614762
45
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
44
Cover/chain stitch functions and general operating instructions
Funkcje i ogólne instrukcje do pracy ze ściegiem krytym i łańcuszkowym.
Cover Stich / Kettenstich Funktionen und allgemeine Bedienungshinweise
Fonctionsdupointenveloppant/dechaînette et indicationsgénéralessursonutilisation
Upper looper release
If the cover stitch and chainstitch without overlock
are sewn, the upper looper must first be lowered.
- Turn the handwheel to bring the needles and
upper looper into the lowest position.
- Open the looper cover.
- Press the release lever (A) back. The upper
looper is inactive.
To reactivate the upper looper:
- Turn the handwheel to bring the needles and
upper looper into the lowest position.
- Open the looper cover.
- Pull the release lever (B) forwards.
The upper looper is now activated.
Upper knife arm
The knives are not used for cover and chain stitch
and the upper knife arm is raised to provide addi-
tional space to the right of the needle.
Raising the upper knife arm:
(- Looper cover open)
- Raise the upper knife.
(See page 12)
- Pull the lever. (1)
- Raise the upper knife arm. (2)
Lowering the upper knife arm:
(- Looper cover open)
- Push the button. (3)
- Push the the upper knife arm down, until it en-
gage. (4)
- Lower the upper knife (Close the looper cover)
Feststellhebel für den Obergreifer
Wenn der Cover-Stich, der Kettenstich ohne
Overlock Stich genäht wird, kann die Stichplatte
nach rechts verbreitert werden. Dazu wird zuerst
der obere Greifer versenkt.
- Handrad drehen um Nadeln und Obergreifer in
die unterste Position zu bringen.
- Greiferdeckel öffnen.
- Feststellhebel nach hinten drücken. (A)
Der obere Greifer wird ausgeschaltet.
Um den oberen Greifer wieder zu
aktivieren:
- Handrad drehen um Nadeln in die unterste Po-
sition zu bringen.
- Greiferdeckel öffnen.
- Feststellhebel nach vorne ziehen. (B)
Der obere Greifer wird eingeschaltet.
Levier de réglage pour le boucleur
supérieur
Lorsque l’on coud un point enveloppant, le point
de chaînette sans point surjet, il est possible
d’élargir la plaque à aiguille vers la droite. Pour
cela, il faut d’abord escamoter le boucleur
supérieur.
- Tourner le volant pour amener les aiguilles et le
boucleur supérieur à la position la plus basse.
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Presser le levier de réglage vers l’arrière. (A)
Le boucleur supérieur est débrayé.
Pour activer le boucleur supérieur, il faut:
- Tourner le volant pour amener les aiguilles et le
boucleur supérieur à la position la plus basse.
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Presser le levier de réglage vers l’avant. (B)
Le boucleur supérieur est embrayé.
Obermesser-Arm
Beim Nähen von Cover-/ Kettenstich wird das
M e s s e r n i c h t b e n u t z t . F ü r m e h r
Bewegungsfreiheit rechts der Nadeln lässt sich
der Obermesser-Arm hochstellen.
Obermesser-Arm hochstellen:
(- Bei geöffnetem Greiferdeckel)
- Obermesser hochstellen.
(Siehe Seite 12)
- Den Auslösehebel nach vorne ziehen. (1)
- Den Messerarm nach oben schieben bis er
einrastet. (2)
Obermesser-Arm senken:
(- Bei geöffnetem Greiferdeckel)
- Den Auslöseknopf drücken. (3)
- Obermesser-Arm nach unten drücken, bis er
einrastet. (4)
- Obermesser senken. (Greiferdeckel schliessen).
Levier du couteau supérieur
Le couteau n’est pas utili lors de la couture avec
le point enveloppant/de chaînette. Pour
augmenter la liberté de mouvement à droite des
aiguilles, il est possible de relever le levier du
couteau supérieur.
Revement du levier du couteau surieur:
(- Le couvercle des boucleurs doit être ouvert)
- Relever le couteau supérieur jusqu’à ce qu’il
s’encliquette correctement.
(Voir page 12)
- Presser le levier vers l’avant. (1)
- Pousser le levier du couteau vers le haut jusqu’à
ce qu’il s’encliquette. (2)
Abaissement du levier du couteau
supérieur:
(- Le couvercle des boucleurs doit être ouvert)
- Presser la touche. (3)
- Pousser le levier du couteau vers le bas, jusqu’à
ce qu’il s’encliquette. (4)
- Abaisser le couteau supérieur.
Zwalnianie górnej sczepiarki
Przy szyciu ściegiem krytym i łańcuszkowym
bez owerloka należy najpierw opuścić
górną sczepiarkę.
- Obróć pokrętło, by sprowadzić igły i
górną sczepiarkę do najniższej pozycji.
- Otwórz pokrywę sczepiarki.
- Wciśnij do tyłu drążek zwalniania (A).
Górna sczepiarka jest nieaktywna.
Reaktywacja górnej sczepiarki:
- Obróć pokrętło, by sprowadzić igły i
górną sczepiarkę do najniższej pozycji.
- Otwórz pokrywę sczepiarki.
- Pociągnij drążek zwalniania do przodu
(B).
Górna sczepiarka została aktywowana.
Ramię górnego noża
Noże nie są używane przy ściegu krytym i
łańcuszkowym, a ramię górnego noża jest
uniesione, zwiększając ilość miejsca przy igle.
Unoszenie ramienia górnego noża.
- Otwórz pokrywę sczepiarki.
- Unieś górny nóż (patrz s. 12).
- Pociągnij drążek (1).
- Unieś ramię górnego noża (2).
Opuszczanie ramienia górnego noża
- Otwórz pokrywę sczepiarki.
- Naciśnij przycisk (3).
- Pchaj ramię w dół aż do zaczepienia.
- Opuść górny nóż (zamknij pokrywę
sczepiarki).
45

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki MO-735 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki MO-735 in de taal/talen: Duits, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 19,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Juki MO-735

Juki MO-735 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Italiano, Espanõl - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info