518534
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
FCX-HL 60 (2013/06 BL -NL/FR)
10
Na verloop van de voorontluchtingstijd wordt het magneetventiel
geopend, de olietoevoer wordt vrijgegeven, en er wordt een
vlam ontstoken.
Is de stookoliepomp bij de eerste ingebruikname - niet in staat
tijdens de veiligheidstijd stookolie aan te voeren, dan zal de
brander in storing gaan. Na het herwapenen van de brander-
automaat kan een nieuwe branderstart worden geprobeerd.
Ont
luchting van de oliepomp en het olieaanvoersysteem moet
met behulp van de opening voor manometeraansluiting worden
uitgevoerd (fig. 18).
Une fois le temps de pré aérage écoulé, la soupape magnétique
s’ouvre, l’arrivée du fioul est dégagée, le fioul s’enflamme.
Lors de la première mise en service, si la pompe à fioul
n’amène pas de fioul durant la marge de sécurité, l’appareil se
met hors service. On peut remettre le brûleur en marche en
déverrouillant le dispositif d’allumage automatique. L’aération de
la pompe à fioul et du système de canalisation de fioul se fait
par le raccordement du manomètre de la pompe (fig. 18).
Aandacht: De stookoliepomp mag zonder stookolie
niet langer dan vijf
minuten ingeschakeld blijven,
en dan nog enkel, als voor het inschakelen
stookolie in de pomp aanwezig was.
Attention: La pompe à huile ne doit pas être
actionnée plus de 5 min. sans fuel, à condition
qu’il y ait de l’huile dans la pompe avant la mise
en service.
16. Instelling van de brander
Om goede verbrandingswaarden en een zo laag mogelijke
uitstoot te verkrijgen, moet de brander worden afgesteld met
behulp van rookgasmetingen en geschikte meetapparatuur.
De meetopening
(Ø 8 mm.) wordt best aangebracht op een
afstand gelijk aan twee maal de doormeter van de rookafvoer
achter de ketel. Deze opening dient te kunnen worden
afgesloten.
16. Réglage du brûleur
Pour obtenir des valeurs de combustion faibles en émission, il
faut régler le brûleur en mesurant les gaz brûlés au moyen d’un
appareil de mesure adéquat.
L’orifice de mesure (Ø 8 mm) doit être pratiqué à une distance
de deux fois le diamètre du tuyau d’échappement derrière la
source calorifique, et une fois la mesure exé
cutée, il faut
reboucher l’orifice.
Aandacht: De rookgasafvoer en de ketel moeten
rookdicht zijn.
Attention: La chaudière et les conduites des gaz
brûlés doivent être étanches
16.1 Verbrandingslucht
Een basisinstelling van de luchthoeveelheid,
volgens de
gebruikte sproeier, werd reeds in de fabriek uitgevoerd.
De basisfabrieksinstelling van de luchthoeveelheid leidt
afhankelijk van de stookruimte en van de sproeiertolerantie tot
een luchtoverschot en moet in principe achteraf bijgeregeld
worden.
De benodigde luchthoeveelheid wordt vastgesteld aan
de hand van roetvorming en CO2-metingen.
De afstelling gebeurt met de regelschroef van de lucht-
smoorklep en is afhankelijk van de ventilatordruk en de fotocel-
stroom.
16.1 Air de combustion
Un réglage
de base de la quantité d'air a été effectué à l'usine
en fonction du gicleur installée.
En fonction du foyer et de la tolérance du gicleur, le réglage de
base d'usine de la quantité d'air provoque un surplus d'air et doit
dans tous les cas être réajusté. La quantité d'air nécessaire est
déterminée au moyen de la formation de suie et du mesurage
de CO2.
L'ajustage s'effectue au moyen de la vis d’ajustage du volet d'air
en fonction de la pression de la soufflerie et du courant
photoélectrique.
Vlamhaker (ventilatordrukregeling)
Door de afstelschroef (A) naar rechts te draaien,
wordt de
ventilatordruk verhoogd. Het CO2-gehalte van de rook-
gassen stijgt (zie fig. 19).
Accrocheur de flamme (réglage de pression ventilateur)
En tournant la vis de réglage (A)
vers la droite, la teneur en
CO2 des gaz brûlés est augmentée et la pression de la
soufflerie augmente (voir fig. 19).
Luchtsmoorklep
Door de regelschroef (B) naar rechts te draaien,
wordt de
luchthoeveelheid verkleind. Het CO2-gehalte van de rook-
gassen verhoogt en de ventilatordruk verlaagt (zie fig. 19).
Volet d'air
En tournant vis d’ajustage (B) vers la droite, la teneur en
CO2 des gaz brûlés est augmentée et la pression de la
soufflerie baisse (voir fig. 19).
Wij raden aan om een CO2-gehalte van 12,5 vol.% in te stellen.
De ventilatordruk moet worden gemeten aan de drukmeetnippel
1 (fig. 20). De fotocelstroom moet met een DC-ampèremeter in
serie met de fotoweerstand (+ pool op klem 12, max 5 kΩ
inwendige weerstand in het instrument
) gemeten worden (fig.
21). De fotocelstroom moet tijdens het bedrijf tussen 75 en 200
µA bij 230 V~ liggen.
Meetadapter MA 2 (zie fig. 21) in optie leverbaar.
Nous recommandons une teneur en CO2 de 12,5 vol.%.
La mesure de la pression de soufflage se fait au raccord fileté
prévu à cet effet (fig. 20). Le courant photo-électrique se mesure
avec un ampèremètre DC en série avec la résistance photo-
électrique pôle + sur borne 12, max. 5 kΩ
de résistance
intérieure dans l’instrument) (fig. 21
). En marche, le courant
photo-électrique doit se situer entre 75 et 200 µA pour 230 V~.
Adaptateur de mesure MA 2 (fig. 21) livrable en option.
Fig .87
Fig. 19
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Junkers HL 60 ELV.2-S 25 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Junkers HL 60 ELV.2-S 25 in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Junkers HL 60 ELV.2-S 25

Junkers HL 60 ELV.2-S 25 Bijvullen ketel - Nederlands - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info