600949
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/63
Pagina verder
Automatikwerk
Self-winding movement
J810.5
JUNGHANS DIE D E U T SC H E UHR
3
DEUTSCH 4
ENGLISH 14
FRANÇAIS 24
ESPAÑOL 34
ITALIANO 44
NEDERLANDS 54
DANSK 64
MAGYAR 74
ČESKY 84
SLOVENSKY 94
日本語 104
中文 114
한국의 124
1514
ENG LISH
JUNG H A NS TH E G E R M AN WAT C H
Many congratulations on your purchase of a timepiece from
Junghans.
What began in 1861 with the founding of the firm in Schramberg
quickly developed into one of the most fascinating success stories
of the German watchmaking industry. While since that time the
demands made of watches may have changed, the Junghans
philosophy has always remained the same. Innovative flair and
the constant pursuit of precision right down to the smallest detail
define how the company works and thinks. You can see and sense
this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse
as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to
combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch
technology and exciting design. That makes every watch with the
Junghans star unique.
We hope you will enjoy this very special time-keeping instrument.
Yours,
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
16 17
Instructions for use
Important note:
Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and
02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement
during this period and you could damage the date advance mecha-
nism.
Winding up the watch
With the winder in position A, you can wind up the automatic move-
ment manually. At least 2 to 3 rotations of the winder are needed to
start the movement. It is better to wind it up completely. It is fully
wound up after c. 65 rotations of the winder, as then the maximum
accuracy and its power reserve (even after the watch is put down) will
last for the maximum period.If your model has a screw-locked winder,
this must be un screwed by turning it to the left to start your watch
going. After you have set your watch, you should wear it, so that the
automatic winding system (via rotor movement) keeps it constantly
operational.
Contents Page
Instructions for use 17
General information 22
18 19
Setting the date
Pull the winder into position B. You can now set the date by turning it
to the left. Do not make any changes to the date between 08:00 p.m.
and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the move-
ment during this period and you could damage the date advance
mechanism.
If the month has less than 31 days, you have to set the date manually to
the first day of the following month.
Setting the day of the week
Pull the winder into position C. This stops the movement. By turning
the winder you can now move the hour and minute hands. Turn the
winder until the weekday you want is displayed.
Setting the calendar week
To set this, press the calendar week corrector (2) with a pointed object
(e.g. a pencil) until the calendar week you want is displayed. No correc-
tion to the calendar week may be made when the watch / movement
is going through the changeover phase, Sundays from 08:00 p.m. and
02:00 a.m., as the switching mechanism may be damaged.
Power reserve display
The power reserve display tells you how much time is left until the
watch will stop.
Setting the time
Pull the winder into position C. That stops the watch movement.
To set your watch accurately to the second, it is best to stop the
movement as the second hand is passing the figure 60. You can now
position the minute hand precisely in line with the relevant minute
marker and set the desired time. Press the winder back into position A
to start the second hand.
Features and functions
Calibre J810.5
19
16
7
8
A B
C
5
9
3
4
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
8
2
9
3
0
3
1
3
2
3
3
3
4
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
4
0
4
1
4
2
4
3
4
4
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
3
4
FRE
I
4
I
1 Hour hand
2 Calendar week corrector
3 Day of week display
4 Second hand
5 Calendar week display
6 Minute hand
7 Winder
8 Date display
9 Power reserve display
2120
Technical information
Mechanical 3-hand movement with date, day of week, calendar week
and power reserve display
Calibre J810.5
Bi-directional winding
28 jewels
28,800 semi-vibrations per hour
42 hour power reserve
Anti-magnetic to DIN 8309
Shockproof: Incabloc
Spring: Nivarox II
Balance: Gold-plated nickel
Impermeability
Marking Instructions for use
Washing,
rain,
splashes Shower Bath Swimming
Diving
without
equipment
No mark No No No No No
3 ATM Yes No No No No
5 ATM Yes No Yes No No
10 ATM Yes Yes Yes Yes No
The designation ”3 – 10 ATM” only applies to brand new watches.
External influences can affect water resistance. Please have your watch
checked regularly.
2322
General information
External influences can affect the watch’s waterproof qualities, which
may let in moisture. We therefore recommend that you have your
watch regularly inspected by your Junghans specialist. Other servicing
tasks or wrist strap repairs should also be done by your Junghans
specialist. Your watch is fitted with a quality wrist strap that has
undergone multiple inspections in our factory. If, however, you decide
to change the strap, please fit a new one of the same quality, preferab-
ly an original Junghans wrist strap. Watch and wrist strap can be cle-
aned with a dry or slightly moistened cloth.
NB: Do not use che mical cleaners (e.g. benzine or paint thinners). These
may harm the surface.
2524
FRA NÇAI S
JUNG H A NS TH E G E R M AN WAT C H
Félicitations pour l’achat d’une montre Junghans.
Ce qui débuta en 1861 à Schramberg avec la fondation de la
société, s’est rapidement transformé en une histoire à succès sans
précédent dans l’industrie horlogère allemande. Malgré que les
exigences par rapport aux montres ne soient plus les mêmes, la
philosophie Junghans ne s’est pas modifiée. L’esprit innovant et
l’ambition de la précision jusque dans les moindres détails déter-
minent l’élan et l’état d’esprit de ces établissements. Chaque
montre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son
aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte tou-
jours la même exigence – l’alliance de l’artisanat traditionnel, de la
technologie horlogère la plus récente et du design le plus raffiné.
C’est ce qui distingue cette montre à étoile.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec cette montre très
spéciale.
Vos
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
26 27
Mode d’emploi
Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au
jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas program-
mer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez
endommager le mécanisme de changement de date.
Comment remonter la montre
Lorsque le couronne est en position A, vous pouvez remonter manuel-
lement le mécanisme automatique. Pour mettre en marche le méca-
nisme, il convient de tourner au moins 2 à 3 fois le couronne. Vous
devez tourner environ 65 fois le couronne pour remonter le mécanisme
au maximum et assurer ainsi une précision optimale et une réserve de
marche maximale (y compris lorsque la montre n’est pas portée). Si
votre modèle dispose d’un couronne vissé, vous devez tout d’abord
dévisser celui-ci en le tournant vers la gauche. Une fois le réglage de
l’heure effectué, il convient de porter la montre afin que le dispositif de
couronne automatique permette à tout moment un fonctionnement
optimal de votre montre (via le mouvement du rotor).
Table des matière Page
Mode d’emploi 27
Indications générales 32
28 29
Réglage de la date
Tirez le couronne en position B. Vous pouvez désormais régler la date
en tournant le couronne vers la gauche. Comme le mécanisme fait
passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne
devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi
vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Pour les mois qui ont moins de 31 jours, vous devez programmer
manuellement la date sur le premier jour du mois suivant, lorsque le
mois en cours se termine.
Réglage du jour de la semaine
Tirez sur la couronne pour l’amener en position C. Ceci a pour effet d’ar-
rêter le mouvement. En tournant la couronne, vous déplacez les aigu-
illes indiquant les heures et les minutes. Agissez sur la couronne pour
déplacer les aiguilles jusqu’à ce que le jour de la semaine que vous
souhaitez voir indiqué s’affiche.
Réglage du numéro de semaine
Agissez sur le correcteur de la semaine du calendrier (2) à l’aide d’un
objet pointu (p. ex. avec un crayon) jusqu’à ce que la semaine que vous
souhaitez voir indiquée s’affiche. Lorsque la montre affiche Dimanche
‚SON’ comme jour, vous ne devez pas procéder à une correction de la
semaine du calendrier entre 20 heures et 02 heures du matin, car ceci
peut endommager le mécanisme.
Affichage de la réserve de marche
L’affichage de la réserve de marche vous indique le temps restant
jusqu’à l’arrêt du mécanisme.
Réglage de l’heure
Tirez le couronne en position C afin d’arrêter le mécanisme de la
montre. Afin de programmer l’heure à la seconde près, il est préférable
d’arrêter le mécanisme lorsque la trotteuse se trouve sur midi
(60 secondes). Vous pouvez ensuite positionner les aiguilles des
minutes et des heures en vous aidant de la graduation du cadran et
régler ainsi la montre sur l’heure désirée. Remettez à nouveau le
couronne en position A afin de faire redémarrer la trotteuse.
Eléments de commande et fonctions
Calibre J810.5
19
16
7
8
A B
C
5
9
3
4
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
8
2
9
3
0
3
1
3
2
3
3
3
4
3
5
3
6
3
7
3
8
3
9
4
0
4
1
4
2
4
3
4
4
4
5
4
6
4
7
4
8
4
9
5
0
5
1
5
2
3
4
FRE
I
4
5
I
1 Aiguille des heures
2 Touche de réglage du
numéro de semaine
3 Affichage du jour
de la semaine
4 Aiguille des secondes
(trotteuse)
5 Affichage du numéro
de semaine
6 Aiguille des minutes
7 Couronne
8 Affichage de la date
9 Affichage de la réserve
de marche
3332
Généralités
Les conditions extérieures peuvent détériorer l’étanchéité, ce qui peut
permettre à l’humidité de s’infiltrer. Ainsi, nous vous conseillons de
porter votre montre régulièrement chez un spécialiste Junghans pour
la faire vérifier. D’une manière générale, nous vous conseillons de faire
effectuer les interventions et autres réparations de bracelet par votre
spécialiste Junghans. Votre montre est équipée d’un bracelet de qua -
lité ayant fait l’objet d’un contrôle qualité très strict. Si toutefois vous
devez remplacer ce bracelet, nous vous conseillons de le faire par un
bracelet de qualité équivalente et, dans l’idéal, par un bracelet d‘origi-
ne. La montre et le bracelet peuvent être nettoyés au moyen d’un chif-
fon sec ou humide.
Attention : Ne pas utiliser de produits chimiques (p. ex. essence ou dilu-
ants pour peintures). Ces produits peuvent endommager les surfaces.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Junghans J810.5 ATTACHE AGENDA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Junghans J810.5 ATTACHE AGENDA in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Junghans J810.5 ATTACHE AGENDA

Junghans J810.5 ATTACHE AGENDA Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 7 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info