verwijder de beschermkap van het pijpje.
Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
Verbind het andere einde met een originele melkhouder van
JURA of dompel het direct in de melk.
Plaats een kopje onder het pijpje.
ö T Kies met de selector switch het symbool Melkportie z.
ä T Druk op de selector switch.
MELK, de melk wordt opgeschuimd. De bereiding stopt
automatisch als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is
bereikt. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel-
matig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 6
»Onderhoud – Cappuccinatore«.
U hebt twee mogelijkheden om heet water te bereiden:
Heetwaterportie a
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het
kopje.
Heet water m
Er stroomt net zo lang water uit de heetwateruitloop tot u
de bereiding stopt door een willekeurig toets in te drukken.
Bij de bereiding van heet water kunt u de volgende temperaturen
kiezen:
Laag
Normaal
Heet
Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
Voorkom direct contact met de huid.
T
T
T
T
Z
U
Z
U
Z
Z
Z
T
Melk opschuimen met de
Easy Auto Cappuccinatore
Melk opschuimen met de
Easy Auto Cappuccinatore
Heet water Heet water
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
41
4 Bereiding met één druk op de knop
Voorbeeld: zo bereidt u een portie heet water.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een kopje onder de heetwateruitloop.
ö T Kies met de selector switch het symbool Heetwater-
portie a.
ä T Druk op de selector switch.
TEMPERAT. en de vooraf ingestelde temperatuur wordt
aangegeven.
Door meermalen op de selector switch (binnen ca. twee
seconden) te drukken kunt u de temperatuur naar wens instel-
len. Deze instelling wordt niet opgeslagen.
HEET WATER, de vooraf ingestelde waterhoeveelheid
stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de
display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
T
E
42
4 Bereiding met één druk op de knop
43
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
Onder het programmapunt PRODUCTEN kunt u individuele
instellingen voor alle koffie- en melkproducten en heet water aan-
brengen.
De volgende instellingen kunt u permanent aanbrengen:
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
Product Hoeveelheid Koffiesterkte Temperatuur
1 Espresso
15 ML240 ML ö (licht),
öö (mild),
ööö (normaal),
öööö (sterk),
ööööö (extra)
NORMAAL, HOOG
2 Espressi 15 ML240 ML
(per kopje)
NORMAAL, HOOG
1 Koffie 15 ML240 ML ö (licht),
öö (mild),
ööö (normaal),
öööö (sterk),
ööööö (extra)
NORMAAL, HOOG
2 Koffie 15 ML240 ML
(per kopje)
NORMAAL, HOOG
Koffie à la
Carte
15 ML240 ML NORMAAL, HOOG
Cappuccino Melkhoeveelheid:
3 SEC120 SEC
Pauze:
0 SEC 60 SEC
Waterhoeveelheid:
15 ML 240 ML
ö (licht),
öö (mild),
ööö (normaal),
öööö (sterk),
ööööö (extra)
NORMAAL, HOOG
Latte
macchiato
Melkhoeveelheid:
3 SEC120 SEC
Pauze:
0 SEC
60 SEC
Waterhoeveelheid:
15 ML 240 ML
ö (licht),
öö (mild),
ööö (normaal),
öööö (sterk),
ööööö (extra)
NORMAAL, HOOG
Producten
44
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
De producten die met de selector switch worden geselec-
teerd, kunnen afzonderlijk inactief worden geschakeld. Dat
houdt in dat de desbetreffende symbolen verborgen zijn en
dat de bereiding niet mogelijk is.
De permanente instellingen in de programmeerstand volgen altijd
hetzelfde patroon.
Voorbeeld: zo verandert u de hoeveelheid melk voor latte mac-
chiato van
16 SEC in 20 SEC, de pauze van 30 SEC in 40 SEC
en de waterhoeveelheid van
45 ML in 40 ML.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PRODUCT KIEZEN A.U.B.
In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor
u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product
bereid.
q T Druk op de toets Latte Macchiato.
KOFFIE 45 ML
E
T
E
Product Hoeveelheid Koffiesterkte Temperatuur
Melkportie
3 SEC120 SEC ––
Melk
Heetwater-
portie
15 ML450 ML NORMAAL, HEET
Heet water NORMAAL, HEET
45
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
KOFFIE 45 ML
g T Draai de Rotary Switch tot KOFFIE 40 ML verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
KOFFIE 40 ML
g T Draai de Rotary Switch tot MELK 16 SEC verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
MELK 16 SEC
g T Draai de Rotary Switch tot MELK 20 SEC verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
MELK 20 SEC
g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 30 SEC verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PAUZE 30 SEC
g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 40 SEC verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
PAUZE 40 SEC
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCT KIEZEN A.U.B.
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
46
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
U kunt de ingestelde waarden van alle koffieproducten en ook
cappuccino en latte macchiato afzonderlijk resetten naar de
fabrieksinstelling.
Voorbeeld: zo reset u de waarden van 1 Espresso naar de fabrieksin-
stelling.
Voorwaarde: de IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by).
Open de afdekking van de Rotary Switch.
Rotary Switch en toets Espresso samen twee seconden lang
indrukken tot
1 ESPRESSO OK verschijnt.
De waarden van 1 Espresso zijn gereset naar de fabrieksin-
stelling, de IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by).
U kunt uw IMPRESSA op verschillende energiespaarmodi instellen
en zo maximaal 60% energie besparen:
SPAREN NEE
Uw IMPRESSA is permanent stand-by.
Alle koffie- en melkproducten alsmede heet water kunnen
zonder wachttijd worden bereid.
SPAREN LEVEL 1
Uw IMPRESSA is alleen voor koffieproducten en heet water
permanent stand-by.
Voor de melkbereiding moet het apparaat opwarmen.
SPAREN LEVEL 2
Uw IMPRESSA schakelt ca. vijf minuten na de laatste berei-
ding over op spaartemperatuur en is niet stand-by.
Voordat koffie, heet water of melk wordt bereid, moet het
apparaat opwarmen.
Voorbeeld: zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van
SPAREN
NEE in SPAREN LEVEL 1.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
ENERGIE SPAREN - wordt
aangegeven.
T
T
Z
U
U
Z
U
U
Z
U
U
T
Instellingen van de
producten resetten naar
de fabrieksinstelling
Instellingen van de
producten resetten naar
de fabrieksinstelling
Energie Spaar Modus Energie Spaar Modus
47
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
SPAREN NEE
g T Draai de Rotary Switch tot SPAREN LEVEL 1 wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
ENERGIE SPAREN 1
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
verlaten.
KIEZEN A.U.B.
De tijd en de weekdag hebt u al bij de eerste inbedrijfstelling
ingesteld.
Voorbeeld: zo wijzigt u de tijd van
08:45 in 09:50.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
KLOK 08:45 wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
KLOK 08:45
g T Draai de Rotary Switch tot KLOK 09:45 wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de uren te
bevestigen.
g T Draai de Rotary Switch tot
KLOK 09:50 wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de minuten te
bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
WEEKDAG MAANDAG (voorbeeld)
T
Tijd en weekdag Tijd en weekdag
48
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de weekdag
te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN √.
KLOK 09:50
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
verlaten.
KIEZEN A.U.B.
De programmeerbare in- en uitschakeltijd kan alleen worden
ingesteld als de tijd is ingesteld.
Onder het programmapunt
APPARAAT AAN/UIT kunt u de
volgende instellingen aanbrengen:
APPAR. AAN
Stel de gewenste inschakeltijd in.
APPAR. UIT
Stel de gewenste uitschakeltijd in.
AAN/UIT
Stel in op welke weekdagen de IMPRESSA automatisch in-
en uitschakelt.
De automatische inschakeling werkt alleen als het apparaat
met de netschakelaar is ingeschakeld (stand-by).
Voorbeeld: zo stelt u de programmeerbare inschakeltijd in op
07:30 en legt u vast dat de IMPRESSA op zondag niet auto-
matisch inschakelt.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
APPARAAT AAN/UIT wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
APPAR. AAN --:--
Z
U
Z
U
Z
U
E
T
Programmeerbare
in- en uitschakeltijd
Programmeerbare
in- en uitschakeltijd
49
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
APPAR. AAN --:--
g T Draai de Rotary Switch tot APPAR. AAN 07:00 wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de uren te
bevestigen.
g T Draai de Rotary Switch tot
APPAR. AAN 07:30 wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de minuten te
bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
APPAR. AAN 07:30
g T Draai de Rotary Switch tot AAN/UIT / MA JA wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
AAN/UIT / MA JA
g T Draai de Rotary Switch tot AAN/UIT / ZO JA wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
AAN/UIT / ZO JA
g T Draai de Rotary Switch tot AAN/UIT / ZO NEE wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
AAN/UIT / ZO NEE
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
AAN/UIT / MA JA
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
APPARAAT AAN/UIT
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
50
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
verlaten.
KIEZEN A.U.B.
Door de automatische uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u ener-
gie besparen. Als de functie is geactiveerd, schakelt uw IMPRESSA
na de laatste handeling op het apparaat automatisch na de inge-
stelde tijd uit.
Het automatisch uitschakelen kan worden ingesteld tussen
0,5 en 15 uur of inactief worden gezet.
Voorbeeld: zo wijzigt u het automatisch uitschakelen van
5 UUR in
2 UUR.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
UIT NA 5 UUR wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
UIT NA 5 UUR
g T Draai de Rotary Switch tot UIT NA 2 UUR wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
UIT NA 2 UUR
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
verlaten.
KIEZEN A.U.B.
E
T
Automatisch
uitschakelen
Automatisch
uitschakelen
51
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
U kunt instellen of de spoeling bij het inschakelen handmatig moet
worden geactiveerd of automatisch plaatsvindt.
U kunt instellen of de cappuccino-spoeling direct of 10 minuten na
de bereiding van een melkproduct wordt verlangd.
Voorbeeld: zo stelt u in dat de cappuccino-spoeling direct na de
bereiding van een melkproduct wordt verlangd.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
SPOELINGEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
STARTSPOEL MANUEEL
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL NA 10 MIN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUSPOEL NA 10 MIN
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL DIRECT
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
CAPPUSPOEL DIRECT
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
SPOELINGEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
T
Spoelingen Spoelingen
52
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
U kunt de eenheid van de waterhoeveelheid van »ml« in »oz« wijzigen
en het tijdformaat op »24 H« of »AM/PM« instellen.
Voorbeeld: zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van
ML naar OZ.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
DISPLAY 24 UUR / ML
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
DISPLAY 24 UUR
g T Draai de Rotary Switch tot DISPLAY ML wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
DISPLAY ML
g T Draai de Rotary Switch tot DISPLAY OZ wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN w.
DISPLAY OZ
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
DISPLAY 24 UUR / OZ
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
T
Eenheid waterhoeveel-
heid/tijdformaat
Eenheid waterhoeveel-
heid/tijdformaat
53
5 Permanente instellingen in de programmeerstand
De taal hebt u bij de eerste inbedrijfstelling ingesteld.
U kunt kiezen uit de volgende talen:
Duits
Engels
Frans
Italiaans
Nederlands
Spaans
Portugees
Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van
NL in ENGLISH.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
TAAL NL wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
TAAL NL
g T Draai de Rotary Switch tot LANGUAGE ENGLISH ver-
schijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
CONFIRMED w.
LANGUAGE ENGLISH
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
COFFEE READY
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Taal Taal
54
6 Onderhoud
Uw IMPRESSA beschikt over de volgende geïntegreerde onder-
houdsprogramma’s:
Apparaat spoelen
Filter vervangen
Apparaat reinigen
Apparaat ontkalken
Cappuccinatore spoelen
Cappuccinatore reinigen
Voer de reinigingen, de ontkalking of de vervanging van de
filter uit als daarom in de display wordt gevraagd.
Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en steeds van de
optimale koffiekwaliteit te kunnen genieten, moet het apparaat
dagelijks worden onderhouden.
Ga als volgt te werk:
Maak de koffieresidubak en de restwaterbak leeg. Spoel deze
uit met warm water.
Spoel het waterreservoir uit met helder water.
Demonteer en spoel het pijpje (zie hoofdstuk 6 »Onder-
houd – Cappuccinatore spoelen«).
Veeg het apparaat van buiten met een vochtige doek af.
Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt na het opwarmen een
spoeling verlangd of automatisch geactiveerd.
In de programmeerstand kunt u instellen of de spoeling bij het
inschakelen handmatig moet worden geactiveerd of automatisch
plaatsvindt (zie hoofdstuk 5 »Permanente instellingen in de pro-
grammeerstand – Spoelingen«).
Bij het uitschakelen van de IMPRESSA wordt automatisch een spoe-
ling gestart.
U kunt de spoeling altijd handmatig starten.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
E
Z
Z
Z
Z
6 Onderhoud 6 Onderhoud
Onderhoudstips Onderhoudstips
Apparaat spoelen Apparaat spoelen
55
6 Onderhoud
Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B..
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUCCINO REINIGEN
f T Draai de Rotary Switch tot APPARAAT SPOELEN wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het spoelen te starten.
APPAR. SPOELT
De spoeling stopt automatisch, uw IMPRESSA is weer klaar
voor gebruik.
Nadat 50 liter water door de filter is gestroomd, werkt deze
niet meer goed. Uw IMPRESSA vraagt om vervanging van de
filter.
Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Controleer de ver-
streken tijd aan de hand van de datumaanduiding op de
patroonhouder.
Als de CLARIS plus-filterpatroon niet is geactiveerd, verschijnt
er geen melding voor vervanging van de filter.
U kunt het proces »Filter vervangen« ook online uitproberen.
Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
Na een melding van de IMPRESSA vervangt u de CLARIS plus-filter-
patroon als volgt.
Voorwaarde: op de display wordt
KIEZEN A.U.B. / FILTER
VERVANGEN aangegeven en de onderhoudstoets c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoets.
DUUR CA. 2 MIN / STARTEN JA
T
T
E
E
E
@
Filter vervangen Filter vervangen
Vervangen na meldingVervangen na melding
56
6 Onderhoud
Wanneer u de vervanging van de filter nog niet wilt starten,
draait u de Rotary Switch tot
STARTEN NEE wordt aan-
gegeven. Druk de Rotary Switch in om het onderhouds-
programma te verlaten. De melding »Filter vervangen« blijft
aanwezig.
c T Druk op de onderhoudstoets.
FILTER VERVANGEN / ONDERHOUD DRUKKEN
Verwijder het waterreservoir en maak dit leeg.
Klap de patroonhouder open.
Verwijder de oude CLARIS plus-filterpatroon en het ver-
lengstuk.
Steek het verlengstuk boven op een nieuwe filterpatroon.
Plaats de filterpatroon met lichte druk in het waterre-
servoir.
Sluit de patroonhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Plaats een bakje (van min. 500 ml) onder het pijpje.
Indien u de Profi Auto Cappuccinatore gebruikt, zet de keu-
zehendel van het pijpje dan op de stand Stoom n.
c T Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT, er loopt water uit het pijpje.
U kunt de filterspoeling altijd onderbreken. Druk hiervoor op
een willekeurige toets.
Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. De
IMPRESSA warmt op en is weer klaar voor gebruik.
E
T
T
T
T
T
T
T
T
E
E
E
57
6 Onderhoud
U kunt het proces »Filter vervangen« handmatig activeren.
Voorwaarde: de filter is geactiveerd en op de display staat
KIEZEN
A.U.B.
.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Draai de Rotary Switch tot FILTER VERVANGEN wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in.
DUUR CA. 2 MIN / STARTEN JA
Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven
met T), zoals dit onder »Vervangen na melding« is
beschreven.
Na 220 koffiebereidingen of 80 inschakelspoelingen moet de
IMPRESSA worden gereinigd.
Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver-
keerde reinigingsmiddelen niet worden uitgesloten.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten.
Onderbreek het reinigingsprogramma niet. De kwaliteit van
de reiniging wordt daardoor minder.
JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar in bij uw geautori-
seerde JURA-dealer.
U kunt het proces »Apparaat reinigen« ook online uitproberen.
Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
T
T
T
E
E
E
@
Handmatig filter vervangenHandmatig filter vervangen
Apparaat reinigen Apparaat reinigen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
58
6 Onderhoud
Voorwaarde: op de display wordt KIEZEN A.U.B. /
APPARAAT REINIGEN aangegeven en de onderhoudstoets c
brandt.
c T Druk op de onderhoudstoets.
DUUR CA. 20 MIN / STARTEN JA
Wanneer u de reiniging nog niet wilt starten, draait u de
Rotary Switch tot
STARTEN NEE wordt aangegeven. Druk
de Rotary Switch in om het onderhoudsprogramma te ver-
laten. De oproep voor »Apparaat reinigen« blijft aanwezig.
c T Druk op de onderhoudstoets.
LADE LEGEN
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c
brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder het
pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
REINIGT, het reinigingsproces start.
Het proces wordt onderbroken.
TABLET INWERPEN /
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c
brandt.
Open het deksel van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter.
Sluit de afdekking van de vultrechter.
c T Druk op de onderhoudstoets.
REINIGT, er stroomt meermalen water uit de koffie-
uitloop en het pijpje.
De huidige stand van de reiniging kunt u volgen op de voort-
gangsbalk.
E
T
T
T
T
T
E
Reinigen na meldingReinigen na melding
59
6 Onderhoud
Het proces wordt onderbroken, LADE LEGEN.
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
De reiniging is beëindigd. De IMPRESSA is weer klaar voor
gebruik.
U kunt het proces »Apparaat reinigen« handmatig starten.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Draai de Rotary Switch tot APPARAAT REINIGEN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in.
DUUR CA. 20 MIN / STARTEN JA
Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven
met T), zoals dit onder »Reinigen na melding« is
beschreven.
De IMPRESSA verkalkt door het gebruik en verzoekt automatisch
om ontkalking. De verkalking is afhankelijk van de hardheidsgraad
van het water.
Als het ontkalkingsmiddel met de huid of de ogen in contact komt,
kunnen irritaties optreden.
Vermijd contact met de huid en de ogen.
Spoel ontkalkingsmiddel met helder water af. Neem contact
op met een arts als het middel in contact is gekomen met de
ogen.
Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver-
keerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
T
T
T
T
T
T
Handmatig reinigenHandmatig reinigen
Apparaat ontkalken Apparaat ontkalken
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
60
6 Onderhoud
Bij onderbreking van de ontkalking kan schade aan het apparaat niet
worden uitgesloten.
Voer de ontkalking volledig uit.
Schade aan een kwetsbaar oppervlak door contact met het ontkal-
kingsmiddel kan niet worden uitgesloten.
Verwijder spetters onmiddellijk.
Het ontkalkingsprogramma duurt ca. 45 minuten.
JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar in speciaalzaken.
Indien u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt en deze is
geactiveerd, verschijnt geen melding voor ontkalking.
Voer geen ontkalking uit als een CLARIS plus-filterpatroon is
geplaatst.
U kunt het proces »Apparaat ontkalken« ook online uitpro-
beren. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B. / APPARAAT
ONTKALKEN en de onderhoudstoets c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoets.
DUUR CA. 45 MIN / STARTEN JA
Wanneer u de ontkalking nog niet wilt starten, draait u de
Rotary Switch tot
STARTEN NEE wordt aangegeven. Druk
de Rotary Switch in om het onderhoudsprogramma te verla-
ten. De melding »Apparaat ontkalken« wordt gecontinueerd.
c T Druk op de onderhoudstoets.
LADE LEGEN
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
MIDDEL IN TANK
Verwijder het waterreservoir en maak dit leeg.
T
T
E
E
E
E
@
E
T
T
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Ontkalken na meldingOntkalken na melding
61
6 Onderhoud
Los de inhoud van een blisterverpakking (3 JURA ontkal-
kingstabletten) volledig op in een bakje met 600 ml water.
Dit kan enkele minuten duren.
Giet de oplossing in het lege waterreservoir en plaats dit
terug.
MIDDEL IN TANK / ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoets c brandt.
Verwijder het pijpje van het Connector System
©
.
Plaats een bakje onder de heetwateruitloop en onder het
Connector System
©
.
c T Druk op de onderhoudstoets.
ONTKALKT, er stroomt water uit het Connector System
©
en de heetwateruitloop. De onderhoudstoets c knippert
tijdens het ontkalken.
De huidige stand van de reiniging kunt u volgen op de voort-
gangsbalk.
Het proces wordt onderbroken,
LADE LEGEN.
Leeg de bakjes onder de heetwateruitloop en het Connector
System
©
.
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
WATERTANK SPOELEN / WATERTANK VULLEN
Verwijder het waterreservoir en spoel dit grondig.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Breng het pijpje weer aan.
Plaats een bakje onder de koffie- en heetwateruitloop en
onder het pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
ONTKALKT, er stroomt water uit het pijpje en de heetwa-
teruitloop.
Het proces wordt onderbroken,
WARMT OP.
APPAR. SPOELT, er stroomt water uit de koffie-uitloop.
Het proces stop automatisch,
LADE LEGEN.
T
T
T
T
E
T
T
T
T
T
T
62
6 Onderhoud
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze
weer terug.
Het ontkalken is beëindigd. De IMPRESSA warmt op en is
weer klaar voor gebruik.
Is het ontkalken onverwacht onderbroken, spoel het water-
reservoir dan grondig uit.
U kunt het proces »Apparaat ontkalken« handmatig starten.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B. en de filter
is niet geactiveerd.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Draai de Rotary Switch tot APPARAAT ONTKALKEN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in.
DUUR CA. 45 MIN / STARTEN JA
Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven
met T), zoals dit onder »Ontkalken na melding« is
beschreven.
Dit hoofdstuk geldt voor de Profi en Easy Auto Cappuc-
cinatore.
Na elke melkbereiding vereist de IMPRESSA een cappuccino-
spoeling.
In de programmeerstand kunt u instellen of de spoeling direct of
10 minuten na de bereiding wordt verlangd (zie hoofdstuk 5
»Permanente instellingen in de programmeerstand – Spoelingen«).
T
E
T
T
E
Handmatig ontkalkenHandmatig ontkalken
Cappuccinatore
spoelen
Cappuccinatore
spoelen
63
6 Onderhoud
Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B. /
CAPPUCCINO SPOELEN en de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder het pijpje.
Indien u de Profi Auto Cappuccinatore gebruikt, draai de
keuzehendel van het pijpje dan naar de stand Stoom n.
c T Druk op de onderhoudstoets.
CAPPU. SPOELT, het pijpje wordt gespoeld.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
U kunt het proces »Cappuccinatore spoelen« handmatig starten.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Plaats een bakje onder het pijpje.
Indien u de Profi Auto Cappuccinatore gebruikt, draai de
keuzehendel van het pijpje dan naar de stand Stoom n.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUCCINO SPOELEN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de spoeling te starten.
CAPPU. SPOELT, het pijpje wordt gespoeld.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
T
E
T
E
T
Spoelen na meldingSpoelen na melding
Spoeling handmatig startenSpoeling handmatig starten
64
6 Onderhoud
Dit hoofdstuk geldt voor de Profi en Easy Auto Cappuc-
cinatore.
Om ervoor te zorgen dat het desbetreffende pijpje goed werkt,
moet u dit dagelijks reinigen als u melk hebt bereid.
Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver-
keerde reinigingsmiddelen niet worden uitgesloten.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
De JURA Auto Cappuccino-reiniger is verkrijgbaar in speciaal-
zaken.
U kunt het proces »Cappuccinatore reinigen« ook online
uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge
Builder.
Voorwaarde: op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
CAPPUCCINO REINIGEN
k T Druk de Rotary Switch in.
REINIGER VOOR CAPP., de onderhoudstoets c
brandt.
Vul een bakje met 250 ml vers water en doe er een dop (max.
15 ml) Auto Cappuccino-reiniger in.
Dompel de melkaanzuigslang in het bakje met de reiniger-
oplossing.
Indien u de Profi Auto Cappuccinatore gebruikt, draai de
keuzehendel van het pijpje dan naar de stand Melkschuim p
of Melk t.
E
T
E
@
T
T
T
E
Cappuccinatore
reinigen
Cappuccinatore
reinigen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Cappuccinatore reinigen –
handmatig
Cappuccinatore reinigen –
handmatig
65
6 Onderhoud
Plaats een ander bakje onder het pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
CAPPUCCINO / REINIGT, het pijpje en de slang wor-
den gereinigd.
WATER VOOR CAPPUCCINO, de onderhoudstoets c
brandt.
Spoel het bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers
water en dompel de melkaanzuigslang erin.
Leeg het andere bakje en plaats het weer onder het pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
CAPPUCCINO / REINIGT, het pijpje en de slang wor-
den met vers water gespoeld.
Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B., uw
IMPRESSA is weer klaar voor gebruik.
Wanneer u melk hebt bereid maar geen reiniging van de cappucci-
natore hebt uitgevoerd, verschijnt bij het uitschakelen de melding
CAPPUCCINO REINIGEN. U kunt het onderhoudspro gramma
starten door de onderhoudstoets c in te drukken.
Voorwaarde: Op de display staat
REINIGER VOOR CAPP. en
de onderhoudstoets c brandt.
Ga verder met het vijfde verzoek tot actie (aangegeven
met T), zoals onder »Cappuccinatore reinigen – handma-
tig« is beschreven.
Trek het pijpje met een lichte draaibeweging voorzichtig van
het Connector System
©
af.
Neem het pijpje uit elkaar.
Spoel alle onderdelen van het pijpje grondig onder stro-
mend water af.
Zet het pijpje weer in elkaar.
Let erop dat alle onderdelen goed en vast zijn aangebracht,
zodat het pijpje optimaal kan functioneren.
Steek het pijpje vast op het Connector System
©
.
T
T
T
T
T
T
T
T
E
T
Cappuccinatore reinigen
na melding
Cappuccinatore reinigen
na melding
Profi Auto Cappuc-
cinatore demonteren
en spoelen
Profi Auto Cappuc-
cinatore demonteren
en spoelen
66
6 Onderhoud
Trek het pijpje met een lichte draaibeweging voorzichtig van
het Connector System
©
af.
Neem het pijpje uit elkaar.
Spoel alle onderdelen van het pijpje grondig onder stro-
mend water af.
Zet het pijpje weer in elkaar.
Let erop dat alle onderdelen goed en vast zijn aangebracht,
zodat het pijpje optimaal kan functioneren.
Steek het pijpje vast op het Connector System
©
.
Ook bij de beste bonenkoffie kunnen vreemde voorwerpen tussen
de bonen zitten. Deze kunnen de molen blokkeren.
Letsel aan de vingers door draaiende molen.
Schakel het apparaat uit met de toets Aan/Uit Q voordat u
werkzaamheden aan de molen uitvoert.
3 T Schakel het apparaat uit met de netschakelaar.
Open de afdekking van het bonenreservoir en verwijder het
aromadeksel.
Verwijder de bonen met de stofzuiger.
Draai de schroef in het bonenreservoir los en klap de vinger-
bescherming omhoog.
Verwijder de resterende bonen met de stofzuiger.
Zet de molensleutel erop.
Draai de sleutel naar links tot het vastgeklemde, vreemde
voorwerp los is en verwijder dit.
Klap de vingerbescherming omlaag en schroef haar weer
vast.
Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
deksel en de afdekking van het bonenreservoir.
T
T
T
T
E
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Easy Auto Cappuc-
cinatore demonteren
en spoelen
Easy Auto Cappuc-
cinatore demonteren
en spoelen
Vreemde voorwerpen
verwijderen
Vreemde voorwerpen
verwijderen
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
67
6 Onderhoud
Koffiebonen kunnen een lichte vetlaag veroorzaken die op de wan-
den van het bonenreservoir achterblijft. Deze resten kunnen het kof-
fieresultaat negatief beïnvloeden. Reinig het bonenreservoir daarom
van tijd tot tijd.
Letsel aan de vingers door draaiende molen.
Schakel het apparaat uit met de toets Aan/Uit Q voordat u
werkzaamheden aan de molen uitvoert.
3 T Schakel het apparaat uit met de netschakelaar.
Open de afdekking van het bonenreservoir en verwijder het
aromadeksel.
Verwijder de bonen met de stofzuiger.
Draai de schroef in het bonenreservoir los en klap de vinger-
bescherming omhoog.
Verwijder de resterende bonen met de stofzuiger.
Reinig het bonenreservoir met een droge, zachte doek.
Klap de vingerbescherming omlaag en schroef haar weer
vast.
Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
deksel en de afdekking van het bonenreservoir.
Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking
van uw IMPRESSA te garanderen moet u het waterreservoir van tijd
tot tijd ontkalken.
Verwijder het waterreservoir.
Als u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt, deze verwij-
deren.
Ontkalk het reservoir met een gangbaar, mild ontkalkings-
middel volgens voorschrift van de fabrikant.
Spoel het waterreservoir vervolgens grondig uit.
Als u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt, plaatst u deze
weer.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Bonenreservoir
reinigen
Bonenreservoir
reinigen
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
Waterreservoir
ontkalken
Waterreservoir
ontkalken
68
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
Even gevarieerd als uw wensen zijn ook de gebruiksmogelijkheden
van de IMPRESSA Xs95/X
S90 One Touch. Zo kan het apparaat wor-
den uitgebreid met een groot aantal accessoires. Daartoe behoren
bijvoorbeeld een passende Cup Warmer, een »Cool Control« melk-
koeler, een extra bonenreservoir, een MDB-interface of een vaste
wateraansluiting. Zie hiervoor het gedeelte over accessoires in deze
brochure en vraag om advies bij een geautoriseerde dealer.
Het genot staat steeds centraal: elke JURA koffie-volautomaat
beschikt daarom over geïntegreerde spoel-/reinigings- en ontkal-
kingsprogramma’s die met één druk op de knop zorgen dat alles
schoon blijft. Door nauwe samenwerking met ervaren fabrikanten
van onderhoudsmiddelen en dankzij uitgebreide laboratorium- en
veldtests zijn de elektronische besturing van reinigings-/ontkal-
kingsprocessen en de samenstelling van reinigings-/ont kalking-
stabletten optimaal op elkaar afgestemd. Hierdoor wordt de
IMPRESSA ontzien, is de levensduur langer en blijft de koffiekwali-
teit constant op het hoogste niveau. Gebruik daarom uitsluitend
originele reinigings- en onderhoudsaccessoires van JURA. Uw
IMPRESSA Xs95/X
S90 One Touch beloont u daarvoor met kof-
fiespecialiteiten van de hoogste kwaliteit.
Het zijn dan ook de koffiespecialiteiten die bij uw JURA volautomaat
centraal staan. Volg uw intuïtie en geniet met één druk op de knop
van trendy specialiteiten als latte macchiato en cappuccino. Of zet
de eerste stap om een echte koffiekenner te worden: die stap is klei-
ner dan u misschien denkt. We nodigen u dan ook uit om met de
volgende vier recepten – of met uw eigen creaties – een ware barista
te worden.
69
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
70
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
Cup Warmer
De plateaus van deze Cup Warmer zijn
volledig gemaakt van geborsteld roest-
vrij staal en kunnen in hoogte worden
versteld. In totaal biedt de krach-
tige kopjesverwarmer met luchtcircu-
latie plaats voor 75 espressokopjes
(Ø 60 mm), gestapeld, of 50 koffiekop-
jes (Ø 80 mm), gestapeld en gedraaid.
Dankzij het doordachte design kan de
moderne Cup Warmer optimaal in elke
JURA straat worden geïntegreerd.
Cool Control
Zorg ervoor dat ook uw melk altijd »cool«
blijft. Met de slijtvrije en CFK-vrije Peltier-
koeling is de Cool Control van JURA in staat
de melk te koelen tot 25° onder de omge-
vingstemperatuur. Als een temperatuur
van 4°C wordt bereikt, houdt het intelli-
gente apparaat de melk vervolgens binnen
het optimale temperatuurbereik. Dit voor-
komt ongewenst bevriezen van de melk en
draagt actief bij tot energiebesparing. Het
hoogwaardige roestvrijstalen reservoir
met ruim een liter inhoud kan eenvoudig
worden weggenomen, bijgevuld, gerei-
nigd of zo nodig in de koelkast worden
gezet. Maar niet alleen functioneel weet
het kleintje te overtuigen – met zijn ken-
merkende JURA-design past het perfect bij
elke IMPRESSA.
Accessoires
71
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
Bonenreservoir voor alle Xs-
apparaten
Met het vergrote bonenreservoir wordt
de inhoud van het standaardreservoir
vergroot van 280 naar 750 gram.
Het wordt op het bestaande reservoir
geplaatst en is eenvoudig te monte-
ren.
MDB-interface
De MDB-interface en de bijbeho-
rende software bieden u de mogelijk-
heid alle gangbare MDB-afrekensyste-
men geheel naar uw behoeften aan te
sluiten. De interface biedt verschil-
lende aansluitingen en maakt het
prijsbe-heer eenvoudig en gemakke-
lijk. Het machinedisplay toont u de
geprogrammeerde bedragen. Naast
de netvoedingseenheid zijn ook een
verbindingskabel voor de IMPRESSA
en een cd-rom meegeleverd.
72
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
Claris plus-filterpatroon
Wie ooit vers bronwater heeft gedron-
ken, weet: tussen het natuurzuivere
levenselixer en het geprepareerde
vocht uit de kraan kan een wereld van
verschil liggen. Slechts weinigen echter
kunnen water direct uit de bron halen.
De formule: de CLARIS plus-filterpa-
troon van JURA. Deze zorgt dat hard lei-
dingwater in koffieneutraal water ver-
andert. Daarbij werkt CLARIS plus met
het professionele doorstroomprincipe.
Dat betekent in de praktijk: bij elke
bereiding wordt slechts zoveel water
aangezogen en gefilterd als nodig is
voor het product. Bovendien biedt CLA-
RIS plus uw espresso-/koffie-volauto-
maat een »verzekering tegen kalk«,
zodat bij correct gebruik de levensduur
van uw apparaat wordt verlengd.
Reinigingstabletten
Uw IMPRESSA beschikt over een geïn-
tegreerd reinigingsprogramma. De rei-
nigingstabletten zijn hierop afgestemd
en lossen het koffievet optimaal op.
Onderhoudsmiddelen
73
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
Ontkalkingstabletten
Kalk is de grootste vijand van alle kof-
fie-volautomaten waar water doorheen
stroomt. JURA heeft voor de IMPRESSA
een ontkalkingstablet ontwikkeld die
de kalk verwijdert en tegelijkertijd uw
apparaat ontziet.
Auto Cappuccino-reiniger
Waar melk wordt opgeschuimd en
verwarmd, is het belangrijk dat hygi-
ene en reinheid de grootst mogelijk
aandacht krijgen. Dankzij geïnte-
greerde reinigingsprogramma’s en de
Auto Cappuccino-reiniger van JURA
verkrijgt u een optimale mate aan rein-
heid.
74
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
50 g witte chocolade
2 espresso’s
200 ml melk
wit chocoladeschaafsel voor de decoratie
Ingrediënten
(voor 2 personen)
Schuim de melk met de Profi Auto Cappuccinatore in twee decoratieve glazen op.
Smelt witte chocolade au bain-marie.
Bereid twee espresso’s, roer hier de gesmolten chocolade doorheen en giet het geheel in het
melkschuim.
Bestrooi het geheel met wit chocoladeschaafsel.
T
T
T
T
Café Chocolat blanc
200 ml koude melk
2 sterke espresso’s
20 ml kaneelsiroop
Kaneelpoeder voor de decoratie
Ingrediënten
(voor 2 personen)
Verdeel de kaneelsiroop in de cappuccino-kopjes.
Plaats een kopje onder de Profi Auto Cappuccinatore en vul het voor de helft met melkschuim.
Bereid de espresso direct in het melkschuim en bestrooi deze met wat kaneelpoeder.
T
T
T
Cappuccino
Recepten
75
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
76
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
77
7 Accessoires, onderhoudsmiddelen en recepten
2 koude espresso’s
200 ml koude melk
1 kl. kopje crushed ice
20 ml ahornsiroop
Melkschuim
Ingrediënten
(voor 2 personen)
Bereid de espresso en zet deze koud.
Doe koude melk, de ahornsiroop en het crushed ice in een glas en mix het geheel.
Voeg de koude espresso toe.
T
T
T
Latte macchiato frio
2 sterke espresso’s
200 ml hete cacao
1 mespuntje peperkoekkruiden
100 ml melk
Suiker naar smaak
1-2 stukjes peperkoek voor de decoratie
Ingrediënten
(voor 2 personen)
Bereid twee espresso’s.
Roer de espresso met de cacao en de peperkoekkruiden door elkaar en verdeel dit over twee
glazen.
Schuim de melk op en voeg deze toe aan de espresso’s.
Bestrooi het geheel met kleine stukjes peperkoek.
T
T
T
T
Koffie Winterdroom
78
8 Meldingen op de display
8 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maatregel
WATERTANK VULLEN
Het waterreservoir is leeg.
U kunt geen koffieproducten,
heet water of melkproducten
bereiden.
Vul het waterreservoir (zie
hoofdstuk 2 »Voorbereiden en
in gebruik nemen – Water-
reservoir vullen«).
T
AFVALBAK LEGEN
De koffieresidubak is vol.
U kunt geen koffieproducten
bereiden maar de bereiding
van heet water of melk is
mogelijk.
Maak de koffieresidubak en
de restwaterbak leeg.
T
LADE LEGEN
De restwaterbak is vol. U kunt
geen koffieproducten, heet
water of melkproducten
bereiden.
Leeg de restwaterbak.T
LADE ONTBREEKT
De restwaterbak is niet goed
of helemaal niet geplaatst.
U kunt geen koffieproducten,
heet water of melkproducten
bereiden.
Plaats de restwaterbak.
Reinig de metalen contacten
achter op de restwaterbak.
T
T
BONEN VULLEN
Het bonenreservoir is leeg.
U kunt geen koffieproducten
bereiden maar de bereiding
van heet water of melk is
mogelijk.
Vul het bonenreservoir (zie
hoofdstuk 2 »Voorbereiden en
in gebruik nemen – Bonen-
reservoir vullen«).
T
ONDERHOUD DRUKKEN
De IMPRESSA verlangt een
spoeling of voortzetting
van een gestart onderhouds-
programma.
Druk op de onderhoudstoets
om de spoeling te starten of
het onderhoudsprogramma
voort te zetten.
T
KIEZEN A.U.B. /
CAPPUCCINO SPOELEN
De IMPRESSA verlangt een
cappuccino-spoeling.
Druk op de onderhoudstoets
om de cappuccino-spoeling te
starten.
T
79
8 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maatregel
KIEZEN A.U.B. /
APPARAAT REINIGEN
Na 220 bereidingen of
80 inschakelspoelingen
moet de IMPRESSA worden
gereinigd.
Voer de reiniging uit (zie
hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Apparaat reinigen«).
T
KIEZEN A.U.B. /
NU REINIGEN
Melding als ondanks verzoek
nog geen reiniging werd
uitgevoerd.
Voer de reiniging uit (zie
hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Apparaat reinigen«).
T
KIEZEN A.U.B. /
APPARAAT ONTKALKEN
De IMPRESSA moet worden
ontkalkt.
Voer de ontkalking uit (zie
hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Apparaat ontkalken«).
T
KIEZEN A.U.B. /
NU ONTKALKEN
Melding als ondanks verzoek
nog geen ontkalking werd
uitgevoerd.
Voer de ontkalking uit (zie
hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Apparaat ontkalken«).
T
KIEZEN A.U.B. /
FILTER VERVANGEN
Nadat 50 liter water door de
filter is gestroomd of na twee
maanden werkt deze niet
meer goed.
Vervang de CLARIS plus–
filterpatroon (zie hoofdstuk 6
»Onderhoud – Filter vervan-
gen«).
T
KIEZEN A.U.B. /
NU WISSELEN
Melding als ondanks verzoek
nog geen filtervervanging
werd uitgevoerd.
Vervang de CLARIS plus–
filterpatroon (zie hoofdstuk 6
»Onderhoud – Filter vervan-
gen«).
T
ONVOLD. GEMALEN
In de vultrechter bevindt zich
te weinig voorgemalen koffie,
de IMPRESSA breekt het
proces af.
Doe er bij de volgende
bereiding meer voorgemalen
koffie in (zie hoofdstuk 4
»Bereiding met één druk op de
knop – Voorgemalen koffie«).
T
80
9 Storingen verhelpen
9 Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
Molen maakt veel lawaai. In de molen zitten
vreemde voorwerpen.
Verwijder de vreemde voorwerpen
(zie hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Vreemde voorwerpen verwijderen«).
T
Er ontstaat te weinig
schuim bij het opschuimen
van melk of melk spuit uit
de cappuccinatore.
De cappuccinatore is
verontreinigd of verkeerd
in elkaar gezet.
Spoel en reinig de cappuccinatore
(zie hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Cappuccinatore«)
Zet de cappuccinatore goed in
elkaar en plaats de cappuccinatore
vast op het Connector System
©
(zie hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Cappuccinatore demonteren en
spoelen«).
T
T
Bij het bereiden van koffie
loopt de koffie slechts
druppelsgewijs door.
De koffie resp. de
voorgemalen koffie is te
fijn gemalen en verstopt
het systeem.
Stel de molen grover in of gebruik
grover voorgemalen koffie (zie
hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in
gebruik nemen – Molen instellen«).
T
Waterhardheid kan niet
worden ingesteld.
De CLARIS plus-filterpa-
troon is geactiveerd.
Deactiveer de CLARIS plus-filter-
patroon in de programmeerstand.
T
KIEZEN A.U.B. /
BONEN VULLEN
wordt aangegeven,
hoewel het bonenreservoir
werd gevuld.
De molen is nog niet
volledig met bonen
gevuld.
Bereid een koffiespecialiteit.T
KIEZEN A.U.B. /
BONEN VULLEN
wordt ondanks leeg
bonenreservoir niet
aangegeven.
De bonenbewaking is
vervuild.
Reinig het bonenreservoir (zie
hoofdstuk 6 »Onderhoud – Bonen-
reservoir reinigen«).
T
LADE LEGEN wordt
constant aangegeven.
De metalen contacten
van de restwaterbak zijn
vervuild of nat.
Reinig en droog de metalen
contacten achterop de restwaterbak.
T
81
9 Storingen verhelpen
Konden de storingen niet worden verholpen, neem dan con-
tact op met de klantenservice in uw land. De contactgegevens
vindt u in hoofdstuk 12 »JURA contactgegevens«.
E
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
WATERTANK VULLEN
wordt ondanks vol
waterreservoir aangegeven.
De vlotter van het
waterreservoir zit klem.
Ontkalk het waterreservoir
(zie hoofdstuk 6 »Onderhoud –
Water reservoir ontkalken«).
T
ERROR 2
wordt aangegeven.
Als het apparaat langere
tijd aan kou werd
blootgesteld, is het
opwarmen om veilig-
heidsredenen geblok-
keerd.
Warm het apparaat bij kamer-
temperatuur op.
T
82
10 Transport en milieuvriendelijke afvoer
Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het
transport een goede bescherming.
Om de IMPRESSA bij het transport tegen vorst te beschermen moet
het systeem worden geleegd.
Voorwaarde: de IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by).
Verwijder het waterreservoir.
Plaats een bakje onder de heetwateruitloop en onder het
pijpje.
c T Druk de onderhoudstoets net zo lang in tot
SYSTEEM
LEEGT verschijnt.
Er komt een beetje water uit het pijpje en de heetwateruit-
loop. Het proces stopt automatisch. De IMPRESSA wordt uit-
geschakeld.
3 T Schakel de IMPRESSA uit met de netschakelaar.
Bij de volgende inbedrijfstelling moet het systeem weer
worden gevuld (zie hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik
nemen – Eerste inbedrijfstelling«).
Oude apparaten moeten milieuvriendelijk worden afgevoerd.
Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die gerecycled
moeten worden. Daarom moeten de apparaten bij de desbetref-
fende inzamelpunten worden aangeboden.
T
T
E
10 Transport en milieuvriendelijke afvoer10 Transport en milieuvriendelijke afvoer
Transport/systeem
legen
Transport/systeem
legen
AfvoerAfvoer
HH
83
11 Technische gegevens
Let op het typeplaatje voordat u het apparaat aansluit.
Het typeplaatje vindt u aan de onderzijde van uw IMPRESSA. Hierop
betekent:
V AC = wisselspanning in volt
W = vermogen in watt
Dit product voldoet aan alle desbetreffende EU-richtlijnen.
Dit product voldoet aan de eisen van de Zwitserse verordenin-
gen inzake laagspanningsproducten (NEV) en inzake elektro-
magnetische compatibiliteit (VEMV). Het keurmerk wordt
door het Eidgenössische Starkstrominspektorat ESTI (Zwit-
serse KEMA) verleend.
E
Z
Z
A
S
11 Technische gegevens 11 Technische gegevens
Typeplaatje Typeplaatje
Spanning 230 V AC, 50 Hz
Vermogen 1450 W
Veiligheidscontrole
S
Energie besparen nee 40 Wh
Energie besparen 1 20 Wh
Energie besparen 2 15 Wh
Pompdruk statisch max. 15 bar
Inhoud waterreservoir 5,7 l
Inhoud bonenreservoir 280 g
(optioneel 750 g)
Inhoud koffieresidubak max. 40 porties
Kabellengte ca. 1,1 m
Gewicht 13,8 kg
Afmetingen (b x h x d) 41 x 47 x 39 cm
Technische gegevensTechnische gegevens
84
11 Technische gegevens
85
Index
Index
A
Afdekking
Bonenreservoir 4
Vultrechter voor voorgemalen koffie 4
Apparaat
Inschakelen 21
Ontkalken 59
Opstellen 14
Reinigen 57
Spoelen 54
Uitschakelen (stand-by) 21
Aromadeksel 4
Automatisch uitschakelen 50
B
Barista-tips 32
Bereiding
Cappuccino 35
Espresso 33
Heet water 40
Koffie 34
Koffie à la carte 34
Latte macchiato 36
Melk 39
Met één druk op de knop 32
Voorgemalen koffie 38
Beschrijving van de symbolen 10
Bonenreservoir
Afdekking 4
Aromadeksel 4
Reinigen 67
Vullen 15
C
Cappuccinatore
Easy Auto Cappuccinatore 13
Profi Auto Cappuccinatore 13
Reinigen 64
Spoelen 62
Cappuccino 35
Met de Easy Auto Cappuccinatore 35
Met de Profi Auto Cappuccinatore 35
CLARIS plus-filterpatroon
Plaatsen en activeren 17
Vervangen 55
Connector System© 4, 13
D
Display, meldingen 78
E
Easy Auto Cappuccinatore
Demonteren en spoelen 66
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de
bereiding 24
Eerste inbedrijfstelling 15
Eigenlijk gebruik 6
Energie Spaar Modus 46
Espresso 33
F
Fabrieksinstelling 46
Filter
Plaatsen en activeren 17
Vervangen 55
Fouten
Storingen verhelpen 80
G
Gemalen koffie
Voorgemalen koffie 38
H
Hardheidsgraad water 18
Heet water 40
Heet water portie 40
Heetwateruitloop 4
I
Inbedrijfstelling, eerste 15
Informatie en onderhoudsstatus opvragen
29
Inschakelen 21
Instellingen
Permanente instellingen in de program-
meerstand 43
Internet 13
K
Knowledge Builder 13
Koffie 34
Koffie-uitloop, in hoogte verstelbaar 4
Koffie à la carte 34
Koffieresidubak 4
L
Latte macchiato 36
Met de Easy Auto Cappuccinatore 37
Met de Profi Auto Cappuccinatore 36
86
Index
Leveringsomvang 14
M
Maalgraad
Molen instellen 20
Meldingen op de display 78
Melk
Melk portie 39
Opschuimen met de Easy Auto Cappucci-
natore 40
Opschuimen met de Profi Auto Cappucci-
natore 39
Warme 39
Melkschuim 39
O
Onderhoud 54
Onderhoudstips 54
Onderhoudsstatus opvragen 29
Ontkalken
Apparaat 59
Waterreservoir 67
Opstellen 14
P
Permanente instellingen in de programmeer-
stand 43
Pijpje
Easy Auto Cappuccinatore 13
Profi Auto Cappuccinatore 13
Problemen
Storingen verhelpen 80
Profi Auto Cappuccinatore 4, 13
Demonteren en spoelen 65
Programmeerbare in- en uitschakeltijd 48
Programmeerstand 43
Automatisch uitschakelen 50
Eenheid waterhoeveelheid/tijdformaat 52
Energie Spaar Modus 46
In- en uitschakeltijd 48
Producten 43
Spoelingen 51
Taal 53
Tijd en weekdag 47
R
Recepten 74
Reinigen
Apparaat 57
Bonenreservoir 67
Cappuccinatore 64
Restwaterbak 4
Rotary Switch 5
S
Selector switch 5
Spoelen
Apparaat 54
Cappuccinatore 62
Spoelingen 51
Stand-by
Uitschakelen 21
Stenen verwijderen
Vreemde voorwerpen verwijderen 66
Storingen verhelpen 80
Systeem legen 82
T
Taal 53
Technische gegevens 83
Tijd en weekdag 47
Typeplaatje 83
U
Uitschakelen (stand-by) 21
V
Voorgemalen koffie 38
Vultrechter 4
Voor uw veiligheid 6
Vreemde voorwerpen verwijderen 66
Vullen
Bonenreservoir 15
Waterreservoir 14
Vultrechter voor voorgemalen koffie 4
W
Warme melk 39
Waterhardheid 18
Bepalen en instellen 18
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte
van de kopjes aanpassen 26
Waterreservoir 4
Ontkalken 67
Vullen 14
87
Het apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen:
73/23/EEG van 19-02-1973 Laagspanningsrichtlijn inclusief
wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG.
89/336/EEG van 03-05-1989 Elektromagnetische
compa tibiliteit inclusief wijzigingsrichtlijn 92/31/EEG.
Technische wijzigingen voorbehouden.
De in dit boek voor de IMPRESSA X
S95/XS90 One Touch gebruikte
illustraties zijn van het model IMPRESSA X
S95 One Touch. Uw
IMPRESSA kan enigszins afwijken.
We stellen uw mening zeer op prijs!
Geef uw bevindigen door op onze website www.jura.com.
Z
Z
RichtlijnenRichtlijnen
Technische wijzigingenTechnische wijzigingen
FeedbackFeedback
88
De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is
beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektroapparate
AG niet toegestaan.
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
www.jura.com
Art. 67420/XS95/nl/0712
Leverancier teruggenomen:
JURA ContactenJURA Contacten
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Jura-impressa-xs-90
  • Heb bakje onder de heet water afvoer en de melk afvoer gedaan en oponderhoud gedrukt maar hij blijft systeem vullen geven? Gesteld op 16-5-2023 om 14:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Bij t maken van de capucino stopt het aanzuigen van de melk niet, wie weet wat t is en wat er aan te doen! Gesteld op 31-3-2020 om 11:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Jura impressa xs 90 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Jura impressa xs 90 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 7,07 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Jura impressa xs 90

Jura impressa xs 90 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 88 pagina's

Jura impressa xs 90 Gebruiksaanwijzing - English - 68 pagina's

Jura impressa xs 90 Gebruiksaanwijzing - Français - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info