583369
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Mode d’emploi IMPRESSA A9 One Touch
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de l’organisme de
contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de
son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
66
Table des matières
Votre IMPRESSAA9 One Touch
Eléments de commande 68
Remarques importantes 70
Utilisation conforme .............................................................................................................................................70
Pour votre sécurité ................................................................................................................................................70
1 Préparation et mise en service 73
JURA sur Internet ...................................................................................................................................................73
Visuel à écran tactile ..............................................................................................................................................73
Installation de la machine ....................................................................................................................................73
Remplissage du récipient à grains ......................................................................................................................73
Première mise en service .....................................................................................................................................74
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante .............................................................74
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante .............................................................75
Détermination de la dureté de l'eau ..................................................................................................................75
Raccordement du lait ............................................................................................................................................76
Remplissage du réservoir d’eau ..........................................................................................................................76
2 Préparation 76
Préparations possibles ..........................................................................................................................................77
Ristretto, espresso et café ....................................................................................................................................77
Deuxristretti, deuxespressi et deuxcafés ........................................................................................................77
Latte macchiato et cappuccino ...........................................................................................................................78
Latte macchiato doppio et cappuccino doppio ...............................................................................................78
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ......................................................................78
Café moulu .............................................................................................................................................................79
Réglage du broyeur .............................................................................................................................................. 80
Eau chaude ............................................................................................................................................................ 80
3 Fonctionnement quotidien 80
Allumage de la machine ...................................................................................................................................... 80
Entretien quotidien ............................................................................................................................................... 81
Entretien régulier ................................................................................................................................................... 81
Extinction de la machine ......................................................................................................................................82
4 Réglages durables en mode de programmation 82
Remplacement des produits sur l’écran d’accueil ...........................................................................................82
Désactiver l’écran d’accueil ..................................................................................................................................82
Réglage de la dureté de l'eau ..............................................................................................................................83
Extinction automatique ........................................................................................................................................83
Unité de quantité d’eau ........................................................................................................................................83
Langue .................................................................................................................................................................... 84
67
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Table des matières
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endomma-
ger la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.
«Espresso» Affichage
5 Entretien 84
Rinçage de la machine ......................................................................................................................................... 84
Rinçage du système de lait ................................................................................................................................. 85
Nettoyage du système de lait ............................................................................................................................. 85
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné .......................................................................................... 86
Mise en place et activation du filtre ...................................................................................................................87
Remplacement du filtre ....................................................................................................................................... 88
Nettoyage de la machine .................................................................................................................................... 89
Détartrage de la machine ................................................................................................................................... 89
Nettoyage du récipient à grains .......................................................................................................................... 91
Détartrage du réservoir d’eau ............................................................................................................................. 91
6 Messages sur le visuel 92
7 Dépannage 93
8 Transport et élimination écologique 94
Transport/ Vidange du système ........................................................................................................................ 94
Elimination ............................................................................................................................................................. 94
9 Caractéristiques techniques 94
10 Index 95
11 Contacts JURA/ Mentions légales 98
68
Eléments de commande
Eléments de commande
2
3
5
4
6
7
1
9
8
1 Réservoir d'eau
2 Câble secteur (arrière de la machine)
3 Tuyau de lait
4 Récipient à marc de café
5 Bac d'égouttage
6 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
7 Ecoulement d'eau chaude
8 Ecoulement combiné réglable en hauteur
9 Plate-forme pour tasses
69
Eléments de commande
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
5
1
2
6
7
4
3
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu (amovible)
3 Visuel à écran tactile
4 t Symbole Menu
5 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
6 Sélecteur de finesse de mouture
7 Q Touche Marche/Arrêt
70
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et
construite pour un usage domes-
tique. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer
du lait et de l'eau. Toute autre
utilisation est considérée comme
non conforme. La société JURA
Elektroapparate AG décline toute
responsabilité relative aux consé-
quences d'une utilisation non
conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi
avant d'utiliser la machine et res-
pectez-le scrupuleusement. Aucune
prestation de garantie ne pourra
être invoquée pour des dommages
ou défauts résultant du non-respect
du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisa-
teurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes
consignes de sécurité suivantes et
respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d'électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une
machine endommagée ou dont
le câble secteur est défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de
détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du
secteur et contactez le service
après-vente JURA.
U
Si le câble secteur de la machine
est endommagé, il doit être
réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de
service agréé JURA.
U
Assurez-vous que l'IMPRESSA et
le câble secteur ne se trouvent
pas à proximité d'une surface
chaude.
U
Assurez-vous que le câble sec-
teur n'est pas coincé ou qu'il ne
frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N'ouvrez ou ne réparez jamais la
machine vous-même. N'apportez
à la machine aucune modifica-
tion qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine
contient des pièces sous tension.
Si vous l'ouvrez, vous vous
exposez à un danger de mort.
Toute réparation doit exclusive-
ment être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d'origine.
U
Pour couper complètement la
machine du secteur de manière
71
Remarques importantes
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
sécurisée, éteignez d'abord
l'IMPRESSA avec la touche
Marche/Arrêt. Débranchez
ensuite la fiche secteur de la
prise de courant.
Les écoulements présentent des
risques de brûlure:
U
Installez la machine hors de
portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces
chaudes. Utilisez les poignées
prévues.
Une machine endommagée n'est
pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
U
Protégez l'IMPRESSA des intem-
péries telles que la pluie, le gel et
le rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas l'IMPRESSA, le
câble secteur ou les raccorde-
ments dans l'eau.
U
Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses
pièces constitutives au lave-vais-
selle.
U
Avant tous travaux de nettoyage,
éteignez l'IMPRESSA à l'aide de
l’interrupteur d'alimentation.
Essuyez l'IMPRESSA avec un
chiffon humide, mais jamais
mouillé, et protégez-la des
projections d'eau permanentes.
U
Branchez la machine unique-
ment selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se
trouve en dessous de votre
IMPRESSA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques tech-
niques dans ce mode d'emploi
(voir Chapitre 9 «Caractéris-
tiques techniques»).
U
Utilisez exclusivement les pro-
duits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent
endommager l'IMPRESSA.
U
N'utilisez jamais de grains de
cafés traités avec des additifs ou
caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le
réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche.
U
En cas d'absence prolongée,
éteignez la machine à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
U
Les enfants ne doivent pas
effectuer de travaux de net-
toyage et de maintenance sans
la surveillance d'une personne
responsable.
72
Remarques importantes
U
Ne laissez pas les enfants jouer
avec la machine.
U
Maintenez les enfants en des-
sous de huit ans à distance de la
machine ou surveillez-les en
permanence.
U
Les enfants à partir de huit ans
peuvent faire fonctionner la
machine sans surveillance uni-
quement s'ils ont reçu des
explications quant à son utilisa-
tion sûre. Ils doivent être en
mesure d'identifier et de com-
prendre les risques d'une mau-
vaise utilisation.
Les personnes, y compris les
enfants, qui, en raison de leurs
U
capacités physiques, sensorielles
ou cognitives, ou
U
de leur inexpérience ou mécon-
naissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la
machine en toute sécurité, ne sont
autorisées à faire fonctionner cette
dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne respon-
sable.
Mesures de sécurité relatives à la
cartouche filtrante CLARIS Blue:
U
Conservez les cartouches fil-
trantes hors de portée des
enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes
au sec, dans leur emballage
fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes
de la chaleur et du rayonnement
solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche
filtrante endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche
filtrante.
73
1 Préparation et mise en service
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez
télécharger un mode d'emploi sommaire de votre
machine sur le site Internet JURA (www.jura.com).
Vous y trouverez également des informations
intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et
tout ce qui concerne le café.
Visuel à écran tactile
Votre IMPRESSA dispose d’un visuel à écran tactile
intuitif commandé par pression du doigt. On
distingue deux possibilités de commande:
U
Appui
Appuyez sur le visuel à écran tactile avec le
doigt, par exemple pour lancer la préparation
d’un café ou pour effectuer différents réglages
en mode de programmation.
U
Balayage
Balayez le visuel à écran tactile avec le doigt de
gauche à droite (ou inversement) pour
sélectionner l’une des spécialités de café dans
le menu tournant.
c
Espresso
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez
les consignes suivantes:
U
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale,
insensible à l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA
de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle
protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus long-
temps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
TRemplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café et fermez le couvercle protecteur
d'arôme.
74
1 Préparation et mise en service
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez
indiquer si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA
avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous
recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à
10°dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Déter-
mination de la dureté de l'eau»).
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
TNe mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Condition :le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer l’IMPRESSA.
Les langues que vous pouvez sélectionner
s’affichent.
E Pour afficher d’autres langues, appuyez sur
«>» (en bas à droite).
T Appuyez sur la langue souhaitée, par
exemple
«Français».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel pour confirmer le réglage.
«Mode filtre», le champ «Actif» s’allume en
vert.
E Vous devez décider à ce moment si vous
souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou
sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service avec activation
de la cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
TRemplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Placez le filtre»
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche
filtrante en place dans le réservoir d'eau en
exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
75
1 Préparation et mise en service
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Placez un récipient (d’au moins 300 ml) sous
l’écoulement d’eau chaude et l’écoulement
combiné.
T Appuyez sur
«Suite».
«Rinçage du filtre», de l’eau coule de
l’écoulement d’eau chaude.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
ment au bout d'environ 300ml.
«Bienvenue chez JURA»
«Remplissage du système»
, le système se
remplit d’eau. De l’eau coule de l’écoule-
ment d’eau chaude et de l’écoulement
combiné. L'opération s'arrête automatique-
ment.
«Chauffage machine»
«Rinçage machine»
, la machine effectue un
rinçage. L'opération s'arrête automatique-
ment. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer
s’affichent sur le visuel.
Première mise en service sans activation
de la cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
TRemplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
9
T Appuyez sur «Inactif».
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Dureté de l'eau»
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
utilisée, vous devez d'abord la déterminer
(voir Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Détermination de la dureté de
l'eau»).
T Appuyez sur
«<» ou «>» pour régler la
dureté de l’eau.
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Remplir réservoir d'eau»
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau
froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
«Bienvenue chez JURA»
«Remplissage du système»
, le système se
remplit d’eau. De l’eau coule de l’écoule-
ment d’eau chaude et de l’écoulement
combiné. L'opération s'arrête automatique-
ment.
«Rinçage machine», la machine effectue un
rinçage. L'opération s'arrête automatique-
ment. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer
s’affichent sur le visuel.
Détermination de la dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide
de la languette de test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement
(1seconde) sous l'eau courante. Secouez
l'eau.
T Attendez environ 1minute.
76
2 Préparation
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette Aquadur® et de la
description figurant sur l'emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de
l'eau.
Raccordement du lait
Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et
onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire
mousser du lait, le critère le plus important est que
le lait soit à une température de 4 à 8°C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un
refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en
inox.
T Retirez le capuchon protecteur de l’écoule-
ment combiné.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
combiné.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un
récipient à lait ou plongez-la dans une
brique de lait.
Remplissage du réservoir d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-
diennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
TRemplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau
froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
2 Préparation
E Vous pouvez interrompre à tout moment la
préparation d’une spécialité de café, d’une
spécialité de café au lait ou d’une portion
d’eau chaude. Pour ce faire, appuyez avec le
doigt sur
«Arrêter».
77
2 Préparation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
E L'intensité du café s’affiche brièvement
après avoir sélectionné une spécialité de café
et pendant le broyage. Vous pouvez modifier
l’intensité du café en appuyant sur le visuel
café sera réutilisé lors de la prochaine
préparation du produit.
E Pendant la préparation, vous pouvez
modifier la quantité d’eau en appuyant sur
«<» ou «>». Ce réglage n’est pas
mémorisé.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la
préparation sur le visuel.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
Préparations possibles
L’IMPRESSA propose plusieurs possibilités de
préparer une spécialité de café, de la mousse de
lait ou de l’eau chaude:
U
Préparation à l’aide de l’écran d’accueil:
appuyez simplement sur le produit souhaité
affiché sur le visuel (écran d’accueil).
Par défaut, l’écran d’accueil affiche les produits
suivants:
U
«Cappuccino»
U
«Latte macchiato»
U
«Espresso»
U
«Café»
U
Préparation à l’aide du menu tournant: vous
pouvez préparer d’autres produits que ceux
affichés sur l’écran d’accueil. Dès que vous
appuyez sur le champ
«^» (en bas à gauche),
des produits supplémentaires s’affichent dans
un menu tournant.
Balayez le visuel à écran tactile avec le doigt de
gauche à droite (ou inversement) jusqu’à ce
que le produit souhaité s’affiche. Appuyez
alors sur
«Préparer» pour lancer la prépara-
tion.
Le menu tournant affiche en plus les produits
suivants:
U
«Ristretto»
U
«Deux ristretti»
U
«Deux espressi»
U
«Deux cafés»
U
«Eau chaude»
U
«Mousse de lait»
U
«Latte macchiato doppio»
U
«Cappuccino doppio»
E Si vous ne lancez pas de préparation, le
menu tournant disparaît automatiquement
au bout de 10secondes.
E Vous avez la possibilité de remplacer les
quatre produits sur l’écran d’accueil par vos
favoris personnels (voir Chapitre 4 «Réglages
durables en mode de programmation –
Remplacement des produits sur l’écran
d’accueil»). Veuillez noter que les descrip-
tions figurant dans les chapitres qui suivent
se rapportent toujours aux réglages
standard.
Ristretto, espresso et café
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur
«Café».
La préparation commence. La quantité d'eau
préréglée pour le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
Deuxristretti, deuxespressi et deuxcafés
Il existe plusieurs possibilités de préparer deux
spécialités de café.
U
Pendant la préparation d’un produit indivi-
duel:
U
Dès que vous avez lancé la préparation d’un
produit individuel,
«2x» s’affiche en bas à
droite du visuel. Appuyez sur
«2x» pour
préparer le double produit.
78
2 Préparation
U
Préparation à l’aide du menu tournant:
U
Balayez le visuel à écran tactile de gauche à
droite (ou inversement) dans le menu
tournant jusqu’à ce que le double produit
souhaité
«Deux ristretti», «Deux espressi»
ou
«Deux cafés» s’affiche. Appuyez ensuite
sur
«Préparer».
Exemple :voici comment préparer deux cafés (en
utilisant le menu tournant).
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez deux tasses sous l'écoulement de
café.
T Appuyez sur le champ
«^» (en bas à
gauche).
T Balayez le visuel à écran tactile avec le doigt
de gauche à droite (ou inversement) jusqu’à
ce que
«Deux cafés» s’affiche.
T Appuyez sur
«Préparer».
La préparation du café commence.
E Veuillez noter que la spécialité de café
souhaitée est préparée deux fois de suite.
La quantité d’eau préréglée pour le café
coule dans les tasses. La préparation s'arrête
automatiquement. Votre IMPRESSA est de
nouveau prête à l'emploi.
Latte macchiato et cappuccino
Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato
ou un cappuccino par simple pression d'une
touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas
besoin de déplacer le verre ou la tasse.
Exemple :voici comment préparer un latte
macchiato.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche. Le lait est
raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur
«Latte macchiato».
«Latte macchiato», la préparation de la
mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement
une fois que la quantité de lait préréglée est
obtenue.
E Une petite pause s’ensuit (20secondes),
pendant laquelle le lait chaud se sépare de la
mousse de lait. C’est ainsi que se forment les
couches caractéristiques du latte macchiato.
La préparation du café commence. La
quantité d’eau préréglée coule dans le verre.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’écoule-
ment combiné, vous devez obligatoirement le
rincer et le nettoyer régulièrement (voir Chapitre 5
«Entretien – Nettoyage du système de lait»).
Latte macchiato doppio et cappuccino
doppio
«Doppio» signifie «double» en italien. Lors de la
préparation d’un latte macchiato doppio et d’un
cappuccino doppio, deux espressi sont préparés
l’un après l’autre directement dans la mousse de
lait chaude. Il en résulte une spécialité de café
particulièrement puissante et riche en arôme.
Il est impossible de modifier la quantité de mousse
de lait et d’eau pour la préparation d’un latte mac-
chiato doppio et d’un cappuccino doppio. La quan-
tité de mousse de lait est celle d’un latte macchiato
ou d’un cappuccino «normal». Les deux espressi
sont préparés avec la moitié de la quantité d’eau
définie pour le latte macchiato et le cappuccino.
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durable-
ment la quantité d’eau de tous les produits
individuels ainsi que la quantité d’eau chaude à la
taille de la tasse. Comme dans l’exemple suivant,
vous réglez la quantité une fois. Cette quantité
coulera pour toutes les préparations qui suivront.
79
2 Préparation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille
de la tasse pour toutes les spécialités de café ainsi
que pour l'eau chaude suit ce modèle.
Exemple :voici comment régler durablement la
quantité d'eau pour un café.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Effleurez le champ
«Café» pendant environ
2secondes jusqu’à ce que
«Quantité
suffisante ?»
apparaisse.
La préparation commence et le café coule
dans la tasse.
T Appuyez sur
«Enregistrer» dès qu’il y a assez
de café dans la tasse.
La préparation s'arrête.
«Enregistré»
apparaît brièvement sur le visuel. La quantité
d’eau réglée pour un café est durablement
mémorisée. Votre IMPRESSA est de nouveau
prête à l'emploi.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout
moment en répétant l’opération.
E L’adaptation durable de la quantité à la taille
de la tasse fonctionne également pour les
produits affichés dans le menu tournant.
Balayez le visuel jusqu’à ce que le produit
souhaité s’affiche. Appuyez ensuite sur
«Préparer» pendant environ 2secondes
jusqu’à ce que
«Quantité suffisante ?»
apparaisse.
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
à l'entonnoir de remplissage pour café moulu.
E Ne versez jamais plus d'une dose rase de
café moulu.
E Il est impossible de préparer deux ristretti,
deux espressi ou deux cafés à partir de café
moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le
système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de
café moulu,
«Pas assez de café moulu»
s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opéra-
tion.
E La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplis-
sage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA
interrompt l'opération et se remet en mode
prêt à l'emploi.
Exemple :voici comment préparer un espresso à
partir de café moulu.
T Placez une tasse à espresso sous l’écoule-
ment de café.
T Ouvrez le couvercle du réservoir de café
moulu.
«Versez du café moulu»
T Placez l’entonnoir de remplissage pour café
moulu sur le réservoir de café moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le couvercle du réservoir de café
moulu.
L’écran d’accueil s’affiche.
T Appuyez sur
«Espresso».
La préparation commence. La quantité d'eau
préréglée pour l'espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
80
3 Fonctionnement quotidien
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au
degré de torréfaction de votre café.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le
sélecteur de finesse de mouture.
TRéglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule de l'écoulement
de café de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :voici comment modifier la finesse de
mouture pendant la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse
de mouture.
T Appuyez sur
«Espresso».
L’intensité du café s’affiche brièvement sur le
visuel.
Le broyeur se met en route.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture
dans la position souhaitée pendant que le
broyeur fonctionne.
La préparation de l’espresso commence, la
finesse de mouture est réglée.
T Fermez le couvercle du sélecteur de finesse
de mouture.
E Veuillez noter que la modification de la
finesse de mouture ne commence à avoir un
impact sur le café qu’à la deuxième
préparation.
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
TEvitez le contact direct avec la peau.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau
chaude.
T Appuyez sur
«^» (en bas à gauche) pour
accéder au menu tournant.
T Balayez le visuel à écran tactile avec le doigt
de gauche à droite (ou inversement) jusqu’à
ce que
«Eau chaude» s’affiche.
T Appuyez sur
«Préparer».
«Eau chaude», de l’eau chaude coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatique-
ment. Votre IMPRESSA est de nouveau prête
à l'emploi.
3 Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-
diennement.
9
81
3 Fonctionnement quotidien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer l’IMPRESSA.
«Bienvenue chez JURA»
«Chauffage machine»
«Rinçage machine»
, le rinçage du système
commence. L'opération s'arrête automati-
quement.
Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre
IMPRESSA et garantir en permanence une qualité
de café optimale, vous devez l'entretenir quoti-
diennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau
chaude.
9
9
E Videz toujours le récipient à marc de café
lorsque la machine est allumée. C’est la
seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneu-
sement sous l'eau courante.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné»).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
propre et humide.
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes
régulièrement ou en fonction des besoins:
U
Pour des raisons d’hygiène, nous vous
recommandons de changer régulièrement
(tous les 3mois environ) le tuyau de lait. Vous
trouverez des tuyaux de rechange chez votre
revendeur agréé (set d’accessoires pour buses
JURA d’origine).
U
Nettoyez les parois intérieures du réservoir
d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trou-
verez d’autres informations relatives au
réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir
Chapitre 5 «Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau»).
U
Des résidus de lait et de café peuvent se
déposer sur et sous la plate-forme pour tasses.
Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour
tasses.
82
4 Réglages durables en mode de programmation
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
l’IMPRESSA. Si du lait a été préparé, un rinçage du
système de lait est également effectué.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
«Rinçage machine», «Rinçage du système
de lait»
, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre
IMPRESSA est éteinte.
E Après l’extinction, videz le réservoir d’eau.
E Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de
la touche Marche/Arrêt, la machine ne
consomme aucun courant en mode veille.
4 Réglages durables en mode de
programmation
Effleurez le symbole Menu t pendant environ
2secondes pour accéder à la vue d’ensemble des
programmes d’entretien et au mode de program-
mation. Vous pouvez effectuer les réglages
suivants:
U
Désactiver l’écran d’accueil
U
Dureté de l’eau
U
Unités
U
Extinction automatique
U
Langue
Vous pouvez également enregistrer vos quatre pro-
duits préférés sur l’écran d’accueil (voir chapitre
suivant).
9
Remplacement des produits sur l’écran
d’accueil
Vous avez la possibilité de remplacer les quatre
produits sur l’écran d’accueil par vos favoris
personnels.
Exemple :voici comment remplacer
«Latte
macchiato»
sur l’écran d’accueil par «Latte
macchiato doppio»
.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Appuyez sur
«^» pendant environ
2secondes jusqu’à ce que
«Quel produit
remplacer?»
apparaisse en bas à droite.
T Appuyez sur
«Latte macchiato».
Le menu tournant se lance.
T Balayez le visuel à écran tactile avec le doigt
de gauche à droite (ou inversement) jusqu’à
ce que
«Latte macchiato doppio» s’affiche.
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Latte mac. doppio» s’affiche à l’emplace-
ment souhaité sur l’écran d’accueil.
Désactiver l’écran d’accueil
Vous avez la possibilité de désactiver l’écran
d’accueil afin que le menu tournant s’affiche par
défaut.
U
«Écran d'accueil» / «Actif»
U
L’écran d’accueil s’affiche. Vous pouvez lancer
le menu tournant en appuyant sur le champ
de la fonction «Rotary Selection».
U
«Écran d'accueil» / «Inactif»
U
L’écran d’accueil est désactivé. Le menu
tournant s’affiche par défaut.
Exemple :voici comment désactiver l’écran
d’accueil.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez plusieurs fois sur
«>» (en bas à
droite) jusqu’à ce que la rubrique de
programme
«Écran d'accueil» s’affiche.
83
4 Réglages durables en mode de programmation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Appuyez sur «Écran d'accueil».
«Écran d'accueil» / «Actif»
T Appuyez sur «Inactif».
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Effleurez le symbole Menu t pour quitter le
mode de programmation.
Le menu tournant s’affiche.
Réglage de la dureté de l'eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l'eau
si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS
Blue et l'avez activée.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulière-
ment l'IMPRESSA. C'est pourquoi il est important
de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu
de 1°dH à 30°dH.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez sur
«>» (en bas à droite).
T Appuyez plusieurs fois sur
«>» jusqu’à ce
que
«Dureté de l'eau» s’affiche.
T Appuyez sur
«Dureté de l'eau».
«Dureté de l'eau»
T Appuyez sur «<» ou «>» pour régler la
dureté de l’eau.
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Effleurez le symbole Menu t pour quitter le
mode de programmation.
L’écran d’accueil s’affiche.
Extinction automatique
L’extinction automatique de votre IMPRESSA vous
permet d’économiser de l’énergie. Votre IMPRESSA
s’éteint automatiquement après la dernière
opération dès que le temps programmé s’est
écoulé.
Vous pouvez régler l’extinction automatique sur
15minutes, 30minutes ou de 1 à 15heures.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez sur
«>» (en bas à droite).
T Appuyez plusieurs fois sur
«>» jusqu’à ce
que
«Extinction après» s’affiche.
T Appuyez sur
«Extinction après».
«Extinction après»
T Appuyez sur «<» ou «>» pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Effleurez le symbole Menu t pour quitter le
mode de programmation.
L’écran d’accueil s’affiche.
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de
«ml» à «oz».
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez sur
«>» (en bas à droite).
T Appuyez plusieurs fois sur
«>» jusqu’à ce
que
«Unités» s’affiche.
T Appuyez sur
«Unités».
«Unités»
T Appuyez sur «ml» ou «oz» pour sélection-
ner l’unité de quantité d’eau.
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Effleurez le symbole Menu t pour quitter le
mode de programmation.
L’écran d’accueil s’affiche.
84
5 Entretien
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre IMPRESSA.
Exemple :voici comment modifier la langue de
«Français» à «English».
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez sur
«>» (en bas à droite).
T Appuyez plusieurs fois sur
«>» jusqu’à ce
que
«Langue» s’affiche.
T Appuyez sur
«Langue».
E Pour afficher d’autres langues, appuyez sur
«>» (en bas à droite).
T Appuyez sur
«English».
«Saved» apparaît brièvement sur le visuel.
T Effleurez le symbole Menu t pour quitter le
mode de programmation.
L’écran d’accueil s’affiche.
5 Entretien
Votre IMPRESSA dispose des programmes
d’entretien intégrés suivants:
U
Rinçage de la machine («Rinçage café»)
U
Rinçage du système de lait dans l'écoulement
combiné (
«Rincer système de lait»)
U
Nettoyage du système de lait dans l'écoule-
ment combiné (
«Nettoyage du système de
lait»
)
U
Remplacement du filtre («Remplacer filtre»)
(seulement lorsque le filtre est activé)
U
Nettoyage de la machine («Nettoyage»)
U
Détartrage de la machine («Détartrage»)
(seulement lorsque le filtre n'est pas activé)
E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le
rinçage du système de lait ou le remplace-
ment du filtre lorsque la machine vous le
demande.
E Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes pour accéder à la vue
d’ensemble des programmes d’entretien.
La barre indique quel programme d'entre-
tien est demandé. Lorsqu'une barre est
totalement rouge, votre IMPRESSA demande
le programme d'entretien correspondant.
E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
quotidiennement le système de lait si vous
avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuelle-
ment à tout moment.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur le
«c».
T Appuyez sur
«Rinçage café».
«Rinçage machine», de l'eau coule de
l'écoulement combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre
IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
9
85
5 Entretien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Rinçage du système de lait
Votre IMPRESSA demande le rinçage du système
de lait après une préparation de lait.
Condition :
«Rincer système de lait» s’affiche sur
le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur
«Rincer système de lait».
«Rinçage du système de lait», de l'eau coule
de l'écoulement combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre
IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage du système de lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système
de lait dans l'écoulement combiné, vous devez
obligatoirement le nettoyer quotidiennement si
vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
TUtilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est
disponible chez votre revendeur.
9
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez sur
«Nettoyage du système de
lait»
.
«Nettoyage du système de lait»
T Appuyez sur «Démarrage».
T Appuyez à nouveau sur
«Démarrage».
«Détergent syst. lait»
T Remplissez un récipient de 250ml d’eau
fraîche et versez-y un bouchon de détergent
pour système de lait.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un autre récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur
«Suite».
«Nettoyage système de lait», le nettoyage
de l’écoulement combiné et du tuyau
commence.
«Remplissez d'eau»
T Rincez soigneusement le récipient, remplis-
sez-le de 250ml d'eau fraîche et plongez-y le
tuyau de lait.
T Videz l'autre récipient et replacez-le sous
l'écoulement combiné.
9
9
86
5 Entretien
T Appuyez sur «Suite».
«Nettoyage système de lait», l'écoulement
combiné et le tuyau sont rincés à l'eau
fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement.
«Nettoyage du système de lait terminé»
apparaît brièvement sur le visuel.
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoule-
ment combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le démonter et le rincer
quotidiennement si vous avez préparé du lait.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneu-
sement sous l'eau courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et
tirez l’écoulement combiné vers le bas.
9
T Poussez le système de lait vers le bas et
retirez-le.
T Désassemblez le système de lait.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante.
En présence de résidus de lait très secs,
placez d’abord les pièces constitutives dans
une solution contenant 250ml d’eau froide
et un bouchon de détergent pour système
de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement
les pièces constitutives.
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
87
5 Entretien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Réassemblez le système de lait. Respectez la
numérotation figurant sur les pièces
constitutives.
T Réinsérez les pièces constitutives réassem-
blées dans l'écoulement combiné et
enfoncez-les fermement.
T Montez l’écoulement combiné sur la
machine. Il s’enclenche avec un clic audible.
Mise en place et activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre
IMPRESSA si vous utilisez la cartouche filtrante
CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la
cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est
égale ou supérieure à 10°dH. Si vous ne connais-
sez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez
d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation
et mise en service – Détermination de la dureté de
l'eau»).
Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au
cours de la première mise en service, vous pouvez
le faire en suivant la procédure ci-dessous.
E Exécutez lopération de «mise en place du
filtre» sans interruption. Vous garantirez
ainsi le fonctionnement optimal de votre
IMPRESSA.
1
2
3
9
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Effleurez le symbole Menu t pendant
environ 2secondes.
T Appuyez plusieurs fois sur
«>» (en bas à
droite) jusqu’à ce que la rubrique de
programme
«3/4» s’affiche.
T Appuyez sur
«Mode filtre».
«Mode filtre»
T Appuyez sur «Actif».
T Appuyez sur
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Placez le filtre»
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche
filtrante en place dans le réservoir d'eau en
exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 300ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
9
88
5 Entretien
T Appuyez sur «Suite».
«Rinçage du filtre», de l’eau coule de
l’écoulement d’eau chaude.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
ment au bout d'environ 300ml.
«Chauffage machine»
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage
de 50litres d'eau. Votre IMPRESSA demande
alors le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas
activée en mode de programmation, aucune
demande de remplacement du filtre
n'apparaît.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche. Le champ
avec le symbole Entretien c s’allume en rouge.
T Appuyez sur le
«c».
T Appuyez sur
«Remplacer filtre».
«Remplacer filtre»
E Si vous ne souhaitez pas remplacer le filtre
pour le moment, appuyez sur la touche
«».
T Appuyez sur
«Démarrage».
T Appuyez à nouveau sur
«Démarrage».
«Remplacer filtre»
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne
cartouche filtrante CLARIS Blue.
T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante
CLARIS Blue dans le réservoir d'eau en
exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 300ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
T Appuyez sur
«Suite».
«Rinçage du filtre», de l’eau coule de
l’écoulement d’eau chaude.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
ment au bout d'environ 300ml.
«Chauffage machine»
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
9
89
5 Entretien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Nettoyage de la machine
Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage,
l’IMPRESSA demande un nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
TUtilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ
20minutes.
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche. Le champ
avec le symbole Entretien c s’allume en rouge.
T Appuyez sur le
«c».
T Appuyez sur
«Nettoyage».
«Nettoyage»
E Si vous ne souhaitez pas lancer le nettoyage
pour le moment, appuyez sur la touche
«».
T Appuyez sur
«Démarrage».
T Appuyez à nouveau sur
«Démarrage».
«Vider marc»
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
«Appuyer sur la touche menu»
T Effleurez le symbole Menu t.
«Nettoyage machine»
L'opération s'interrompt, «Ajouter pastille».
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de
remplissage pour café moulu.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans
l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de
remplissage.
«Appuyer sur la touche menu»
T Effleurez le symbole Menu t.
«Nettoyage machine»
«Vider marc»
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le nettoyage est terminé. Votre IMPRESSA
est de nouveau prête à l'emploi.
Détartrage de la machine
L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
TEvitez le contact direct avec la peau et les
yeux.
TRincez le détartrant à l'eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
TUtilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
90
5 Entretien
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
TEffectuez le détartrage jusqu'à la fin du
programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
exemple).
TEliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ
45minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue et que celle-ci est activée,
aucune demande de détartrage n'apparaît.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche. Le champ
avec le symbole Entretien c s’allume en rouge.
T Appuyez sur le
«c».
T Appuyez sur
«Détartrage».
«Détartrage»
E Si vous ne souhaitez pas lancer le détartrage
pour le moment, appuyez sur la touche
«».
T Appuyez sur
«Démarrage».
T Appuyez à nouveau sur
«Démarrage».
«Videz le bac d'égouttage»
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
«Ajouter produit»
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau
chaude.
9
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3tablettes de
détartrage JURA dans un récipient contenant
500ml d'eau. Cela peut prendre quelques
minutes.
T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la
solution obtenue et remettez-le en place.
«Appuyer sur la touche menu»
T Effleurez le symbole Menu t.
«Détartrage machine», de l’eau coule
plusieurs fois de la buse d’eau chaude.
L'opération s'interrompt,
«Videz le bac
d'égouttage»
.
T Videz le récipient.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
«Remplir réservoir d'eau»
T Placez un récipient sous l’écoulement
combiné et l’écoulement d’eau chaude.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
«Appuyer sur la touche menu»
9
91
5 Entretien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Effleurez le symbole Menu t.
«Détartrage machine», de l'eau coule de
l'écoulement combiné et de l'écoulement
d'eau chaude.
«Rinçage machine», de l'eau coule de
l'écoulement combiné.
Lopération s’arrête automatiquement,
«Videz le bac d'égouttage».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA
est de nouveau prête à l'emploi.
E En cas d’interruption imprévue du pro-
gramme de détartrage, rincez soigneuse-
ment le réservoir d’eau.
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
temps en temps.
Condition :
«Remplir récipient grains» est affiché
sur le visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café et fermez le couvercle protecteur
d'arôme.
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, retirez-la.
T Dissolvez 3tablettes de détartrage JURA
dans le réservoir d’eau complètement
rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la
solution de détartrage pendant plusieurs
heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneu-
sement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
92
6 Messages sur le visuel
6 Messages sur le visuel
Message Cause/Conséquence Mesure
«Remplir réservoir
d'eau»
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est possible.
T Remplissez le réservoir d’eau (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir d’eau»).
«Vider marc» Le récipient à marc de café est
plein. Aucune préparation n'est
possible.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage (voir Chapitre 3 «Fonctionne-
ment quotidien – Entretien quotidien»).
«Videz le bac
d'égouttage»
Le bac d'égouttage est plein.
Aucune préparation n'est possible.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage (voir Chapitre 3 «Fonctionne-
ment quotidien – Entretien quotidien»).
«Manque cuve» Le bac d’égouttage et le récipient
à marc de café ne sont pas
correctement installés ou sont
absents. Aucune préparation n'est
possible.
T Mettez le récipient à marc de café et le bac
d’égouttage en place.
«Remplir récipient
grains»
Le récipient à grains est vide.
Aucune préparation n'est possible.
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains»).
«Fermer cou-
vercle»
Le couvercle protecteur d'arôme
du récipient à grains est absent
ou n'est pas correctement placé.
TPlacez correctement le couvercle protec-
teur d'arôme.
«Rincer système
de lait»
, le champ
avec le symbole
Entretien c
s’allume en rouge.
L'IMPRESSA demande un rinçage
du système de lait.
Appuyez sur le champ avec le symbole
Entretien c pour lancer le rinçage du
système de lait.
Le champ avec
le symbole
Entretien c
s’allume en rouge.
L'IMPRESSA demande la
réalisation d'un programme
d'entretien.
Appuyez sur le champ avec le symbole
Entretien c pour accéder à la vue d’en-
semble des programmes d’entretien. La
barre indique quel programme d'entretien
est demandé. Lorsqu'une barre est totale-
ment rouge, votre IMPRESSA demande le
programme d'entretien correspondant.
«Pas assez de café
moulu»
Vous n'avez pas versé suffisam-
ment de café moulu, l'IMPRESSA
interrompt l'opération.
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
«Préparation – Café moulu»).
«Machine trop
chaude»
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme
d'entretien.
Attendez quelques minutes jusqu’à ce que le
système soit refroidi.
93
7 Dépannage
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
7 Dépannage
Problème Cause/Conséquence Mesure
Trop peu de mousse
est produite lors du
moussage du lait ou
l'écoulement combiné
provoque des éclabous-
sures de lait.
L'écoulement combiné est
encrassé.
T Nettoyez le système de lait dans
l’écoulement combiné (voir Chapitre 5
«Entretien – Nettoyage du système
de lait»).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir Chapitre 5 «Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné»).
Le café coule goutte
à goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu est
moulu trop fin et bouche le
système. La même cartouche
filtrante a peut-être été utilisée
plusieurs fois ou la dureté de
l'eau n'a pas été réglée
correctement en mode de
programmation.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café moulu
plus grossier(voir Chapitre 2 «Prépara-
tion – Réglage du broyeur»).
TEffectuez un détartrage(voir Chapitre 5
«Entretien – Détartrage de la machine»).
Il est impossible de régler
la dureté de l'eau.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
T Désactivez la cartouche filtrante en
mode de programmation.
«Remplir réservoir
d'eau»
s’affiche alors
que le réservoir d’eau
est plein.
Le flotteur du réservoir d'eau
est coincé.
TDétartrez le réservoir d’eau(voir
Chapitre 5 «Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau»).
Le broyeur est très
bruyant.
Il y a des corps étrangers dans
le broyeur.
T Contactez le service clients de votre
pays(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/
Mentions légales»).
«ERROR2» ou
«ERROR5» s’affiche.
Si la machine a été exposée
au froid pendant une longue
période, le dispositif de
chauffage est bloqué pour
des raisons de sécurité.
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
D’autres messages
de type
«ERROR»
s’affichent.
T Contactez le service clients de votre
pays(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/
Mentions légales»).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/
Mentions légales»).
94
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination
écologique
Transport/ Vidange du système
Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le
transport, le système doit être vidangé.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Appuyez sur le champ de la fonction
«Rotary Selection».
Le menu tournant se lance.
T Balayez le visuel à écran tactile avec le doigt
de gauche à droite (ou inversement) jusqu’à
ce que
«Eau chaude» s’affiche.
T Appuyez sur
«Préparer».
«Eau chaude», de l'eau coule de l'écoule-
ment d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
De l’eau coule de l’écoulement d’eau chaude
jusqu’à ce que le système soit vide.
«Remplir réservoir d'eau»
T Eteignez la machine à l’aide de la touche
Marche/Arrêt Q.
Votre IMPRESSA est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des maté-
riaux recyclables de valeur qui doivent être
récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte
adapté.
9 Caractéristiques techniques
Tension 220–240V~, 50Hz
Puissance 1450W
Marque de conformité
A S
Pression de la pompe statique, maximum
15bar
Contenance du
réservoir d’eau
(sans filtre)
1,1l
Contenance du
récipient à grains
125g
Contenance du
récipient à marc de
café
environ 10portions
Longueur du câble 1,1m environ
Poids 10,9kg environ
Dimensions (l×h×p) 23,9 × 32,3 × 44,5cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-
vérification selon DINVDE0701-0702): le point de
masse central se trouve en dessous de la machine,
derrière à droite.
95
10 Index
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
10 Index
A
Adresses 98
Allumage 80
B
Bac d’égouttage 68
Broyeur
Réglage du broyeur 80
C
Câble secteur 68
Café 77
Deuxcafés 77
Café en poudre
Café moulu 79
Café moulu 79
Réservoir de café moulu 69
Cappuccino 78
Cappuccino doppio 78
Caractéristiques techniques 94
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 87
Remplacement 88
Contacts 98
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d’arôme 68
D
Dépannage 93
Description des symboles 67
Détartrage
Machine 89
Réservoir d’eau 91
Deux produits 77
Double produit 77
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 75
Réglage de la dureté de l’eau 83
E
Eau chaude 80
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en hauteur 68
Ecoulement d’eau chaude 68
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 86
Ecoulement combiné réglable en hauteur 68
Ecoulement d’eau chaude 68
Elimination 94
Entretien 84
Entretien quotidien 81
Entretien régulier 81
Entretien régulier 81
Espresso
Deuxespressi 77
Espresso 77
Extinction 82
Extinction automatique 83
F
Filtre
Mise en place et activation 87
Remplacement 88
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 69
Fonction Rotary Selection 77
H
Hotline 98
I
Installation
Installation de la machine 73
Internet 73
J
JURA
Contacts 98
Internet 73
L
Lait
Raccordement du lait 76
Langue 84
Latte macchiato 78
Latte macchiato doppio 78
M
Machine
Allumage 80
Détartrage 89
Entretien régulier 81
Extinction 82
Installation 73
Nettoyage 89
Rinçage 84
Maintenance
Entretien régulier 81
96
10 Index
Menu, symbole
Symbole Menu 69
Menu tournant 77
Messages sur le visuel 92
Mise en service, première 74
Avec activation de la cartouche filtrante 74
Sans activation de la cartouche filtrante 75
Mode d’emploi sommaire 73
Mode de programmation 82
Désactiver l’écran d’accueil 82
Extinction automatique 83
Langue 84
Réglage de la dureté de l’eau 83
Remplacement des produits sur l’écran
d’accueil 82
Unité de quantité d’eau 83
N
Nettoyage
Machine 89
Récipient à grains 91
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 85
P
Plate-forme pour tasses 68
Point de masse 94
Point de masse central 94
Possibilités de préparation 77
Pour votre sécurité 70
Première mise en service 74
Avec activation de la cartouche filtrante 74
Sans activation de la cartouche filtrante 75
Préparation 76
A l’aide du menu tournant 77
Café 77
Café moulu 79
Cappuccino 78
Cappuccino doppio 78
Deuxcafés 77
Deuxespressi 77
Deuxristretti 77
Deux spécialités de café 77
Eau chaude 80
Espresso 77
Latte macchiato 78
Latte macchiato doppio 78
Par simple pression d’une touche 77
Ristretto 77
Problème
Dépannage 93
Q
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à la
taille de la tasse 78
R
Récipient à grains
Nettoyage 91
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d’arôme 68
Remplissage 73
Récipient à marc de café 68
Réglages
Réglages durables en mode de programma-
tion 82
Remplissage
Réservoir d’eau 76
Remplissage
Récipient à grains 73
Réservoir d’eau 68
Réservoir d’eau
Détartrage 91
Remplissage 76
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 69
Rinçage
Machine 84
Rinçage Cappuccino
Rinçage du système de lait 85
Ristretto 77
Deuxristretti 77
S
Sécurité 70
Sélecteur de finesse de mouture 69
Service clients 98
Site Internet 73
Symbole Menu 69
Système de lait
Nettoyage 85
Rinçage 85
T
Téléphone 98
Touche
Touche Marche/Arrêt 69
Transport 94
10 Index
97
10 Index
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
U
Unité de quantité d’eau 83
Utilisation conforme 70
V
Vidange du système 94
Visuel
Visuel tactile 69, 73
Visuel à écran tactile 69, 73
Visuel, messages 92
98
11 Contacts JURA/ Mentions légales
11 Contacts JURA/ Mentions
légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées
de contact pour votre pays sur la page
www.jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives
suivantes:
U
2006/95/CE– directive basse tension
U
2004/108/CE– compatibilité électro-
magnétique
U
2009/125/CE– directive sur les produits
consommateurs d'énergie
U
2011/65/EU– Directive RoHS
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales
de la machine. Votre IMPRESSA peut différer par
certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous! Utilisez le lien de
contact mentionné sur la page www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans
une langue étrangère sans l'accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.
J71254/A9/fr/201402
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Jura-IMPRESSA-A9-One-Touch
  • Apparaat blijft vragen de residubak te legen terwijl ik dat uiteraard al lang gedaan heb. in en uitschakelen helpt niet. stroom eraf helpt niet. van binnen helemaal schoongemaakt. hoe kan ik dit verhelpen? Is er een soort reset foefje van het apparaat? Gesteld op 26-9-2020 om 14:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Jura IMPRESSA A9 One Touch bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Jura IMPRESSA A9 One Touch in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Jura IMPRESSA A9 One Touch

Jura IMPRESSA A9 One Touch Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

Jura IMPRESSA A9 One Touch Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's

Jura IMPRESSA A9 One Touch Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info